At the A1 level, you should know that 'das Gelächter' means 'laughter'. It is a noun that comes from the verb 'lachen' (to laugh). You might hear it in very simple sentences like 'Ich höre Gelächter' (I hear laughter). At this stage, you don't need to use it often yourself, but you should recognize it as the sound people make when they are happy or hear something funny. Remember that it is a 'das' word (neuter). You can think of it as the 'noise' of laughing. If you go to a party and everyone is happy, there is 'Gelächter'. It is a useful word to describe a happy atmosphere without needing many other words. Just remember: 'das Gelächter' is the sound, 'lachen' is the action.
At the A2 level, you can start using 'das Gelächter' to describe social situations more clearly. For example, you can say 'In der Küche war lautes Gelächter' (In the kitchen, there was loud laughter). This helps you describe scenes at home, at work, or with friends. You should learn that it is often used with adjectives like 'laut' (loud) or 'leise' (quiet). You might also see it in simple stories. A key thing to remember at A2 is the difference between 'das Lachen' (the act of laughing) and 'das Gelächter' (the sound/noise of laughter). If you want to say that a joke was successful, you can say 'Es gab viel Gelächter'. This shows you are starting to understand how German uses nouns to describe events.
At the B1 level, you are expected to use 'das Gelächter' in more varied contexts. You should be familiar with the phrase 'in Gelächter ausbrechen' (to burst into laughter). This is a very common way to describe a sudden reaction to something funny. You should also recognize that 'Gelächter' can have different 'flavors'—it can be 'fröhlich' (happy) or 'hämisch' (mocking). At this level, you can use the word to add detail to your speaking and writing exams. For instance, when describing a picture of a group of people, you could say: 'Man sieht, dass sie Spaß haben, denn es herrscht großes Gelächter.' This sounds much more natural than just saying 'Sie lachen'. You are also starting to see how the prefix 'Ge-' creates collective nouns in German.
At the B2 level, you should understand the stylistic nuances of 'das Gelächter'. You will encounter it in literature, newspapers, and more formal discussions. You should know collocations like 'allgemeines Gelächter ernten' (to reap general laughter) or 'das Gelächter verstummt' (the laughter falls silent). At this level, you should be able to distinguish between 'Gelächter' and its synonyms like 'Gekicher' (giggling) or 'Gejohle' (boisterous shouting/laughing). You can use 'Gelächter' to describe the mood of a whole group or the public reaction to a political event. For example: 'Sein Vorschlag wurde mit höhnischem Gelächter quittiert.' This shows you understand how the word can be used to describe social dynamics and criticism.
At the C1 level, you should be able to use 'das Gelächter' with a high degree of precision and idiomatic flair. You understand that it can be used metaphorically or to convey complex social subtexts. You might use it in an essay to describe the atmosphere of a historical era or a specific social class. For example, you could discuss 'das hohle Gelächter einer dekadenten Gesellschaft' (the hollow laughter of a decadent society). You are also comfortable with the genitive constructions like 'das Gelächter der Anwesenden'. You can analyze how the word functions as a collective noun and how it differs from 'die Lacher' (the individual laughs or the people laughing). Your use of adjectives with 'Gelächter' should be sophisticated, using words like 'schallend', 'gezwungen', or 'bitter'.
At the C2 level, you have a masterly command of 'das Gelächter' and can use it in all its literary, ironic, and philosophical dimensions. You might encounter it in classical German literature (e.g., Goethe or Schiller) where it is used to describe the 'Gelächter der Götter' (laughter of the gods). You understand the etymological roots and the way the word reflects German linguistic history. You can use it to express subtle irony or deep cynicism in complex debates. For example, you might describe a situation where 'das Gelächter im Halse stecken bleibt' (laughter gets caught in one's throat), meaning a situation that starts funny but turns serious or tragic. You are capable of using the word to create atmosphere in creative writing that rivals a native speaker's ability.

das Gelächter in 30 Seconds

  • Das Gelächter is a neuter noun meaning 'laughter', focusing on the sound or collective experience.
  • It is more descriptive than 'das Lachen' and often implies loudness or a shared reaction.
  • Commonly used with verbs like 'ausbrechen' (to burst into) and 'ernten' (to reap/receive).
  • It can describe both positive joy and negative mockery (hämisches Gelächter).

The German noun das Gelächter is a fascinating collective noun that captures the essence of laughter as an event, a sound, or a shared social experience. Unlike the simple infinitive-turned-noun das Lachen, which refers to the act of laughing in a general sense, das Gelächter often implies a more substantial, audible, or collective phenomenon. It is what you hear when a whole room reacts to a joke, or when a group of friends is having a boisterous time. It suggests a certain volume and duration that the simpler word might not always convey.

Collective Nuance
The prefix 'Ge-' in German often denotes a collection or a repetitive action. Just as 'das Gebirge' is a collection of mountains (Berg), 'das Gelächter' is a collection of laughing sounds. It describes the roar, the burst, or the echoing sound of people laughing together.

Ein lautes Gelächter erfüllte den ganzen Saal, nachdem der Komiker seine Pointe gesetzt hatte.

In social contexts, 'das Gelächter' can be positive, indicating joy and camaraderie, but it can also carry a darker tone. For instance, 'hämisches Gelächter' (scornful laughter) implies that someone is being mocked. This versatility makes it a powerful word in German literature and daily conversation. It is a neuter noun, which means it takes the article 'das', and its plural form is also 'Gelächter', though the plural is rarely used because the word itself is already collective in nature.

Grammatical Category
As a neuter collective noun, it follows the pattern of words like 'das Gerede' (talk/chatter) or 'das Geschrei' (shouting). It focuses on the acoustic result of the action rather than the individual performing it.

Das Gelächter der Kinder klang wie Musik in den Ohren der Großeltern.

The word is frequently used in journalistic writing and storytelling to set a scene. Imagine a crowded tavern where the 'Gelächter' competes with the clinking of glasses. Or a tense boardroom where a single, cold 'Gelächter' breaks the silence, signaling a shift in power. It is a word that paints a picture with sound. Because it is a B1 level word, mastering it allows you to move beyond basic descriptions and start adding texture to your German narratives.

Acoustic Impact
Think of 'Gelächter' as the 'soundscape of laughing'. It is the difference between saying 'they are laughing' and 'the sound of laughter is present'.

Trotz der ernsten Lage konnte er sich ein kurzes Gelächter nicht verkneifen.

Furthermore, 'das Gelächter' is often paired with strong adjectives to specify its character. You might encounter 'schallendes Gelächter' (resounding laughter), 'unterdrücktes Gelächter' (suppressed laughter), or 'gezwungenes Gelächter' (forced laughter). Each of these combinations provides a specific psychological insight into the situation. In summary, 'das Gelächter' is your go-to word for describing the audible, often collective, manifestation of laughing in all its social and emotional complexity.

Sein Gelächter war so ansteckend, dass bald alle im Bus mitlachten.

Hinter der geschlossenen Tür hörte man nur noch ein fernes Gelächter.

Using das Gelächter correctly involves understanding its typical verb pairings and how it functions as the subject or object of a sentence. Because it is a collective noun, it often acts as a singular entity that can 'fill' a space or 'break out'. One of the most common verbs used with this word is ausbrechen (to break out). When a joke is told, laughter doesn't just happen; it 'breaks out' like a sudden storm.

Common Verb: Ausbrechen
In Gelächter ausbrechen (to burst into laughter). This construction uses the preposition 'in' followed by the dative case, though 'Gelächter' looks the same in dative as in nominative.

Die ganze Klasse brach in schallendes Gelächter aus.

Another frequent usage involves the verb ernten (to harvest/reap). In a metaphorical sense, a speaker or a performer 'harvests laughter' if their performance is successful. This implies that the laughter is a reward or a reaction to their effort. You might say, 'Er erntete für seinen Witz großes Gelächter.' This sounds more sophisticated than simply saying people laughed at his joke.

Common Verb: Ernten
To receive or 'harvest' laughter as a reaction. Often used in the context of speeches, performances, or social interactions.

Seine ironische Bemerkung erntete allgemeines Gelächter.

The word can also be the subject of a sentence, often with verbs of sound or movement like erschallen (to ring out) or verstummen (to fall silent). For example, 'Das Gelächter verstummte sofort, als der Chef den Raum betrat.' This creates a vivid image of a sudden change in atmosphere. The 'Gelächter' is treated as a single wave of sound that can be silenced instantly.

Common Verb: Verstummen
To fall silent. This is particularly effective for describing the end of a social moment or a sudden interruption.

Als die Nachricht eintraf, verstummte das fröhliche Gelächter.

When describing the character of the laughter, use the genitive or 'von' to indicate whose laughter it is. 'Das Gelächter der Menge' (the laughter of the crowd) or 'Das Gelächter von den Nachbarn' (the laughter from the neighbors). In more formal German, the genitive 'der Menge' is preferred. You can also use it to describe an atmosphere: 'Ein Haus voller Gelächter' (a house full of laughter). This usage highlights the enduring presence of joy in a location.

Das Gelächter der Gäste war bis auf die Straße zu hören.

Mit einem kurzen Gelächter tat er die Warnung ab.

In everyday German life, das Gelächter is a staple of social reporting, literature, and observational conversation. You will hear it frequently in the context of entertainment. For example, a theater review might mention that a play was 'begleitet von ständigem Gelächter' (accompanied by constant laughter). In this setting, it serves as a measure of the audience's engagement and the play's comedic success.

Entertainment Context
Used to describe the reaction of an audience in a cinema, theater, or at a stand-up comedy show.

Das Gelächter im Publikum wollte gar nicht mehr aufhören.

Another common place to encounter the word is in news reports about political or social events. If a politician makes a blunder that causes others to laugh at them, the media might report: 'Er wurde mit hämischem Gelächter empfangen.' Here, the word takes on a more aggressive or critical tone. It describes a collective reaction that is meant to belittle or mock. This is a very common way to describe public ridicule in German journalism.

Political/Journalistic Context
Often used with negative adjectives like 'hämisch' (malicious), 'spöttisch' (mocking), or 'bitter' (bitter) to describe public reaction.

Sein Vorschlag wurde mit lautem Gelächter quittiert.

In literature, from classic fairy tales to modern novels, 'das Gelächter' is used to create atmosphere. A villain might have a 'grausames Gelächter' (cruel laughter), or a festive scene might be characterized by 'frohes Gelächter'. It is a sensory detail that helps the reader 'hear' the scene. You will also see it in stage directions in plays (e.g., '[Gelächter im Hintergrund]'). This tells the actors or the sound crew that the sound of laughing is required to fill the stage.

Literary Context
Used to characterize figures or to describe the mood of a setting. It acts as an acoustic adjective for the atmosphere.

Ein Gelächter gellte durch die dunklen Gassen der Altstadt.

In daily life, you might use it when recounting a story to friends. 'Du hättest das Gelächter hören sollen!' (You should have heard the laughter!). It is a way to emphasize how funny or ridiculous a situation was. It sounds more dramatic and evocative than just saying 'everyone laughed'. By using 'Gelächter', you are inviting your listener to imagine the actual sound and scale of the reaction.

Das Gelächter meiner Freunde gab mir das Gefühl, willkommen zu sein.

Überall im Park hörte man das Gelächter der spielenden Kinder.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing das Gelächter with das Lächeln. While they look slightly similar, 'das Lächeln' means 'the smile'—a silent, facial expression. 'Das Gelächter', on the other hand, is loud and audible. Saying 'Sie hatte ein schönes Gelächter' when you mean she had a nice smile will sound very strange to a native speaker; it would mean her loud, roaring laughter was nice, which might not be what you intended!

Confusion: Lächeln vs. Gelächter
Lächeln = Smile (silent, visual). Gelächter = Laughter (loud, acoustic). Do not mix them up!

Falsch: Sie schenkte ihm ein süßes Gelächter. (Wrong: She gave him a sweet roar of laughter.)

Another common error is using 'das Gelächter' when you should simply use the verb 'lachen'. In English, we often use the noun 'laughter' where German prefers the verb. For example, 'Laughter is healthy' is often translated as 'Lachen ist gesund' rather than 'Gelächter ist gesund'. 'Gelächter' refers to a specific instance or the sound itself, while 'Lachen' is the abstract concept of the activity. If you are talking about the health benefits or the general human ability to laugh, stick with 'Lachen'.

Abstract vs. Specific
Use 'Lachen' for the general concept (e.g., 'Lachen ist die beste Medizin'). Use 'Gelächter' for the specific sound you hear in a room.

Richtig: Lachen ist gesund. (Correct: Laughing is healthy.)

Gender and pluralization also trip up learners. Remember that 'Gelächter' is neuter ('das'). Some learners mistakenly use 'die' because they think of it as a group (feminine collective), but in German, many 'Ge-' collectives are neuter. Also, avoid trying to pluralize it as 'Gelächters' or 'Gelächtere'. The plural is technically 'die Gelächter', but it is almost never used. If you want to talk about multiple instances of laughter, you might say 'die verschiedenen Arten von Gelächter' or simply repeat the singular.

Grammar Trap
It is 'das Gelächter', not 'der' or 'die'. And the plural is identical to the singular, though rarely needed.

Das Gelächter (Singular) war laut. Die Gelächter (Plural) sind selten.

Finally, be careful with the preposition when you want to say 'to burst into laughter'. It must be 'in Gelächter ausbrechen'. Some learners try to use 'zu' or 'mit', which is incorrect. The 'in' denotes the state you are entering. Also, ensure you don't confuse 'Gelächter' with 'Gekicher' (giggling). While both are sounds of laughing, 'Gelächter' is usually louder and more full-bodied, whereas 'Gekicher' is high-pitched and often secretive or childish.

Er brach in Gelächter aus, als er den Clown sah.

Man sollte Gelächter nicht mit einfachem Lächeln verwechseln.

While das Gelächter is a broad and useful term, German offers a rich palette of alternatives that allow you to be much more specific about the type of laughter you are describing. Understanding these nuances will elevate your German from 'functional' to 'expressive'. For instance, if the laughter is small, high-pitched, and perhaps a bit silly or suppressed, the word you want is das Gekicher (giggling).

Alternative: Das Gekicher
Refers to giggling or tittering. Often used for children, teenagers, or people trying to be quiet. It sounds much lighter than 'Gelächter'.

Das leise Gekicher der Mädchen war in der Bibliothek verboten.

If the laughter is loud, boisterous, and perhaps a bit rowdy—the kind you might hear at a sports bar or a protest—you might use das Gejohle. This word implies a mix of laughing, cheering, and shouting. It is much more chaotic than 'Gelächter'. On the other hand, if someone is laughing in a mocking, cackling way (like a stereotypical witch or someone being very mean), the word is das Gegacker (literally: cackling, like a hen).

Comparison: Gelächter vs. Gejohle vs. Gegacker
'Gelächter' is the standard roar of laughter. 'Gejohle' is rowdy cheering/laughing. 'Gegacker' is mocking, hen-like cackling.

Statt Applaus gab es nur hämisches Gegacker aus der letzten Reihe.

Another interesting alternative is das Grinsen (the grin). Like 'das Lächeln', this is visual, but it implies a broader, often mischievous or smug expression. If you want to describe the *act* of laughing as a process, use das Lachen. For example, 'Sein Lachen ist sehr laut' (His way of laughing is very loud) focuses on his personal style, whereas 'Sein Gelächter hallte durch den Flur' focuses on the sound echoing through the hallway.

Synonym: Ein Lacher
A 'Lacher' is a single instance of a laugh or a 'laugh-out-loud' moment. 'Das war ein echter Lacher' (That was a real hoot/laugh).

Der Witz war gut für ein kurzes Gelächter, aber mehr auch nicht.

In formal or literary German, you might also see die Lachsalve (a volley of laughter). This is a very descriptive term that suggests laughter hitting like a burst of artillery fire—sudden, loud, and impactful. It is often used in theater reviews or high-level literature to describe a particularly successful joke. By comparing these words, we see that 'das Gelächter' sits comfortably in the middle: more descriptive than 'Lachen', but more general than 'Gekicher' or 'Lachsalve'.

Die Komödie wurde von unzähligen Lachsalven begleitet.

Sein Gelächter war die schönste Antwort auf meine Sorgen.

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'Ge-' prefix in German is used to turn actions into things that happen repeatedly or collectively. For example, 'schreien' (to scream) becomes 'das Geschrei' (the screaming/clatter). 'Gelächter' is the 'Ge-' version of laughing!

Pronunciation Guide

UK /ɡəˈlɛçtɐ/
US /ɡəˈlɛçtər/
The stress is on the second syllable: ge-LÄCH-ter.
Rhymes With
Wächter fechter schlechter echter rechter Becher (near rhyme) Spechter Geflechter
Common Errors
  • Pronouncing the 'ch' as a 'k' (like 'Gelekter'). It should be a soft hiss.
  • Stressing the first syllable (GE-lächter). The 'ge-' prefix is never stressed.
  • Pronouncing the 'ä' like an 'a'. It should be an open 'e' sound.
  • Making the 'g' sound like a 'j'. It must be a hard 'g'.
  • Over-pronouncing the final 'r'. It should sound more like a short 'a'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'lachen', but the 'Ge-' prefix might be confusing at first.

Writing 4/5

Requires knowledge of neuter gender and specific collocations like 'ausbrechen'.

Speaking 5/5

The 'ch' sound (ich-laut) is challenging for many English speakers.

Listening 3/5

Usually clear in context, especially if people are actually laughing!

What to Learn Next

Prerequisites

lachen der Witz laut hören das Gesicht

Learn Next

lächerlich lächeln der Humor der Spott die Heiterkeit

Advanced

die Lachsalve der Galgenhumor quittieren hämisch verstummen

Grammar to Know

Collective Nouns with 'Ge-'

lachen -> das Gelächter, reden -> das Gerede

Neuter Gender for 'Ge-' Nouns

das Gebirge, das Gemüse, das Gelächter

Preposition 'in' with Dative/Accusative

in Gelächter ausbrechen (state change)

Genitive Case for Possession

Das Gelächter der Kinder

Adjective Endings for Neuter Nouns

ein lautes Gelächter (nominative)

Examples by Level

1

Ich höre das Gelächter.

I hear the laughter.

Simple subject-verb-object structure with a neuter noun.

2

Das Gelächter ist laut.

The laughter is loud.

Using a predicate adjective with the noun.

3

Hier gibt es viel Gelächter.

There is a lot of laughter here.

The phrase 'es gibt' followed by an accusative noun.

4

Dein Gelächter ist schön.

Your laughter is beautiful.

Possessive pronoun 'dein' matching the neuter noun.

5

Woher kommt das Gelächter?

Where is the laughter coming from?

Interrogative sentence with a prepositional adverb.

6

Das Gelächter macht mich froh.

The laughter makes me happy.

Verb 'machen' taking an accusative object.

7

Ein kleines Gelächter im Zimmer.

A little laughter in the room.

Indefinite article 'ein' for a neuter noun.

8

Hörst du das Gelächter?

Do you hear the laughter?

Yes/no question with the verb in the first position.

1

Das Gelächter der Kinder war im Garten zu hören.

The children's laughter could be heard in the garden.

Genitive case 'der Kinder' showing possession.

2

Wir hörten ein fröhliches Gelächter aus dem Haus.

We heard happy laughter from the house.

Adjective ending '-es' for a neuter noun in the accusative.

3

Nach dem Witz gab es ein großes Gelächter.

After the joke, there was great laughter.

Temporal preposition 'nach' followed by the dative.

4

Das Gelächter hörte plötzlich auf.

The laughter stopped suddenly.

Separable verb 'aufhören'.

5

Ich mag das Gelächter meiner Freunde.

I like the laughter of my friends.

Genitive plural 'meiner Freunde'.

6

In der Schule gab es oft Gelächter.

In school, there was often laughter.

Adverb of frequency 'oft'.

7

Das Gelächter war sehr ansteckend.

The laughter was very infectious.

Adjective 'ansteckend' used as a predicate.

8

Sie konnten ihr Gelächter nicht stoppen.

They couldn't stop their laughter.

Modal verb 'können' with a negative.

1

Plötzlich brach die ganze Klasse in Gelächter aus.

Suddenly, the whole class burst into laughter.

Idiomatic phrase 'in Gelächter ausbrechen'.

2

Sein hämisches Gelächter machte mich wütend.

His mocking laughter made me angry.

Adjective 'hämisch' providing specific nuance.

3

Das Gelächter der Zuschauer war bis auf die Straße zu hören.

The audience's laughter could be heard all the way to the street.

Prepositional phrase 'bis auf' for distance/extent.

4

Trotz der ernsten Situation gab es ein kurzes Gelächter.

Despite the serious situation, there was a brief moment of laughter.

Preposition 'trotz' followed by the genitive.

5

Er erntete für seine Bemerkung allgemeines Gelächter.

He received general laughter for his remark.

The verb 'ernten' used metaphorically.

6

Das Gelächter verstummte, als der Lehrer den Raum betrat.

The laughter fell silent when the teacher entered the room.

Temporal conjunction 'als' for a single past event.

7

Ein schallendes Gelächter erfüllte den Raum.

Resounding laughter filled the room.

Adjective 'schallend' describing the sound quality.

8

Ich konnte ein leises Gelächter hinter der Tür hören.

I could hear a quiet laughter behind the door.

Modal verb 'können' in the past (Präteritum: konnte).

1

Die hämischen Kommentare wurden von lautem Gelächter begleitet.

The malicious comments were accompanied by loud laughter.

Passive voice 'wurden begleitet'.

2

Sein Gelächter wirkte etwas gezwungen und unnatürlich.

His laughter seemed a bit forced and unnatural.

Adjective 'gezwungen' used to describe a social mask.

3

Das Gelächter im Saal schwoll an, bis es ohrenbetäubend wurde.

The laughter in the hall swelled until it became deafening.

Separable verb 'anschwellen' (to swell/increase).

4

Man konnte das Gelächter kaum noch unterdrücken.

One could hardly suppress the laughter anymore.

Adverb 'kaum' (hardly) and verb 'unterdrücken'.

5

Ein bitteres Gelächter war seine einzige Antwort auf die Vorwürfe.

A bitter laughter was his only answer to the accusations.

Adjective 'bitter' used in a psychological sense.

6

Das Gelächter der Menge übertönte die Musik.

The laughter of the crowd drowned out the music.

Transitive verb 'übertönen'.

7

Durch das offene Fenster drang das Gelächter der Nachbarn herein.

The laughter of the neighbors drifted in through the open window.

Directional verb 'hereindringen'.

8

Es herrschte ein ausgelassenes Gelächter während der Feier.

There was boisterous laughter during the celebration.

The verb 'herrschen' used to describe an atmosphere.

1

Sein schallendes Gelächter quittierte jede meiner Bemühungen.

His resounding laughter acknowledged every one of my efforts (ironically).

The verb 'quittieren' in a social/ironic context.

2

Inmitten des allgemeinen Gelächters fühlte sie sich isoliert.

In the midst of the general laughter, she felt isolated.

Preposition 'inmitten' followed by the genitive.

3

Das Gelächter der Geschichte ist oft grausam und ungerecht.

The laughter of history is often cruel and unjust.

Metaphorical use of 'Gelächter'.

4

Ein trockenes Gelächter entrann seinen Lippen, als er die Nachricht las.

A dry laugh escaped his lips when he read the news.

Elevated verb 'entrinnen' (to escape).

5

Das Gelächter fungierte als soziale Barriere zwischen den Gruppen.

The laughter functioned as a social barrier between the groups.

Academic verb 'fungieren' (to function).

6

Trotz des höhnischen Gelächters blieb er standhaft bei seiner Meinung.

Despite the mocking laughter, he stood firm in his opinion.

Adjective 'höhnisch' and 'standhaft bleiben'.

7

Das Gelächter der Götter hallte in seinen Träumen wider.

The laughter of the gods echoed in his dreams.

Literary/Mythological allusion.

8

Ein nervöses Gelächter breitete sich unter den Anwesenden aus.

A nervous laughter spread among those present.

Reflexive/Separable verb 'sich ausbreiten'.

1

Das Gelächter, welches den Saal erfüllte, trug Züge von Hysterie.

The laughter that filled the hall bore traces of hysteria.

Relative clause using 'welches' and the idiom 'Züge tragen'.

2

In der literarischen Analyse wird das Gelächter oft als subversives Element gedeutet.

In literary analysis, laughter is often interpreted as a subversive element.

Passive voice with an academic context.

3

Sein Gelächter war weniger Ausdruck von Freude als vielmehr von tiefer Verachtung.

His laughter was less an expression of joy than of deep contempt.

Correlative conjunction 'weniger... als vielmehr'.

4

Das Gelächter der Massen kann sowohl befreiend als auch bedrohlich wirken.

The laughter of the masses can seem both liberating and threatening.

Dual conjunction 'sowohl... als auch'.

5

Ein unterdrücktes Gelächter bebte in ihrer Brust, während sie versuchte, ernst zu bleiben.

A suppressed laughter trembled in her chest as she tried to remain serious.

Vivid literary verb 'beben' (to tremble/quake).

6

Das Gelächter der Vernunft ist das wirksamste Mittel gegen den Fanatismus.

The laughter of reason is the most effective means against fanaticism.

Philosophical metaphor.

7

Jenes Gelächter, das am Ende einer Tragödie steht, nennt man Galgenhumor.

That laughter which stands at the end of a tragedy is called gallows humor.

Demonstrative pronoun 'jenes' and specific vocabulary 'Galgenhumor'.

8

Die Polyphonie des Gelächters im Roman spiegelt die Vielfalt der Charaktere wider.

The polyphony of laughter in the novel reflects the diversity of the characters.

Complex noun phrase 'Polyphonie des Gelächters'.

Synonyms

das Lachen das Gekicher das Gejohle das Gegacker die Lachsalve das Wiehern die Heiterkeit das Schmunzeln

Antonyms

das Geweine die Stille die Trauer das Schweigen

Common Collocations

in Gelächter ausbrechen
schallendes Gelächter
hämisches Gelächter
Gelächter ernten
das Gelächter verstummt
unterdrücktes Gelächter
ein Haus voller Gelächter
allgemeines Gelächter
bitteres Gelächter
gezwungenes Gelächter

Common Phrases

Großes Gelächter

— A lot of laughter or a big roar of laughter. Used to describe a very successful joke.

Die Pointe sorgte für großes Gelächter.

Ein kurzes Gelächter

— A brief moment of laughing. Used for something that is only slightly funny.

Es gab ein kurzes Gelächter, dann wurde es wieder ernst.

Gelächter im Hintergrund

— Laughter in the background. Often used in stage directions or film scripts.

[Gelächter im Hintergrund] Der Vorhang fällt.

Hintergründiges Gelächter

— Subtle or mysterious laughter. Suggests there is a hidden meaning.

Sein hintergründiges Gelächter machte mich misstrauisch.

Schallendes Gelächter

— Resounding, loud laughter. The kind that echoes in a room.

Ein schallendes Gelächter antwortete ihm.

Sich das Gelächter verkneifen

— To suppress laughter. To try very hard not to laugh.

Ich musste mir das Gelächter mühsam verkneifen.

In ein Gelächter verfallen

— To start laughing uncontrollably. Similar to 'ausbrechen'.

Sie verfielen in ein endloses Gelächter.

Das Gelächter der Leute

— The laughter of the people. Refers to public opinion or reaction.

Er fürchtete das Gelächter der Leute.

Ein höhnisches Gelächter

— A mocking or scornful laughter. Used when someone is being ridiculed.

Sein höhnisches Gelächter war verletzend.

Ein warmes Gelächter

— A warm, friendly laughter. Suggests kindness and comfort.

Ihr warmes Gelächter beruhigte ihn.

Often Confused With

das Gelächter vs das Lächeln

Lächeln is a silent smile; Gelächter is loud laughter.

das Gelächter vs das Lachen

Lachen is the general act; Gelächter is the specific sound event.

das Gelächter vs das Gerede

Both start with 'Ge-', but Gerede is talking/chatter, not laughing.

Idioms & Expressions

"Sich vor Gelächter biegen"

— To double over with laughter. To laugh so hard that your body bends.

Wir bogen uns vor Gelächter.

informal
"Das Gelächter bleibt einem im Halse stecken"

— The laughter gets stuck in one's throat. Used when something funny suddenly becomes serious or scary.

Als er die Wahrheit erfuhr, blieb ihm das Gelächter im Halse stecken.

neutral
"Sich dem Gelächter preisgeben"

— To expose oneself to ridicule. To do something that makes people laugh at you.

Mit dieser Aktion hat er sich dem allgemeinen Gelächter preisgegeben.

formal
"Ein Gelächter anstimmen"

— To start laughing, often in a group. Like starting a song.

Die ganze Gruppe stimmte ein lautes Gelächter an.

literary
"Das Gelächter der Götter"

— The laughter of the gods. Refers to fate mocking human efforts.

Das ist wohl das Gelächter der Götter über unsere Pläne.

literary
"Ein Gelächter erregen"

— To cause laughter. To be the reason people laugh.

Sein Hut erregte überall Gelächter.

neutral
"Vom Gelächter geschüttelt werden"

— To be shaken by laughter. To laugh so hard your whole body shakes.

Er wurde von einem heftigen Gelächter geschüttelt.

literary
"Sich in Gelächter auflösen"

— To dissolve into laughter. To lose control because something is so funny.

Die Stimmung löste sich in Gelächter auf.

neutral
"Ein trockenes Gelächter"

— A dry laugh. A short, cynical laugh without real joy.

Er stieß ein trockenes Gelächter aus.

neutral
"In schallendes Gelächter ausbrechen"

— To burst into resounding laughter.

Bei diesem Anblick brachen alle in schallendes Gelächter aus.

neutral

Easily Confused

das Gelächter vs das Lächeln

Similar root and prefix/suffix structure.

Lächeln is visual and silent (smile). Gelächter is acoustic and loud (laughter). You can see a Lächeln, but you hear Gelächter.

Sie hat ein schönes Lächeln, aber ihr Gelächter ist zu laut.

das Gelächter vs das Gekicher

Both are sounds of laughing.

Gekicher is giggling (high-pitched, small). Gelächter is full laughter (louder, broader). Gekicher is often seen as childish or sneaky.

Aus dem Gelächter der Erwachsenen wurde ein Gekicher der Kinder.

das Gelächter vs das Gejohle

Both are loud social sounds.

Gejohle includes shouting and cheering, often rowdy. Gelächter is specifically laughing. Gejohle is more common in stadiums.

Das Gelächter verstummte und wurde zu Gejohle, als das Tor fiel.

das Gelächter vs der Lacher

Both refer to laughing.

A 'Lacher' is a single laugh or a funny moment. 'Gelächter' is the continuous sound or collective reaction.

Das war ein guter Lacher, aber das Gelächter im Saal hielt noch lange an.

das Gelächter vs das Geschrei

Both are 'Ge-' collective nouns for sounds.

Geschrei is screaming or shouting (often negative). Gelächter is laughing (usually positive or mocking).

Das fröhliche Gelächter wurde plötzlich zu lautem Geschrei.

Sentence Patterns

A1

Ich höre [Noun].

Ich höre das Gelächter.

A2

Das [Noun] ist [Adjective].

Das Gelächter ist laut.

B1

Jemand bricht in [Noun] aus.

Er bricht in Gelächter aus.

B2

Das [Noun] wird von [Noun] begleitet.

Das Gelächter wird von Applaus begleitet.

C1

Trotz des [Adjective] [Noun]...

Trotz des hämischen Gelächters...

C2

Ein [Adjective] [Noun] entrann [Noun].

Ein trockenes Gelächter entrann seinen Lippen.

B1

Das [Noun] der [Genitive Noun]...

Das Gelächter der Zuschauer...

B2

Das [Noun] verstummt, als...

Das Gelächter verstummt, als er eintritt.

Word Family

Nouns

das Lachen
der Lacher
das Lächel
die Lachnummer
der Lachkrampf

Verbs

lachen
lächeln
auslachen
anlachen
mitlachen

Adjectives

lächerlich
lachhaft
lachlustig
lachfreudig

Related

der Humor
der Witz
die Komödie
der Spaß
die Heiterkeit

How to Use It

frequency

Common in literature, journalism, and social descriptions.

Common Mistakes
  • Der Gelächter Das Gelächter

    Gelächter is neuter. Many learners assume collective nouns are masculine or feminine, but 'Ge-' collectives are usually neuter.

  • Sie hat ein süßes Gelächter (when meaning smile). Sie hat ein süßes Lächeln.

    Gelächter is loud sound; Lächeln is the facial expression. Using Gelächter here implies she has a sweet roar of laughter.

  • Er brach zu Gelächter aus. Er brach in Gelächter aus.

    The idiomatic preposition for 'bursting into' a state in German is 'in' + dative/accusative.

  • Die Gelächters waren laut. Das Gelächter war laut. (or: Die Gelächter waren laut.)

    The plural doesn't take an 's'. It is identical to the singular, but usually, the singular is enough.

  • Gelächter ist gesund. Lachen ist gesund.

    When talking about laughter as a general healthy activity or concept, 'Lachen' is the correct abstract noun.

Tips

Remember the Neuter

Always pair 'Gelächter' with 'das'. It's a classic neuter collective noun. Example: 'Das Gelächter war groß.'

The 'Ge-' Rule

Notice how many German sound nouns start with 'Ge-'. Gerede, Geschrei, Gelächter. They all describe a continuous noise.

Soft 'CH'

The 'ch' in Gelächter is the ich-laut. Imagine you are whispering a secret. It's a soft hiss, not a hard 'k'.

Atmosphere Builder

Use 'Gelächter' to describe the mood of a room. 'Ein Haus voller Gelächter' sounds much warmer than just saying 'people laugh there'.

Theater Terms

If you read a German play, look for '[Gelächter]' in brackets. It means the audience or background actors should laugh.

The 'Ausbrechen' Combo

Memorize 'in Gelächter ausbrechen' as one unit. It's the most natural way to say someone started laughing suddenly.

Mockery vs. Joy

Check the adjective! 'Herzliches Gelächter' is a compliment; 'hämisches Gelächter' is an insult.

Sound in Text

In creative writing, 'Gelächter' is more evocative than 'Lachen'. It makes the reader 'hear' the scene better.

Stress Check

Never stress the 'Ge-'. It's ge-LÄCH-ter. The middle part is the heart of the word.

Don't Smile

Remember: Lächeln = Smile (silent). Gelächter = Laughter (loud). Don't mix them up in social situations!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Gel' (like hair gel) and 'Laughter'. Imagine a group of people with so much 'Gel' in their hair that they all start 'Laughter' (Gelächter) together. The 'Ge-' makes it a Group event!

Visual Association

Imagine a theater full of people. The sound echoing off the walls is the 'Gelächter'. Visualize the word 'GE' surrounding the word 'LÄCH' (laugh) to show it's a collective sound.

Word Web

lachen Witz Humor laut schallend Publikum Freude hämisch

Challenge

Try to use 'Gelächter' in three different ways today: once to describe a sound you heard, once to describe a funny video, and once to describe a happy memory.

Word Origin

Derived from the Middle High German 'gelahter', which comes from the Old High German 'gilahter'. It is formed from the verb 'lachen' with the collective prefix 'ge-' and the suffix '-ter'.

Original meaning: The act or sound of laughing, specifically as a collective or continuous event.

Germanic (Indo-European). Related to English 'laughter'.

Cultural Context

Be careful with 'hämisches Gelächter' (mocking laughter), as it is considered very rude and socially aggressive.

The word 'laughter' in English is used more broadly, whereas Germans often switch between 'Lachen' and 'Gelächter' depending on the acoustic intensity.

The 'Gelächter der Götter' is a common trope in German philosophy and literature (Nietzsche). The song 'Lachen und Weinen' by Franz Schubert. The famous 'Lachkabinett' (laughter cabinet) in German fairs.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a party

  • Überall war Gelächter.
  • Ein fröhliches Gelächter.
  • In Gelächter ausbrechen.
  • Das Gelächter der Gäste.

At a comedy show

  • Gelächter ernten.
  • Schallendes Gelächter.
  • Das Publikum brach in Gelächter aus.
  • Ständiges Gelächter.

In a classroom

  • Das Gelächter unterdrücken.
  • Ein leises Gelächter.
  • Das Gelächter verstummte.
  • Hintergründiges Gelächter.

In a story/book

  • Höhnisches Gelächter.
  • Ein trockenes Gelächter.
  • Das Gelächter hallte wider.
  • Ein grausames Gelächter.

Talking about a memory

  • Ich erinnere mich an das Gelächter.
  • Es war viel Gelächter.
  • Das Gelächter meiner Freunde.
  • Ein unvergessliches Gelächter.

Conversation Starters

"Erinnerst du dich an das große Gelächter bei der letzten Party?"

"Warum gab es gestern so viel Gelächter im Büro?"

"Was war das letzte Mal, dass du in schallendes Gelächter ausgebrochen bist?"

"Magst du das Gelächter von Kindern im Park?"

"Wie reagierst du auf hämisches Gelächter von anderen?"

Journal Prompts

Beschreibe eine Situation, in der ein lautes Gelächter die Stimmung gerettet hat.

Schreibe über einen Moment, in dem du dein Gelächter mühsam unterdrücken musstest.

Was bedeutet das Gelächter deiner Freunde für dich in schwierigen Zeiten?

Denke an einen Film, der viel Gelächter bei dir ausgelöst hat. Warum war er so lustig?

Ist Gelächter immer positiv? Erörtere die Schattenseiten von spöttischem Gelächter.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is neuter: 'das Gelächter'. Most collective nouns starting with the prefix 'Ge-' are neuter in German, such as 'das Gebirge' or 'das Gemüse'.

'Das Lachen' is the general noun for the act of laughing. 'Das Gelächter' specifically refers to the audible sound, often when it is loud, collective, or sustained. For example, 'Lachen ist gesund' (Laughing is healthy) vs. 'Sein Gelächter hallte durch den Raum' (His laughter echoed through the room).

No, 'Gelächter' is always audible. For a smile, you must use 'das Lächeln'. Confusing the two is a common mistake for English speakers.

The idiomatic phrase is 'in Gelächter ausbrechen'. It uses the preposition 'in' and the verb 'ausbrechen' (to break out).

Grammatically, the plural is 'die Gelächter', but it is extremely rare. Since the word is already collective, the singular usually covers all meanings.

It means 'mocking' or 'malicious' laughter. It is used when someone is laughing at someone else's misfortune or failure.

It is neutral and can be used in almost any register, from literature and news reports to casual conversation.

Yes, it can describe the loud laughter of a single person, but it is very often used to describe the sound of a group.

Common adjectives include 'schallend' (resounding), 'laut' (loud), 'leise' (quiet), 'herzlich' (hearty), and 'gezwungen' (forced).

Yes, it is a nominalization of the verb 'lachen' using the collective prefix 'ge-' and the suffix '-ter'.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'das Gelächter' und 'laut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'in Gelächter ausbrechen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe die Atmosphäre auf einer Party mit dem Wort 'Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'hämisches Gelächter'? Erkläre es auf Deutsch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über ein Theaterstück.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'Gelächter ernten' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'unterdrücktes Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert, wenn jemand 'in Gelächter verfällt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über Kinder im Park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'schallend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Gelächter verstummen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Lächeln und Gelächter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'bitteres Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe einen Komiker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'Gelächter' im Genitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'gezwungenes Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'allgemeines Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'Gelächter' als Subjekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'nervöses Gelächter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe über eine peinliche Situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich das Wort 'Gelächter' laut aus. Achte auf die Betonung auf der zweiten Silbe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage den Satz: 'Das Gelächter war sehr laut.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Sie brachen in schallendes Gelächter aus.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was 'Gelächter' ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze 'Gelächter' in einer kurzen Geschichte über einen Witz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Sein hämisches Gelächter gefällt mir nicht.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Das Gelächter der Kinder im Garten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Ich konnte mein Gelächter kaum unterdrücken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Das Gelächter verstummte plötzlich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Ein herzliches Gelächter erfüllt den Raum.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Er erntete allgemeines Gelächter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Hinter der Tür hörte man Gelächter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Ein kurzes Gelächter war zu hören.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Sein Gelächter ist sehr ansteckend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Das Gelächter der Menge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Sich vor Gelächter biegen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Ein gezwungenes Gelächter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Das Gelächter hallte wider.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Trockenes Gelächter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Das Gelächter der Götter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'das' oder 'der' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Gelächter' oder 'Gekicher'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'ausbrechen' oder 'aufhören'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Wird die erste oder zweite Silbe betont?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du ein 'schallendes' oder 'leises' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'hämisch' oder 'herzlich'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Gelächter' oder 'Lächeln'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'verstummte' oder 'begann'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ist das Gelächter 'gezwungen' oder 'echt'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'das Gelächter' oder 'den Lacher'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'allgemeines' oder 'privates' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'kurzes' oder 'langes' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'unterdrücktes' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Gelächter der Kinder'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'bitteres' Gelächter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!