Significado
Being surprised or startled.
Contexto cultural
Danes often use 'få et chok' to complain about prices, reflecting a culture that is very conscious of the high cost of living. Tabloid newspapers use 'CHOK' in almost every headline to grab attention, leading to a humorous over-saturation of the word. Saying 'Jeg fik et chok' is a polite way to tell someone they were being too loud or intrusive without being directly confrontational. Danes often use the phrase sarcastically when something very predictable happens.
Add 'helt'
Add 'helt' (completely) to sound more native: 'Jeg fik helt et chok!'
Don't use 'have'
Never say 'Jeg har et chok'. It's always 'få' or 'fik'.
Significado
Being surprised or startled.
Add 'helt'
Add 'helt' (completely) to sound more native: 'Jeg fik helt et chok!'
Don't use 'have'
Never say 'Jeg har et chok'. It's always 'få' or 'fik'.
The 'Price' Trick
Use this phrase when bargaining or complaining about prices to sound more natural.
Body Language
Danes often touch their chest or heart when saying this phrase.
Ponte a prueba
Fill in the missing verb in the past tense.
Jeg ___ et chok, da hunden gøede.
The sentence describes a past event, so we use 'fik'.
Which sentence is grammatically correct?
Select the right article.
'Chok' is a neuter noun (et-ord).
Complete the dialogue.
A: BØH! B: Ej! Du ___ mig et chok!
When someone else causes the shock, we use the verb 'at give' (to give).
Match the reaction to the situation.
You see that your rent has doubled.
You are the one receiving the shock because of the high price.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosJeg ___ et chok, da hunden gøede.
The sentence describes a past event, so we use 'fik'.
Select the right article.
'Chok' is a neuter noun (et-ord).
A: BØH! B: Ej! Du ___ mig et chok!
When someone else causes the shock, we use the verb 'at give' (to give).
You see that your rent has doubled.
You are the one receiving the shock because of the high price.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! If you walk in and everyone yells 'Surprise!', you can say 'Jeg fik et chok!'
It is always 'et chok'.
'Chok' is more sudden and punchy. 'Forskrækkelse' is a bit more formal.
Yes, but that means you are currently in a state of shock, usually for something more serious.
Only if you are describing a reaction to a specific event, but keep it professional.
You say 'Du gav mig et chok!'
No, it can just mean extreme surprise, like seeing a very high bill.
It comes from French, but it is a very standard Danish word now.
Technically yes, but 'stød' is more common for electricity.
The plural is also 'chok' (flere chok).
Frases relacionadas
at blive forskrækket
synonymTo be startled or frightened.
at få et sæt
similarTo give a physical jump.
at være i chok
builds onTo be in a state of shock.
at give et chok
specialized formTo scare someone else.
chokere
relatedTo shock/scandalize.