At the A1 level, 'die Entschlossenheit' is a very advanced word that you likely won't need to produce yourself, but you might recognize its root. You already know 'schließen' (to close) or 'Entschuldigung' (excuse). This word is much more complex. For now, just think of it as a very strong 'Yes, I will do it!' It is a feminine noun, so it is 'die Entschlossenheit'. If you want to say you are determined, you could simply say 'Ich will das wirklich' (I really want that) or 'Ich bin sicher' (I am sure). Learning this word early helps you see how German builds big words from smaller parts. The '-heit' at the end is a common way to make a noun out of an adjective, like '-ness' in English (happiness). So, if 'entschlossen' is like 'decided,' then 'Entschlossenheit' is 'decided-ness.' Even if you don't use it in your first sentences, knowing it exists will help you understand more formal German in the future.
At the A2 level, you are starting to describe people's characters and feelings. 'Die Entschlossenheit' is a great word to add to your vocabulary for describing a hero in a story or a hard-working friend. You should know that it is a feminine noun ('die') and that it comes from 'entschließen' (to decide). A common way to use it is with the preposition 'mit' (with). For example: 'Mit Entschlossenheit lernt er Deutsch' (With determination he learns German). Remember that after 'mit,' you don't always need an article if the noun is abstract. You might also see the adjective form 'entschlossen' more often, as in 'Er ist sehr entschlossen' (He is very determined). Understanding 'Entschlossenheit' helps you move beyond basic adjectives like 'gut' or 'stark' to more specific descriptions of a person's mindset. It is a 'level up' word that makes your German sound more serious and thoughtful.
At the B1 level, 'die Entschlossenheit' becomes a functional part of your vocabulary, especially for writing and formal speaking. You are now expected to express opinions and describe goals. This word is perfect for that. You should be able to use it in sentences like 'Seine Entschlossenheit hat mich beeindruckt' (His determination impressed me). You should also notice how it works with other grammar points you are learning, like the genitive case ('die Entschlossenheit des Sportlers') or infinitive clauses ('seine Entschlossenheit, die Prüfung zu bestehen'). B1 learners should also start to distinguish 'Entschlossenheit' from 'Entscheidung'. Remember: 'Die Entscheidung' is the choice you make today; 'die Entschlossenheit' is the power that keeps you following that choice tomorrow. You will see this word in news articles, job advertisements (where companies look for 'Entschlossenheit'), and in stories about people overcoming obstacles. It is a key word for the 'B1' theme of personal experiences and future plans.
At the B2 level, you should use 'die Entschlossenheit' with nuance and correct adjective endings. You are likely discussing more abstract topics like politics, success, and social issues. You should be comfortable using collocations like 'eiserne Entschlossenheit' (iron resolve) or 'mangelnde Entschlossenheit' (lack of determination). You should also understand the difference between this word and its synonyms like 'Zielstrebigkeit' (focus on a goal) or 'Beharrlichkeit' (perseverance). At this level, you might encounter the word in more complex grammatical structures, such as 'Es bedarf großer Entschlossenheit, um...' (It requires great determination to...). You should also be aware of the verb 'sich zu etwas entschließen' and how the noun relates to it. Using 'Entschlossenheit' correctly in a B2 writing task about 'Success in Life' or 'Work-Life Balance' will demonstrate a high level of vocabulary control. It shows you can discuss not just actions, but the psychological motivations behind them.
At the C1 level, 'die Entschlossenheit' is a word you should be able to deploy with stylistic precision. You understand its rhetorical value in speeches and formal essays. You might explore the philosophical dimensions of the word—for instance, how Martin Heidegger used 'Entschlossenheit' in his work 'Sein und Zeit' to describe a fundamental way of existing truthfully. You should be able to use the word in the plural context if discussing different 'types' of resolve, though this is rare. You should also be adept at using the word in the 'Vorfeld' (the first position in a sentence) for emphasis: 'Ihre Entschlossenheit war es, die letztendlich den Ausschlag gab' (It was her determination that ultimately tipped the scales). You should also be familiar with more literary synonyms like 'Unbeirrbarkeit' or 'Festigkeit'. At this level, you aren't just using the word; you are using it to create a specific tone—one of gravity, respect, or critical analysis. You can also discuss the absence of it using sophisticated structures like 'ein eklatanter Mangel an Entschlossenheit' (a glaring lack of resolve).
At the C2 level, your mastery of 'die Entschlossenheit' is complete. You recognize its use in the highest levels of literature, legal texts, and philosophical treatises. You can distinguish the subtle difference between 'Entschlossenheit' and 'Dezisionismus' in a political science context. You are comfortable using the word in highly complex, multi-clause sentences that maintain perfect grammatical integrity. You might use it to critique a public figure's 'vorgespielte Entschlossenheit' (feigned resolve) or to analyze the 'psychologische Dynamik der Entschlossenheit' in a clinical setting. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the historical weight the word has carried in German history, from the rhetoric of the 19th-century unification to modern-day European integration. For you, 'Entschlossenheit' is not just a vocabulary item; it is a tool for precise, elegant, and powerful communication. You can play with the word's position in a sentence to achieve various rhetorical effects, and you have a deep intuitive sense of which adjectives (like 'unerschütterlich' or 'beispielhaft') pair best with it in any given context.

die Entschlossenheit in 30 Seconds

  • A feminine noun meaning determination or resolve.
  • Derived from the verb 'entschließen' (to decide).
  • Used to describe a firm mindset and strength of will.
  • Common in formal, sports, and professional contexts.
The German noun die Entschlossenheit is a powerful, abstract concept that translates most directly to "determination," "resolve," or "decisiveness" in English. Derived from the past participle entschlossen (determined) of the verb entschließen (to decide), it encapsulates the mental state of having made a firm decision and possessing the unwavering will to carry it out. In the German linguistic landscape, this word carries a weight of character and strength. It is not merely about making a choice, but about the steadfastness that follows that choice. You will encounter this word in contexts ranging from personal development and sports to high-stakes political discourse and historical narratives. It describes a quality that is highly valued in German culture: the ability to set a goal and pursue it without being swayed by doubt or external pressure.
Semantic Core
The core of the word lies in the suffix '-heit,' which turns the adjective 'entschlossen' into a state of being. It signifies a internal firmness that prevents wavering.
Cultural Nuance
In Germany, showing 'Entschlossenheit' is often seen as a prerequisite for leadership. It implies that one has done the 'überlegen' (reflection) and is now ready for 'handeln' (action).

Ohne die nötige Entschlossenheit wird man seine Träume niemals in die Realität umsetzen können.

Translation: Without the necessary determination, one will never be able to turn their dreams into reality.
When you use this word, you are highlighting the psychological grit of an individual. It is often paired with adjectives like 'fest' (firm), 'unbeirrbar' (unwavering), or 'eisern' (iron). For example, 'eiserne Entschlossenheit' suggests a level of resolve that is as unbreakable as iron. This term is also essential in professional reviews and biographical descriptions. If a manager describes an employee as possessing great 'Entschlossenheit,' they are praising the employee's ability to take initiative and follow through on projects even when obstacles arise. Furthermore, the word appears frequently in news headlines regarding international relations or crisis management. When a government acts with 'Entschlossenheit,' it suggests they are moving quickly and surely to resolve a problem. Unlike 'Mut' (courage), which focuses on the bravery to face fear, 'Entschlossenheit' focuses on the clarity of purpose. You might have the courage to start a race, but you need the determination to finish it when your legs are tired.

Die Kanzlerin lobte die Entschlossenheit der Bürger während der Krise.

Collocations
Commonly used with verbs like 'zeigen' (to show), 'beweisen' (to prove), or 'mangeln an' (to lack). Example: 'Es mangelt ihm an Entschlossenheit' (He lacks determination).
In summary, 'die Entschlossenheit' is the engine of achievement in the German language. It is the bridge between a thought and a result. Whether you are describing a marathon runner at the last mile or a scientist working late in the lab, this word captures the essence of a focused and unyielding spirit.
Using die Entschlossenheit correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical syntactic environments. Since it is an abstract noun, it is frequently used without an article in certain prepositional phrases, but it almost always requires an article or a possessive pronoun when functioning as the subject or direct object of a sentence. For instance, in the phrase 'mit großer Entschlossenheit' (with great determination), the article is omitted, and the adjective 'groß' takes the strong ending '-er' because 'mit' governs the dative case.

Sie arbeitete mit einer Entschlossenheit, die alle Kollegen beeindruckte.

She worked with a determination that impressed all her colleagues.
When 'Entschlossenheit' acts as the subject, it often dictates the tone of the entire sentence. 'Ihre Entschlossenheit war spürbar' (Her determination was palpable). Here, the possessive pronoun 'ihre' matches the feminine gender of the noun. In more complex sentences, 'Entschlossenheit' can be followed by a 'zu' + infinitive clause to specify what the person is determined to do.
Infinitive Constructions
Structure: [Noun] + [zu-Infinitive]. Example: 'Seine Entschlossenheit, das Projekt zu beenden, war ungebrochen.' (His resolve to finish the project was unbroken.)
Notice how the comma separates the main clause from the infinitive phrase. This is a standard feature of German syntax that adds clarity. Another common usage involves the genitive case to describe whose determination we are talking about. 'Die Entschlossenheit des Teams führte zum Sieg' (The determination of the team led to victory). Here, 'des Teams' is the genitive attribute modifying 'Entschlossenheit'. In negative contexts, you might use 'Mangel an' (lack of). 'Trotz ihres Mangels an Entschlossenheit gelang ihr der Aufstieg' (Despite her lack of determination, she succeeded in the promotion). This shows how the noun can be integrated into prepositional structures using 'trotz' (genitive).

Es bedarf einer gewissen Entschlossenheit, um in schwierigen Zeiten Nein zu sagen.

Verbal Pairings
- Entschlossenheit zeigen (to show determination)
- Entschlossenheit ausstrahlen (to radiate determination)
- An Entschlossenheit gewinnen (to gain in determination)
Finally, consider the placement in the sentence. In German, the 'Nachfeld' (the area after the final verb) can sometimes hold a relative clause that expands on the 'Entschlossenheit,' keeping the main message concise. 'Niemand zweifelte an seiner Entschlossenheit, obwohl der Weg steinig war.' (No one doubted his resolve, although the path was stony.) Mastering these patterns will allow you to describe character and motivation with the precision of a native speaker.
In daily German life, you might not hear Entschlossenheit at the dinner table as often as 'Hunger' or 'Durst,' but it is a staple of more formal and professional environments. If you listen to a sports commentator describing a penalty shootout, they will inevitably mention the 'Entschlossenheit' in the player's eyes. It is the difference between a half-hearted attempt and a goal. In the workplace, during a performance review (Mitarbeitergespräch), a supervisor might say, 'Ich schätze Ihre Entschlossenheit bei der Problemlösung' (I appreciate your determination in problem-solving). This is high praise.

Der Trainer forderte von seinen Spielern mehr Entschlossenheit vor dem Tor.

The coach demanded more determination from his players in front of the goal.
Politically, 'Entschlossenheit' is a keyword for leadership. When a new law is passed or a crisis is managed, politicians use this word to reassure the public that they are in control. In news broadcasts like the 'Tagesschau,' you will hear phrases like 'die internationale Entschlossenheit gegen den Klimawandel' (international resolve against climate change). It signals a collective will. You will also find this word in literature and motivational speeches. German 'Ratgeber' (self-help books) often have chapters dedicated to building 'Entschlossenheit.' They might frame it as a muscle that needs training. In historical documentaries, the word is used to describe resistance movements or the drive behind major inventions.
Media Usage
Headlines often use 'Entschlossenheit' to summarize a stance. 'Europa zeigt Entschlossenheit' (Europe shows resolve) is a common trope in journalistic writing.
Even in personal relationships, though less formal, one might say, 'Ich bewundere deine Entschlossenheit, das Rauchen aufzugeben' (I admire your determination to quit smoking). Here, it acknowledges a difficult personal struggle.

Mit bewundernswerter Entschlossenheit verfolgte sie ihren Plan, eine eigene Firma zu gründen.

Academic Context
In psychology or philosophy papers, 'Entschlossenheit' might be discussed in the context of 'Volition' (willpower) or existentialist 'Dasein' (Heidegger used the term 'Entschlossenheit' in a very specific philosophical way).
Therefore, while you may not use it to ask for the salt, 'Entschlossenheit' is the word you need when the conversation turns to goals, character, politics, or the future. It is a word of substance and intent.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using Entschlossenheit is confusing it with the word Entscheidung (decision). While they are related, they are not interchangeable. An 'Entscheidung' is the act of choosing or the choice itself—a single point in time. 'Entschlossenheit' is the quality of sticking to that choice—a continuous state. You make an 'Entscheidung,' but you possess 'Entschlossenheit.'

Falsch: Ich habe die Entschlossenheit getroffen, zu gehen. (I made the determination to go.)
Richtig: Ich habe die Entscheidung getroffen, zu gehen.

Another common error involves the preposition. English speakers often want to say 'determination for' (Entschlossenheit für), but in German, we typically use 'Entschlossenheit zu' (determination to/for the purpose of) or 'Entschlossenheit bei' (determination during/in).
Preposition Pitfall
Don't say 'Entschlossenheit für den Sieg'. Say 'Entschlossenheit zum Sieg' or 'Entschlossenheit, zu gewinnen'. The preposition 'zu' is much more common for expressing the goal.
Gender errors are also prevalent. Since many abstract nouns ending in '-ung' are feminine, learners sometimes assume all abstract nouns are feminine. While '-heit' nouns are indeed feminine, it's easy to forget and use 'der' or 'das'. Always associate '-heit' with 'die'. There's also a nuance difference between 'Entschlossenheit' and 'Ehrgeiz' (ambition). 'Ehrgeiz' is the desire to be successful or famous, which can sometimes have a negative connotation in German (being 'zu ehrgeizig'). 'Entschlossenheit' is almost always positive, as it focuses on the strength of will rather than the ego.

Er hat zwar Entschlossenheit, aber es fehlt ihm an Mitgefühl.

He has determination, but he lacks compassion.
Lastly, avoid using it as a verb. You cannot 'entschlossenheiten'. You must use the verb 'sich entschließen' (to decide) or the adjective 'entschlossen sein' (to be determined). Mixing up these parts of speech can lead to very confusing sentences.
Word Class Confusion
Adjective: Er ist entschlossen. (He is determined.)
Noun: Seine Entschlossenheit ist groß. (His determination is great.)
Verb: Er entschließt sich. (He decides.)
Keeping these distinctions in mind will help you sound more precise and avoid the typical 'Anglicisms' that plague German learners.
While Entschlossenheit is a fantastic word, German offers a rich palette of synonyms that can add specific shades of meaning to your writing. If you want to emphasize the long-term nature of determination, use Beharrlichkeit (persistence/perseverance). While 'Entschlossenheit' is about the firm intent, 'Beharrlichkeit' is about the grit to keep going over a long period.
Entschlossenheit vs. Beharrlichkeit
Entschlossenheit: Focus on the firmness of the decision.
Beharrlichkeit: Focus on the endurance and staying power.
Another close relative is Zielstrebigkeit (single-mindedness/purposefulness). This word literally means 'striving towards a goal.' It implies a very organized and direct path to an objective. A 'zielstrebiger' person doesn't get distracted.

Ihre Zielstrebigkeit im Studium war vorbildlich.

Her single-mindedness in her studies was exemplary.
For a more physical or intense version of resolve, you might use Willenskraft (willpower). This refers to the internal energy or mental strength required to overcome impulses or laziness. Standhaftigkeit (steadfastness) is another beautiful alternative, often used in moral or ethical contexts. It implies standing your ground when others are trying to push you over.
Comparison Table
- **Entschlossenheit**: Firm decision-making.
- **Willensstärke**: Mental power to resist.
- **Tatkraft**: Energy to take action.
- **Beharrlichkeit**: Not giving up.
Finally, in business contexts, you might hear Durchsetzungsvermögen (assertiveness). This is the ability to get your way or implement your ideas even against resistance. While 'Entschlossenheit' is internal, 'Durchsetzungsvermögen' is external and social. By choosing the right word from this set, you can describe exactly what kind of 'determination' you mean, making your German much more expressive and nuanced.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'entschließen' literally means 'to un-close.' It's as if you were locked in a state of not knowing, and by deciding, you 'unlock' yourself to move forward.

Pronunciation Guide

UK /ɛntˈʃlɔsn̩haɪt/
US /ɛntˈʃloʊsn̩haɪt/
Second syllable: Ent-SCHLOSS-en-heit.
Rhymes With
Besonnenheit Vergangenheit Gelegenheit Bescheidenheit Abwesenheit Sicherheit Freiheit Einheit
Common Errors
  • Pronouncing 'sch' like 's'.
  • Missing the 'h' in 'heit'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Vocalizing the 'e' in 'en' too much.
  • Confusing the short 'o' in 'schloss' with a long 'o'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'entschlossen'.

Writing 4/5

Requires correct spelling and noun endings.

Examples by Level

1

Sie hat viel Entschlossenheit.

She has a lot of determination.

Simple Subject-Verb-Object structure. Note 'viel' is used for uncountable nouns.

2

Seine Entschlossenheit ist gut.

His determination is good.

Possessive pronoun 'seine' matches the feminine noun.

3

Wir brauchen Entschlossenheit.

We need determination.

No article is used here because it is an abstract concept.

4

Mit Entschlossenheit gewinnt man.

With determination, one wins.

'Mit' triggers the dative case, but abstract nouns often drop the article.

5

Ist das Entschlossenheit?

Is that determination?

Simple question structure.

6

Ich sehe seine Entschlossenheit.

I see his determination.

Accusative case: 'seine' stays the same for feminine nouns.

7

Entschlossenheit hilft beim Lernen.

Determination helps with learning.

The noun acts as the subject.

8

Sie zeigt heute Entschlossenheit.

She shows determination today.

Verb 'zeigen' takes the accusative.

1

Ohne Entschlossenheit schafft man es nicht.

Without determination, one doesn't make it.

'Ohne' takes the accusative case.

2

Ihre Entschlossenheit war sehr groß.

Her determination was very great.

Past tense 'war' (was).

3

Er arbeitet mit großer Entschlossenheit.

He works with great determination.

Dative ending '-er' on the adjective 'groß' because 'Entschlossenheit' is feminine.

4

Wir bewundern ihre Entschlossenheit.

We admire her determination.

Verb 'bewundern' (to admire).

5

Hat er genug Entschlossenheit für den Job?

Does he have enough determination for the job?

'Genug' (enough) is placed before the noun.

6

Sie hat die Entschlossenheit einer Löwin.

She has the determination of a lioness.

Genitive case 'einer Löwin' (of a lioness).

7

Seine Entschlossenheit ist ein Vorbild.

His determination is an example/role model.

Predicate noun 'Vorbild'.

8

Trotz der Probleme zeigte sie Entschlossenheit.

Despite the problems, she showed determination.

'Trotz' takes the genitive case.

1

Man erkennt seine Entschlossenheit an seinem Blick.

One recognizes his determination by his look.

The preposition 'an' + dative indicates the sign/reason.

2

Ihre Entschlossenheit, das Ziel zu erreichen, war spürbar.

Her determination to reach the goal was palpable.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Es mangelt ihm oft an der nötigen Entschlossenheit.

He often lacks the necessary determination.

'mangeln an' + dative case.

4

Durch ihre Entschlossenheit konnte sie das Projekt retten.

Through her determination, she was able to save the project.

'Durch' + accusative case.

5

Die Entschlossenheit der Bürger war beeindruckend.

The determination of the citizens was impressive.

Genitive case 'der Bürger'.

6

Er handelte mit einer Entschlossenheit, die wir nicht kannten.

He acted with a determination that we didn't know.

Relative clause 'die wir nicht kannten'.

7

Sie verlor nie ihre Entschlossenheit, egal was passierte.

She never lost her determination, no matter what happened.

Adverbial clause 'egal was passierte'.

8

Diese Entschlossenheit ist typisch für sie.

This determination is typical for her.

Adjective 'typisch' + 'für' + accusative.

1

Die eiserne Entschlossenheit des Teams führte zum Erfolg.

The iron resolve of the team led to success.

Compound-like adjective 'eisern' describing the noun.

2

Es bedarf einer gewissen Entschlossenheit, um diese Krise zu meistern.

It requires a certain determination to master this crisis.

'bedürfen' takes the genitive case (einer gewissen Entschlossenheit).

3

Seine Entschlossenheit steht außer Frage.

His determination is beyond question.

Idiomatic expression 'außer Frage stehen'.

4

Trotz heftigen Widerstands bewahrte sie ihre Entschlossenheit.

Despite heavy resistance, she maintained her determination.

Verb 'bewahren' (to maintain/keep).

5

Man darf Entschlossenheit nicht mit Sturheit verwechseln.

One must not confuse determination with stubbornness.

Verb 'verwechseln mit' (to confuse with).

6

Ihre Entschlossenheit strahlte auf die gesamte Gruppe aus.

Her determination radiated to the entire group.

Separable verb 'ausstrahlen auf'.

7

Ohne politische Entschlossenheit wird sich nichts ändern.

Without political resolve, nothing will change.

Adjective 'politisch' used as an attribute.

8

Er bewies große Entschlossenheit in einer schwierigen Lage.

He proved great determination in a difficult situation.

Verb 'beweisen' (to prove/demonstrate).

1

Die Entschlossenheit, mit der sie vorging, war beispiellos.

The determination with which she proceeded was unparalleled.

Relative clause starting with a preposition 'mit der'.

2

Es mangelte der Regierung an der nötigen Entschlossenheit zur Reform.

The government lacked the necessary resolve for the reform.

Dative object 'der Regierung' with 'mangeln an'.

3

Seine Entschlossenheit entsprang einem tiefen inneren Bedürfnis.

His determination stemmed from a deep inner need.

Verb 'entspringen' (to stem from) + dative.

4

In jener Nacht wurde seine Entschlossenheit auf eine harte Probe gestellt.

On that night, his resolve was put to a severe test.

Passive voice 'wurde... gestellt'.

5

Ihre Entschlossenheit war das Resultat jahrelanger Entbehrungen.

Her determination was the result of years of privation.

Genitive plural 'jahrelanger Entbehrungen'.

6

Die Entschlossenheit des Widerstands blieb ungebrochen.

The resolve of the resistance remained unbroken.

Adjective 'ungebrochen' (unbroken).

7

Wir müssen mit äußerster Entschlossenheit gegen Ungerechtigkeit vorgehen.

We must proceed with extreme determination against injustice.

Superlative adjective 'äußerster' in the dative.

8

Was ihm an Talent fehlte, machte er durch Entschlossenheit wett.

What he lacked in talent, he made up for with determination.

Separable verb 'wettmachen' (to compensate/make up for).

1

Die Entschlossenheit als existenzielle Kategorie bei Heidegger ist zentral.

Determination as an existential category in Heidegger is central.

Technical academic usage.

2

In den Memoiren wird die Entschlossenheit des Generals oft heroisiert.

In the memoirs, the general's resolve is often heroicized.

Passive voice with an academic verb 'heroisieren'.

3

Es zeugt von wenig Entschlossenheit, sich in dieser Frage zu enthalten.

It shows little resolve to abstain on this question.

'zeugen von' (to testify to/show) + dative.

4

Die Entschlossenheit der Marktteilnehmer scheint allmählich zu schwinden.

The resolve of the market participants seems to be gradually waning.

Infinitive with 'zu' after 'scheinen'.

5

Ihre Entschlossenheit war von einer Kühle, die fast beängstigend wirkte.

Her determination was of a coolness that seemed almost frightening.

Genitive-like 'von einer Kühle' construction.

6

Man spürte die Entschlossenheit in jeder Faser seines Seins.

One felt the determination in every fiber of his being.

Metaphorical usage 'in jeder Faser seines Seins'.

7

Die Entschlossenheit zur Tat ist der erste Schritt zur Veränderung.

The resolve to act is the first step toward change.

Noun-preposition-noun structure 'Entschlossenheit zur Tat'.

8

Trotz der diplomatischen Floskeln war eine klare Entschlossenheit herauszuhören.

Despite the diplomatic platitudes, a clear resolve could be heard.

Modal-like infinitive 'war... herauszuhören' (could be heard).

Common Collocations

eiserne Entschlossenheit
feste Entschlossenheit
mangelnde Entschlossenheit
Entschlossenheit zeigen
Entschlossenheit beweisen
an Entschlossenheit mangeln
politische Entschlossenheit
bewundernswerte Entschlossenheit
mit Entschlossenheit handeln
volle Entschlossenheit

Common Phrases

mit aller Entschlossenheit

— With all possible determination.

Wir werden das Projekt mit aller Entschlossenheit vorantreiben.

keine Entschlossenheit erkennen lassen

— To show no signs of resolve.

Der Verdächtige ließ keine Entschlossenheit erkennen.

neue Entschlossenheit schöpfen

— To gain new determination.

Nach dem Gespräch schöpfte sie neue Entschlossenheit.

von Entschlossenheit geprägt sein

— To be characterized by determination.

Seine Rede war von Entschlossenheit geprägt.

die nötige Entschlossenheit aufbringen

— To muster the necessary resolve.

Man muss die nötige Entschlossenheit aufbringen, um zu kündigen.

Entschlossenheit ausstrahlen

— To project or radiate resolve.

Die neue Chefin strahlt viel Entschlossenheit aus.

ein Zeichen von Entschlossenheit

— A sign of determination.

Das war ein deutliches Zeichen von Entschlossenheit.

Entschlossenheit zur Veränderung

— Resolve to change.

Er spürte die Entschlossenheit zur Veränderung.

mit kühler Entschlossenheit

— With cool, calm determination.

Er plante seinen nächsten Schritt mit kühler Entschlossenheit.

die Entschlossenheit verlieren

— To lose one's resolve.

In der Mitte des Rennens verlor er fast seine Entschlossenheit.

Idioms & Expressions

"Nägel mit Köpfen machen"

— To act with determination and finish something properly.

Wir müssen jetzt Nägel mit Köpfen machen und den Vertrag unterschreiben.

Informal
"den Stier bei den Hörnern packen"

— To deal with a problem directly and with resolve.

Er packte den Stier bei den Hörnern und klärte die Situation.

Neutral
"Farbe bekennen"

— To show one's true colors or make a firm decision.

Es ist Zeit, Farbe zu bekennen und Entschlossenheit zu zeigen.

Neutral
"das Heft in die Hand nehmen"

— To take control and lead with resolve.

Die neue Managerin nahm sofort das Heft in die Hand.

Neutral
"keine halben Sachen machen"

— To not do things by halves; to be determined.

Wenn ich ein Haus baue, mache ich keine halben Sachen.

Informal
"fest im Sattel sitzen"

— To be firmly in control (often implies resolve to stay).

Trotz der Kritik sitzt der Vorstand fest im Sattel.

Neutral
"seinen Mann stehen"

— To hold one's ground with resolve.

Er hat in der Krise seinen Mann gestanden.

Informal
"den inneren Schweinehund überwinden"

— To overcome one's weaker self through determination.

Jeden Morgen muss ich meinen inneren Schweinehund überwinden.

Informal
"auf Kurs bleiben"

— To stay on course despite difficulties.

Trotz des Sturms blieb die Firma auf Kurs.

Neutral
"hart am Wind segeln"

— To take risks with resolve (nautical origin).

Er segelt oft hart am Wind, um seine Ziele zu erreichen.

Neutral

Word Family

Nouns

der Entschluss (the decision)
die Entschließung (the resolution)
die Unentschlossenheit (indecision)

Verbs

entschließen (to decide)
sich entschließen (to make up one's mind)

Adjectives

entschlossen (determined)
entschließbar (decidable)
unentschlossen (indecisive)

Related

schließen
Schluss
Schlüssel
Abschluss
Beschluss

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ent-' as 'Exit' and 'schlossen' as 'closed.' When you have 'Entschlossenheit,' you 'Exit' the 'closed' state of doing nothing and move toward your goal.

Visual Association

Imagine a key ('Schlüssel') unlocking a door. The act of turning the key is the 'Entschluss,' and the strength you use to turn it is 'Entschlossenheit.'

Word Web

Ziel Wille Aktion Erfolg Plan Kraft Fokus Mut

Challenge

Try to use 'Entschlossenheit' in three different contexts today: once about your hobbies, once about your work, and once about a political news story.

Word Origin

The word comes from the Middle High German 'entscliezen,' which meant 'to unlock' or 'to open.' Over time, the meaning shifted from 'unlocking' a situation to 'making a decision' (opening up a path of action). The suffix '-heit' is an Old High German suffix '-heit' used to form abstract nouns denoting a state or quality.

Original meaning: To unlock / to open up.

Germanic

Cultural Context

Generally positive, but in extreme political contexts, 'unbeirrbare Entschlossenheit' can sometimes sound authoritarian if not balanced with 'Dialogbereitschaft' (willingness to talk).

English speakers might use 'grit' or 'backbone' in similar informal contexts, but 'Entschlossenheit' sounds more formal and dignified.

Heidegger's 'Sein und Zeit' Sports commentaries about the 'Nationalelf' Political speeches by Angela Merkel
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!