die Entschlossenheit
die Entschlossenheit in 30 Seconds
- A feminine noun meaning determination or resolve.
- Derived from the verb 'entschließen' (to decide).
- Used to describe a firm mindset and strength of will.
- Common in formal, sports, and professional contexts.
- Semantic Core
- The core of the word lies in the suffix '-heit,' which turns the adjective 'entschlossen' into a state of being. It signifies a internal firmness that prevents wavering.
- Cultural Nuance
- In Germany, showing 'Entschlossenheit' is often seen as a prerequisite for leadership. It implies that one has done the 'überlegen' (reflection) and is now ready for 'handeln' (action).
Ohne die nötige Entschlossenheit wird man seine Träume niemals in die Realität umsetzen können.
Die Kanzlerin lobte die Entschlossenheit der Bürger während der Krise.
- Collocations
- Commonly used with verbs like 'zeigen' (to show), 'beweisen' (to prove), or 'mangeln an' (to lack). Example: 'Es mangelt ihm an Entschlossenheit' (He lacks determination).
Sie arbeitete mit einer Entschlossenheit, die alle Kollegen beeindruckte.
- Infinitive Constructions
- Structure: [Noun] + [zu-Infinitive]. Example: 'Seine Entschlossenheit, das Projekt zu beenden, war ungebrochen.' (His resolve to finish the project was unbroken.)
Es bedarf einer gewissen Entschlossenheit, um in schwierigen Zeiten Nein zu sagen.
- Verbal Pairings
- - Entschlossenheit zeigen (to show determination)
- Entschlossenheit ausstrahlen (to radiate determination)
- An Entschlossenheit gewinnen (to gain in determination)
Der Trainer forderte von seinen Spielern mehr Entschlossenheit vor dem Tor.
- Media Usage
- Headlines often use 'Entschlossenheit' to summarize a stance. 'Europa zeigt Entschlossenheit' (Europe shows resolve) is a common trope in journalistic writing.
Mit bewundernswerter Entschlossenheit verfolgte sie ihren Plan, eine eigene Firma zu gründen.
- Academic Context
- In psychology or philosophy papers, 'Entschlossenheit' might be discussed in the context of 'Volition' (willpower) or existentialist 'Dasein' (Heidegger used the term 'Entschlossenheit' in a very specific philosophical way).
Falsch: Ich habe die Entschlossenheit getroffen, zu gehen. (I made the determination to go.)
Richtig: Ich habe die Entscheidung getroffen, zu gehen.
- Preposition Pitfall
- Don't say 'Entschlossenheit für den Sieg'. Say 'Entschlossenheit zum Sieg' or 'Entschlossenheit, zu gewinnen'. The preposition 'zu' is much more common for expressing the goal.
Er hat zwar Entschlossenheit, aber es fehlt ihm an Mitgefühl.
- Word Class Confusion
- Adjective: Er ist entschlossen. (He is determined.)
Noun: Seine Entschlossenheit ist groß. (His determination is great.)
Verb: Er entschließt sich. (He decides.)
- Entschlossenheit vs. Beharrlichkeit
- Entschlossenheit: Focus on the firmness of the decision.
Beharrlichkeit: Focus on the endurance and staying power.
Ihre Zielstrebigkeit im Studium war vorbildlich.
- Comparison Table
- - **Entschlossenheit**: Firm decision-making.
- **Willensstärke**: Mental power to resist.
- **Tatkraft**: Energy to take action.
- **Beharrlichkeit**: Not giving up.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'entschließen' literally means 'to un-close.' It's as if you were locked in a state of not knowing, and by deciding, you 'unlock' yourself to move forward.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sch' like 's'.
- Missing the 'h' in 'heit'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Vocalizing the 'e' in 'en' too much.
- Confusing the short 'o' in 'schloss' with a long 'o'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'entschlossen'.
Requires correct spelling and noun endings.
Examples by Level
Sie hat viel Entschlossenheit.
She has a lot of determination.
Simple Subject-Verb-Object structure. Note 'viel' is used for uncountable nouns.
Seine Entschlossenheit ist gut.
His determination is good.
Possessive pronoun 'seine' matches the feminine noun.
Wir brauchen Entschlossenheit.
We need determination.
No article is used here because it is an abstract concept.
Mit Entschlossenheit gewinnt man.
With determination, one wins.
'Mit' triggers the dative case, but abstract nouns often drop the article.
Ist das Entschlossenheit?
Is that determination?
Simple question structure.
Ich sehe seine Entschlossenheit.
I see his determination.
Accusative case: 'seine' stays the same for feminine nouns.
Entschlossenheit hilft beim Lernen.
Determination helps with learning.
The noun acts as the subject.
Sie zeigt heute Entschlossenheit.
She shows determination today.
Verb 'zeigen' takes the accusative.
Ohne Entschlossenheit schafft man es nicht.
Without determination, one doesn't make it.
'Ohne' takes the accusative case.
Ihre Entschlossenheit war sehr groß.
Her determination was very great.
Past tense 'war' (was).
Er arbeitet mit großer Entschlossenheit.
He works with great determination.
Dative ending '-er' on the adjective 'groß' because 'Entschlossenheit' is feminine.
Wir bewundern ihre Entschlossenheit.
We admire her determination.
Verb 'bewundern' (to admire).
Hat er genug Entschlossenheit für den Job?
Does he have enough determination for the job?
'Genug' (enough) is placed before the noun.
Sie hat die Entschlossenheit einer Löwin.
She has the determination of a lioness.
Genitive case 'einer Löwin' (of a lioness).
Seine Entschlossenheit ist ein Vorbild.
His determination is an example/role model.
Predicate noun 'Vorbild'.
Trotz der Probleme zeigte sie Entschlossenheit.
Despite the problems, she showed determination.
'Trotz' takes the genitive case.
Man erkennt seine Entschlossenheit an seinem Blick.
One recognizes his determination by his look.
The preposition 'an' + dative indicates the sign/reason.
Ihre Entschlossenheit, das Ziel zu erreichen, war spürbar.
Her determination to reach the goal was palpable.
Infinitive construction with 'zu'.
Es mangelt ihm oft an der nötigen Entschlossenheit.
He often lacks the necessary determination.
'mangeln an' + dative case.
Durch ihre Entschlossenheit konnte sie das Projekt retten.
Through her determination, she was able to save the project.
'Durch' + accusative case.
Die Entschlossenheit der Bürger war beeindruckend.
The determination of the citizens was impressive.
Genitive case 'der Bürger'.
Er handelte mit einer Entschlossenheit, die wir nicht kannten.
He acted with a determination that we didn't know.
Relative clause 'die wir nicht kannten'.
Sie verlor nie ihre Entschlossenheit, egal was passierte.
She never lost her determination, no matter what happened.
Adverbial clause 'egal was passierte'.
Diese Entschlossenheit ist typisch für sie.
This determination is typical for her.
Adjective 'typisch' + 'für' + accusative.
Die eiserne Entschlossenheit des Teams führte zum Erfolg.
The iron resolve of the team led to success.
Compound-like adjective 'eisern' describing the noun.
Es bedarf einer gewissen Entschlossenheit, um diese Krise zu meistern.
It requires a certain determination to master this crisis.
'bedürfen' takes the genitive case (einer gewissen Entschlossenheit).
Seine Entschlossenheit steht außer Frage.
His determination is beyond question.
Idiomatic expression 'außer Frage stehen'.
Trotz heftigen Widerstands bewahrte sie ihre Entschlossenheit.
Despite heavy resistance, she maintained her determination.
Verb 'bewahren' (to maintain/keep).
Man darf Entschlossenheit nicht mit Sturheit verwechseln.
One must not confuse determination with stubbornness.
Verb 'verwechseln mit' (to confuse with).
Ihre Entschlossenheit strahlte auf die gesamte Gruppe aus.
Her determination radiated to the entire group.
Separable verb 'ausstrahlen auf'.
Ohne politische Entschlossenheit wird sich nichts ändern.
Without political resolve, nothing will change.
Adjective 'politisch' used as an attribute.
Er bewies große Entschlossenheit in einer schwierigen Lage.
He proved great determination in a difficult situation.
Verb 'beweisen' (to prove/demonstrate).
Die Entschlossenheit, mit der sie vorging, war beispiellos.
The determination with which she proceeded was unparalleled.
Relative clause starting with a preposition 'mit der'.
Es mangelte der Regierung an der nötigen Entschlossenheit zur Reform.
The government lacked the necessary resolve for the reform.
Dative object 'der Regierung' with 'mangeln an'.
Seine Entschlossenheit entsprang einem tiefen inneren Bedürfnis.
His determination stemmed from a deep inner need.
Verb 'entspringen' (to stem from) + dative.
In jener Nacht wurde seine Entschlossenheit auf eine harte Probe gestellt.
On that night, his resolve was put to a severe test.
Passive voice 'wurde... gestellt'.
Ihre Entschlossenheit war das Resultat jahrelanger Entbehrungen.
Her determination was the result of years of privation.
Genitive plural 'jahrelanger Entbehrungen'.
Die Entschlossenheit des Widerstands blieb ungebrochen.
The resolve of the resistance remained unbroken.
Adjective 'ungebrochen' (unbroken).
Wir müssen mit äußerster Entschlossenheit gegen Ungerechtigkeit vorgehen.
We must proceed with extreme determination against injustice.
Superlative adjective 'äußerster' in the dative.
Was ihm an Talent fehlte, machte er durch Entschlossenheit wett.
What he lacked in talent, he made up for with determination.
Separable verb 'wettmachen' (to compensate/make up for).
Die Entschlossenheit als existenzielle Kategorie bei Heidegger ist zentral.
Determination as an existential category in Heidegger is central.
Technical academic usage.
In den Memoiren wird die Entschlossenheit des Generals oft heroisiert.
In the memoirs, the general's resolve is often heroicized.
Passive voice with an academic verb 'heroisieren'.
Es zeugt von wenig Entschlossenheit, sich in dieser Frage zu enthalten.
It shows little resolve to abstain on this question.
'zeugen von' (to testify to/show) + dative.
Die Entschlossenheit der Marktteilnehmer scheint allmählich zu schwinden.
The resolve of the market participants seems to be gradually waning.
Infinitive with 'zu' after 'scheinen'.
Ihre Entschlossenheit war von einer Kühle, die fast beängstigend wirkte.
Her determination was of a coolness that seemed almost frightening.
Genitive-like 'von einer Kühle' construction.
Man spürte die Entschlossenheit in jeder Faser seines Seins.
One felt the determination in every fiber of his being.
Metaphorical usage 'in jeder Faser seines Seins'.
Die Entschlossenheit zur Tat ist der erste Schritt zur Veränderung.
The resolve to act is the first step toward change.
Noun-preposition-noun structure 'Entschlossenheit zur Tat'.
Trotz der diplomatischen Floskeln war eine klare Entschlossenheit herauszuhören.
Despite the diplomatic platitudes, a clear resolve could be heard.
Modal-like infinitive 'war... herauszuhören' (could be heard).
Common Collocations
Common Phrases
— With all possible determination.
Wir werden das Projekt mit aller Entschlossenheit vorantreiben.
— To show no signs of resolve.
Der Verdächtige ließ keine Entschlossenheit erkennen.
— To gain new determination.
Nach dem Gespräch schöpfte sie neue Entschlossenheit.
— To be characterized by determination.
Seine Rede war von Entschlossenheit geprägt.
— To muster the necessary resolve.
Man muss die nötige Entschlossenheit aufbringen, um zu kündigen.
— To project or radiate resolve.
Die neue Chefin strahlt viel Entschlossenheit aus.
— A sign of determination.
Das war ein deutliches Zeichen von Entschlossenheit.
— Resolve to change.
Er spürte die Entschlossenheit zur Veränderung.
— With cool, calm determination.
Er plante seinen nächsten Schritt mit kühler Entschlossenheit.
— To lose one's resolve.
In der Mitte des Rennens verlor er fast seine Entschlossenheit.
Idioms & Expressions
— To act with determination and finish something properly.
Wir müssen jetzt Nägel mit Köpfen machen und den Vertrag unterschreiben.
Informal— To deal with a problem directly and with resolve.
Er packte den Stier bei den Hörnern und klärte die Situation.
Neutral— To show one's true colors or make a firm decision.
Es ist Zeit, Farbe zu bekennen und Entschlossenheit zu zeigen.
Neutral— To take control and lead with resolve.
Die neue Managerin nahm sofort das Heft in die Hand.
Neutral— To not do things by halves; to be determined.
Wenn ich ein Haus baue, mache ich keine halben Sachen.
Informal— To be firmly in control (often implies resolve to stay).
Trotz der Kritik sitzt der Vorstand fest im Sattel.
Neutral— To hold one's ground with resolve.
Er hat in der Krise seinen Mann gestanden.
Informal— To overcome one's weaker self through determination.
Jeden Morgen muss ich meinen inneren Schweinehund überwinden.
Informal— To stay on course despite difficulties.
Trotz des Sturms blieb die Firma auf Kurs.
Neutral— To take risks with resolve (nautical origin).
Er segelt oft hart am Wind, um seine Ziele zu erreichen.
NeutralWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ent-' as 'Exit' and 'schlossen' as 'closed.' When you have 'Entschlossenheit,' you 'Exit' the 'closed' state of doing nothing and move toward your goal.
Visual Association
Imagine a key ('Schlüssel') unlocking a door. The act of turning the key is the 'Entschluss,' and the strength you use to turn it is 'Entschlossenheit.'
Word Web
Challenge
Try to use 'Entschlossenheit' in three different contexts today: once about your hobbies, once about your work, and once about a political news story.
Word Origin
The word comes from the Middle High German 'entscliezen,' which meant 'to unlock' or 'to open.' Over time, the meaning shifted from 'unlocking' a situation to 'making a decision' (opening up a path of action). The suffix '-heit' is an Old High German suffix '-heit' used to form abstract nouns denoting a state or quality.
Original meaning: To unlock / to open up.
GermanicCultural Context
Generally positive, but in extreme political contexts, 'unbeirrbare Entschlossenheit' can sometimes sound authoritarian if not balanced with 'Dialogbereitschaft' (willingness to talk).
English speakers might use 'grit' or 'backbone' in similar informal contexts, but 'Entschlossenheit' sounds more formal and dignified.
Summary
Die Entschlossenheit is the essential German word for 'resolve' or 'determination.' It represents a transition from mere thought to firm action and is a highly respected trait in German culture. Example: 'Mit eiserner Entschlossenheit erreichte er den Gipfel' (With iron resolve, he reached the summit).
- A feminine noun meaning determination or resolve.
- Derived from the verb 'entschließen' (to decide).
- Used to describe a firm mindset and strength of will.
- Common in formal, sports, and professional contexts.
Example
Sie zeigte große Entschlossenheit, ihr Ziel zu erreichen.
Related Content
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.