At the A1 level, 'die Frequenz' might seem like a big word, but you can understand it simply as 'how often'. Think about your favorite radio station. In Germany, every radio station has a number, like 94.3 or 101.5. This number is the 'Frequenz'. When you want to listen to music, you look for the right frequency. You can also think about how often you go to school or the supermarket. If you go many times, the frequency is high. If you go only once a week, the frequency is low. At this stage, just remember that it is a feminine word: 'die Frequenz'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just knowing that it relates to radio numbers and 'how often' is a great start. You might see it on signs at a bus stop or hear it when someone talks about a radio channel. It is a useful word to know for basic information about your daily life and technology.
At the A2 level, you start to use 'die Frequenz' to describe things in your environment more accurately. You will hear this word most often when talking about public transport. For example, 'Die Frequenz der Busse ist hoch' means the buses come very often. This is helpful when you are traveling in a city. You also learn that it is a feminine noun, so you say 'eine hohe Frequenz' or 'die niedrige Frequenz'. You might use it to talk about your hobbies, like 'Ich trainiere mit einer hohen Frequenz' (I train with a high frequency/often). It is a slightly more formal way of saying 'oft' (often) or 'häufig' (frequent). At this level, you should be able to understand the word when you hear it in simple announcements or read it in basic texts about health, technology, or transportation. It helps you describe patterns and regularity in a way that sounds more professional than just using simple adverbs.
At the B1 level, you can use 'die Frequenz' in a variety of contexts, including health, business, and technology. You understand that it refers to a specific rate of occurrence. In a medical context, you might talk about 'Herzfrequenz' (heart rate). For example, 'Beim Sport steigt die Herzfrequenz' (During sports, the heart rate increases). In business, you might discuss 'Kundenfrequenz' (the number of customers in a shop). You are now able to use the word in different grammatical cases, such as the genitive: 'Die Messung der Frequenz ist wichtig' (Measuring the frequency is important). You also begin to distinguish between 'Frequenz' and 'Häufigkeit'. You know that 'Frequenz' is often used for technical or rhythmic things, while 'Häufigkeit' is for more general things. This level of understanding allows you to participate in more detailed conversations about your health, your work, and the world around you, using a word that provides scientific and statistical precision.
At the B2 level, you use 'die Frequenz' with confidence in professional and academic settings. You can discuss complex topics like 'Taktfrequenz' in computers or 'Sendefrequenzen' in telecommunications. You understand the nuances of how frequency affects systems. For example, you might explain how a higher frequency in data transmission leads to faster internet speeds. You are also comfortable using the word in its plural form, 'Frequenzen', to describe multiple channels or rates. In your writing, you can use 'die Frequenz' to analyze trends, such as 'Die Frequenz von Naturkatastrophen nimmt zu' (The frequency of natural disasters is increasing). You are aware of the word's formal tone and use it appropriately in reports, presentations, and formal letters. Your grammar is accurate, and you correctly decline adjectives and articles associated with this feminine noun across all four cases. You can also form compound nouns easily, showing a deep integration of the word into your technical vocabulary.
At the C1 level, 'die Frequenz' becomes a tool for sophisticated analysis. You use it to describe abstract concepts in sociology, linguistics, and advanced science. In linguistics, you might discuss 'Wortfrequenzlisten' (word frequency lists) and how they influence language acquisition or stylistic choices in literature. In sociology, you could analyze the 'Interaktionsfrequenz' within different social groups. You understand the subtle emotional or stylistic implications of choosing 'Frequenz' over 'Häufigkeit' or 'Rate'. You can follow complex lectures on physics or engineering where frequency is a central concept, understanding its relationship to wavelength and energy. Your usage is precise, and you can engage in debates about the statistical significance of certain frequencies in data sets. You also recognize the word in idiomatic or highly specialized contexts, such as 'Hochfrequenzhandel' (high-frequency trading) in finance. At this level, the word is a natural part of your high-level academic and professional discourse.
At the C2 level, you have a near-native command of 'die Frequenz' and its myriad applications. You use it effortlessly in the most specialized fields, from quantum mechanics to advanced music theory. You can discuss the 'Resonanzfrequenz' of materials or the 'Abtastfrequenz' (sampling rate) in high-end audio engineering with absolute precision. You are sensitive to the historical and etymological roots of the word and how it has evolved in the German language. In your own writing, you use the word to create nuanced, rhythmic prose, perhaps using it metaphorically to describe the 'Frequenz des Lebens' (the frequency of life). You can effortlessly switch between technical, formal, and even poetic registers. You are also able to critique the use of the word in complex texts, identifying when it is used loosely or when it carries specific technical weight. For you, 'die Frequenz' is not just a vocabulary item, but a fundamental concept that you can manipulate to express the most complex and delicate ideas in the German language.

die Frequenz in 30 Seconds

  • Die Frequenz is a feminine German noun meaning frequency, used in both everyday contexts and scientific fields.
  • It describes the rate of repetition, such as radio waves, heartbeats, or the schedule of public transportation.
  • Commonly confused with 'Häufigkeit', 'Frequenz' is more technical and specific to rhythmic or oscillating patterns.
  • Key compounds include 'Herzfrequenz' (heart rate) and 'Kundenfrequenz' (customer traffic), essential for professional communication.

The German noun die Frequenz is a versatile term that English speakers will find familiar yet nuanced. At its core, it refers to the rate at which something occurs or is repeated over a particular period of time or within a given sample. In the world of physics and telecommunications, it specifically denotes the number of cycles or vibrations per unit of time, typically measured in Hertz. However, in everyday German, its application extends far beyond the laboratory. You will encounter it when discussing how often a bus arrives at a station, the density of foot traffic in a shopping mall, or the regularity of your own heartbeat during a morning jog. Understanding die Frequenz requires recognizing that it is not just a number, but a measure of regularity and recurrence that defines the rhythm of various systems, both mechanical and biological.

Technical Application
In technical contexts, such as radio engineering or physics, it describes the oscillation rate of a wave. For example, radio stations broadcast on a specific frequency to ensure that your receiver can isolate their signal from the noise of the atmosphere.

Die Radiostation sendet auf einer sehr hohen die Frequenz, damit der Empfang klar bleibt.

Beyond the technical, the word is indispensable in social sciences and business. Urban planners talk about the Besuchsfrequenz (visiting frequency) of public parks to determine where to allocate resources. Shop owners analyze the Kundenfrequenz (customer frequency) to decide on opening hours or staffing levels. In these instances, the word shifts from a scientific measurement to a vital statistic for human behavior. It describes the pulse of a city or the health of a business. When you use this word, you are often looking at the bigger picture—not just a single event, but the pattern that emerges when many events are viewed over time.

Medical Context
Doctors frequently use the term Herzfrequenz to refer to the heart rate. It is a critical indicator of physical fitness and cardiovascular health, used in everything from routine check-ups to intensive care monitoring.

Nach dem Laufen ist meine die Frequenz des Herzschlags deutlich angestiegen.

In linguistic studies, Wortfrequenz refers to how often a specific word appears in a language. This is how language learning apps decide which words to teach you first. High-frequency words like 'ich' or 'und' are prioritized because they are the building blocks of communication. Thus, the concept of frequency is even built into the very process of you learning this German word right now. Whether you are tuning a guitar, checking your pulse, or analyzing data, you are engaging with the fundamental concept of die Frequenz. It is a bridge between the precision of mathematics and the chaotic patterns of daily life.

Statistical Usage
In statistics, the absolute and relative frequency are used to describe the distribution of data points within a set, providing a clear picture of trends and outliers.

Die statistische die Frequenz von Fehlern in der Produktion hat sich im letzten Monat verringert.

Finally, it is worth noting that while die Frequenz and die Häufigkeit are often translated as 'frequency', Frequenz tends to be used for more technical, scientific, or rhythmic contexts, whereas Häufigkeit is the standard word for general 'how often' questions in everyday speech. If you are talking about the number of times you go to the gym per week, Häufigkeit is more common, but if you are looking at a chart of your heart rate during those gym sessions, you would use Frequenz. Mastery of these subtle differences marks the transition from a beginner to an intermediate or advanced speaker. By focusing on the rhythmic nature of the word, you can better grasp its application across the vast landscape of the German language.

Using die Frequenz correctly in German requires a solid grasp of its grammatical role as a feminine noun and its typical placement within various sentence structures. Because it is a technical and somewhat formal term, it often appears in the subject or object position of sentences describing systems, measurements, or observations. When it acts as the subject, it dictates the conjugation of the verb, usually in the third person singular. For example, in the sentence 'Die Frequenz steigt', the verb 'steigt' (increases) agrees with the singular feminine noun. This simplicity allows learners to build complex ideas around a stable grammatical core.

Subject Position
When the word starts the sentence, it focuses the listener's attention on the rate of occurrence. This is common in scientific reports or news updates regarding public services.

Die die Frequenz der Züge wurde am Wochenende deutlich reduziert.

Adjectives play a crucial role when modifying die Frequenz. Since it is feminine, adjectives in the nominative case will end in '-e' (e.g., die hohe Frequenz, die niedrige Frequenz). If you are using the indefinite article 'eine', the adjective ending remains '-e' in the nominative. This consistent pattern helps you describe the nature of the frequency—whether it is fast, slow, steady, or erratic. In the accusative case, which is used for direct objects, the feminine form remains the same as the nominative, making it one of the easier genders to manage in this context. You might say, 'Wir messen die Frequenz', where 'die Frequenz' is the object being measured.

Genitive Usage
To describe the frequency of something, you often use the genitive case or the preposition 'von'. The genitive form is 'der Frequenz'.

Die Erhöhung der die Frequenz führt oft zu einer besseren Erreichbarkeit.

In more advanced usage, you will find die Frequenz embedded in compound nouns. German is famous for its long words, and Frequenz is a common building block. Words like Taktfrequenz (clock speed), Sendefrequenz (broadcast frequency), and Besucherfrequenz (visitor frequency) are essential in professional settings. When these compounds are formed, the gender of the whole word is determined by the last element. Since Frequenz is usually the last element in these specific examples, the compound words remain feminine. This allows you to speak with precision about specific types of frequency without losing the grammatical thread.

Prepositional Phrases
Phrases like 'auf einer Frequenz' (on a frequency) are used for radio, while 'in einer Frequenz' (at a frequency) might be used for events occurring within a timeframe.

Wir kommunizieren auf einer sicheren die Frequenz.

Sentence variety is key to sounding natural. Instead of always saying 'Die Frequenz ist...', try using verbs like 'messen' (to measure), 'ändern' (to change), 'einstellen' (to adjust), or 'beobachten' (to observe). For instance, 'Die Techniker stellten die Frequenz neu ein' (The technicians readjusted the frequency). This demonstrates a deeper command of the language by showing how the noun interacts with dynamic actions. Whether you are discussing the rapid blinking of a light or the steady flow of customers into a shop, the way you frame die Frequenz reveals your level of fluency. By practicing these structures, you move beyond simple definitions and begin to use the word as a tool for precise communication in science, business, and daily life.

If you spend any significant amount of time in Germany, you will realize that die Frequenz is not just a word for textbooks; it is a word of the real world. One of the most common places you will hear it is on public transportation platforms. Announcements about the 'Taktfrequenz' of U-Bahns or S-Bahns are frequent, especially during rush hour or when there are delays. Commuters might complain that the 'Frequenz' is too low, meaning the trains aren't coming often enough. In this context, the word is synonymous with reliability and the pace of urban life. It is part of the collective experience of living in a German city, where the rhythm of the trains dictates the rhythm of the day.

Retail and Business
In a business meeting or a retail environment, you will hear managers discussing 'Kundenfrequenz'. This refers to the number of people entering a store. High frequency is a sign of success, while low frequency might lead to a change in marketing strategy.

Die die Frequenz in der Fußgängerzone ist samstags am höchsten.

Another major arena for this word is the medical field. If you visit a German 'Hausarzt' (family doctor) for a check-up, they might mention your 'Herzfrequenz' (heart rate) or 'Atemfrequenz' (respiratory rate). These are standard terms used during physical examinations and on medical forms. Hearing these words in a clinical setting underscores the word's importance in describing biological health. Similarly, in fitness circles and gyms across Germany, athletes use heart rate monitors to track their 'Trainingsfrequenz' and 'Herzfrequenz', making it a staple of the modern, health-conscious lifestyle. It is a word that connects the physical body to data and performance.

Technology and Computing
When buying a new computer or smartphone in a German electronics store like MediaMarkt, you will see 'Prozessorfrequenz' or 'Taktfrequenz' listed in the specifications. This tells you how fast the device can process information.

Dieser neue Computer hat eine beeindruckende die Frequenz von 4 Gigahertz.

Lastly, you will encounter die Frequenz in the world of science and nature documentaries. German television often features high-quality documentaries (like those on ZDF or ARD) where experts discuss the 'Schwingungsfrequenz' (vibration frequency) of sound waves or the 'Lichtfrequenz' (light frequency) of stars. These educational contexts use the word in its most literal, scientific sense, helping viewers understand the fundamental laws of the universe. Whether you are listening to a scientist explain quantum mechanics or a local complaining about the bus schedule, the word Frequenz provides a precise way to describe the patterns of the world. It is a word that bridges the gap between the mundane and the magnificent, making it a vital part of your German vocabulary.

Environmental Science
Researchers use the word to describe the 'Ereignisfrequenz' of natural disasters, such as how often floods or heatwaves occur in specific regions due to climate change.

Die die Frequenz von extremen Wetterereignissen nimmt weltweit zu.

In summary, die Frequenz is ubiquitous. It is heard in the sterile halls of hospitals, the bustling aisles of supermarkets, the high-tech environment of electronics stores, and the academic atmosphere of lecture halls. By keeping your ears open for this word, you will start to see the patterns and rhythms that Germans use to describe their world, from the microscopic vibrations of an atom to the macroscopic movements of a nation's people. It is a word that truly resonates across all levels of German society.

One of the most frequent errors English speakers make when using die Frequenz is confusing it with the word die Häufigkeit. While both can be translated as 'frequency', they are not always interchangeable. Frequenz is typically reserved for technical, rhythmic, or statistical contexts where a specific rate per time unit is being discussed. Häufigkeit, on the other hand, is a more general term for 'commonness' or 'how often' something happens in a non-technical sense. For example, if you want to say 'The frequency of rain in Berlin is high', using Häufigkeit sounds more natural to a native speaker than Frequenz, unless you are presenting a meteorological data set. Understanding this distinction is key to sounding less like a textbook and more like a person.

Gender Errors
Many learners mistakenly assign the masculine gender ('der Frequenz') or neutral gender ('das Frequenz') to the word. Remember: almost all German nouns ending in -enz (like Differenz, Existenz, Konsequenz) are feminine.

Falsch: Der die Frequenz ist hoch. Richtig: Die Frequenz ist hoch.

Another common pitfall is the incorrect pluralization. The plural of die Frequenz is die Frequenzen. Learners sometimes try to pluralize it like English ('Frequenzes') or forget to add the '-en' ending entirely. In German, feminine nouns ending in '-enz' consistently take '-en' in the plural. This rule is very reliable, so once you learn it, you can apply it to a wide range of similar words. Misusing the plural can lead to confusion, especially in technical discussions where multiple frequencies might be under consideration. Consistency in pluralization demonstrates a high level of grammatical awareness and attention to detail.

Preposition Pitfalls
Learners often use 'in' when they should use 'auf' for radio frequencies. In German, you listen to a station 'auf einer Frequenz'. Using 'in' sounds like the station is physically inside the frequency, which is logically and linguistically awkward.

Ich höre Musik auf dieser Frequenz, nicht in dieser Frequenz.

In business contexts, there is a tendency to over-use Frequenz when simpler words would suffice. While 'Kundenfrequenz' is a valid term, saying 'Die Frequenz meiner E-Mails ist hoch' sounds overly clinical. It is better to say 'Ich bekomme viele E-Mails' or 'Ich bekomme häufig E-Mails'. Reserve Frequenz for when you are actually measuring or analyzing a rate. Over-relying on technical terms in casual conversation can make you sound stiff or pretentious. Balance is essential. Finally, be careful with the word 'Rate'. While 'Rate' (as in 'Geburtenrate' - birth rate) is related to frequency, it is usually used for percentages or proportions within a population, whereas Frequenz is used for the absolute timing of events. Distinguishing between these helps you convey precise meanings in academic or professional writing.

Adjective Agreement
Failing to decline adjectives correctly when they precede 'Frequenz' is a major marker of a learner. 'Die hohe Frequenz' (nominative) vs. 'Wegen der hohen Frequenz' (genitive) requires careful attention to case endings.

Wegen der die Frequenz der Besuche wurde das Personal aufgestockt.

By avoiding these common mistakes—distinguishing it from Häufigkeit, mastering the feminine gender and plural form, using the correct prepositions, and applying it in the right register—you will use die Frequenz with the precision of a native speaker. These details might seem small, but they are the difference between being understood and being truly fluent in German.

To truly master die Frequenz, it is helpful to understand its place within a family of related German words that describe time, repetition, and patterns. The most common alternative is die Häufigkeit. While Frequenz sounds scientific or technical, Häufigkeit is the everyday word for 'frequency' or 'commonness'. If you are talking about how often you see a friend or how common a certain disease is, Häufigkeit is your best bet. It comes from the adjective 'häufig' (frequent/often). Another close relative is der Takt. This word refers to a beat, a rhythm, or a cycle. In public transport, you will hear about the '10-Minuten-Takt', meaning the bus comes every ten minutes. While Frequenz measures the rate, Takt describes the underlying pulse or schedule.

Frequenz vs. Häufigkeit
Frequenz: Technical, scientific, focuses on cycles per time (e.g., Hertz, heart rate).
Häufigkeit: General, focuses on the number of occurrences (e.g., how often it rains).

Die Häufigkeit von Regentagen ist im April sehr hoch, aber die Frequenz der Tropfen messen wir im Labor.

In technical fields, you might also encounter die Schwingungszahl (number of oscillations), which is a more literal, Germanic way of saying 'frequency' in physics. However, Frequenz is much more common in modern usage. Another related term is die Rate. In German, Rate is often used for proportions or installments (like paying for a car in 'Raten'). However, in terms like 'Geburtenrate' (birth rate) or 'Arbeitslosenrate' (unemployment rate), it describes a frequency relative to a population. If you are comparing the speed of two processes, you might use die Geschwindigkeit (speed), but if you are specifically interested in how many times something repeats, Frequenz remains the most accurate choice.

Frequenz vs. Rhythmus
Frequenz: A quantitative measure (how many times).
Rhythmus: A qualitative pattern (the sequence of strong and weak beats).

Der Rhythmus der Musik ist komplex, aber die Frequenz der Basstöne ist konstant.

When discussing the density of events, die Dichte (density) can sometimes be a synonym. For example, 'eine hohe Ereignisdichte' means many things are happening in a short time, which is essentially a high frequency. In the context of radio, die Wellenlänge (wavelength) is the inverse of frequency; as frequency goes up, wavelength goes down. Knowing these opposites and related terms helps you navigate technical discussions more effectively. Finally, consider die Wiederholungsrate (repetition rate), which is often used in computer science for things like screen refresh rates. By understanding this web of synonyms and related concepts, you can choose the word that fits your context perfectly, whether you are writing a scientific paper, complaining about the train, or just describing your daily routine.

Frequenz vs. Quote
Frequenz: How often something happens in time.
Quote: A fixed proportion or a success rate (e.g., 'Erfolgsquote' - success rate).

Die Quote der bestandenen Prüfungen ist hoch, obwohl die Frequenz der Prüfungen zugenommen hat.

Expanding your vocabulary with these alternatives allows you to express yourself with greater nuance. You move from simply using 'Frequenz' as a catch-all term to selecting the precise word that conveys your intended meaning. This is a hallmark of linguistic maturity and will significantly improve your ability to communicate effectively in a wide range of German-speaking environments.

How Formal Is It?

Fun Fact

Although we use it for radio waves today, the word was used for hundreds of years to describe crowds of people before radio was even invented! It is a great example of how scientific progress gives new life to old words.

Pronunciation Guide

UK /freˈkvɛnt͡s/
US /freˈkvɛnt͡s/
The stress is on the second syllable: fre-KVENZ.
Rhymes With
die Konsequenz die Differenz die Existenz die Kompetenz die Residenz die Tendenz die Präsenz die Effizienz
Common Errors
  • Pronouncing 'qu' as 'kw' instead of 'kv'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Missing the 't' sound before the 'z' at the end.
  • Pronouncing the final 'z' as a soft 's'.
  • Shortening the 'e' in the second syllable too much.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of the English word 'frequency'.

Writing 3/5

Requires remembering the feminine gender and the -en plural ending.

Speaking 3/5

The 'qu' pronunciation (kv) can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Generally easy to understand in context, especially in technical or transport settings.

What to Learn Next

Prerequisites

oft immer das Radio die Zeit hoch

Learn Next

die Schwingung die Welle der Takt die Häufigkeit die Resonanz

Advanced

die Amplitudenmodulation die Fourier-Analyse der Doppler-Effekt die Eigenfrequenz die Bandbreite

Grammar to Know

Feminine nouns ending in -enz always take -en in the plural.

Die Frequenz -> Die Frequenzen

Adjectives before feminine nouns in the nominative take an -e ending.

Die hohe Frequenz.

The genitive case for feminine nouns uses the article 'der'.

Die Messung der Frequenz.

Compound nouns take the gender of the final element.

Die Herz + die Frequenz = die Herzfrequenz.

Prepositions like 'auf' can take the dative or accusative; for radio, it's dative.

Auf einer Frequenz senden.

Examples by Level

1

Die Frequenz vom Radio ist 100.5.

The radio frequency is 100.5.

Simple sentence with 'die Frequenz' as the subject.

2

Ich brauche die richtige Frequenz.

I need the right frequency.

Accusative object 'die richtige Frequenz'.

3

Ist die Frequenz hoch?

Is the frequency high?

A simple question using the verb 'sein'.

4

Die Frequenz ist wichtig.

The frequency is important.

Predicate adjective 'wichtig'.

5

Hier ist die Frequenz.

Here is the frequency.

Using 'hier ist' to introduce the subject.

6

Das Radio hat eine Frequenz.

The radio has a frequency.

Using the indefinite article 'eine'.

7

Wo ist die Frequenz?

Where is the frequency?

Interrogative sentence with 'wo'.

8

Meine Frequenz ist gut.

My frequency is good.

Possessive pronoun 'meine'.

1

Die Frequenz der Busse ist am Morgen hoch.

The frequency of the buses is high in the morning.

Genitive plural 'der Busse'.

2

Wir ändern die Frequenz jede Woche.

We change the frequency every week.

Verb 'ändern' in the present tense.

3

Es gibt eine niedrige Frequenz im Dorf.

There is a low frequency in the village.

Accusative case after 'es gibt'.

4

Die Frequenz ist für den Empfang wichtig.

The frequency is important for reception.

Preposition 'für' followed by the accusative.

5

Können Sie die Frequenz messen?

Can you measure the frequency?

Modal verb 'können'.

6

Die Frequenz der Besuche nimmt zu.

The frequency of visits is increasing.

Verb 'zunehmen' (to increase).

7

Ich kenne die Frequenz nicht.

I don't know the frequency.

Negation with 'nicht'.

8

Die Frequenz hilft uns bei der Arbeit.

The frequency helps us with our work.

Verb 'helfen' followed by the dative 'uns'.

1

Die Herzfrequenz steigt bei körperlicher Anstrengung.

The heart rate increases during physical exertion.

Compound noun 'Herzfrequenz'.

2

In diesem Bereich ist die Frequenz sehr stabil.

In this area, the frequency is very stable.

Prepositional phrase 'In diesem Bereich'.

3

Die Kundenfrequenz im Laden ist samstags am höchsten.

The customer frequency in the shop is highest on Saturdays.

Superlative 'am höchsten'.

4

Wir müssen die Frequenz der Wartung erhöhen.

We need to increase the frequency of maintenance.

Infinitive construction with 'müssen'.

5

Auf welcher Frequenz sendet der Notruf?

On which frequency does the emergency call broadcast?

Preposition 'auf' with the dative 'welcher Frequenz'.

6

Die Frequenz der Schwingungen wurde genau aufgezeichnet.

The frequency of the vibrations was precisely recorded.

Passive voice 'wurde aufgezeichnet'.

7

Eine zu hohe Frequenz kann das Gerät beschädigen.

Too high a frequency can damage the device.

Adverb 'zu' modifying the adjective 'hohe'.

8

Die Frequenz bestimmt den Ton der Flöte.

The frequency determines the tone of the flute.

Transitive verb 'bestimmen'.

1

Die Taktfrequenz des Prozessors ist entscheidend für die Geschwindigkeit.

The clock frequency of the processor is decisive for the speed.

Compound noun 'Taktfrequenz'.

2

Die Forscher untersuchten die Frequenz der elektromagnetischen Wellen.

The researchers investigated the frequency of the electromagnetic waves.

Past tense 'untersuchten'.

3

Trotz der niedrigen Frequenz war das Signal klar.

Despite the low frequency, the signal was clear.

Preposition 'trotz' with the genitive 'der niedrigen Frequenz'.

4

Die Frequenzmodulation ermöglicht eine bessere Klangqualität.

Frequency modulation enables better sound quality.

Compound noun 'Frequenzmodulation'.

5

Es gibt verschiedene Frequenzen für den Mobilfunk.

There are various frequencies for mobile communications.

Plural form 'Frequenzen'.

6

Die Frequenz der Fehler im System muss minimiert werden.

The frequency of errors in the system must be minimized.

Passive with modal 'muss minimiert werden'.

7

Wir analysieren die Frequenz der Kundenbeschwerden monatlich.

We analyze the frequency of customer complaints monthly.

Adverb 'monatlich'.

8

Die Frequenz des Lichts bestimmt seine Farbe.

The frequency of light determines its color.

Genitive 'des Lichts'.

1

Die statistische Frequenz der Wörter wurde computergestützt ermittelt.

The statistical frequency of the words was determined using a computer.

Adjective 'computergestützt'.

2

In der Quantenphysik ist die Frequenz proportional zur Energie.

In quantum physics, frequency is proportional to energy.

Adjective 'proportional'.

3

Die Frequenz der Interaktionen zwischen den Abteilungen ist unzureichend.

The frequency of interactions between the departments is insufficient.

Adjective 'unzureichend'.

4

Die Resonanzfrequenz des Gebäudes wurde bei der Planung berücksichtigt.

The resonance frequency of the building was taken into account during planning.

Compound noun 'Resonanzfrequenz'.

5

Die Frequenz der Veröffentlichungen spiegelt die Dynamik des Feldes wider.

The frequency of publications reflects the dynamics of the field.

Separable verb 'widerspiegeln'.

6

Durch die Erhöhung der Abtastfrequenz wird das Audiosignal präziser.

By increasing the sampling frequency, the audio signal becomes more precise.

Preposition 'durch' with the accusative.

7

Die Frequenz der Mutationen variiert je nach Umweltbedingungen.

The frequency of mutations varies depending on environmental conditions.

Phrase 'je nach'.

8

Eine Analyse der Frequenzverteilung lieferte interessante Ergebnisse.

An analysis of the frequency distribution provided interesting results.

Compound noun 'Frequenzverteilung'.

1

Die Frequenz der gesellschaftlichen Umbrüche hat sich im 21. Jahrhundert beschleunigt.

The frequency of social upheavals has accelerated in the 21st century.

Reflexive verb 'sich beschleunigen'.

2

Die subtile Frequenz seiner Metaphern verleiht dem Text eine besondere Tiefe.

The subtle frequency of his metaphors gives the text a special depth.

Metaphorical usage of 'Frequenz'.

3

Die physikalische Frequenz ist untrennbar mit der Zeitwahrnehmung verknüpft.

Physical frequency is inextricably linked to the perception of time.

Adjective 'untrennbar'.

4

Man muss die Frequenz der Impulse genau kalibrieren, um Resonanzkatastrophen zu vermeiden.

One must precisely calibrate the frequency of the pulses to avoid resonance catastrophes.

Final clause with 'um... zu'.

5

Die Frequenz der neuronalen Entladungen korreliert mit dem Bewusstseinszustand.

The frequency of neuronal discharges correlates with the state of consciousness.

Verb 'korrelieren'.

6

Die diskrete Frequenz der Töne erzeugt eine fast hypnotische Wirkung.

The discrete frequency of the tones creates an almost hypnotic effect.

Adjective 'diskret'.

7

Eine Divergenz in der Frequenz der Signale deutet auf eine Störung hin.

A divergence in the frequency of the signals indicates a malfunction.

Separable verb 'hindeuten auf'.

8

Die Frequenz der Gezeiten wird durch die Gravitationskräfte des Mondes bestimmt.

The frequency of the tides is determined by the gravitational forces of the moon.

Passive voice with 'durch'.

Common Collocations

hohe Frequenz
niedrige Frequenz
die Frequenz messen
die Frequenz einstellen
die Frequenz erhöhen
die Frequenz senken
auf einer Frequenz senden
statistische Frequenz
konstante Frequenz
maximale Frequenz

Common Phrases

In hoher Frequenz

— Doing something very often or repeatedly in a short period.

Die Nachrichten kamen in hoher Frequenz.

Die Frequenz halten

— To maintain a steady rate of occurrence or performance.

Der Läufer konnte die Frequenz seiner Schritte halten.

Außerhalb der Frequenz

— Being outside the expected or standard range of occurrence.

Das Signal lag außerhalb der erlaubten Frequenz.

Die Frequenz anpassen

— To change the rate to fit a new situation or requirement.

Wir müssen die Frequenz der Meetings anpassen.

Eine Frequenz belegen

— To occupy a specific radio or communication channel.

Der neue Sender belegt eine wichtige Frequenz.

Frequenz der Besuche

— How often someone visits a place or person.

Die Frequenz der Besuche hat im Alter abgenommen.

Frequenz der Nutzung

— How often a service or object is used.

Die Frequenz der Nutzung der App ist gestiegen.

Die Frequenz stören

— To interfere with a signal or a regular pattern.

Das Gewitter störte die Frequenz des Empfangs.

In gewohnter Frequenz

— At the usual or expected rate.

Die Zeitung erscheint in gewohnter Frequenz.

Die Frequenz kontrollieren

— To monitor or regulate the rate of something.

Die Polizei kontrolliert die Frequenz der Fahrzeuge.

Often Confused With

die Frequenz vs die Häufigkeit

Häufigkeit is general (how often it rains), while Frequenz is technical (how many cycles per second).

die Frequenz vs die Sequenz

Sequenz is an order of steps, while Frequenz is the speed/rate of repetition.

die Frequenz vs die Rate

Rate is often a percentage or a proportion, Frequenz is an absolute count per time.

Idioms & Expressions

"Auf der gleichen Wellenlänge liegen"

— While not using 'Frequenz', this idiom is related. It means to be on the same page or have a similar mindset.

Wir liegen bei diesem Projekt auf der gleichen Wellenlänge.

informal
"Den Takt angeben"

— To set the pace or be the leader (related to the frequency of action).

In unserer Firma gibt der Chef den Takt an.

neutral
"Aus dem Takt kommen"

— To lose one's rhythm or frequency of action.

Durch die Unterbrechung bin ich völlig aus dem Takt gekommen.

neutral
"Ein hohes Tempo vorlegen"

— To set a high frequency of speed or progress.

Die Regierung hat ein hohes Tempo bei den Reformen vorgelegt.

neutral
"Am Puls der Zeit sein"

— To be up to date with the latest trends (pulse is a measure of frequency).

Dieses Magazin ist immer am Puls der Zeit.

neutral
"Immer der gleiche Trott"

— A boring, unchanging frequency of daily life.

Ich muss mal raus aus dem täglichen Trott.

informal
"Schlag auf Schlag"

— Events happening in very rapid succession (high frequency).

Die Tore fielen im Fußballspiel Schlag auf Schlag.

neutral
"In kurzen Abständen"

— Happening frequently with little time in between.

Die Züge fahren in kurzen Abständen.

neutral
"Regelmäßig wie ein Uhrwerk"

— With a perfect, unchanging frequency.

Er kommt jeden Tag pünktlich, regelmäßig wie ein Uhrwerk.

neutral
"Den Puls fühlen"

— To check the situation or frequency of sentiment.

Der Politiker wollte dem Volk den Puls fühlen.

neutral

Easily Confused

die Frequenz vs die Häufigkeit

Both translate to 'frequency' in English.

Häufigkeit is used for general commonness. Frequenz is used for technical, rhythmic, or statistical rates.

Die Häufigkeit von Fehlern ist hoch, aber die Frequenz der Signale ist stabil.

die Frequenz vs der Takt

Both describe the timing of events.

Takt is the rhythm or interval (e.g., every 10 mins). Frequenz is the count of events in a period.

Der Bus fährt im 10-Minuten-Takt, also ist die Frequenz sechs Busse pro Stunde.

die Frequenz vs die Periode

Related in physics.

Periode is the time for ONE cycle. Frequenz is the number of cycles in ONE unit of time.

Die Periode ist lang, also ist die Frequenz niedrig.

die Frequenz vs die Quote

Both deal with numbers and occurrence.

Quote is a fixed share or a success rate. Frequenz is how often something happens in time.

Die Einschaltquote war hoch, weil die Frequenz der Werbung niedrig war.

die Frequenz vs die Geschwindigkeit

Both describe how fast something happens.

Geschwindigkeit is distance over time. Frequenz is repetitions over time.

Die Geschwindigkeit des Autos ist hoch, aber die Frequenz der Radumdrehungen ist noch höher.

Sentence Patterns

A1

Die Frequenz ist [Adjektiv].

Die Frequenz ist gut.

A2

Die Frequenz der [Nomen im Plural] ist [Adjektiv].

Die Frequenz der Busse ist hoch.

B1

Ich messe die [Zusammengesetztes Nomen].

Ich messe die Herzfrequenz.

B2

Wegen der [Adjektiv] Frequenz [Verb]...

Wegen der niedrigen Frequenz warten wir lange.

C1

Die Analyse der [Zusammengesetztes Nomen] ergab...

Die Analyse der Wortfrequenz ergab Überraschungen.

C2

Es besteht eine Korrelation zwischen [Dativ] und der Frequenz.

Es besteht eine Korrelation zwischen dem Stress und der Herzfrequenz.

B1

Auf welcher Frequenz [Verb] [Subjekt]?

Auf welcher Frequenz sendet das Radio?

A2

Wir brauchen eine [Adjektiv] Frequenz.

Wir brauchen eine neue Frequenz.

Word Family

Nouns

die Frequenzmodulation
der Frequenzbereich
der Frequenzgang
die Herzfrequenz
die Kundenfrequenz
die Taktfrequenz

Verbs

frequentieren

Adjectives

frequent
frequenzabhängig
hochfrequent
niederfrequent

Related

die Häufigkeit
die Schwingung
die Welle
der Takt
das Intervall

How to Use It

frequency

Common in specialized and urban contexts.

Common Mistakes
  • Der Frequenz Die Frequenz

    The word is feminine, not masculine. This is a common error for English speakers who aren't used to gendered nouns.

  • Hören in einer Frequenz Hören auf einer Frequenz

    In German, you listen to a radio 'on' a frequency, not 'in' it. Use the preposition 'auf'.

  • Die Frequenzes Die Frequenzen

    The plural ending is -en, not -es. Don't apply English plural rules to German words.

  • Using 'Frequenz' for 'How often do you eat?' Using 'Häufigkeit' or 'Wie oft'

    'Frequenz' is too technical for casual questions about habits. Stick to 'Häufigkeit'.

  • Pronouncing 'qu' as 'kw' Pronouncing 'qu' as 'kv'

    The 'qu' in German is always a 'kv' sound. 'Kw' will sound like an English accent.

Tips

Gender Rule

Nouns ending in -enz are 99% feminine. This will help you with 'die Frequenz' and many other advanced German words.

Technical vs. General

Choose 'Frequenz' for things that pulse or cycle, and 'Häufigkeit' for things that just happen often.

The KV Sound

Always pronounce 'qu' as 'kv'. This is a major difference between English and German pronunciation that affects many words.

Transport Talk

When complaining about a late bus, you can say 'Die Frequenz ist heute schrecklich' (The frequency is terrible today).

At the Doctor

Learn 'Herzfrequenz' (heart rate). It's a key word if you ever need to discuss your health in German.

Retail Metric

If you work in a shop, use 'Kundenfrequenz' to talk about how busy it is. It sounds professional and precise.

Hertz is Key

Remember that Hertz (Hz) is the unit. This is universal and helps you connect the German word to scientific concepts.

Compound Power

You can attach almost any noun to 'Frequenz' to describe a specific rate (e.g., 'Besuchsfrequenz').

Radio Dial

Listen to German radio and wait for them to announce their 'Frequenz'. It's a great way to hear the word in the wild.

Visual Rhythm

Visualize a wave going up and down. The closer the peaks, the higher the 'Frequenz'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Frequent' traveler who goes to the 'z' (end) of the world. 'Fre-quent-z'. It measures how 'frequent' something is.

Visual Association

Imagine a heart monitor showing a rhythmic wave. Each peak represents the frequency of the heart beating.

Word Web

Radio Herz Bus Welle Hertz Statistik Takt Wiederholung

Challenge

Try to use 'die Frequenz' three times today: once about your commute, once about your pulse, and once about a radio or wifi signal.

Word Origin

The word comes from the Latin 'frequentia', which means 'a gathering, crowd, or great number'. It entered German through the French word 'fréquence'.

Original meaning: Originally, it referred to a large crowd of people or a high density of objects in a space.

Indo-European, via Latin and Romance languages.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be careful not to use it too clinically in personal emotional contexts.

English speakers often use 'frequency' casually, but in German, 'Frequenz' sounds slightly more formal or technical than 'Häufigkeit'.

Heinrich Hertz: The German physicist after whom the unit of frequency is named. Frequency (Movie): Though American, the concept of radio frequency is central. FM Radio: Standing for Frequency Modulation, a universal term.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Public Transport

  • Wie ist die Frequenz der Züge?
  • Die Frequenz wurde erhöht.
  • Ein 10-Minuten-Takt ist die Frequenz.
  • Am Wochenende sinkt die Frequenz.

Health and Fitness

  • Meine Herzfrequenz ist zu hoch.
  • Kontrolliere deine Pulsfrequenz.
  • Die Atemfrequenz normalisiert sich.
  • Sport erhöht die Frequenz.

Technology

  • Auf welcher Frequenz sendet das WLAN?
  • Die Prozessor-Frequenz ist schnell.
  • Das Signal hat eine Störung in der Frequenz.
  • Ändern Sie die Frequenz am Gerät.

Business and Marketing

  • Die Kundenfrequenz ist gestiegen.
  • Wir messen die Frequenz der Besuche.
  • Die Frequenz der Käufe ist stabil.
  • Marketing erhöht die Frequenz.

Statistics

  • Die absolute Frequenz der Daten.
  • Die relative Frequenz berechnen.
  • Eine Tabelle der Frequenzen.
  • Die Frequenzverteilung analysieren.

Conversation Starters

"Wie ist die Frequenz der Busse in deiner Heimatstadt im Vergleich zu hier?"

"Achtet ihr beim Sport auf eure Herzfrequenz oder trainiert ihr nach Gefühl?"

"Glaubst du, dass die Frequenz von Nachrichten in sozialen Medien zu hoch ist?"

"Welche Radio-Frequenz hörst du am liebsten, wenn du im Auto fährst?"

"Hat sich die Frequenz deiner Reisen in den letzten Jahren verändert?"

Journal Prompts

Beschreibe die Frequenz deines täglichen Lebens. Welche Dinge tust du jeden Tag, und welche nur selten?

Reflektiere über die Kundenfrequenz in deinem Lieblingsgeschäft. Warum gehen die Leute dorthin?

Schreibe über eine Zeit, in der du deine Herzfrequenz deutlich gespürt hast. Was war der Grund?

Wie wichtig ist die Frequenz der Kommunikation in einer Freundschaft für dich?

Stell dir vor, du bist ein Radiosender. Auf welcher Frequenz würdest du senden und was wäre dein Programm?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'die Frequenz' is always feminine. In German, almost all nouns that end in the suffix '-enz' are feminine. This includes words like 'Konsequenz', 'Differenz', and 'Existenz'. Therefore, you should always use the articles 'die', 'einer', or 'der' depending on the case.

Use 'Häufigkeit' for everyday, non-technical situations. For example, if you are talking about how often you eat pizza or how common a cold is, use 'Häufigkeit'. Use 'Frequenz' for technical, scientific, or scheduled events, like radio waves, heartbeats, or bus intervals.

The plural is 'die Frequenzen'. You simply add '-en' to the singular form. This is a very regular pattern for feminine nouns ending in '-enz'. For example: 'Es werden verschiedene Frequenzen für den Test verwendet' (Different frequencies are used for the test).

You say 'die Herzfrequenz'. It is a compound noun made of 'Herz' (heart) and 'Frequenz'. It is used by doctors and athletes alike. For example: 'Deine Herzfrequenz ist nach dem Sport sehr hoch' (Your heart rate is very high after sports).

Yes, very often. It refers to how frequently buses or trains run. If a bus comes every 5 minutes, it has a high frequency ('hohe Frequenz'). If it comes once an hour, it has a low frequency ('niedrige Frequenz').

Just like in English, the standard unit is 'Hertz', abbreviated as 'Hz'. It is named after the German physicist Heinrich Hertz. You might hear '50 Hertz' when talking about the electricity in German homes.

It is usually used for the *number* of people, not the people themselves. 'Kundenfrequenz' refers to the flow of customers into a shop. It measures how many people enter per hour or per day.

Yes, 'frequent' exists as an adjective in German, but it is quite formal and less common than 'häufig'. You might see it in academic texts. In daily life, 'häufig' is the better choice for the adjective 'frequent'.

The 'qu' is pronounced like 'kv'. Start with a 'k' sound and immediately follow it with a 'v' sound (like 'v' in 'very'). It does not sound like the English 'kw' (like 'queen'). Practice saying 'fre-kvents'.

It is the German word for Frequency Modulation (FM). It is a technical term used in radio broadcasting to describe how a signal is encoded onto a carrier wave. You will see it abbreviated as 'FM' on radio dials in Germany too.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz über die Frequenz der Busse in deiner Stadt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'Herzfrequenz' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist eine hohe Kundenfrequenz für ein Geschäft wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'auf einer Frequenz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert mit der Frequenz der Züge am Wochenende?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'Frequenz' in einem technischen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über deine Trainingsfrequenz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie kann man die Frequenz eines Signals messen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vergleiche 'Frequenz' und 'Häufigkeit' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Frequenz von Nachrichten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist eine 'niedrige Frequenz'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit dem Plural 'Frequenzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist die Frequenz von Wartungen wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Frequenz von Sonnenstunden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'Frequenzmodulation'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Wortfrequenz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie beeinflusst die Frequenz den Ton?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Frequenz von Fehlern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist die 'Resonanzfrequenz'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Frequenz von Besuchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Die Frequenz der Busse ist hoch.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was eine 'hohe Frequenz' ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage jemanden nach der Radiofrequenz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über deine Herzfrequenz beim Sport.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere die Frequenz der Züge in deiner Stadt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Herzfrequenz messen'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Begriff 'Kundenfrequenz'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Frequenz deiner Deutschstunden.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Auf welcher Frequenz?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass die Frequenz der Fehler sinken muss.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe die Frequenz von Regen im April.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Taktfrequenz eines Computers.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass du die Frequenz einstellen musst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Die Frequenzen stören sich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, warum die Frequenz der Wartung wichtig ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Frequenz deiner Reisen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass die Frequenz nachts niedriger ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Hochfrequenzhandel in der Finanzwelt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach der Atemfrequenz eines Patienten.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Wortfrequenz beim Lernen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'die Frequenz' oder 'das Frequenz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'hohe' oder 'niedrige' Frequenz in diesem Satz: 'Die Busse fahren alle zwei Minuten.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welche Zahl hörst du für die Frequenz? 'Stellen Sie das Radio auf 105.5 ein.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Herzfrequenz' oder 'Pulsfrequenz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welches Wort fehlt? 'Die ___ der Züge ist am Sonntag gering.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du den Plural 'Frequenzen'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'steigen' oder 'sinken'? 'Die Frequenz der Fehler sinkt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'auf' oder 'in'? 'Wir senden auf dieser Frequenz.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Welches zusammengesetzte Wort hörst du? 'Die Taktfrequenz ist wichtig.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Hertz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Kundenfrequenz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'stabil' oder 'instabil'? 'Die Frequenz ist stabil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'messen'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'hoch' oder 'höher'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörst du 'Wortfrequenz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!