Eifersucht
Eifersucht in 30 Seconds
- Eifersucht: Jealousy, fear of losing someone/something to a rival.
- Common in relationships; distinct from envy (Neid).
- Often stems from insecurity and fear of abandonment.
- Use with preposition 'auf' (Eifersucht auf + Akkusativ).
- Etymology
- From Middle High German 'eifer' (zeal, ardor) and 'sūht' (sickness, passion, addiction). The connection to 'Sucht' suggests a consuming, almost pathological aspect.
- Related Concepts
- Distinguished from 'Neid' (envy). Eifersucht is fear of losing what one has; Neid is wanting what another has.
In Beziehungen ist Eifersucht ein häufiges Gefühl.
Seine Eifersucht war unbegründet.
- Common Verb Collocations
- haben, fühlen, zeigen, empfinden, überwinden, bekämpfen, entstehen, wachsen, zerstören.
- Prepositional Usage
- Most commonly: Eifersucht auf + Akkusativ. Also: wegen + Genitiv.
Seine Eifersucht war fast unerträglich.
Sie kämpfte gegen ihre Eifersucht an.
- Media Usage
- Commonly found in German films, TV series, novels, news articles about relationships, and psychological studies.
- Everyday Conversation Topics
- Romantic relationships, friendships, family dynamics, workplace competition, and personal insecurities.
In dem Film ging es um Eifersucht und Verrat.
Sie gestand ihre Eifersucht ihm gegenüber.
- Confusion with 'Neid'
- 'Eifersucht' is fear of losing what you have to a rival. 'Neid' is wanting what someone else has. Do not use 'Eifersucht' when you simply desire something.
- Prepositional Errors
- The standard preposition is 'auf' (Eifersucht auf + Akkusativ). Avoid other prepositions or omitting it.
Falsch: Ich habe Neid auf deinen Erfolg. Richtig: Ich habe Eifersucht auf seinen Erfolg (wenn ich ihn als Rivalen sehe und meinen eigenen Erfolg gefährdet sehe).
Falsch: Seine Eifersucht mit ihr. Richtig: Seine Eifersucht auf sie.
- Vs. Neid (Envy)
- Eifersucht: Fear of losing what you have to a rival. Example: "Ich habe Eifersucht auf meinen Partner, weil er mit jemand anderem spricht." (I am jealous of my partner because he is talking to someone else.)
Neid: Wanting what someone else has. Example: "Ich habe Neid auf sein schnelles Auto." (I am envious of his fast car.)
- Related Concepts
- Mißtrauen (Mistrust): Lack of confidence in someone's honesty. Can fuel Eifersucht.
Besitzanspruch (Possessiveness): A strong desire to own or control. Can be a component of Eifersucht.
Angst vor Verlust (Fear of Loss): The underlying emotion in Eifersucht.
Sein Neid auf ihren Erfolg war offensichtlich.
Ihre Eifersucht wurzelte in tiefem Mißtrauen.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The 'Sucht' part of 'Eifersucht' is related to the English word 'suck' in its older sense of 'to crave' or 'to be addicted to', and also to the German word 'Sucht' which refers to addiction (e.g., 'Drogensucht' - drug addiction). This highlights the consuming and often uncontrollable nature of intense jealousy.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'z' as a voiced 'z' like in 'zoo'. It should be the 'ts' sound.
- Pronouncing 'cht' as a simple 't' or 'k'. It's a distinct guttural sound.
- Incorrectly stressing the second or third syllable.
- Not aspirating the 'f' sound sufficiently.
- Pronouncing the 'u' as a short 'u' like in 'cup'.
Difficulty Rating
B1 level texts might introduce 'Eifersucht' in the context of relationships or personal stories. Higher levels (B2-C2) will use it in more complex psychological, literary, or academic discussions, requiring a deeper understanding of its nuances and collocations.
At B1, learners can use 'Eifersucht' in simple sentences describing emotions or relationship issues. At higher levels, they can use it in more complex structures, compound words, and nuanced descriptions, distinguishing it from 'Neid'.
Beginners might use the adjective 'eifersüchtig'. At B1 and above, learners can confidently use the noun 'Eifersucht' in discussions about relationships, personal feelings, and social dynamics.
Recognizing 'Eifersucht' in spoken German is achievable at B1, especially in contexts related to interpersonal conflicts or emotional states. Higher levels will encounter it in faster speech and more complex conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using 'auf' with nouns indicating the object of emotion (e.g., Eifersucht auf + Akkusativ)
Sie hat Eifersucht auf ihren neuen Freund. (She has jealousy towards her new boyfriend.)
Infinitive clauses with 'zu' after adjectives (e.g., es ist schwer, ... zu überwinden)
Es ist schwer, Eifersucht zu überwinden. (It is difficult to overcome jealousy.)
Using verbs like 'machen', 'verursachen', 'entstehen' with 'Eifersucht'
Seine Eifersucht macht Probleme. (His jealousy causes problems.)
Using 'wegen' + Genitiv to express cause
Wegen Eifersucht kam es zu einem Streit. (Because of jealousy, an argument ensued.)
Compound nouns involving 'Eifersucht'
Der Eifersuchtsanfall war heftig. (The jealous outburst was severe.)
Examples by Level
Ich bin nicht eifersüchtig.
I am not jealous.
Basic statement using the adjective 'eifersüchtig'.
Das ist nicht fair.
That is not fair.
Expresses a feeling of unfairness, often related to jealousy.
Er mag mich.
He likes me.
Simple statement of affection, the opposite of what might cause jealousy.
Sie ist allein.
She is alone.
Describes a state that might lead to feelings of loneliness, not directly jealousy.
Ich habe keine Angst.
I have no fear.
Denies fear, which is a component of jealousy.
Das ist mein Spielzeug.
That is my toy.
Expresses possession, a related concept to jealousy.
Er teilt nicht.
He does not share.
Describes a behavior that can cause feelings of unfairness or jealousy.
Ich bin glücklich.
I am happy.
Expresses happiness, the opposite of negative emotions like jealousy.
Sie hat Angst, ihn zu verlieren.
She is afraid of losing him.
Uses 'Angst haben vor' (to be afraid of) + infinitive with 'zu'.
Er ist sehr besitzergreifend.
He is very possessive.
Uses the adjective 'besitzergreifend' (possessive).
Seine Eifersucht macht Probleme.
His jealousy causes problems.
Uses the noun 'Eifersucht' with the verb 'machen' (to make/cause).
Sie vertraut ihm nicht mehr.
She doesn't trust him anymore.
Uses the verb 'vertrauen' (to trust) negated.
Er hat einen neuen Freund.
He has a new friend.
Simple statement of fact that could lead to jealousy.
Ich fühle mich unsicher.
I feel insecure.
Uses the reflexive verb 'sich fühlen' (to feel) with the adjective 'unsicher' (insecure).
Sie reden viel miteinander.
They talk to each other a lot.
Describes an interaction that might trigger jealousy in a third person.
Das ist nicht gut für unsere Beziehung.
That is not good for our relationship.
Expresses a negative impact on a relationship.
Seine Eifersucht auf seine Ex-Freundin war unbegründet.
His jealousy towards his ex-girlfriend was unfounded.
Uses 'Eifersucht auf' + Akkusativ, with adjective 'unbegründet'.
Sie kämpft mit ihrer Eifersucht.
She is struggling with her jealousy.
Uses the verb 'kämpfen mit' (to struggle with) + Dativ.
Seine ständige Eifersucht belastet ihn und seine Partnerin.
His constant jealousy burdens him and his partner.
Uses adjective 'ständig' (constant) and verb 'belasten' (to burden).
Manchmal entsteht Eifersucht aus Unsicherheit.
Sometimes jealousy arises from insecurity.
Uses the verb 'entstehen aus' (to arise from) + Dativ.
Er zeigte Anzeichen von Eifersucht, als sie mit einem anderen Mann sprach.
He showed signs of jealousy when she spoke with another man.
Uses 'Anzeichen von' + Dativ, and a temporal clause with 'als'.
Ihre Eifersucht führte zu vielen Streitigkeiten.
Her jealousy led to many arguments.
Uses the verb 'führen zu' (to lead to) + Dativ.
Es ist schwer, Eifersucht zu überwinden.
It is difficult to overcome jealousy.
Uses the infinitive construction with 'zu' after an adjective.
Er reagierte mit starker Eifersucht auf ihre Freundschaft mit ihm.
He reacted with strong jealousy to her friendship with him.
Uses 'reagieren mit' + Dativ, and 'auf' + Akkusativ for the trigger.
Die Wurzeln der Eifersucht liegen oft in tiefen Unsicherheiten und der Angst vor Verlassenwerden.
The roots of jealousy often lie in deep insecurities and the fear of abandonment.
Uses the genitive case for possession ('Wurzeln der Eifersucht') and abstract nouns.
Er konnte seine Eifersucht kaum verbergen, als er sah, wie sie mit ihrem Kollegen lachte.
He could barely hide his jealousy when he saw her laughing with her colleague.
Uses 'kaum verbergen' (barely hide) and a temporal clause with 'wie'.
Ihre übermäßige Eifersucht drohte, die Beziehung zu zerstören.
Her excessive jealousy threatened to destroy the relationship.
Uses the adjective 'übermäßig' (excessive) and the infinitive construction with 'zu' after 'drohte'.
In solchen Situationen ist es ratsam, die Eifersucht nicht eskalieren zu lassen.
In such situations, it is advisable not to let the jealousy escalate.
Uses the modal verb 'lassen' in a causative construction with 'nicht eskalieren'.
Die Wissenschaftler untersuchten die psychologischen Mechanismen hinter der Eifersucht.
The scientists investigated the psychological mechanisms behind jealousy.
Uses abstract nouns and a more formal verb 'untersuchten' (investigated).
Seine Reaktion war eine Mischung aus Enttäuschung und offener Eifersucht.
His reaction was a mixture of disappointment and open jealousy.
Uses 'eine Mischung aus' + Dativ.
Manche Menschen neigen dazu, ihre Eifersucht auf ungesunde Weise auszudrücken.
Some people tend to express their jealousy in unhealthy ways.
Uses 'neigen dazu' (tend to) + infinitive with 'zu', and adverbial phrase 'auf ungesunde Weise'.
Die Überwindung von tief sitzender Eifersucht erfordert oft professionelle Hilfe.
Overcoming deep-seated jealousy often requires professional help.
Uses a gerund-like construction ('Die Überwindung von') and adjective 'tief sitzend' (deep-seated).
Die Manifestationen von Eifersucht können subtil sein und sich in Verhaltensweisen wie übermäßigem Hinterfragen oder sozialem Rückzug äußern.
The manifestations of jealousy can be subtle and express themselves in behaviors like excessive questioning or social withdrawal.
Uses advanced vocabulary like 'Manifestationen', 'subtil', 'übermäßigem Hinterfragen', 'sozialem Rückzug', and the reflexive verb 'sich äußern in'.
Es ist eine trügerische Annahme, dass Eifersucht zwangsläufig aus mangelnder Liebe resultiert; oft sind es eigene Unsicherheiten, die sie nähren.
It is a deceptive assumption that jealousy necessarily results from a lack of love; often it is one's own insecurities that fuel it.
Uses complex sentence structures, subordinate clauses, and vocabulary like 'trügerisch', 'Annahme', 'zwangsläufig', 'resultiert aus', 'nähren'.
Die literarische Darstellung von Eifersucht reicht von tragischen bis zu komödiantischen Ausprägungen, wobei sie stets die menschliche Psyche in ihrer Komplexität beleuchtet.
The literary depiction of jealousy ranges from tragic to comedic expressions, always illuminating the human psyche in its complexity.
Uses sophisticated vocabulary like 'literarische Darstellung', 'Ausprägungen', 'Komplexität', 'beleuchtet', and comparative structures.
Um die Dynamik zwischen Eifersucht und Vertrauen in einer Partnerschaft zu verstehen, muss man die zugrundeliegenden Ängste und Bedürfnisse des Einzelnen analysieren.
To understand the dynamic between jealousy and trust in a partnership, one must analyze the underlying fears and needs of the individual.
Uses abstract nouns, nominalizations ('Dynamik', 'Vertrauen'), and the modal verb 'muss' with an infinitive construction.
Historiker debattieren, inwieweit dynastische Eifersucht eine Rolle im Ausbruch von Konflikten spielte.
Historians debate to what extent dynastic jealousy played a role in the outbreak of conflicts.
Uses formal vocabulary like 'debattieren', 'inwieweit', 'dynastisch', 'Ausbruch von Konflikten'.
Die Kultivierung von Selbstwertgefühl ist ein entscheidender Schritt zur Emanzipation von der lähmenden Wirkung der Eifersucht.
The cultivation of self-esteem is a crucial step towards emancipation from the paralyzing effect of jealousy.
Uses advanced vocabulary like 'Kultivierung', 'Selbstwertgefühl', 'Emanzipation', 'lähmend', and nominalizations.
Obwohl Eifersucht oft als negativ konnotiert wird, kann sie in Maßen auch als Indikator für die Wertschätzung einer Beziehung dienen.
Although jealousy is often connoted negatively, in moderation it can also serve as an indicator of the value placed on a relationship.
Uses concessive clauses ('Obwohl'), adverbs ('in Maßen'), and formal verbs ('konnotiert werden', 'dienen als').
Die öffentliche Debatte über Eifersucht in den Medien wirft Fragen nach gesellschaftlichen Normen und Erwartungen an romantische Beziehungen auf.
The public debate about jealousy in the media raises questions about societal norms and expectations for romantic relationships.
Uses abstract nouns ('Debatte', 'Normen', 'Erwartungen') and the verb 'aufwerfen' (to raise).
Die Intersektion von narzisstischen Tendenzen und existenziellen Ängsten kann eine toxische Eifersucht hervorbringen, die selbstzerstörerische Züge annimmt.
The intersection of narcissistic tendencies and existential anxieties can produce a toxic jealousy that assumes self-destructive traits.
Uses highly specialized vocabulary ('Intersektion', 'narzisstisch', 'existenziell', 'toxisch', 'hervorbringen', 'selbstzerstörerisch', 'Züge annimmt').
Philosophische Abhandlungen über Eifersucht thematisieren oft die Ambivalenz zwischen dem Wunsch nach exklusiver Zuneigung und der Anerkennung der Autonomie des Partners.
Philosophical treatises on jealousy often address the ambivalence between the desire for exclusive affection and the recognition of the partner's autonomy.
Uses advanced philosophical and psychological terms ('Abhandlungen', 'thematisieren', 'Ambivalenz', 'exklusiv', 'Anerkennung', 'Autonomie').
Die kulturelle Konstruktion von Liebe und Besitz in verschiedenen Gesellschaften prägt maßgeblich die Ausprägung und Intensität von Eifersucht.
The cultural construction of love and possession in different societies significantly shapes the expression and intensity of jealousy.
Uses abstract concepts and complex phrasing ('kulturelle Konstruktion', 'prägt maßgeblich', 'Ausprägung und Intensität').
Eine tiefgreifende Analyse der psychodynamischen Ursachen von Eifersucht offenbart oft unbewusste Konflikte, die sich in Beziehungsverhalten manifestieren.
A profound analysis of the psychodynamic causes of jealousy often reveals unconscious conflicts that manifest in relationship behavior.
Uses specialized psychological terminology ('tiefgreifend', 'Analyse', 'psychodynamisch', 'unbewusst', 'manifestieren').
Die literarische Tradition hat Eifersucht als eine der mächtigsten und zerstörerischsten menschlichen Leidenschaften porträtiert, die Protagonisten zu extremen Handlungen treibt.
Literary tradition has portrayed jealousy as one of the most powerful and destructive human passions, driving protagonists to extreme actions.
Uses sophisticated vocabulary ('literarische Tradition', 'porträtiert', 'Leidenschaften', 'Protagonisten', 'extreme Handlungen').
Die Verhandlung von Eifersucht in interkulturellen Kontexten erfordert ein feines Gespür für divergierende Wertvorstellungen und Kommunikationsstile.
Navigating jealousy in intercultural contexts requires a keen sense for diverging values and communication styles.
Uses advanced vocabulary related to intercultural communication ('Verhandlung', 'interkulturell', 'feines Gespür', 'divergierend', 'Wertvorstellungen', 'Kommunikationsstile').
Die evolutionäre Psychologie postuliert, dass Eifersucht als adaptive Reaktion auf die Bedrohung der Reproduktionserfolgs entstanden sein könnte.
Evolutionary psychology postulates that jealousy might have arisen as an adaptive response to the threat of reproductive success.
Uses scientific and academic language ('evolutionär', 'postulieren', 'adaptiv', 'Reaktion', 'Reproduktionserfolg').
Die subtile Manipulation, die aus unkontrollierter Eifersucht resultiert, kann das Fundament einer Beziehung schleichend untergraben.
The subtle manipulation that results from uncontrolled jealousy can insidiously undermine the foundation of a relationship.
Uses abstract nouns and adverbs ('subtil', 'Manipulation', 'unkontrolliert', 'Fundament', 'schleichend untergraben').
Common Collocations
Common Phrases
— This is the adjective form, directly meaning 'I am jealous.' It's the most common way to express the feeling.
Ich bin <span class='italic'>eifersüchtig</span> auf dich.
— His/Her jealousy is unbearable. Used to express frustration with someone's excessive jealousy.
Seine <span class='italic'>Eifersucht ist unerträglich</span>; ich kann das nicht mehr ertragen.
— Where does your jealousy come from? A question aimed at understanding the root cause of someone's jealousy.
Ich verstehe nicht, <span class='italic'>woher deine Eifersucht kommt</span>, ich tue doch nichts Falsches.
— Jealousy makes one blind. A proverb suggesting that jealousy impairs judgment and rational thinking.
Man sagt, <span class='italic'>Eifersucht macht blind</span>, und das stimmt oft.
— I am not jealous. A direct denial of the emotion.
Ich habe keine <span class='italic'>Eifersucht</span>, wir vertrauen uns vollkommen.
— She is afraid of jealousy. This refers to the fear of experiencing jealousy or of her partner being jealous.
Sie hat <span class='italic'>Angst vor Eifersucht</span>, weil sie schlechte Erfahrungen gemacht hat.
— That fuels jealousy. Used when something makes someone more jealous.
Sein ständiges Flirten <span class='italic'>schürt ihre Eifersucht</span>.
— Jealousy is a passion that creates suffering. A well-known German proverb highlighting the negative consequences of jealousy.
Wie das Sprichwort sagt: <span class='italic'>Eifersucht ist eine Leidenschaft, die Leiden schafft</span>.
— The jealousy destroyed the relationship. A statement about the destructive power of jealousy.
Leider hat <span class='italic'>die Eifersucht die Beziehung zerstört</span>.
— He reacted with jealousy. Describes how someone responded to a situation.
Als er sie mit einem anderen sah, <span class='italic'>reagierte er mit Eifersucht</span>.
Often Confused With
'Eifersucht' is the fear of losing something to a rival, while 'Neid' is wanting what someone else has. Confusing these two is a common mistake.
'Mißtrauen' (mistrust) is a lack of confidence, which can fuel jealousy, but it's not the same emotion. Jealousy is more about the fear of loss.
'Besitzanspruch' (possessiveness) can be a component or symptom of jealousy, but 'Eifersucht' specifically implies a threat from a rival.
Idioms & Expressions
— Jealousy is a passion that creates suffering. This proverb emphasizes the destructive nature of jealousy.
Er hat es wieder getan, und sie fühlt sich schrecklich. Eifersucht ist eine Leidenschaft, die Leiden schafft.
Proverbial— Jealousy makes one blind. This idiom suggests that jealousy impairs judgment and rational thought, leading people to act irrationally.
Er glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte. Eifersucht macht blind.
Proverbial— To incite someone's jealousy. To provoke or intentionally make someone jealous.
Er hat es absichtlich getan, um ihr die Eifersucht auf den Hals zu hetzen.
Informal— To burst with jealousy. To be extremely jealous, to the point of being unable to contain the feeling.
Als er sah, wie sie mit ihm tanzte, platzte er vor Eifersucht.
Informal— To take away someone's jealousy. To reassure someone or eliminate the cause of their jealousy.
Er versuchte, ihr die Eifersucht zu nehmen, indem er ihr seine Liebe versicherte.
Neutral— To keep jealousy in check. To control one's jealous feelings.
Es ist wichtig, seine Eifersucht im Zaum zu halten, um eine gesunde Beziehung zu führen.
Neutral— To fall into jealousy. To start feeling jealous, often suddenly or intensely.
Nachdem er die Nachricht gehört hatte, verfiel er in tiefe Eifersucht.
Neutral— To be a victim of jealousy. To suffer because of someone else's jealousy.
Sie fühlte sich oft wie ein Opfer der Eifersucht ihres Partners.
Neutral— To feed jealousy. To do things that increase or sustain jealousy.
Sein Misstrauen nährte ihre Eifersucht nur noch mehr.
Neutral— To let oneself be consumed by jealousy. To allow jealousy to take over one's thoughts and actions.
Er ließ sich von Eifersucht verzehren und machte viele Fehler.
Formal/LiteraryEasily Confused
Both are negative emotions related to what others have or might take. Both are common in interpersonal contexts.
'Eifersucht' is the fear of losing something or someone you possess (or believe you possess) to a rival. It's about protecting what you have. 'Neid' is the desire to possess something that someone else has. It's about wanting what you don't have.
Ich habe <span class='italic'>Eifersucht</span> auf meinen Freund, weil er mit einer anderen spricht. (I am jealous of my boyfriend because he is talking to another woman - fear of losing affection). Ich habe <span class='italic'>Neid</span> auf sein neues Auto. (I am envious of his new car - desire to have it).
Mistrust often accompanies or leads to jealousy. If you mistrust your partner, you might feel jealous of their interactions.
'Eifersucht' is the specific emotion of fearing loss due to a rival. 'Mißtrauen' is a general lack of confidence in someone's honesty or intentions. You can mistrust someone without being jealous, and you can feel jealous even if you generally trust them, but fear a specific threat.
Sie hat <span class='italic'>Mißtrauen</span> gegen ihn, weil er oft lügt. (She mistrusts him because he often lies.) Ihre <span class='italic'>Eifersucht</span> entstand, als sie ihn mit einer unbekannten Frau sah. (Her jealousy arose when she saw him with an unknown woman.)
Both involve a strong desire related to possession. Extreme possessiveness can manifest as jealousy.
'Eifersucht' is primarily about the fear of losing something/someone to a rival, driven by insecurity. 'Besitzanspruch' is a more direct assertion of ownership or a desire to control what is yours, often without an explicit rival present. It's the feeling of 'this is mine and no one else's'.
Sein starker <span class='italic'>Besitzanspruch</span> machte ihn unerträglich. (His strong possessiveness made him unbearable.) Ihre <span class='italic'>Eifersucht</span> auf seine Freundinnen war offensichtlich. (Her jealousy towards his female friends was obvious.)
This is the underlying emotion driving much of jealousy.
'Eifersucht' is the specific emotional manifestation of fearing loss in a social context, often involving a rival. 'Angst vor Verlust' (fear of loss) is a broader term that can apply to losing anything (e.g., a job, a physical object, a relationship).
Er hatte <span class='italic'>Angst vor Verlust</span> seiner Arbeitsstelle. (He feared losing his job.) Seine <span class='italic'>Eifersucht</span> war durch die <span class='italic'>Angst vor Verlust</span> seiner Freundin motiviert. (His jealousy was motivated by the fear of losing his girlfriend.)
Both involve competition and potential conflict with others over a person or resource.
'Eifersucht' is usually focused on personal relationships and the fear of losing affection or a partner. 'Rivalität' (rivalry) is a broader term for competition, often for status, achievement, or a prize, and doesn't necessarily involve the same depth of personal emotional threat.
Es gab eine starke <span class='italic'>Rivalität</span> zwischen den beiden Studenten um die beste Note. (There was strong rivalry between the two students for the best grade.) Seine <span class='italic'>Eifersucht</span> auf den neuen Kollegen war wegen der Beförderung.
Sentence Patterns
Subjekt + hat + Eifersucht + auf + Akkusativ
Er hat <span class='italic'>Eifersucht auf</span> sie.
Subjekt + fühlt sich + unsicher
Sie <span class='italic'>fühlt sich unsicher</span>.
Subjekt + kämpft mit + Dativ
Sie <span class='italic'>kämpft mit ihrer Eifersucht</span>.
Eifersucht + entsteht aus + Dativ
<span class='italic'>Eifersucht entsteht aus</span> Unsicherheit.
Subjekt + konnte ... kaum verbergen + als + Nebensatz
Er <span class='italic'>konnte seine Eifersucht kaum verbergen, als</span> er sie mit einem anderen sah.
Subjekt + drohte, ... zu + Infinitiv
Ihre <span class='italic'>Eifersucht drohte, die Beziehung zu zerstören</span>.
Die Manifestationen von + Nomen + können ... sein und sich ... äußern
Die <span class='italic'>Manifestationen von Eifersucht können</span> subtil <span class='italic'>sein und sich</span> in Verhaltensweisen <span class='italic'>äußern</span>.
Obwohl + Nebensatz, Hauptsatz
<span class='italic'>Obwohl Eifersucht oft als negativ konnotiert wird,</span> kann sie in Maßen auch als Indikator dienen.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in contexts discussing relationships and emotions.
-
Confusing 'Eifersucht' with 'Neid'.
→
Use 'Eifersucht' for fear of losing to a rival, and 'Neid' for wanting what someone else has.
This is the most frequent error. 'Eifersucht' is about protecting what you have from a threat, while 'Neid' is about desiring what you lack. For example, you feel 'Eifersucht' if your partner talks to someone attractive, but 'Neid' if you want your neighbor's new car.
-
Incorrect preposition usage.
→
Typically 'Eifersucht auf + Akkusativ'.
Learners might use other prepositions or omit them. The standard construction is 'Eifersucht auf' (jealousy towards/of). For example, 'Seine Eifersucht auf sie war offensichtlich.' (His jealousy towards her was obvious.)
-
Incorrect grammatical gender or case.
→
'Eifersucht' is feminine (die). Ensure correct articles and adjective endings.
Forgetting that 'Eifersucht' is feminine can lead to errors like 'ein Eifersucht' instead of 'eine Eifersucht' or incorrect adjective agreement like 'ein stark Eifersucht' instead of 'eine starke Eifersucht'.
-
Using 'Eifersucht' when 'eifersüchtig' (adjective) is needed.
→
Use the adjective 'eifersüchtig' to describe someone's state.
Mistaking the noun for an adjective is common. For example, saying 'Er ist Eifersucht' is incorrect. The correct sentence is 'Er ist eifersüchtig.' (He is jealous.)
-
Direct translation of English idioms.
→
Use established German phrases and idioms.
Translating English idioms literally can result in nonsensical or incorrect German. For example, instead of a direct translation of 'feeling jealous,' use standard German phrases like 'Ich bin eifersüchtig' or 'Ich empfinde Eifersucht'.
Tips
Distinguish from 'Neid'
Always remember the difference between 'Eifersucht' (jealousy - fear of losing to a rival) and 'Neid' (envy - wanting what someone else has). This is a crucial distinction for accurate German usage.
Prepositional Pairs
The most common preposition used with 'Eifersucht' is 'auf' followed by the accusative case (e.g., 'Eifersucht auf ihn'). Also, be aware of 'wegen' + genitive (e.g., 'wegen seiner Eifersucht').
Master the 'cht' Sound
The 'cht' sound at the end of 'Eifersucht' is a voiceless velar fricative. Practice making this sound at the back of your throat, distinct from a simple 'k' or 't'.
Mnemonic Association
Try associating 'Eifersucht' with an image or story, like an 'eye' (Ei) covered in 'fur' (fer) that is 'sucking' (sucht) the joy out of a relationship due to jealousy.
Understand the Nuances
Recognize that jealousy is a complex emotion. In German culture, it's often seen as a potentially destructive force that requires careful management through communication and trust.
Sentence Construction
Practice writing and speaking sentences using 'Eifersucht' in various grammatical structures and contexts. Try to use it in a sentence describing a personal experience or observation.
Adjective Modifiers
Enhance your descriptions of jealousy by using adjectives like 'stark' (strong), 'unbegründet' (unfounded), 'tief' (deep), 'besitzergreifend' (possessive), or 'zerstörend' (destructive).
Gender and Case
'Eifersucht' is feminine (die). Remember to use the correct articles and adjective endings when it's modified (e.g., 'eine starke Eifersucht').
Distinguish from 'eifersüchtig'
While 'Eifersucht' is the noun, the adjective form is 'eifersüchtig' (jealous). Know when to use the noun and when to use the adjective (e.g., 'Er hat Eifersucht' vs. 'Er ist eifersüchtig').
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'Eye' (Ei) that is 'fur' (fer) covered because it's so full of jealousy, and it's 'sucking' (sucht) on the relationship, trying to consume it. The 'eye' is watching suspiciously, the 'fur' is itchy with insecurity, and it's 'sucking' the joy out. Alternatively, think of 'I' (Ei) feeling 'furious' (fer) and 'sucking' (sucht) the happiness out of the situation because of jealousy.
Visual Association
Picture a person with a furrowed brow, eyes narrowed, looking suspiciously at their partner who is talking to someone else. Perhaps they are clutching a heart symbol possessively, or a thorny vine labeled 'Eifersucht' is wrapping around the couple.
Word Web
Challenge
Write three sentences using 'Eifersucht' in different contexts: romantic, friendship, and a more abstract context like professional rivalry. Then, try to explain the difference between 'Eifersucht' and 'Neid' in your own words.
Word Origin
The word 'Eifersucht' is a compound noun derived from older German words. The first part, 'Eifer', originally meant zeal, ardor, or eagerness. The second part, 'Sucht', means sickness, passion, or addiction. Thus, its literal etymological meaning suggests a passionate, consuming 'sickness' or 'addiction' of zeal.
Original meaning: Zealous sickness/passion/addiction.
GermanicCultural Context
While jealousy is a common human emotion, discussing it can be sensitive. It's important to approach the topic with empathy and understanding, especially when it involves personal relationships. In a learning context, focus on understanding the word and its usage rather than judging the emotion itself.
In English-speaking cultures, jealousy is also a widely recognized emotion, frequently explored in literature, film, and psychology. The term 'jealousy' itself carries similar connotations of insecurity and fear of loss. While the core emotion is universal, the cultural discourse around expressing and managing it might differ in subtle ways.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Romantic Relationships
- Seine Eifersucht macht mir zu schaffen.
- Ich habe Angst vor Eifersucht.
- Wir müssen unsere Eifersucht überwinden.
Friendships
- Ich glaube, er ist eifersüchtig auf unsere Freundschaft.
- Ihre Eifersucht hat unsere Freundschaft belastet.
- Er hat Eifersucht auf meinen Erfolg.
Family Dynamics
- Die Eifersucht zwischen den Geschwistern war groß.
- Er zeigte Eifersucht, weil er mehr Aufmerksamkeit wollte.
- Diese Eifersucht ist nicht gesund.
Workplace/Professional Settings
- Es gibt Eifersucht wegen der Beförderung.
- Seine Eifersucht auf den Kollegen ist spürbar.
- Die Rivalität und Eifersucht behindern die Zusammenarbeit.
Psychology and Self-Help
- Die Ursachen von Eifersucht verstehen.
- Eifersucht ist oft ein Zeichen von Unsicherheit.
- Wie man mit Eifersucht umgeht.
Conversation Starters
"Hast du schon mal Eifersucht in einer Beziehung erlebt?"
"Was denkst du, sind die Hauptursachen für Eifersucht?"
"Kann Eifersucht manchmal auch positiv sein?"
"Wie wichtig ist Vertrauen, um Eifersucht vorzubeugen?"
"Glaubst du, dass Eifersucht in der heutigen Gesellschaft zunimmt?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Situation, in der du Eifersucht gefühlt hast. Was waren die Auslöser und wie bist du damit umgegangen?
Wie hat sich deine Wahrnehmung von Eifersucht im Laufe deines Lebens verändert?
Welche Rolle spielt Unsicherheit bei Eifersucht, deiner Meinung nach?
Wie wichtig ist es für dich, Eifersucht in einer Partnerschaft offen anzusprechen?
Schreibe über die Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen Eifersucht und Neid.
Frequently Asked Questions
10 questionsThis is a very important distinction. 'Eifersucht' (jealousy) is the fear of losing something or someone you have to a rival. It's about protecting what you possess. 'Neid' (envy) is the desire to have something that someone else possesses. It's about wanting what you don't have. For example, if your partner talks to someone attractive, and you fear losing your partner's affection, that's 'Eifersucht'. If you see someone with a car you like and wish you had it, that's 'Neid'.
Generally, 'Eifersucht' is viewed as a negative and often destructive emotion. However, some argue that a mild, controlled form of jealousy can sometimes serve as an indicator that a person values the relationship and wants to protect it. This is sometimes referred to as 'gesunde Eifersucht' (healthy jealousy), but it's a controversial concept and can easily escalate into unhealthy territory.
Common causes include insecurity, low self-esteem, past negative experiences (like infidelity or betrayal), a fear of abandonment, and a perceived threat from a rival. It's often rooted more in the individual's own feelings than in the actions of others.
Like in many cultures, Germans recognize 'Eifersucht' as a serious issue that can damage relationships. Common approaches include open communication about feelings, seeking reassurance, working on self-esteem, and in more severe cases, seeking professional help from therapists or counselors. Proverbs like 'Eifersucht ist eine Leidenschaft, die Leiden schafft' (Jealousy is a passion that creates suffering) reflect a cultural awareness of its negative impact.
No, while it's most commonly associated with romantic relationships, 'Eifersucht' can occur in friendships (e.g., if one friend feels excluded or replaced), and even within families (e.g., siblings vying for parental attention). It can also appear in professional settings as a form of rivalry.
'Eifersucht' is a feminine noun. The article is 'die Eifersucht'.
The plural form is 'Eifersüchten', but it is rarely used because jealousy is typically considered an uncountable emotion. You would more commonly hear 'große Eifersucht' (great jealousy) or 'viele Anzeichen von Eifersucht' (many signs of jealousy).
Some common ones include 'Eifersucht macht blind' (Jealousy makes blind), 'Eifersucht ist eine Leidenschaft, die Leiden schafft' (Jealousy is a passion that creates suffering), and 'vor Eifersucht platzen' (to burst with jealousy).
'Eifersucht' is the fear of losing someone or something to a rival. 'Mißtrauen' (mistrust) is a general lack of confidence in someone's honesty or reliability. Mistrust can fuel jealousy, but they are distinct emotions. You can mistrust someone without feeling jealous, and vice versa.
While 'Eifersucht' is the primary term, less common or more specific terms might include 'Eifersüchtigkeit' (a more abstract or formal noun for the state of being jealous) or phrases that describe aspects of it like 'Besitzanspruch' (possessiveness) or 'Angst vor Verlust' (fear of loss).
Test Yourself 59 questions
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 59 correct
Perfect score!
Summary
Eifersucht is the German word for jealousy, specifically the fear of losing a valued person or thing to a rival. It's a common emotion in relationships, often stemming from insecurity. Remember to distinguish it from 'Neid' (envy).
- Eifersucht: Jealousy, fear of losing someone/something to a rival.
- Common in relationships; distinct from envy (Neid).
- Often stems from insecurity and fear of abandonment.
- Use with preposition 'auf' (Eifersucht auf + Akkusativ).
Distinguish from 'Neid'
Always remember the difference between 'Eifersucht' (jealousy - fear of losing to a rival) and 'Neid' (envy - wanting what someone else has). This is a crucial distinction for accurate German usage.
Prepositional Pairs
The most common preposition used with 'Eifersucht' is 'auf' followed by the accusative case (e.g., 'Eifersucht auf ihn'). Also, be aware of 'wegen' + genitive (e.g., 'wegen seiner Eifersucht').
Context is Key
Consider the context when using 'Eifersucht'. While it's common in romantic relationships, it can also apply to friendships, family, or even professional competition. Use it appropriately to convey the intended meaning.
Master the 'cht' Sound
The 'cht' sound at the end of 'Eifersucht' is a voiceless velar fricative. Practice making this sound at the back of your throat, distinct from a simple 'k' or 't'.
Example
Ihre Eifersucht zerstörte die Beziehung.
Related Content
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.