At the A1 level, 'Lärm' is one of the first words you learn to describe your environment. You learn it primarily as a synonym for 'loud' (laut) but used as a noun. You will use it to express basic needs or complaints, such as 'Es ist zu viel Lärm' (There is too much noise). At this stage, you don't need to worry about complex compounds or legal definitions. Focus on the phrase 'Lärm machen' (to make noise) and the adjective 'laut' (loud). You will likely encounter it when talking about neighbors, children, or traffic. It's a masculine noun, so remember 'der Lärm'. You should be able to say things like 'Der Lärm stört mich' (The noise disturbs me) or 'Bitte keinen Lärm!' (No noise, please!). It's a very practical word for anyone living in a shared space or a city. Understanding that Lärm is generally negative helps you distinguish it from 'Musik' or 'Stimmen'. Even if you don't know the specific source of the noise, you can use 'Lärm' to describe any loud sound that bothers you. It's a foundational word for building your vocabulary related to daily life and personal comfort.
At the A2 level, you begin to use 'Lärm' in more descriptive sentences and start forming basic compound words. You might talk about 'Baustellenlärm' (construction noise) or 'Verkehrslärm' (traffic noise). You will also learn to use 'wegen' (because of) with 'Lärm', often requiring the genitive case: 'wegen des Lärms'. You can describe your living situation more accurately, for example, 'Meine Wohnung ist schön, aber es gibt viel Lärm von der Straße'. You will also encounter the word in the context of 'Ruhezeiten' (quiet hours) and understand that making 'Lärm' at certain times is socially unacceptable in German-speaking countries. You might learn the verb 'lärmen' (to be noisy), though you'll still mostly use 'Lärm machen'. Your ability to express frustration increases: 'Dieser Lärm ist unerträglich!' (This noise is unbearable!). You also start to differentiate between 'Lärm' and 'Geräusch', realizing that 'Geräusch' is for more neutral or mysterious sounds, while 'Lärm' is for the loud, annoying ones. This level is about expanding the context in which you use the word, from simple complaints to more detailed descriptions of your surroundings and your reactions to them.
At the B1 level, 'Lärm' becomes part of your vocabulary for discussing social and environmental issues. You will learn terms like 'Lärmbelästigung' (noise nuisance) and 'Lärmschutz' (noise protection). You can participate in discussions about urban planning, such as whether a new highway should have 'Lärmschutzwände' (noise barriers). You will also use 'Lärm' in more formal letters, such as a 'Beschwerdebrief' (letter of complaint) to a landlord. You understand the nuances of 'Viel Lärm um nichts' and can use it in conversation to describe an overreaction. You might also encounter 'Lärm' in health contexts, learning about the effects of 'Lärmbelastung' (noise stress) on the human body. Your grammatical use of the word becomes more sophisticated, using various prepositions like 'trotz' (despite) or 'inmitten' (in the midst of). You can also describe the quality of the noise using more precise adjectives like 'ohrenbetäubend' (deafening) or 'konstant' (constant). At this level, you are moving beyond personal discomfort and looking at 'Lärm' as a broader social and environmental factor that affects many people.
At the B2 level, you use 'Lärm' in complex arguments and formal reports. You might analyze the 'Lärmpegel' (noise level) in different work environments and discuss its impact on productivity. You will encounter 'Lärm' in literary texts or high-level journalism, where it might be used metaphorically to describe political chaos or the 'Lärm der Welt' (the noise of the world). You understand technical terms like 'Lärmimmission' (noise impact) and 'Lärmemission' (noise emission), which are important in legal and environmental discussions. You can compare different types of 'Lärm' and their specific legal thresholds in Germany. Your vocabulary includes more specific synonyms like 'Getöse' (din/roar) or 'Spektakel'. You can discuss the psychological aspects of noise, such as how 'Lärm' can lead to 'Schlafstörungen' (sleep disorders). In debates, you can argue for better 'Lärmschutzmaßnahmen' (noise protection measures) in urban areas. This level requires you to use 'Lärm' not just as a common noun, but as a technical and social concept with significant legal and health implications.
At the C1 level, your understanding of 'Lärm' is deep and nuanced. You can appreciate the philosophical and sociological discussions surrounding noise in modern society. You might read essays on 'die Ästhetik des Lärms' (the aesthetics of noise) in modern music or art. You are familiar with the legal intricacies of 'Lärmschutzverordnungen' (noise protection ordinances) and can navigate complex texts about environmental law. You can use 'Lärm' in highly idiomatic and sophisticated ways, perhaps in a speech or a high-level academic paper. You understand how 'Lärm' is used in literature to symbolize the intrusion of modernity or the loss of inner peace. Your ability to distinguish between 'Lärm', 'Krach', 'Radau', 'Getümmel', and 'Brausen' is flawless, and you choose the word that perfectly captures the desired tone and nuance. You can lead a discussion on the 'Recht auf Ruhe' (right to quiet) versus the 'Lärm der Freiheit' (the noise of freedom) in a democratic society. At this level, 'Lärm' is no longer just a word; it's a theme you can explore from multiple academic, legal, and cultural perspectives.
At the C2 level, you have a native-like command of 'Lärm' and its place in the German language. You can interpret the most subtle uses of the word in classical literature, such as in the works of Goethe or Kafka, where 'Lärm' might represent existential dread or social alienation. You can write professional-grade legal or scientific documents regarding 'Lärmschutz' and environmental policy. You are aware of the historical evolution of the word and its cognates in other Germanic languages. You can use 'Lärm' with effortless precision in any register, from a heated street argument to a formal academic symposium. You can analyze the 'Klanglandschaft' (soundscape) of a city and discuss the role of 'Lärm' within it with authority. Your understanding of the word is holistic, encompassing its physical, psychological, legal, and cultural dimensions. You can play with the word's connotations in creative writing, using it to evoke specific moods or atmospheres. For a C2 learner, 'Lärm' is a versatile tool in a vast linguistic toolkit, used to describe everything from a simple annoyance to a complex societal challenge.

Lärm in 30 Seconds

  • Lärm is a masculine German noun meaning 'noise' or 'racket', specifically referring to loud, unwanted, or disturbing sounds.
  • It is almost always negative, unlike 'Geräusch' (sound), which is neutral. Cultural quiet hours (Ruhezeiten) make it a sensitive topic in Germany.
  • Commonly used in compounds like Verkehrslärm (traffic noise) and in phrases like 'Lärm machen' (to make noise) or 'sich über Lärm beschweren' (to complain about noise).
  • Grammatically, it is a Singularetantum (mostly used in singular) and takes masculine articles (der, des, dem, den).

The German word Lärm is a masculine noun that primarily translates to 'noise' or 'racket' in English. However, in the German linguistic consciousness, Lärm carries a distinctly negative connotation that separates it from more neutral terms like Geräusch (sound/noise) or Klang (sound/tone). While a Geräusch can be anything from the rustling of leaves to the hum of a refrigerator, Lärm is specifically unwanted, disturbing, or loud sounds that interfere with peace, concentration, or sleep. It is the auditory equivalent of 'pollution'.

Core Meaning
Unpleasant, loud, or disturbing sounds that cause a nuisance to the listener.
Social Context
Often used in the context of legal complaints (Ruhestörung), urban living, and complaints about neighbors or construction sites.

In Germany, the concept of Lärm is closely tied to the cultural value of Ruhe (quiet/peace). There are strict laws regarding Lärmbelästigung (noise nuisance), especially during Ruhezeiten (quiet hours), which typically include Sundays, public holidays, and nighttime from 10:00 PM to 6:00 AM. If you are making too much Lärm during these times, you might find yourself in a direct confrontation with a neighbor or even the police. This cultural backdrop makes the word Lärm feel more 'official' and 'litigious' than the English word 'noise' might feel in a casual setting.

Der Lärm von der Baustelle ist unerträglich. (The noise from the construction site is unbearable.)

You will also encounter Lärm in metaphorical senses. For example, Viel Lärm um nichts is the German title for Shakespeare's 'Much Ado About Nothing'. Here, it refers to a great deal of fuss or excitement over something trivial. It suggests a chaotic energy that lacks substance. In a modern office, one might complain about the Lärmpegel (noise level), indicating that the collective talking and typing is reaching a point where it hinders productivity.

Kinder machen oft viel Lärm, wenn sie spielen. (Children often make a lot of noise when they play.)

Furthermore, the word is used in technical and environmental contexts. Lärmschutz (noise protection) refers to measures like soundproof walls along highways or earplugs. Lärmbelastung (noise exposure/stress) is a term used by health professionals to describe the physiological effects of living in a loud environment, such as high blood pressure or stress. In these contexts, Lärm is treated as a physical pollutant, similar to smog or toxic waste.

Wir brauchen besseren Lärmschutz an dieser Autobahn. (We need better noise protection on this highway.)

Synonym: Krach
Krach is more informal and often implies a sudden, crashing sound or a loud argument (e.g., 'Wir hatten Krach' - We had a fight).
Synonym: Radau
Radau suggests a rowdy, boisterous, and chaotic noise, often made by people or animals.

To wrap up, when you use the word Lärm, you are not just describing a volume level; you are making a value judgment. You are stating that the sound is unwanted and intrusive. Whether it is the Verkehrslärm (traffic noise) in a big city like Berlin or the Nachbarschaftslärm (neighbor noise) in an apartment building, Lärm is a constant topic of negotiation in German social life.

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm! (Please don't make so much noise!)

Der Lärm der Flugzeuge stört die Anwohner. (The noise of the airplanes disturbs the residents.)

Using Lärm correctly involves understanding its grammatical properties and common verbal pairings. As a masculine noun, it takes the articles der (nominative), des (genitive), dem (dative), and den (accusative). It is almost exclusively used in the singular. While a plural Lärme technically exists in specialized acoustic terminology, you will virtually never hear or use it in daily life. If you want to talk about multiple sources of noise, you simply use the singular Lärm or compound nouns like Geräusche.

Common Verb: Machen
'Lärm machen' is the most common way to say 'to make noise'. It is often used as a command or a complaint.
Common Verb: Verursachen
'Lärm verursachen' (to cause noise) is more formal and often used in official reports or legal contexts.

When describing the intensity of the noise, German speakers use a variety of adjectives. Großer Lärm (great noise), unerträglicher Lärm (unbearable noise), and höllischer Lärm (hellish noise) are frequent choices. If the noise is constant, it is ständiger Lärm. If it is deafening, it is ohrenbetäubender Lärm. Notice how these adjectives help convey the emotional reaction of the speaker to the sound.

Hör auf, so einen Lärm zu machen! (Stop making such a racket!)

In terms of sentence structure, Lärm often appears as the object of a preposition. For example, wegen des Lärms (because of the noise) uses the genitive case and is a very common way to explain why someone cannot sleep or work. Trotz des Lärms (despite the noise) is another useful construction. In dative contexts, you might say bei diesem Lärm (with/in this noise), as in 'I can't work with this noise'.

Wegen des ständigen Lärms kann ich mich nicht konzentrieren. (Because of the constant noise, I cannot concentrate.)

Compound nouns are a hallmark of German, and Lärm is a frequent component. You can specify the source of the noise by prefixing it: Straßenläm (street noise), Fluglärm (aircraft noise), Industrielärm (industrial noise), or Baustellenlärm (construction site noise). These compounds are much more common in German than the equivalent multi-word phrases in English (like 'noise from the street').

Der Lärmpegel in der Stadt ist nachts gesunken. (The noise level in the city has dropped at night.)

Another important verb to know is sich über Lärm beschweren (to complain about noise). In Germany, this is a formal process. You might say, 'Ich habe mich beim Vermieter über den Lärm beschwert' (I complained to the landlord about the noise). This reflects the structured way Germans handle social disturbances. You don't just 'talk' about the noise; you 'complain' (beschweren) or 'protest' (protestieren) against it.

Die Nachbarn haben sich über den Lärm der Party beschwert. (The neighbors complained about the noise of the party.)

Preposition: Vor
Used to express protection or escape: 'Schutz vor Lärm' (protection from noise) or 'vor dem Lärm fliehen' (to flee from the noise).
Preposition: Durch
Used to express cause: 'Kopfschmerzen durch Lärm' (headaches caused by noise).

Finally, consider the verb lärmen, which is the verbal form of the noun. While less common than 'Lärm machen', it means to be noisy or to make a racket. 'Die Kinder lärmen im Garten' (The children are being noisy in the garden). It's a more concise way to describe the action of producing Lärm. However, for most daily situations, sticking to the noun Lärm with a supporting verb like machen or verursachen will make you sound more natural.

In der Bibliothek ist jeglicher Lärm untersagt. (In the library, any noise is prohibited.)

The word Lärm is ubiquitous in German daily life, primarily because of the country's high population density and strict social norms regarding quietude. You will hear it in residential buildings, in the news, in political debates, and in schools. If you live in an apartment building (an Mehrfamilienhaus), the word Lärm will likely appear in your rental agreement (Mietvertrag) under the section for house rules (Hausordnung). It will specify that 'vermeidbarer Lärm' (avoidable noise) is to be prevented at all times.

In the Media
News reports often discuss 'Fluglärm' (aircraft noise) when new runways are built, or 'Verkehrslärm' (traffic noise) in the context of urban planning and environmental health.
In Schools
Teachers frequently use the word to manage a classroom: 'Ruhe bitte, es ist zu viel Lärm!' (Quiet please, there is too much noise!).

In a work environment, especially in open-plan offices (Großraumbüros), Lärm is a constant topic of HR discussions. Employees might complain that the Lärmpegel is too high to focus on complex tasks. You might see signs in hospitals or libraries that say 'Bitte Lärm vermeiden' (Please avoid noise). In these settings, the word serves as a gentle but firm reminder of communal respect.

Der Lärm in der U-Bahn war heute extrem laut. (The noise in the subway was extremely loud today.)

If you are traveling, you will encounter Lärm in the context of transport. Train stations and airports are naturally loud places, but German public transport often has 'Ruhebereiche' (quiet zones) where making Lärm—including talking loudly on a phone—is strictly frowned upon or even prohibited. Hearing someone say 'Das ist hier ein Ruhebereich, kein Lärm bitte!' is a classic German experience for many travelers.

Im Ruheabteil des Zuges ist Lärm nicht erwünscht. (In the quiet compartment of the train, noise is not desired.)

Politically, Lärmschutz is a major issue. You will see political posters or local initiatives campaigning for Lärmschutzwände (noise protection walls) along highways or for 'Nachtflugverbote' (night flight bans) to reduce Fluglärm. In this context, Lärm is framed as a matter of public health and quality of life. Scientists and activists will speak about 'Lärmbelastung' as a serious environmental risk factor.

Viele Menschen leiden unter dem Lärm der Großstadt. (Many people suffer from the noise of the big city.)

Socially, the word is also used to describe a scene of chaos or excitement. At a stadium, a commentator might describe the 'Lärm der Menge' (noise of the crowd). While this isn't necessarily negative, it still emphasizes the overwhelming volume. Similarly, at a festive Christmas market, the 'Lärm und Trubel' (noise and bustle) is part of the atmosphere, though even here, the word Lärm retains its sense of a loud, somewhat chaotic acoustic environment.

Der Lärm auf dem Jahrmarkt war überwältigend. (The noise at the fair was overwhelming.)

Public Service Announcements
'Vermeiden Sie unnötigen Lärm' (Avoid unnecessary noise) is a standard phrase on signs in public parks or residential areas.
Parenting
Parents often tell their children: 'Nicht so viel Lärm, das Baby schläft!' (Not so much noise, the baby is sleeping!).

In summary, Lärm is a word that marks the boundary between acceptable social behavior and disturbance. Whether it's the roar of an engine or the shouting of a crowd, if it's too much, it's Lärm. Knowing this word helps you navigate the delicate balance of German social etiquette and understand why the 'quiet' in Germany is so fiercely protected.

Endlich ist der Lärm vorbei und es ist wieder ruhig. (Finally, the noise is over and it is quiet again.)

For English speakers, the most common mistake when using Lärm is confusing it with Geräusch or Ton. In English, 'noise' can be neutral (e.g., 'white noise', 'background noise'). In German, while weißes Rauschen is used for 'white noise', using Lärm for a neutral sound sounds odd. If you say 'Ich höre einen Lärm im Wald', a German speaker might think you hear something disturbing or loud, like a chainsaw. If you just hear a mysterious rustling, you should use Geräusch.

Mistake: Confusing Lärm and Geräusch
Lärm is always negative/loud. Geräusch is neutral and can be soft.
Mistake: Using it in Plural
Saying 'die Lärme' is grammatically possible but practically non-existent. Use singular even for multiple noises.

Another frequent error is with the gender and cases. Since Lärm is masculine, it requires den in the accusative. Beginners often say 'Hör auf mit dem Lärm' (which is correct dative), but then say 'Ich hasse dieser Lärm' (incorrect) instead of 'Ich hasse diesen Lärm'. Pay close attention to the endings of adjectives and articles accompanying Lärm.

Falsch: Ich mag diesen Geräusch nicht. (If it's loud/annoying, use Lärm. Also, Geräusch is neuter: dieses Geräusch.)

Pronunciation also poses a small hurdle. The 'ä' in Lärm is a long open 'e' sound (like in 'bear'), and the 'r' is often vocalized or very soft in modern standard German. Some learners pronounce it like 'Larm' (rhyming with 'arm'), which is incorrect. It should rhyme more with the English word 'term' but with a clearer 'e' vowel. Failing to get the 'ä' sound right can make the word unrecognizable or sound like 'Lamm' (lamb).

Richtig: Der Lärm [lɛrm] ist laut. (The noise is loud.)

Using Lärm in the wrong register can also be a mistake. While it's a perfectly fine word for everyday use, in very formal scientific writing, you might prefer Schallemissionen (sound emissions) or akustische Störungen. Conversely, in very slang-heavy environments, Lärm might sound a bit 'stiff' compared to Krach or Radau. Understanding the nuance between 'making noise' (Lärm machen) and 'having a row/fight' (Krach haben) is essential for social fluency.

Falsch: Die Kinder machen viel Krach im Museum. (Krach is often too informal here; 'Lärm' is better.)

Mistake: Overusing 'Lärm'
Don't use Lärm for music you enjoy, even if it's loud. Use 'laute Musik' instead.
Mistake: Preposition Confusion
Use 'über' for complaints: 'Beschwerde über Lärm', not 'von Lärm'.

Lastly, learners sometimes forget that Lärm is an uncountable noun when they try to quantify it. You don't say 'viele Lärme' (many noises); you say 'viel Lärm' (much noise) or 'verschiedene Arten von Lärm' (different types of noise). This follows the same logic as the English 'much noise' vs 'many noises', but because German often allows plurals where English doesn't, learners can get tripped up.

Richtig: Es gibt hier viel Lärm. (There is a lot of noise here.)

To truly master the semantic field of sound in German, you must look beyond Lärm. German has a rich vocabulary for auditory experiences, ranging from the whisper of wind to the roar of a jet engine. Choosing the right word depends on the volume, the source, and your personal reaction to the sound. Lärm is your 'go-to' for negative, loud sound, but it is often too broad for specific descriptions.

Geräusch (neuter)
The most neutral term for any sound. It can be pleasant, neutral, or unpleasant. Example: 'Ein leises Geräusch' (a quiet sound).
Krach (masculine)
Implies a sudden loud noise, like something breaking. Also used for a big argument or fight. Example: 'Der Krach beim Aufprall' (the bang upon impact).
Radau (masculine)
A rowdy, boisterous noise, often associated with children playing or a chaotic party. Example: 'Hört auf mit dem Radau!'

If the noise is more of a constant, low-frequency sound, you might use Brummen (humming/buzzing) or Dröhnen (droning/roaring). If it's a sharp, high-pitched sound, Quietschen (squeaking) or Pfeifen (whistling) are better choices. Lärm acts as an umbrella term for all of these when they become annoying. For instance, 'Das Quietschen der Bremsen ist ein schrecklicher Lärm' (The squeaking of the brakes is a terrible noise).

Das Dröhnen der Motoren füllte die Halle. (The roaring of the engines filled the hall.)

In a more positive or artistic context, you would use Klang (sound/tone/timbre) or Schall (sound in a physical sense). Klang is used for musical instruments or a pleasant voice ('Der Klang der Violine'). Schall is more scientific, appearing in words like Schallgeschwindigkeit (speed of sound) or Ultraschall (ultrasound). Using Lärm in these cases would be factually incorrect or insulting.

Sie hat einen sehr schönen Klang in der Stimme. (She has a very beautiful tone in her voice.)

For specific types of 'racket', German has colorful options. Spektakel (spectacle/commotion) can imply a loud public event. Heidenlärm (a 'heathen' noise) is an idiomatic way to describe an incredibly loud, chaotic noise. Höllenlärm (hellish noise) is even stronger. These variations allow you to express the exact degree of your annoyance or the nature of the disturbance.

Was ist das für ein Heidenlärm da draußen? (What is that ungodly racket out there?)

Finally, consider the opposites. The direct antonym of Lärm is Stille (silence) or Ruhe (quiet/peace). While Stille is the absolute absence of sound, Ruhe is more of a state of mind or a social condition. In Germany, you don't just want 'no noise'; you want Ruhe. This distinction is vital for understanding the German psyche and why Lärm is such a significant word in the language.

Nach dem Lärm des Tages genieße ich die Abendruhe. (After the noise of the day, I enjoy the evening peace.)

Summary Table
Lärm = Loud/Unwanted | Geräusch = Neutral | Krach = Sudden/Argument | Radau = Rowdy | Klang = Musical/Pleasant.

How Formal Is It?

Formal

"Wir bitten die Anwohner, unnötigen Lärm während der Bauphase zu entschuldigen."

Neutral

"Der Lärm in der Stadt kann sehr anstrengend sein."

Informal

"Hör auf mit dem Lärm, ich versuche zu lesen!"

Child friendly

"Pssst, macht nicht so viel Lärm, der Hund schläft."

Slang

"Was ist das für ein krasser Lärm hier?"

Fun Fact

Because of its origin in 'all'arme', the word 'Lärm' is literally a cousin to the English word 'alarm'. They both describe a loud sound meant to get attention, but 'Lärm' evolved to mean any disturbing noise.

Pronunciation Guide

UK /lɛːrm/
US /lɛrm/
Single syllable, stress is on the whole word.
Rhymes With
Darm (only in dialects, usually doesn't rhyme perfectly) Schwarm (dialectal) warm (dialectal) Alarm (perfect rhyme) Gendarm (perfect rhyme) Karm (rare) ärm (suffix) ärmer (comparative)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'Larm' (rhyming with 'arm').
  • Making the 'ä' sound like 'ee' (Leerm).
  • Over-pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Confusing it with 'Lamm' (lamb).
  • Shortening the vowel too much.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short and common, easy to recognize in texts.

Writing 2/5

Requires remembering the 'ä' and masculine gender.

Speaking 2/5

The 'ä' sound and vocalized 'r' can be tricky for beginners.

Listening 1/5

Very distinct sound, usually easy to hear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

laut leise hören machen der

Learn Next

das Geräusch die Ruhe die Stille beschweren stören

Advanced

Lärmimmissionsschutzgesetz Schallschutz Dezibel Akustik

Grammar to Know

Genitive with 'wegen'

Wegen des Lärms (Because of the noise).

Masculine Accusative 'einen'

Er macht einen Lärm.

Singularetantum

Lärm is almost always singular.

Compound Noun Formation

Verkehr + Lärm = Verkehrslärm.

Adjective Endings with Masculine Nouns

Der laute Lärm (Nom), den lauten Lärm (Acc).

Examples by Level

1

Der Lärm ist zu laut.

The noise is too loud.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Machen Sie bitte keinen Lärm!

Please don't make any noise!

Imperative with 'keinen' (accusative masculine).

3

Ich mag den Lärm nicht.

I don't like the noise.

Direct object in the accusative case.

4

Hier gibt es viel Lärm.

There is a lot of noise here.

'Es gibt' takes the accusative.

5

Der Nachbar macht Lärm.

The neighbor is making noise.

Subject-verb-object.

6

Ist das Lärm oder Musik?

Is that noise or music?

Basic question structure.

7

Wir brauchen Ruhe, keinen Lärm.

We need quiet, not noise.

Contrasting two nouns in the accusative.

8

Der Lärm stört beim Schlafen.

The noise disturbs while sleeping.

Verb 'stören' with a prepositional phrase.

1

Wegen des Lärms kann ich nicht arbeiten.

Because of the noise, I cannot work.

'Wegen' with the genitive case 'des Lärms'.

2

Der Verkehrslärm in Berlin ist groß.

The traffic noise in Berlin is great.

Compound noun 'Verkehrslärm'.

3

Hör auf, so einen Lärm zu machen!

Stop making such a racket!

Infinitive clause with 'zu'.

4

Die Kinder lärmen im Garten.

The children are being noisy in the garden.

Use of the verb 'lärmen'.

5

Es ist nachts verboten, Lärm zu machen.

It is forbidden to make noise at night.

Passive-like construction with 'verboten'.

6

Können Sie den Lärm bitte leiser machen?

Can you please make the noise quieter?

Polite request with 'können'.

7

Der Baustellenlärm beginnt jeden Morgen um sieben.

The construction noise starts every morning at seven.

Temporal adverbial phrase.

8

Trotz des Lärms hat das Baby geschlafen.

Despite the noise, the baby slept.

'Trotz' with the genitive case.

1

Die Anwohner beschweren sich über den Fluglärm.

The residents are complaining about the aircraft noise.

Reflexive verb 'sich beschweren über' + accusative.

2

Wir müssen Maßnahmen gegen den Lärm ergreifen.

We must take measures against the noise.

Idiom 'Maßnahmen ergreifen'.

3

Diese Fenster bieten einen guten Lärmschutz.

These windows offer good noise protection.

Compound noun 'Lärmschutz'.

4

Der ständige Lärm führt oft zu Stress.

The constant noise often leads to stress.

Verb 'führen zu' + dative.

5

Viel Lärm um nichts, das war nur ein kleiner Fehler.

Much ado about nothing, that was just a small mistake.

Idiomatic expression.

6

In der Bibliothek ist jeglicher Lärm untersagt.

In the library, any noise is prohibited.

Formal adjective 'jeglicher' and verb 'untersagt'.

7

Die Lärmbelästigung durch die Party war extrem.

The noise nuisance from the party was extreme.

Compound noun 'Lärmbelästigung'.

8

Man gewöhnt sich an den Lärm der Stadt.

One gets used to the noise of the city.

Reflexive verb 'sich gewöhnen an' + accusative.

1

Der Lärmpegel in Großraumbüros beeinträchtigt die Konzentration.

The noise level in open-plan offices impairs concentration.

Technical term 'Lärmpegel'.

2

Die Studie untersucht die gesundheitlichen Folgen von Industrielärm.

The study investigates the health consequences of industrial noise.

Complex noun phrase with adjectives.

3

An Autobahnen werden oft Lärmschutzwände errichtet.

Noise protection walls are often erected along highways.

Passive voice 'werden errichtet'.

4

Der ohrenbetäubende Lärm des Wasserfalls war beeindruckend.

The deafening noise of the waterfall was impressive.

Strong adjective 'ohrenbetäubend'.

5

Es gibt gesetzliche Grenzwerte für den Lärm am Arbeitsplatz.

There are legal limits for noise in the workplace.

Plural noun 'Grenzwerte'.

6

Die Bürgerinitiative fordert ein Nachtflugverbot gegen den Fluglärm.

The citizens' initiative demands a night flight ban against aircraft noise.

Compound nouns 'Bürgerinitiative' and 'Nachtflugverbot'.

7

Durch den Lärm der Maschinen war eine Unterhaltung unmöglich.

Due to the noise of the machines, a conversation was impossible.

Preposition 'durch' expressing cause.

8

Der Lärm der Brandung beruhigte ihn seltsamerweise.

The noise of the surf calmed him strangely.

Noun 'Brandung' (surf).

1

Die psychologische Wirkung von chronischem Lärm ist gut dokumentiert.

The psychological effect of chronic noise is well documented.

Academic register with 'chronischem' and 'dokumentiert'.

2

Inmitten des städtischen Lärms suchte sie nach einem Ort der Stille.

In the midst of the urban noise, she looked for a place of silence.

Preposition 'inmitten' with genitive.

3

Die neue Verordnung verschärft die Richtlinien zum Lärmschutz.

The new regulation tightens the guidelines for noise protection.

Formal verbs 'verschärft' and 'Richtlinien'.

4

Der Lärm der Welt schien in diesem Kloster weit weg zu sein.

The noise of the world seemed to be far away in this monastery.

Metaphorical use of 'Lärm der Welt'.

5

Akustische Ökologie befasst sich mit der Qualität unserer Lärmumgebung.

Acoustic ecology deals with the quality of our noise environment.

Specialized terminology.

6

Trotz modernster Technik bleibt der Lärm von Düsenjet-Triebwerken ein Problem.

Despite the latest technology, the noise from jet engines remains a problem.

Superlative 'modernster'.

7

Manche Künstler nutzen Lärm als bewusstes Stilmittel in ihren Werken.

Some artists use noise as a deliberate stylistic device in their works.

Term 'Stilmittel'.

8

Die Debatte um den Lärmschutz wird oft sehr emotional geführt.

The debate about noise protection is often conducted very emotionally.

Passive construction 'wird geführt'.

1

Die Kakofonie des urbanen Lärms verschmilzt zu einem beständigen Hintergrundrauschen.

The cacophony of urban noise merges into a constant background hum.

Sophisticated vocabulary like 'Kakofonie' and 'verschmilzt'.

2

In seinem Essay reflektiert der Autor über die existenzielle Bedeutung von Lärm und Stille.

In his essay, the author reflects on the existential significance of noise and silence.

High-level literary analysis.

3

Die Komplexität der Lärmimmissionsschutzverordnung erfordert juristische Expertise.

The complexity of the noise immission protection ordinance requires legal expertise.

Extremely long compound noun 'Lärmimmissionsschutzverordnung'.

4

Lärm wird hier als Metapher für die geistige Zerstreuung der Moderne verwendet.

Noise is used here as a metaphor for the mental distraction of modernity.

Philosophical interpretation.

5

Die subtile Grenze zwischen Klangkunst und bloßem Lärm ist oft subjektiv.

The subtle boundary between sound art and mere noise is often subjective.

Nuanced comparison.

6

Die physiologischen Reaktionen auf Lärm sind evolutionär tief verwurzelt.

Physiological reactions to noise are evolutionarily deeply rooted.

Scientific register.

7

Das Getöse des Sturms übertönte jeglichen anderen Lärm.

The roar of the storm drowned out any other noise.

Strong synonym 'Getöse' and verb 'übertönen'.

8

Die stoische Ruhe des Weisen steht im krassen Gegensatz zum Lärm des Marktplatzes.

The stoic calm of the sage stands in stark contrast to the noise of the marketplace.

Classical contrast.

Common Collocations

Lärm machen
Lärm verursachen
unerträglicher Lärm
ständiger Lärm
vor Lärm schützen
Lärm vermeiden
ohrenbetäubender Lärm
sich über Lärm beschweren
Lärmpegel senken
unnötiger Lärm

Common Phrases

Viel Lärm um nichts

— Much ado about nothing. Used when someone makes a big deal out of a small issue.

Alle haben sich gestritten, aber am Ende war es viel Lärm um nichts.

Lärm schlagen

— To raise the alarm or to draw public attention to a problem.

Die Umweltschützer schlagen wegen der neuen Fabrik Lärm.

einen Heidenlärm machen

— To make an ungodly or incredible racket.

Die Bauarbeiter machen heute einen Heidenlärm.

Lärm um etwas machen

— To make a big fuss or publicity about something.

Die Firma macht viel Lärm um ihr neues Produkt.

bei diesem Lärm

— With/given this noise. Used to explain why something is difficult.

Ich kann mich bei diesem Lärm nicht konzentrieren.

ruhig trotz Lärm

— Quiet despite the noise. Used to describe a peaceful spot or person.

Er blieb ganz ruhig trotz des Lärms um ihn herum.

Lärm der Großstadt

— The noise of the big city. A common cliché.

Sie liebt den Lärm der Großstadt.

Lärm im Treppenhaus

— Noise in the stairwell. A classic German apartment complaint.

Bitte vermeiden Sie Lärm im Treppenhaus.

den Lärm dämpfen

— To muffle or dampen the noise.

Teppiche können den Lärm im Zimmer dämpfen.

Lärm und Trubel

— Noise and bustle. Describes a lively, crowded place.

Ich genieße den Lärm und Trubel auf dem Weihnachtsmarkt.

Often Confused With

Lärm vs Geräusch

Geräusch is neutral; Lärm is negative and usually louder.

Lärm vs Klang

Klang is pleasant or musical; Lärm is unpleasant.

Lärm vs Alarm

Alarm is a warning signal; Lärm is the resulting noise (or any noise).

Idioms & Expressions

"Viel Lärm um nichts"

— A lot of fuss about something unimportant.

Der ganze Streit war viel Lärm um nichts.

Neutral
"Lärm schlagen"

— To sound the alarm or protest loudly.

Die Anwohner schlagen Lärm gegen die neue Autobahn.

Neutral
"einen Heidenlärm machen"

— To make an extremely loud and annoying noise.

Die Partygäste machten einen Heidenlärm.

Informal
"einen Höllenlärm machen"

— To make a 'hellish' noise (extremely loud).

Das Flugzeug verursachte einen Höllenlärm.

Informal
"Großen Lärm um eine Sache machen"

— To publicize something extensively or make a fuss.

Sie machen großen Lärm um den neuen Film.

Neutral
"Die Flucht vor dem Lärm ergreifen"

— To escape or run away from the noise.

Am Wochenende ergreifen wir die Flucht vor dem Lärm der Stadt.

Neutral
"Im Lärm untergehen"

— To be drowned out by noise.

Seine Stimme ging im Lärm der Menge unter.

Neutral
"Lärm um die eigene Person machen"

— To seek attention for oneself.

Der Politiker macht gern Lärm um seine eigene Person.

Slightly negative
"Etwas mit viel Lärm ankündigen"

— To announce something with a lot of fanfare.

Das Projekt wurde mit viel Lärm angekündigt.

Neutral
"Sich vom Lärm betäuben lassen"

— To let oneself be deafened or distracted by noise.

Lass dich nicht vom Lärm des Alltags betäuben.

Literary

Easily Confused

Lärm vs Geräusch

Both mean 'noise' in English.

Geräusch is any sound (neutral). Lärm is a nuisance (negative).

Ich höre ein Geräusch im Wald. (Neutral) / Der Lärm der Kettensäge stört mich. (Negative)

Lärm vs Ton

Both relate to sound.

Ton is a single note or tone. Lärm is a chaotic mix of sounds.

Der Ton der Flöte ist schön. / Der Lärm der Stadt ist hässlich.

Lärm vs Schall

Physical terms for sound.

Schall is the physical phenomenon (waves). Lärm is the subjective perception.

Die Schallgeschwindigkeit ist hoch. / Der Lärm ist unerträglich.

Lärm vs Krach

Both mean loud noise.

Krach is often a sudden bang or a human argument. Lärm is more general/continuous.

Es gab einen lauten Krach, als die Vase fiel.

Lärm vs Rauschen

Both can be background sounds.

Rauschen is a steady 'shhh' sound (leaves, water). Lärm is more erratic/annoying.

Das Rauschen der Blätter ist kein Lärm.

Sentence Patterns

A1

Der [Nomen] ist [Adjektiv].

Der Lärm ist laut.

A1

Ich [Verb] keinen Lärm.

Ich mache keinen Lärm.

A2

Wegen [Genitiv] kann ich nicht [Verb].

Wegen des Lärms kann ich nicht schlafen.

A2

Hör auf, [Akkusativ] zu machen!

Hör auf, diesen Lärm zu machen!

B1

Sich über [Akkusativ] beschweren.

Wir beschweren uns über den Lärm.

B2

[Nomen] führt zu [Dativ].

Ständiger Lärm führt zu Stress.

C1

Inmitten von [Dativ/Genitiv] ...

Inmitten des Lärms fand er Ruhe.

C2

[Nomen] als Metapher für ...

Lärm als Metapher für das Chaos.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in urban contexts and social complaints.

Common Mistakes
  • Ich höre einen Lärm im Wald. Ich höre ein Geräusch im Wald.

    Unless it's a very loud or disturbing noise (like a party), 'Geräusch' is the correct term for a neutral sound in nature.

  • Es gibt viele Lärme hier. Es gibt viel Lärm hier.

    Lärm is uncountable. Use 'viel' instead of 'viele' and keep it in the singular.

  • Wegen der Lärm kann ich nicht schlafen. Wegen des Lärms kann ich nicht schlafen.

    'Wegen' requires the genitive case, and 'Lärm' is masculine, so 'des Lärms' is necessary.

  • Hör auf mit das Lärm! Hör auf mit dem Lärm!

    The preposition 'mit' always takes the dative case. 'Der Lärm' becomes 'dem Lärm' in the dative.

  • Die Kinder machen Musik. Die Kinder machen Lärm.

    If the children are just shouting and banging things, it's 'Lärm', not 'Musik' (unless they are actually playing instruments).

Tips

Masculine endings

Remember 'den Lärm' (accusative). If you are complaining about making noise, it's 'Hör auf, einen Lärm zu machen!'

Respect the silence

In Germany, 'Lärm' on Sundays can result in a visit from the police. Always check your 'Hausordnung' for specific quiet hours.

Lärm vs Geräusch

If it's a sound you don't mind, use 'Geräusch'. If it bothers you, use 'Lärm'. This distinction shows a higher level of German proficiency.

Compound nouns

German loves compound nouns. Instead of 'noise from cars', say 'Autolärm' or 'Verkehrslärm'. It sounds much more natural.

The 'ä' sound

Make sure to distinguish 'Lärm' from 'Lamm' (lamb). The 'ä' is longer and more open.

Lärmbelästigung

This is the word to use if you are actually filing a complaint. It's the official term for noise nuisance.

Lärm schlagen

Use this when you want to say someone is raising an alarm about a social or political issue.

Adjectives

Pair 'Lärm' with powerful adjectives like 'unerträglich' (unbearable) or 'ohrenbetäubend' (deafening) to convey your message effectively.

Office life

In an office, use 'Lärmpegel' to talk about the general level of noise. It sounds professional and objective.

Polite requests

Instead of 'Sei leise!', try 'Könnten Sie bitte weniger Lärm machen?'. It's more effective in a German social context.

Memorize It

Mnemonic

Think of an ALARM. An ALARM makes a lot of LÄRM. They sound similar and both mean loud, disturbing sounds.

Visual Association

Imagine a giant red ALARM clock shaking and making a huge 'LÄRM' while a German neighbor points at their watch and says 'Ruhezeit!'.

Word Web

Laut Störend Stadt Nachbarn Baustelle Ruhe Beschwerde Schutz

Challenge

Try to go through your day and identify three things that qualify as 'Lärm' and three things that are just 'Geräusche'. Say them out loud: 'Das ist Lärm!' or 'Das ist ein Geräusch!'

Word Origin

The word 'Lärm' entered German in the 16th century from the French word 'alarme' (alarm), which itself comes from the Italian 'all'arme' (to arms!).

Original meaning: It originally meant a call to weapons or a warning signal, which was naturally very loud and chaotic.

Indo-European -> Germanic (via Romance loanword).

Cultural Context

Be careful when complaining about 'Lärm' from children; German law has recently been changed to specify that children's noise is generally NOT considered 'Lärmbelästigung' to protect families.

English speakers might find the German obsession with 'Lärm' during quiet hours surprising. In the US or UK, daytime noise is usually tolerated more than in Germany.

Viel Lärm um nichts (Much Ado About Nothing) by Shakespeare. Lärm (Album) by various German indie bands often reflecting urban stress. The 'Lärmschutzwand' as a symbol of German engineering and social order along the Autobahn.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Apartment Living

  • Lärm im Treppenhaus vermeiden
  • Ruhezeiten einhalten
  • sich über die Nachbarn beschweren
  • Zimmerlautstärke

Urban Environment

  • der Lärm der Straße
  • Verkehrslärm reduzieren
  • Lärmschutzwände bauen
  • Fluglärm messen

Workplace

  • hoher Lärmpegel
  • Lärm am Arbeitsplatz
  • Gehörschutz tragen
  • Konzentrationsstörungen durch Lärm

Health

  • Lärm macht krank
  • Schlafstörungen wegen Lärm
  • Lärmbelastung senken
  • Schutz vor Lärm

Social Situations

  • keinen Lärm machen
  • Viel Lärm um nichts
  • Lärm schlagen
  • den Lärm genießen (rare/ironic)

Conversation Starters

"Stört dich der Lärm in dieser Stadt eigentlich?"

"Was ist für dich der schlimmste Lärm?"

"Hast du dich schon mal über den Lärm deiner Nachbarn beschwert?"

"Findest du, dass es in deutschen Zügen zu viel Lärm gibt?"

"Wie schützt du dich zu Hause vor Lärm?"

Journal Prompts

Beschreibe einen Tag ohne Lärm. Wie würde sich das anfühlen?

Welche Arten von Lärm hörst du gerade in deiner Umgebung?

Ist Lärm für dich nur ein Geräusch oder ein echtes Problem?

Schreibe über eine Situation, in der du selbst zu viel Lärm gemacht hast.

Wie wichtig ist dir Ruhe im Vergleich zum Lärm der Großstadt?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'Lärm' is always a masculine noun (der Lärm). This is important for using the correct articles and adjective endings. For example, you say 'ein lauter Lärm' in the nominative and 'einen lauten Lärm' in the accusative.

Technically, the plural is 'Lärme', but it is almost never used in standard German. If you want to talk about multiple noises, you usually just stay in the singular 'Lärm' or use 'verschiedene Geräusche' (different sounds).

Rarely. It almost always implies something disturbing. Even when describing the 'Lärm' of a party, it usually suggests that the noise is a bit too much, though it might be tolerated in that specific context.

Ruhezeiten are designated quiet hours in Germany (e.g., 10 PM to 6 AM, and all day Sunday). During these times, any 'Lärm' that can be heard outside your apartment is generally prohibited and can lead to fines or complaints.

The most common term is 'Lärmbelastung' (noise exposure/stress) or 'Lärmverschmutzung' (less common). In a legal sense, it is often called 'Lärmbelästigung' (noise nuisance).

They are close synonyms, but 'Krach' is more informal and often refers to a sudden loud sound or a verbal fight. 'Lärm' is the more general and slightly more formal term for loud, disturbing noise.

Usually no. If you like it, you'd call it 'laute Musik'. If you call it 'Lärm', you're implying you don't like it or that it's inappropriate for the setting.

It's the German translation of Shakespeare's 'Much Ado About Nothing'. It's used as an idiom to describe a situation where people make a huge fuss over something that turns out to be unimportant.

It is a long, open 'e' sound, similar to the vowel in the English word 'bear' or 'fair'. It is not an 'ah' sound.

These are 'noise protection walls' usually built along highways or train tracks to protect nearby residential areas from 'Verkehrslärm' (traffic noise).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence: 'The noise is loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'No noise, please!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'wegen des Lärms'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The children are making a racket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short complaint about noise to your neighbor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'Viel Lärm um nichts' in your own words (German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the noise in a big city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the benefits of 'Lärmschutzwände'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the health effects of noise (German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'Lärmschutzverordnungen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reflect on the role of silence in a noisy world.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Lärm' metaphorically in a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hear the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Stop the noise!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Noise protection is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The noise level is rising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He fled from the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cacophony of the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The noise is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hate noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der Lärm ist zu laut.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Bitte keinen Lärm machen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wegen des Lärms kann ich nicht schlafen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hör auf mit dem Lärm!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Viel Lärm um nichts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich beschwere mich über den Lärm.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der Lärmpegel ist unerträglich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wir brauchen besseren Lärmschutz.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Chronischer Lärm ist gesundheitsschädlich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Inmitten des Lärms suchte er die Stille.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Kakofonie des urbanen Lärms.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lärmimmissionsschutzverordnung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hallo, kein Lärm bitte.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der Verkehrslärm stört.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lärm macht mich nervös.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lärmschutzwände an der Autobahn.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lärmemissionen reduzieren.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ein ohrenbetäubendes Getöse.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Viel Lärm.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Kein Lärm mehr.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'Lärm'. What is the vowel sound?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Der Lärm ist laut.' Is it quiet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Wegen des Lärms.' Which case was used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hör auf!' What should the person stop?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lärmbelästigung'. How many syllables?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Viel Lärm um nichts.' Is it a positive phrase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lärmpegel'. What does 'Pegel' refer to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ohrenbetäubend'. What part of the body is in the word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lärmimmission'. Is it about the source or the receiver?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Getöse'. Does it sound like a soft or loud word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lärmimmissionsschutzverordnung'. What is the last part?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kakofonie'. What is the origin?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kein Lärm.' What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Baustellenlärm'. Where is the noise from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Fluglärm'. Where is the noise from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!