At the A1 level, 'links' is used in its most literal sense: to describe the location of objects or to give simple directions. You learn it alongside 'rechts' (right), 'geradeaus' (straight ahead), 'oben' (above), and 'unten' (below). Typical sentences include 'Das Buch ist links' or 'Gehen Sie links'. It is an essential part of the basic vocabulary needed to navigate a city or a building. At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just remember that 'links' is a fixed word that doesn't change when you use it as a simple direction. You might also encounter it in the context of 'nach links' (to the left) when someone is telling you where to turn. It's one of the first words you'll use when asking for the way to the train station or a museum.
At the A2 level, you begin to use 'links' in more structured sentences and start to see its adjectival form 'link-'. You will learn to use 'links' with prepositions like 'links von' (to the left of) which requires the dative case. For example, 'Das Hotel ist links vom Bahnhof'. You also start to use 'nach links' more confidently in driving or walking directions: 'Biegen Sie nach links in die Hauptstraße ab'. You might also encounter the word in descriptions of people or photos, such as 'Die Frau links im Bild'. This level requires you to distinguish between 'links' (the adverb) and 'linke/linker/linkes' (the adjective). You'll also learn common phrases like 'auf der linken Seite' (on the left side).
At the B1 level, 'links' expands into the political and social spheres. You will understand 'die Linke' as a reference to the political left and the party of the same name. You'll start to encounter idioms like 'jemanden links liegen lassen' (to ignore someone). Your spatial descriptions become more precise, using 'links' in combination with other adverbs, like 'ganz links' (far left) or 'weiter links' (further left). You also become more comfortable with the adjectival declensions, correctly saying 'meine linke Hand' or 'der linke Flügel'. You might also read or hear about 'Linkshänder' (left-handers) and the challenges they face. At this stage, 'links' is no longer just a direction; it's a concept used in news, stories, and social discussions.
At the B2 level, you master the nuances of 'links' and its related forms. You understand the informal verb 'linken' (to trick) and the adjective 'link' (shady/sneaky). You can follow complex political debates where 'links' and 'rechts' are used to categorize ideologies. You are familiar with compound words like 'linksliberal' or 'linksradikal'. In technical or academic texts, you might see 'linksseitig' (on the left side) or 'linksbündig' (left-aligned, in the context of text formatting). Your use of the word is fluid, and you can switch between its spatial, political, and idiomatic meanings without hesitation. You also understand the historical and cultural connotations of the 'left' in German-speaking countries.
At the C1 level, you have a deep understanding of the etymological roots and the stylistic uses of 'links'. You can appreciate how 'links' is used in literature to create atmosphere or to subtly suggest a character's nature (e.g., using 'linkisch' to describe an awkward protagonist). You can engage in high-level political analysis, discussing the 'Links-Rechts-Schema' (left-right schema) in modern sociology. You understand the subtle difference between 'die politische Linke' and 'linke Politik'. Your vocabulary includes rare or specialized terms like 'Linksgewinde' (left-hand thread) in engineering. You can use 'links' and its derivatives with precision in professional, academic, and creative writing, showing a sophisticated grasp of German semantics.
At the C2 level, you possess a near-native command of 'links' in all its forms. You can interpret and use the word in complex metaphors and abstract philosophical contexts. You are aware of archaic or regional variations of the word and its historical development from Middle High German. You can effortlessly navigate the most complex puns or wordplay involving 'links', 'linken', and 'Link'. You understand the deep-seated cultural metaphors associated with 'left' and 'right' in German history and how they influence modern thought. Your use of 'links' is not just grammatically perfect but also culturally and contextually resonant, allowing you to express the finest shades of meaning in any situation.

links in 30 Seconds

  • Spatial adverb meaning 'left' or 'on the left', essential for navigation and describing locations in daily German life.
  • Functions as an indeclinable adverb ('links') or a declinable adjective ('link-') depending on its grammatical role in the sentence.
  • Carries significant political weight, referring to the political left ('die Linke') and a specific German political party.
  • Used in various idioms, such as 'links liegen lassen' (to ignore) and 'zwei linke Hände haben' (to be clumsy).

The German word links is a fundamental spatial adverb that primarily indicates a position or direction toward the left side of a person or object. While it is most commonly used as an adverb, it is intrinsically linked to the concept of 'the left' in various domains, including physical orientation, political affiliation, and social etiquette. In German, spatial awareness is deeply embedded in the language, and 'links' serves as one of the two primary axes of horizontal orientation, the other being 'rechts' (right). Understanding 'links' requires more than just knowing it means 'left'; it involves grasping how it interacts with prepositions, how it changes when referring to political parties, and how it can sometimes carry negative connotations in historical idioms, though in modern German, it is largely neutral in a spatial sense.

Spatial Adverb
In its most basic form, 'links' tells us where something is located relative to a central point. For example, 'Das Buch liegt links' (The book is on the left). It does not change its form based on gender or case when used as an adverb.

Biegen Sie an der nächsten Kreuzung nach links ab.

Beyond simple directions, 'links' can also function as a noun when capitalized as 'die Linke'. This refers either to the left hand or, more commonly in contemporary discourse, to the political left. In Germany, 'Die Linke' is also the name of a specific political party. The transition from adverb to noun is a common feature in German, where the spatial orientation becomes an identity. Historically, the 'left' side was often associated with the 'sinister' (from Latin), and while this is mostly gone from the literal word 'links', some related words like 'linkisch' (clumsy) still carry a trace of this old bias. However, in everyday A2-level German, 'links' is your essential tool for navigation, describing layouts, and identifying objects in a row.

Political Context
When capitalized as 'die Linke', it refers to the political spectrum that advocates for social equality and egalitarianism. In a sentence: 'Er vertritt Positionen der politischen Linken.'

In Deutschland gibt es eine Partei, die einfach nur Die Linke heißt.

In a physical sense, 'links' is relative. What is 'links' for you is 'rechts' for someone facing you. This relativity is a key concept in German spatial grammar. When you say 'links von mir' (to the left of me), you are establishing a coordinate system. This is crucial in driving, where 'Linksverkehr' (left-hand traffic) is a term used to describe countries like the UK. In Germany, however, we have 'Rechtsverkehr', so you will mostly be looking to the 'links' to overtake other cars. The word is also used in sports, such as 'Linksschuss' (left-footed shot) in football, or in anatomy, 'die linke Herzkammer' (the left ventricle). The versatility of 'links' makes it one of the top 500 most used words in the German language.

Relative Positioning
Using 'links' with the preposition 'von' requires the dative case. 'Links vom Haus steht ein Baum' (To the left of the house stands a tree).

Das Café befindet sich links neben der Post.

Sie trägt ihre Uhr immer am linken Handgelenk.

Schau mal nach links, dort ist der Eiffelturm!

Using 'links' correctly in German involves understanding its grammatical role as an adverb and how it transforms when it needs to function as an adjective. As an adverb, 'links' is indeclinable. It stays the same regardless of the gender, number, or case of the nouns around it. You use it to describe where something is located ('Wo?') or where something is moving ('Wohin?'). When describing movement, it is almost always paired with the preposition 'nach'. 'Ich gehe nach links' (I am going to the left). This is a fixed expression that every A2 learner must master. If you are describing a static location, you might use 'links von' or simply 'links'.

Directional Movement
Always use 'nach links' for movement. 'Biegen Sie nach links ab' (Turn left). 'Der Wind weht von rechts nach links'.

Er schaute erst nach links, dann nach rechts, bevor er die Straße überquerte.

When 'links' needs to describe a noun directly (functioning as an adjective), it changes to 'link-'. This is where many learners struggle. You cannot say 'die links Hand'. You must say 'die linke Hand'. This adjective 'link-' follows standard German adjective declension rules. For example, 'mein linker Fuß' (nominative masculine), 'der linken Seite' (dative feminine), or 'ein linkes Ding' (nominative neuter, often used idiomatically to mean something 'shady'). Distinguishing between the adverb 'links' and the adjective 'link-' is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency. Furthermore, 'links' can be combined with other words to create compound adverbs like 'linksaußen' (far left) or 'linksherum' (counter-clockwise/around to the left).

Adjectival Use
The root 'link-' is used as an adjective. 'Das linke Auge' (The left eye). 'In der linken Tasche' (In the left pocket).

Haben Sie den linken Schuh schon anprobiert?

In professional or technical contexts, 'links' is used in specific ways. In IT, 'ein Link' (borrowed from English) is a hyperlink, but this is a masculine noun ('der Link') and is unrelated to the spatial 'links', though they sound identical. In navigation systems (GPS), you will frequently hear 'In 200 Metern links abbiegen'. In a restaurant, you might hear 'Das Besteck liegt links vom Teller'. It is also important to note the phrase 'von links nach rechts', which describes the reading direction in Western cultures. If you want to say someone is 'left-handed', you use the adjective 'linkshändig' or the noun 'der Linkshänder'.

Common Combinations
'Links liegen lassen' is a common idiom meaning to ignore someone or something. 'Er hat mich einfach links liegen lassen' (He just ignored me).

Das Auto kam von links und hatte Vorfahrt.

Bitte halten Sie sich links, wenn Sie die Treppe hochgehen.

Die Küche ist die erste Tür auf der linken Seite.

The word 'links' is omnipresent in German daily life. You will hear it most frequently in the context of traffic and navigation. Whether you are driving a car, riding a bike, or walking through a city, 'links' is a constant guide. GPS devices in Germany use a very standard set of phrases involving 'links'. For example, 'An der Ampel links' (Left at the traffic light) or 'Scharf links abbiegen' (Turn sharp left). In public transport, especially on trains or subways, an automated voice will often announce: 'Ausstieg in Fahrtrichtung links' (Exit on the left in the direction of travel). This is a vital piece of information for commuters to ensure they are standing at the correct door.

Public Transport
Listen for 'Ausstieg links' or 'Ausstieg rechts' on the Deutsche Bahn or local U-Bahn/S-Bahn systems.

Nächste Station: Hauptbahnhof. Ausstieg links.

In the world of politics, 'links' is heard daily on the news ('Tagesschau' or 'heute-journal'). Journalists discuss the 'linke Flügel' (left wing) of a party or 'linksorientierte' (left-oriented) policies. In Germany, political discourse is often framed as a balance between 'links' and 'rechts'. You might hear people say, 'Ich stehe eher links' (I lean more to the left politically). This usage is so common that 'links' often functions as a shorthand for a whole set of social and economic beliefs. In sports, particularly football (soccer), commentators will describe a player's 'linken Fuß' (left foot) or their position on the 'linken Außenbahn' (left wing/flank). A 'Linksschuss' is a shot taken with the left foot, which is often highlighted if the player is naturally right-footed.

Sports Commentary
Common phrases include 'über die linke Seite angreifen' (attack via the left side) or 'ein Linkshänder' (a left-handed person, common in handball or tennis).

Der Spieler zieht von links in die Mitte und schießt.

In a domestic or social setting, 'links' is used to describe the layout of a table or the location of items in a house. 'Das Messer liegt rechts, die Gabel links' (The knife is on the right, the fork on the left). When looking at a photo, you might say, 'Das bin ich, ganz links' (That's me, on the far left). In a clothing store, an assistant might say, 'Die Umkleidekabinen sind dort links um die Ecke' (The changing rooms are there left around the corner). It's also used in idioms like 'zwei linke Hände haben' (to have two left hands), which means to be very clumsy or unhandy with manual tasks. Hearing this phrase usually implies a lighthearted critique of someone's DIY skills.

Social Situations
Describing positions in photos or seating arrangements: 'Wer sitzt links neben dir?' (Who is sitting to the left of you?).

Ich habe leider zwei linke Hände, wenn es um Reparaturen geht.

Gehen Sie links am Rathaus vorbei.

Die Adresse steht oben links auf dem Brief.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning German is confusing the adverb 'links' with the English noun 'link' (as in a web link). In German, 'links' only refers to the direction. The English word 'link' has been adopted into German as 'der Link' (plural: 'die Links'). While they sound identical, their grammatical behavior is different. You cannot say 'Ich klicke auf den links'; it must be 'Ich klicke auf den Link'. Conversely, you cannot say 'Biegen Sie nach Link ab'; it must be 'Biegen Sie nach links ab'. Keeping these two concepts separate in your mind is essential for clear communication in both digital and physical spaces.

Adverb vs. Adjective
Learners often forget to decline 'link-' when it's an adjective. Incorrect: 'die links Hand'. Correct: 'die linke Hand'.

Falsch: Das ist mein links Schuh. Richtig: Das ist mein linker Schuh.

Another common error involves the use of prepositions. Many learners try to translate 'on the left' literally as 'auf dem Links'. However, the correct German expression is 'auf der linken Seite' or simply 'links'. If you want to say 'to the left of...', you must use 'links von' followed by the dative case. For example, 'links von dem Auto' (to the left of the car). Using 'links' without 'von' in this context is a grammatical error. Additionally, when giving directions, 'nach links' is used for movement, but 'links' is used for location. 'Gehen Sie nach links' (Go to the left) vs. 'Das Haus ist links' (The house is on the left). Mixing these up can confuse a listener about whether you are describing a destination or a path.

Preposition Pitfalls
Avoid 'zu links'. Use 'nach links' for direction. Avoid 'an der links'. Use 'auf der linken Seite'.

Falsch: Ich wohne links von das Kino. Richtig: Ich wohne links vom (von dem) Kino.

In the political realm, calling someone 'links' can be sensitive. While it is a standard descriptor, calling someone 'linksextrem' (left-wing extremist) is a serious accusation. Learners should be careful to use the correct terminology when discussing politics to avoid unintended offense. Furthermore, there is a verb 'linken' which means 'to trick' or 'to cheat' someone. This is informal and unrelated to the spatial direction 'links' in a literal sense, but it's a common 'false friend' for those who think it might mean 'to move left'. If someone says 'Er hat mich gelinkt', they mean 'He cheated me', not 'He moved me to the left'.

The Verb 'linken'
Don't confuse the adverb 'links' with the verb 'linken'. 'Ich linke' does not mean 'I am going left'.

Pass auf, dass er dich nicht linkt! (Watch out that he doesn't trick you!)

Falsch: Der links Baum ist groß. Richtig: Der linke Baum ist groß.

Falsch: Er geht linksseitig. Richtig: Er geht nach links.

To truly master 'links', it helps to understand its linguistic relatives and how they differ. The most obvious counterpart is 'rechts' (right). These two words form a pair that governs most spatial descriptions. Just like 'links', 'rechts' is an adverb, and its adjectival form is 'recht-'. Another related word is 'linkisch', which describes someone who is clumsy or awkward. This comes from the historical association of the left hand with lack of skill. While 'links' is neutral, 'linkisch' is definitely negative. Then there is 'link', an adjective that can mean 'shady', 'sneaky', or 'dubious'. If someone says 'Das ist eine linke Tour', they mean it's a deceptive trick.

Links vs. Linkisch
'Links' is a direction. 'Linkisch' is a personality trait meaning awkward or clumsy.

Er verhielt sich etwas linkisch bei dem ersten Date.

We also have 'linkshändig' (left-handed) and 'der Linkshänder' (the left-hander). In the past, children were often forced to write with their right hand, but today, being a 'Linkshänder' is perfectly normal in Germany. In a political context, you might encounter 'linksliberal' (left-liberal) or 'linksradikal' (left-wing radical). These compounds allow for more precise descriptions of a person's or a group's political stance. Another interesting word is 'linksherum', which means 'to the left' in a circular motion, like 'counter-clockwise'. If you are opening a jar, you might be told to turn it 'linksherum'.

Links vs. Link
'Links' is the adverb. 'Link' (as an adjective) means sneaky or deceptive. 'Das war eine linke Sache' (That was a shady business).

Die Schraube muss man linksherum drehen, um sie zu lösen.

Finally, consider 'linksaussen' and 'linksinnen'. These are often used in sports or organizational charts to describe specific positions. In football, a 'Linksaußen' is a left winger. In a more abstract sense, 'links' can be compared with 'seitlich' (sideways) or 'flankierend' (flanking). While 'links' is specific to one side, 'seitlich' is more general. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation. For instance, if you're describing a car accident, 'links' is much more helpful than 'seitlich' because it specifies exactly where the impact occurred. The richness of the German language allows 'links' to be the root of many descriptive and functional words.

Links vs. Seitlich
'Links' is a specific direction. 'Seitlich' means 'from the side' or 'sideways' without specifying which side.

Der Angriff erfolgte linksaußen.

Er ist ein bekannter Linkshänder.

Das war ein ganz linker Trick von ihm.

How Formal Is It?

Pronunciation Guide

Rhymes With
sinkt blinkt hinkt

Difficulty Rating

Grammar to Know

Adjective declension

Dative case after 'von'

Separable verbs (abbiegen)

Directional vs. Locational adverbs

Nominalization of adjectives

Examples by Level

1

Gehen Sie nach links.

Go to the left.

Adverb of direction with 'nach'.

2

Das Fenster ist links.

The window is on the left.

Simple adverbial use.

3

Links ist die Post.

On the left is the post office.

Adverb at the start of the sentence for emphasis.

4

Schau nach links!

Look to the left!

Imperative with 'nach links'.

5

Der Stuhl steht links.

The chair is standing on the left.

Position description.

6

Ist das links?

Is that on the left?

Interrogative sentence.

7

Hier links, bitte.

Here on the left, please.

Short directional phrase.

8

Links und rechts.

Left and right.

Basic pair of opposites.

1

Biegen Sie links ab.

Turn left.

Separable verb 'abbiegen'.

2

Die Küche ist links vom Flur.

The kitchen is to the left of the hallway.

Prepositional phrase 'links von' + dative.

3

Er schreibt mit der linken Hand.

He writes with his left hand.

Adjective 'link-' with feminine dative ending '-en'.

4

Mein linker Schuh ist kaputt.

My left shoe is broken.

Adjective 'link-' with masculine nominative ending '-er'.

5

Das Café ist auf der linken Seite.

The café is on the left side.

Fixed phrase 'auf der linken Seite'.

6

Wer ist der Mann links neben dir?

Who is the man to the left of you?

Preposition 'neben' + dative.

7

Halten Sie sich bitte links.

Please keep to the left.

Reflexive verb 'sich halten'.

8

Das Haus links gehört meinem Onkel.

The house on the left belongs to my uncle.

Adverbial use as an attribute.

1

Er hat mich einfach links liegen lassen.

He just ignored me.

Idiom 'links liegen lassen'.

2

Die politische Linke fordert mehr Gerechtigkeit.

The political left demands more justice.

Noun 'die Linke' referring to politics.

3

In England fährt man auf der linken Seite.

In England, people drive on the left side.

Describing traffic rules.

4

Ganz links im Regal findest du die Gläser.

On the far left of the shelf, you'll find the glasses.

Use of 'ganz' to intensify the position.

5

Sie ist eine überzeugte Linkshänderin.

She is a convinced left-hander.

Noun 'Linkshänderin' (female).

6

Der linke Flügel der Partei ist sehr aktiv.

The left wing of the party is very active.

Metaphorical use of 'Flügel'.

7

Das Messer liegt rechts, die Gabel links.

The knife is on the right, the fork on the left.

Describing table etiquette.

8

Drehen Sie den Deckel nach links, um ihn zu öffnen.

Turn the lid to the left to open it.

Instruction for manual task.

1

Er hat mich bei dem Geschäft gelinkt.

He tricked me in that deal.

Informal verb 'linken'.

2

Das war eine ziemlich linke Tour von ihm.

That was a rather shady move by him.

Adjective 'link' meaning shady.

3

Die Schraube hat ein Linksgewinde.

The screw has a left-hand thread.

Technical term 'Linksgewinde'.

4

Er ist ein typischer Linksliberaler.

He is a typical left-liberal.

Compound noun/adjective.

5

Das Bild ist linksbündig ausgerichtet.

The image is left-aligned.

Technical term for alignment.

6

Sie hat zwei linke Hände.

She is very clumsy.

Idiom for clumsiness.

7

Der Fluss macht hier einen Bogen nach links.

The river makes a bend to the left here.

Geographical description.

8

Linksaußen ist seine bevorzugte Position im Fußball.

Left wing is his preferred position in football.

Sports terminology.

1

Die linke Herzkammer pumpt das Blut in den Körper.

The left ventricle pumps blood into the body.

Medical/Anatomical terminology.

2

Er wirkte in der Gesellschaft etwas linkisch.

He seemed a bit awkward in company.

Adjective 'linkisch' for social behavior.

3

Die Debatte driftete stark nach links ab.

The debate drifted strongly to the left.

Metaphorical movement in discourse.

4

Man muss die politische Linke differenziert betrachten.

One must view the political left in a differentiated way.

Academic discussion of political groups.

5

Das Gebäude weist eine linksseitige Asymmetrie auf.

The building exhibits a left-sided asymmetry.

Formal architectural description.

6

Er wurde von seinen eigenen Leuten gelinkt.

He was betrayed by his own people.

Passive use of 'linken'.

7

Die linkshändige Bedienung ist bei diesem Gerät schwierig.

Left-handed operation is difficult with this device.

Compound adjective 'linkshändig'.

8

Linksrheinisch befinden sich viele Weinberge.

On the left bank of the Rhine, there are many vineyards.

Geographical term 'linksrheinisch'.

1

Die Dialektik von Links und Rechts ist überholt.

The dialectic of left and right is outdated.

Philosophical/Sociological context.

2

Seine linkische Art kaschierte einen scharfen Verstand.

His awkward manner hid a sharp mind.

Literary character description.

3

Das Projekt wurde aufgrund linker Machenschaften gestoppt.

The project was stopped due to shady dealings.

Use of 'link' in a formal/legal context.

4

Die linksdrehende Milchsäure ist für den Körper wertvoll.

Left-rotating lactic acid is valuable for the body.

Chemistry/Biology terminology.

5

Er navigierte das Schiff mit einer Linkswende aus der Bucht.

He navigated the ship out of the bay with a left turn.

Nautical terminology.

6

Die Verunglimpfung als 'linksextrem' ist oft politisch motiviert.

The disparagement as 'left-wing extremist' is often politically motivated.

Complex sociopolitical analysis.

7

Das linke Ufer der Seine ist für seine Künstler bekannt.

The left bank of the Seine is known for its artists.

Cultural/Geographical reference.

8

Er hat die Gabe, selbst die linkesten Situationen zu meistern.

He has the gift of mastering even the shadiest situations.

Superlative of 'link' (shady).

Common Collocations

nach links abbiegen
links liegen lassen
auf der linken Seite
links von mir
die linke Hand
ganz links
von links nach rechts
links oben
links unten
linksbündig ausgerichtet

Often Confused With

links vs der Link (web link)

links vs link (shady adjective)

links vs linken (to trick verb)

Easily Confused

links vs Link

A web link (masculine noun).

links vs link

An adjective meaning shady or sneaky.

links vs linkisch

An adjective meaning clumsy or awkward.

links vs linken

A verb meaning to cheat or trick.

links vs linksherum

An adverb meaning counter-clockwise.

Sentence Patterns

How to Use It

spatial

Always relative to the observer.

political

Can be neutral or loaded depending on context.

figurative

Often implies ease ('mit links') or neglect ('links liegen lassen').

Common Mistakes
  • Ich gehe links.

    For movement, you need the preposition 'nach'.

  • Die links Hand.

    Adjectives before nouns must be declined.

  • Klick auf den links.

    A web link is 'der Link', not 'links'.

  • Links von das Haus.

    'Von' requires the dative case (von dem = vom).

  • Er ist ein links Mann.

    Adjective declension is required for the masculine noun.

Tips

Adjective Endings

Don't forget that 'link-' needs an ending when it's before a noun. 'Der linke Arm', 'Die linke Hand', 'Das linke Bein'.

Driving

In Germany, you drive on the right, so 'links' is the side you use to overtake other cars on the highway.

Ease

If something is very easy for you, say 'Das mache ich mit links!' It's a very common and useful expression.

Handshakes

Always use your right hand for greetings. Using the 'linke Hand' is a social faux pas in Germany.

GPS

When your GPS says 'links abbiegen', it means turn left. If it says 'halb links', it's a slight left turn.

Opposites

Always learn 'links' together with 'rechts'. They are a pair and often used together in sentences.

Parties

When you see 'Die Linke' in a newspaper, it's almost always referring to the political party.

Football

A 'Linksaußen' is a left winger. If a player is 'linksfüßig', they are left-footed.

Alignment

In Word or Google Docs, 'linksbündig' means left-aligned. Most German text is written this way.

History

The word 'links' comes from an old word for 'clumsy'. This is why 'linkisch' still means awkward today.

Memorize It

Word Origin

Middle High German 'linc', Old High German 'linc'.

Cultural Context

The left-right political spectrum was solidified during the French Revolution but is central to German parliamentary seating.

The party 'Die Linke' is a significant political player in Germany.

Always shake hands with the right hand; the left is considered improper.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"Entschuldigung, wie komme ich nach links zum Museum?"

"Bist du Linkshänder oder Rechtshänder?"

"Was hältst du von der neuen Kampagne der Linken?"

"Soll ich hier links oder rechts abbiegen?"

"Warum liegt die Gabel eigentlich immer links?"

Journal Prompts

Beschreibe deinen Weg zur Arbeit. Wo musst du links abbiegen?

Bist du eher politisch links, rechts oder in der Mitte orientiert?

Was kannst du 'mit links' erledigen?

Hast du schon mal jemanden 'links liegen lassen'? Warum?

Beschreibe dein Zimmer. Was steht auf der linken Seite?

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, yes. It describes where something is or where it's going. However, its root 'link-' is used as an adjective, and 'die Linke' is a noun.

'Links' is the adverb (The house is links). 'Linke' is the declined adjective (The linke house). You use 'linke' when it's right before a noun.

Usually, but it can also refer to political views or be part of idioms like 'links liegen lassen', which means to ignore someone.

You say 'links vom Auto' or 'links von dem Auto'. You must use the preposition 'von' and the dative case.

It's an idiom meaning 'very easily'. For example, 'Das mache ich mit links!' means 'I can do that with my eyes closed!'

No, 'Die Linke' usually refers to the political party or the political left wing in general. It can also mean 'the left hand'.

No, for a web link, use the masculine noun 'der Link'. 'Links' is only for the direction.

It means left-hand traffic, like in the UK or Japan, where cars drive on the left side of the road.

No, 'linkisch' means clumsy or awkward. It's generally not a compliment.

You use the adjective 'linkshändig' or call the person 'ein Linkshänder'.

Test Yourself 200 questions

writing

Beschreibe den Weg von deinem Haus zum nächsten Supermarkt (benutze 'links').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet für dich 'politisch links' sein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen kurzen Text über die Vorteile, ein Linkshänder zu sein.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre das Idiom 'jemanden links liegen lassen' in einer Geschichte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe ein Zimmer deiner Wahl und wo die Möbel stehen (benutze 'links von').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was kannst du 'mit links' machen? Erkläre warum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Dialog im Taxi, in dem du dem Fahrer den Weg erklärst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Diskutiere die Bedeutung von 'Links' und 'Rechts' in der modernen Politik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hast du schon mal eine 'linke Tour' erlebt? Berichte davon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe ein Foto deiner Familie und wer wo steht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist es wichtig, im Verkehr nach links zu schauen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'Linksverkehr' und nenne Beispiele.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sind 'linke Machenschaften'? Definiere den Begriff.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine Anleitung zum Öffnen eines Glases (benutze 'linksherum').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie fühlt es sich an, 'mit dem linken Fuß aufgestanden' zu sein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe die Position der Tasten auf deiner Tastatur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ist 'links' immer negativ besetzt? Analysiere die Etymologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine Postkarte und beschreibe die Aussicht (links ist das Meer...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Rolle spielt 'Die Linke' in der deutschen Parteienlandschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erfinde eine Ausrede, warum du jemanden 'links liegen gelassen' hast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre deinem Partner, wie man zu deinem Lieblingsrestaurant kommt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzähle von einer Situation, in der du etwas 'mit links' gemacht hast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere über die Vor- und Nachteile von Linkshändigkeit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe ein Bild in deinem Zimmer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was denkst du über die aktuelle Politik der Linken?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Gib Anweisungen für ein einfaches Rezept.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzähle eine Geschichte über jemanden, der 'gelinkt' wurde.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie wichtig ist die Sitzordnung bei einem formellen Essen?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen 'links' und 'linkisch'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was machst du, wenn du 'mit dem linken Fuß aufgestanden' bist?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe die Flagge deines Landes (Farben links, rechts...).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie findest du dich in einer fremden Stadt zurecht?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Rede über deine Lieblingsposition im Sport.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warum schauen wir beim Überqueren der Straße erst nach links?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was bedeutet 'Zivilcourage' für die politische Linke?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre das Wort 'Linksverkehr' einem Kind.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie reagierst du, wenn dich jemand 'links liegen lässt'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe die Anatomie einer Hand.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist eine 'linke Sache'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere über die Etymologie von 'links'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Wegbeschreibung und zeichne den Pfad.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Nachrichtensendung über 'Die Linke'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Dialog im Schuhgeschäft.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Ansage im Zug (Ausstieg links).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre ein Interview mit einem Linkshänder.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Fußballreportage (Angriff über links).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Anleitung zum Aufbau eines Regals.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine politische Debatte im Radio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Geschichte über einen 'linkischen' Jungen.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Wegbeschreibung im GPS-Stil.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Podcast über Psychologie (linke Gehirnhälfte).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Wetterbericht.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Warnung vor einem Betrüger (er linkt Leute).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Beschreibung eines Kunstwerks.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Vorlesung über Linguistik.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!