At the A1 level, you only need to know 'Reinigung' in its most basic form: the place where you take your clothes. If you have a dirty jacket that you cannot wash at home, you take it to the 'Reinigung'. You might see this word on signs in the city. You don't need to worry about complex grammar or technical meanings yet. Just remember: 'Die Reinigung' is the dry cleaner's. You might also see it on a bottle of soap as 'Reinigungsmittel' (cleaning agent), but focusing on the shop is the most practical start. At this level, you mostly use the verb 'putzen' for cleaning your room or 'waschen' for washing your hands. 'Reinigung' is the more 'official' word you see on buildings. You should also know that it is a feminine noun, so it is 'die Reinigung'. A simple sentence for an A1 learner would be: 'Wo ist die Reinigung?' (Where is the dry cleaner's?). This is a very useful question to know when traveling or living in a German-speaking country. You might also hear it in a hotel if you ask about laundry services. It is one of those essential nouns that helps you navigate daily life and services.
At the A2 level, you begin to use 'Reinigung' in slightly more complex sentences and recognize it in compound words. You understand that it refers to the process of cleaning as well as the shop. For example, you might talk about 'Hausreinigung' (house cleaning) or 'Fensterreinigung' (window cleaning). At this level, you should be able to describe your routine using the word: 'Am Samstag mache ich die Reinigung der Wohnung' (On Saturday, I do the cleaning of the apartment). You also start to see it in the context of personal care, such as 'Gesichtsreinigung' (cleansing the face). You will notice that 'Reinigung' is used when the cleaning is thorough or professional. If someone says 'Die Reinigung war teuer', they are likely talking about the bill from the dry cleaner's. You are also expected to handle the accusative and dative cases with this noun, such as 'Ich bin in der Reinigung' (I am at the dry cleaner's - dative) or 'Ich gehe in die Reinigung' (I am going into the dry cleaner's - accusative). Understanding these small grammatical shifts is key to progressing from A1 to A2.
At the B1 level, 'Reinigung' becomes a more nuanced word. You should be comfortable using it in professional contexts, such as discussing 'Büroreinigung' (office cleaning) or 'Industriereinigung' (industrial cleaning). You understand that 'Reinigung' is the formal term for 'cleaning' and is used in contracts, advertisements, and technical manuals. For example, you might read a manual that says 'Regelmäßige Reinigung des Filters ist notwendig' (Regular cleaning of the filter is necessary). You also start to encounter the word in more abstract or medical contexts, like 'Blutreinigung' (blood purification/dialysis). At B1, you should also be aware of common collocations like 'chemische Reinigung' (dry cleaning) and 'gründliche Reinigung' (thorough cleaning). You can distinguish between 'putzen' (to scrub/clean informally) and 'reinigen' (to clean formally/technically). If you are working in Germany, you will hear this word often regarding workplace maintenance. You should also be able to use it in the genitive case: 'Die Kosten der Reinigung sind gestiegen' (The costs of the cleaning have increased). This level requires a move away from simple 'shop' definitions toward understanding the word as a broad process.
At the B2 level, you use 'Reinigung' with greater precision and in more specialized fields. You understand its role in environmental discussions, such as 'Abwasserreinigung' (wastewater treatment) or 'Luftreinigung' (air purification). You can participate in debates about environmental protection using these terms. You also recognize the word in figurative contexts, such as 'eine Reinigung des Marktes' (a market correction/cleansing), where weak companies are removed. Your vocabulary includes more sophisticated synonyms like 'Säuberung' or 'Läuterung', and you know when *not* to use them to avoid political or overly poetic connotations. In a business context, you might discuss 'Reinigungskosten' as part of a budget or 'Reinigungsintervalle' (cleaning intervals) in a maintenance plan. You are also expected to understand the word's use in the beauty and health industry at a deeper level, discussing the 'Reinigungswirkung' (cleaning effect) of different substances. At B2, your ability to form complex compound nouns with '-reinigung' should be well-developed, allowing you to describe specific tasks with a single, accurate word.
At the C1 level, 'Reinigung' is used in academic, literary, and highly technical contexts. You understand its philosophical implications, such as the concept of 'Katharsis' as an 'innere Reinigung' (inner purification) in Greek tragedy. You can read complex scientific papers where 'Reinigung' refers to the isolation of proteins or the purification of chemical elements. You are sensitive to the historical baggage of the word 'Säuberung' and use 'Reinigung' or 'Umstrukturierung' instead when discussing organizational changes to remain professional and neutral. You can use the word in formal writing to describe social or political processes, such as 'die moralische Reinigung einer Gesellschaft' (the moral purification of a society). Your understanding of the word is no longer tied to its physical meaning; you see it as a conceptual tool for describing the removal of impurities, whether they are physical, social, or abstract. You also master the use of the word in legal and contractual German, understanding the specific obligations implied by 'Reinigungs- und Instandhaltungspflichten' (cleaning and maintenance obligations) in a commercial lease.
At the C2 level, you have a native-like command of 'Reinigung' and its vast family of related terms. You can appreciate the subtle differences between 'Reinigung', 'Läuterung', 'Klärung', and 'Sühne' (atonement/purification through suffering) in classical German literature. You can engage in high-level discourse on topics ranging from 'Feinstaubreinigung' (fine dust filtration) in engineering to the 'theologische Reinigung' (theological purification) in religious history. You use the word effortlessly in complex metaphorical constructions, perhaps in a speech or a sophisticated essay. You are also aware of regional variations and historical uses of the word. Your mastery allows you to use 'Reinigung' in puns or clever wordplay, and you can interpret its meaning in dense, abstract poetry where it might symbolize a return to innocence or the stripping away of the ego. At this level, the word is a flexible instrument in your linguistic repertoire, used with perfect awareness of register, tone, and cultural resonance. You understand the word not just as a label for an action, but as a fundamental concept in German thought and industry.

Reinigung in 30 Seconds

  • Reinigung means cleaning or purification, used for both the action and the professional shop.
  • It is a feminine noun (die Reinigung) and is more formal than 'putzen'.
  • Commonly refers to dry cleaning (chemische Reinigung) in a city context.
  • Extends to technical, medical, and metaphorical purifications in advanced German.

The German word Reinigung is a versatile feminine noun that primarily translates to 'cleaning' or 'purification' in English. It is derived from the adjective rein (pure/clean) and the suffix -ung, which transforms a verb into a noun representing a process or result. In everyday German life, you will encounter this word in two major contexts: the physical act of removing dirt and the professional establishment where clothes are cleaned, commonly known as a dry cleaner's. Understanding 'Reinigung' requires more than just knowing it means 'cleaning'; it involves recognizing the cultural emphasis Germans place on order, hygiene, and the maintenance of property.

Domestic Context
In a household setting, 'Reinigung' refers to the systematic process of cleaning surfaces, floors, or objects. Unlike the informal verb 'putzen' (to scrub/clean), 'Reinigung' sounds more formal and comprehensive. It is the word used on product labels, such as 'Backofenreinigung' (oven cleaning) or 'Glasreinigung' (glass cleaning).

Die regelmäßige Reinigung der Kaffeemaschine verlängert ihre Lebensdauer erheblich.

In the professional sphere, 'Die Reinigung' is the shop you visit when your suit or silk dress cannot be washed at home. If you see a sign saying 'Chemische Reinigung', it specifically refers to dry cleaning. Germans value high-quality materials, so the industry for professional cleaning is robust. Furthermore, the word extends into the technical and medical fields. For instance, 'Blutreinigung' refers to dialysis or blood purification, and 'Abwasserreinigung' refers to the treatment of wastewater. This demonstrates the word's breadth from a simple mop-and-bucket task to complex scientific procedures. In a metaphorical sense, 'Reinigung' can also describe a spiritual or emotional catharsis, where one 'cleanses' the soul or mind of negative influences. This multifaceted nature makes it a crucial B1-level word, as it bridges the gap between basic daily chores and more abstract, professional, or technical discussions.

Technical Application
In industrial environments, 'Reinigung' involves the use of specialized chemicals or machinery to ensure that components are free of contaminants, which is essential for manufacturing precision parts or maintaining food safety standards.

Nach der Produktion erfolgt eine gründliche Reinigung aller Maschinenteile.

Using 'Reinigung' correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Since it is a noun, it is always capitalized and usually preceded by an article like 'die', 'eine', or a possessive pronoun like 'meine'. One of the most common ways to use it is in the context of professional services. For example, 'Ich bringe meinen Anzug in die Reinigung' (I am taking my suit to the dry cleaner's). Note the use of the preposition 'in' combined with the accusative case to indicate movement toward a location.

As a Process
When describing the act of cleaning, 'Reinigung' often appears as the subject or object of a sentence. 'Die Reinigung der Fenster dauert zwei Stunden' (The cleaning of the windows takes two hours). Here, the genitive case 'der Fenster' specifies what is being cleaned.

Haben Sie die Reinigung bereits bezahlt?

In administrative or contractual language, you will often find 'Reinigung' in compound words. If you rent an apartment, your contract might mention 'Treppenhausreinigung' (stairwell cleaning) or 'Endreinigung' (final cleaning upon moving out). These compounds are a hallmark of German precision. When speaking about personal hygiene, especially in the skincare industry, you will hear 'Gesichtsreinigung' (facial cleansing). A salesperson might ask, 'Welches Produkt verwenden Sie für die tägliche Reinigung?' (Which product do you use for daily cleansing?).

Abstract Usage
In a more figurative sense, 'Reinigung' can be used in political or organizational contexts, though one must be careful as this can sometimes carry heavy historical weight. 'Eine personelle Reinigung' might refer to a restructuring where certain people are removed from their positions. In literature, you might encounter 'innere Reinigung' (inner purification/catharsis), referring to a character's emotional journey.

Die Reinigung des Filters ist laut Handbuch monatlich erforderlich.

'Reinigung' is a word you will hear frequently in the public sphere in German-speaking countries. One of the most common places is in a shopping mall or on a high street. You will see large signs above shops that simply say 'Reinigung'. This is where people take their delicate garments. If you are staying in a hotel, you might see a 'Reinigungsservice' (laundry/cleaning service) listed in the guest directory, or you might see staff members with carts labeled 'Reinigung' as they maintain the rooms. In the workplace, especially in offices, the 'Reinigungsfachkraft' (cleaning specialist) is the professional term for a cleaner, replacing the older, less formal 'Putzfrau'.

Public Announcements
At train stations or airports, you might hear announcements like: 'Wegen Reinigungsarbeiten ist der Bahnsteig 4 vorübergehend gesperrt' (Due to cleaning work, platform 4 is temporarily closed). This usage is very formal and standard in public communication.

Die Reinigung erfolgt jeden Montagabend.

In the media, specifically in advertisements for household products, 'Reinigung' is used to emphasize the effectiveness of a detergent. Phrases like 'porentiefe Reinigung' (pore-deep cleaning) are common in commercials for soap or laundry liquid. In environmental news, you will hear about the 'Reinigung der Meere' (cleaning of the oceans) or 'Luftreinigung' (air purification), reflecting global concerns about pollution. In a medical context, a doctor might discuss 'Darmreinigung' (colon cleansing) before a procedure. Because the word carries a sense of thoroughness and professionalism, it is preferred in all these formal and semi-formal settings over more colloquial terms.

Industrial and Scientific Settings
In laboratories, 'Reinigung' refers to the process of isolating a substance or removing impurities from a chemical compound. This is a highly technical usage that students of science will frequently encounter in German textbooks.

Bitte stellen Sie die Kleidung zur Reinigung bereit.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'Reinigung' with the state of being clean, which is 'Sauberkeit'. For example, if you want to say 'I like the cleanliness of this room', you should say 'Ich mag die Sauberkeit dieses Raumes', not 'Ich mag die Reinigung'. 'Reinigung' is the *action* or the *service*, not the resulting state. Another common error is using 'Reinigung' when you simply mean 'washing'. While 'waschen' refers specifically to using water and soap (like for clothes or hands), 'Reinigung' is a broader, more formal term that can include chemical processes or technical maintenance.

Confusing with 'Putzen'
Learners often use the noun form of 'putzen' (das Putzen) interchangeably with 'Reinigung'. While both refer to cleaning, 'Putzen' is much more informal and usually refers to manual labor like scrubbing. You wouldn't typically find a 'Putzerei' on the street (though the word exists in some dialects), you find a 'Reinigung'.

Falsch: Ich mache die Reinigung meiner Zähne. (Better: Ich putze mir die Zähne.)

Another nuance involves the preposition used with the shop. Many students say 'Ich gehe zur Reinigung' (I am going to the cleaning), which is technically okay but less common than 'Ich bringe etwas in die Reinigung' (I am bringing something into the cleaning/dry cleaner's). Also, be careful with the word 'Säuberung'. While it means cleaning, it is often used in political contexts to mean 'purge' (like 'ethnische Säuberung' - ethnic cleansing). Using 'Säuberung' for your kitchen floor would sound very strange and overly dramatic. Stick to 'Reinigung' for professional or thorough tasks and 'Putzen' for everyday chores.

Gender and Plural Errors
Since 'Reinigung' ends in '-ung', it is always feminine (die). Some learners mistakenly use 'der' or 'das'. The plural is 'Reinigungen', but it is rarely used because cleaning is often treated as an uncountable concept or a singular service.

Richtig: Die Reinigung des Anzugs war teuer.

German has a rich vocabulary for cleanliness, and choosing the right word depends on the context and level of intensity. 'Reinigung' is the standard, formal term, but here are some alternatives and how they compare. 'Säuberung' is very similar but often implies a more superficial cleaning or, as mentioned, a political purge. 'Putzen' is the most common verb for domestic cleaning, and its nominalized form 'das Putzen' is used for the activity itself. 'Wäsche' refers specifically to the washing of textiles with water. If you say 'Ich mache die Wäsche', you are doing the laundry at home. If you say 'Ich bringe es in die Reinigung', you are taking it to a professional.

Läuterung vs. Reinigung
'Läuterung' is a highly sophisticated synonym used almost exclusively in spiritual, moral, or metallurgical contexts. It means 'refinement' or 'purification' of the soul or of metal (like gold). While 'Reinigung' can be used for a filter, 'Läuterung' would be used for a character's redemption in a play.

Die Reinigung der Abwässer ist für die Umwelt essenziell.

For technical purification, you might hear 'Klärung' (clarification), especially regarding liquids like water or wine. In a medical context, 'Desinfektion' is used when the goal is to kill germs rather than just remove dirt. 'Sanierung' is another related term, often used for the renovation of buildings or the financial restructuring of a company, implying a 'cleaning up' of deep-seated problems. Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker and ensures you use the appropriate register for the situation. In summary, use 'Reinigung' as your 'safe' default for professional cleaning, but explore these other terms for specific niches.

Comparison Table
  • Reinigung: Formal, professional, technical (General purpose).
  • Putzen: Informal, domestic, manual (Scrubbing).
  • Säuberung: Can be superficial or political (Purge).
  • Läuterung: Spiritual or high-level metallurgical (Refinement).
  • Klärung: Specifically for liquids or complicated situations (Clarification).

Eine chemische Reinigung ist für diesen Stoff empfohlen.

How Formal Is It?

Formal

"Die Reinigung der Laborgeräte muss unter sterilen Bedingungen erfolgen."

Neutral

"Ich muss meinen Mantel in die Reinigung bringen."

Informal

"Hast du die Reinigung schon bezahlt?"

Child friendly

"Nach dem Spielen machen wir eine kleine Reinigung der Spielsachen."

Slang

"Der Laden braucht echt mal 'ne Reinigung."

Fun Fact

The suffix '-ung' is cognate with the English '-ing', but in German, it specifically creates a noun from a verb, whereas in English '-ing' can be a participle or a gerund.

Pronunciation Guide

UK /ˈʁaɪ̯nɪɡʊŋ/
US /ˈraɪnɪɡʊŋ/
Primary stress is on the first syllable: REInigung.
Rhymes With
Peinigung Bescheinigung Vereinigung Beschleunigung Verteidigung (partial) Beleidigung (partial) Beteiligung (partial) Eignung (partial)
Common Errors
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (it should be like 'eye').
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'k' at the end (it is followed by 'ung', so it stays soft).
  • Misplacing the stress on the second or third syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in context, especially on shop signs.

Writing 3/5

Requires remembering the '-ung' suffix and feminine gender.

Speaking 3/5

The 'ei' and 'g' sounds can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Distinctive sound makes it easy to hear in announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

rein putzen waschen die in

Learn Next

Reinigungsmittel Schmutz Sauberkeit Hygiene Wäscherei

Advanced

Läuterung Sühne Sanierung Abwasserreinigung Kläranlage

Grammar to Know

Nouns ending in -ung are always feminine.

Die Reinigung, die Wohnung, die Übung.

Preposition 'in' with accusative for movement to a shop.

Ich gehe in die Reinigung.

Preposition 'in' with dative for location inside a shop.

Mein Anzug ist in der Reinigung.

Genitive case for specifying what is cleaned.

Die Reinigung des Autos.

Compound nouns are written as one word.

Fenster + Reinigung = Fensterreinigung.

Examples by Level

1

Die Reinigung ist dort.

The dry cleaner's is over there.

Simple subject-verb-adverb structure.

2

Wo ist eine Reinigung?

Where is a dry cleaner's?

Interrogative sentence with 'wo'.

3

Ich brauche eine Reinigung.

I need a dry cleaner's.

Direct object in the accusative case.

4

Die Reinigung ist teuer.

The cleaning is expensive.

Predicate adjective 'teuer'.

5

Ist die Reinigung heute offen?

Is the dry cleaner's open today?

Yes/No question with verb in first position.

6

Meine Jacke ist in der Reinigung.

My jacket is at the dry cleaner's.

Dative case after 'in' for location.

7

Die Reinigung macht um acht Uhr auf.

The dry cleaner's opens at eight o'clock.

Separable verb 'aufmachen'.

8

Danke für die Reinigung.

Thanks for the cleaning.

Accusative case after 'für'.

1

Ich bringe das Kleid in die Reinigung.

I am taking the dress to the dry cleaner's.

Accusative case after 'in' for direction.

2

Die Reinigung der Wohnung dauert lange.

Cleaning the apartment takes a long time.

Genitive attribute 'der Wohnung'.

3

Brauchen Sie eine professionelle Reinigung?

Do you need a professional cleaning?

Adjective ending '-e' for feminine accusative.

4

Die Reinigung ist am Montag geschlossen.

The dry cleaner's is closed on Monday.

Temporal expression 'am Montag'.

5

Haben Sie ein Mittel zur Reinigung?

Do you have a cleaning agent?

Dative after 'zu' (zu + der = zur).

6

Die Reinigung kostet zwanzig Euro.

The cleaning costs twenty euros.

Verb 'kosten' with price.

7

Ich hole meine Sachen aus der Reinigung ab.

I am picking up my things from the dry cleaner's.

Separable verb 'abholen'.

8

Die tägliche Reinigung ist wichtig.

Daily cleaning is important.

Adjective 'täglich' modifying the noun.

1

Die chemische Reinigung ist für diesen Stoff am besten.

Dry cleaning is best for this fabric.

Superlative 'am besten'.

2

Die Reinigung des Filters muss monatlich erfolgen.

The cleaning of the filter must be done monthly.

Modal verb 'muss' with infinitive 'erfolgen'.

3

Wir bieten eine gründliche Reinigung für Büros an.

We offer a thorough cleaning for offices.

Separable verb 'anbieten'.

4

Nach der Reinigung sieht der Teppich wie neu aus.

After cleaning, the carpet looks like new.

Preposition 'nach' takes the dative.

5

Die Reinigung ist im Preis enthalten.

The cleaning is included in the price.

Passive-like construction with 'enthalten'.

6

Er arbeitet bei einer Firma für Gebäudereinigung.

He works for a building cleaning company.

Compound noun 'Gebäudereinigung'.

7

Die Reinigung der Daten nimmt viel Zeit in Anspruch.

Cleaning the data takes a lot of time.

Idiom 'in Anspruch nehmen'.

8

Verwenden Sie dieses Gel zur Gesichtsreinigung.

Use this gel for facial cleansing.

Imperative form 'Verwenden Sie'.

1

Die biologische Reinigung der Abwässer ist sehr effizient.

The biological treatment of wastewater is very efficient.

Scientific terminology.

2

Eine regelmäßige Reinigung verhindert technische Defekte.

Regular cleaning prevents technical defects.

Transitive verb 'verhindern'.

3

Die Reinigung des Tanks ist eine gefährliche Arbeit.

Cleaning the tank is a dangerous job.

Predicate noun 'Arbeit'.

4

Die Reinigungskraft kommt zweimal pro Woche.

The cleaner comes twice per week.

Compound noun 'Reinigungskraft' (cleaner).

5

Diese Methode dient der Reinigung von Rohöl.

This method serves to purify crude oil.

Verb 'dienen' with dative object.

6

Die Reinigung der Atmosphäre ist eine globale Herausforderung.

Cleaning the atmosphere is a global challenge.

Abstract noun usage.

7

Nach der Reinigung muss die Oberfläche trocknen.

After cleaning, the surface must dry.

Temporal clause structure.

8

Wir garantieren eine porentiefe Reinigung Ihrer Textilien.

We guarantee a deep-down cleaning of your textiles.

Marketing-style compound adjective 'porentief'.

1

Die Reinigung der Proteine erfolgt durch Chromatographie.

The purification of proteins is carried out by chromatography.

Passive voice equivalent 'erfolgt'.

2

Aristoteles sprach von der Reinigung der Seele durch das Drama.

Aristotle spoke of the purification of the soul through drama.

Historical/Philosophical reference.

3

Die Reinigung des öffentlichen Dienstes war politisch umstritten.

The purging of the civil service was politically controversial.

Abstract political usage.

4

Diese Chemikalie wird zur Reinigung von Halbleitern verwendet.

This chemical is used for cleaning semiconductors.

Passive voice 'wird verwendet'.

5

Die Reinigung der Bilanz war für das Unternehmen überlebenswichtig.

Cleaning up the balance sheet was vital for the company's survival.

Metaphorical financial usage.

6

Der Prozess der Reinigung kann mehrere Tage beanspruchen.

The process of purification can take several days.

Noun-verb combination 'beanspruchen'.

7

Eine gründliche Reinigung der Aktenbestände ist erforderlich.

A thorough cleaning/sorting of the archives is required.

Administrative register.

8

Die Reinigung der Sprache von Fremdwörtern war ein Ziel der Barockzeit.

Purifying the language of foreign words was a goal of the Baroque era.

Prepositional object 'von Fremdwörtern'.

1

Die rituelle Reinigung ist ein zentrales Element vieler Religionen.

Ritual purification is a central element of many religions.

Theological terminology.

2

Die Reinigung des Metalls von Schlacke erfordert enorme Hitze.

Purifying the metal from slag requires enormous heat.

Industrial/Metallurgical context.

3

In seinem Werk thematisiert er die Reinigung durch das Leid.

In his work, he themes purification through suffering.

Literary analysis register.

4

Die Reinigung der Stadt von Korruption war sein Lebenswerk.

Purging the city of corruption was his life's work.

Metaphorical social usage.

5

Die Reinigung der Meere von Mikroplastik ist technisch komplex.

Cleaning the oceans of microplastics is technically complex.

Environmental engineering context.

6

Die Reinigung der historischen Fassade wurde denkmalgerecht durchgeführt.

The cleaning of the historical facade was carried out in accordance with monument protection.

Specialized architecture terminology.

7

Die Reinigung der Luft durch Regen ist ein natürlicher Prozess.

The purification of the air by rain is a natural process.

Natural science context.

8

Manche sehen in der Krise eine notwendige Reinigung des Systems.

Some see the crisis as a necessary purification of the system.

Socio-economic commentary.

Common Collocations

chemische Reinigung
gründliche Reinigung
professionelle Reinigung
tägliche Reinigung
porentiefe Reinigung
innere Reinigung
biologische Reinigung
manuelle Reinigung
automatische Reinigung
periodische Reinigung

Common Phrases

In die Reinigung bringen

— To take something to the dry cleaner's.

Ich muss meinen Anzug in die Reinigung bringen.

Aus der Reinigung abholen

— To pick something up from the dry cleaner's.

Kannst du mein Kleid aus der Reinigung abholen?

Einer Reinigung unterziehen

— To subject something to a cleaning process (formal).

Die Maschine muss einer Reinigung unterzogen werden.

Reinigung und Instandhaltung

— Cleaning and maintenance (formal/legal).

Der Mieter ist für Reinigung und Instandhaltung verantwortlich.

Selbsttätige Reinigung

— Self-cleaning (technical).

Dieser Filter hat eine selbsttätige Reinigung.

Sanfte Reinigung

— Gentle cleansing (skincare).

Ideal für die sanfte Reinigung empfindlicher Haut.

Religiöse Reinigung

— Religious purification.

Wasser spielt eine Rolle bei der religiösen Reinigung.

Teppichreinigung

— Carpet cleaning.

Wir haben eine Firma für Teppichreinigung beauftragt.

Gebäudereinigung

— Building cleaning/janitorial services.

Die Gebäudereinigung erfolgt meist nachts.

Endreinigung

— Final cleaning (e.g., of a vacation rental).

Die Endreinigung ist im Mietpreis enthalten.

Often Confused With

Reinigung vs Sauberkeit

Sauberkeit is the state of being clean; Reinigung is the act of cleaning.

Reinigung vs Wäscherei

Wäscherei is a laundry (water-based); Reinigung is usually a dry cleaner's.

Reinigung vs Säuberung

Säuberung can mean a political purge; Reinigung is the neutral term for cleaning.

Idioms & Expressions

"Reinen Tisch machen"

— To clear the air or tell the truth to start fresh (uses the root 'rein').

Wir müssen endlich reinen Tisch machen.

Informal
"Sich reinwaschen"

— To clear one's name or exonerate oneself.

Er versuchte, sich von den Vorwürfen reinzuwaschen.

Neutral
"Eine reine Weste haben"

— To have a clean record/no criminal past.

Der Kandidat hat eine vollkommen reine Weste.

Neutral
"Ins Reine kommen"

— To settle something or come to terms with it.

Ich muss mit meiner Vergangenheit ins Reine kommen.

Neutral
"Saubere Arbeit leisten"

— To do a good, thorough job (related concept).

Die Handwerker haben saubere Arbeit geleistet.

Neutral
"Alles im Reinen sein"

— Everything is in order/settled.

Zwischen uns ist jetzt alles im Reinen.

Neutral
"Den Stall des Augias reinigen"

— To complete a monumental task of cleaning up corruption (literary).

Der neue Minister muss den Stall des Augias reinigen.

Literary
"Etwas ins Reine schreiben"

— To make a neat, final copy of a text.

Ich muss den Aufsatz noch ins Reine schreiben.

Neutral
"Rein Schiff machen"

— To clean up thoroughly (nautical origin).

Vor dem Besuch müssen wir in der Küche rein Schiff machen.

Informal
"Sich die Hände in Unschuld waschen"

— To wash one's hands of a matter (biblical).

Er wäscht seine Hände in Unschuld.

Neutral

Easily Confused

Reinigung vs Putzen

Both mean cleaning.

Putzen is informal and manual (scrubbing). Reinigung is formal and professional.

Ich putze die Fenster. Die Reinigung der Fenster durch eine Firma ist teuer.

Reinigung vs Abwasch

Both involve cleaning.

Abwasch is specifically for dishes.

Ich mache den Abwasch nach dem Essen.

Reinigung vs Klarspülen

Technical cleaning term.

Klarspülen is the final rinse, not the whole cleaning process.

Die Spülmaschine ist beim Klarspülen.

Reinigung vs Sanierung

Means 'cleaning up' a situation.

Sanierung involves structural renovation or financial fixing.

Die Sanierung der Firma dauerte Jahre.

Reinigung vs Entgiftung

A type of cleaning.

Entgiftung is detoxification (removing toxins from the body).

Eine Entgiftung kann der Gesundheit helfen.

Sentence Patterns

A1

Wo ist die [Noun]?

Wo ist die Reinigung?

A2

Ich bringe [Object] in die Reinigung.

Ich bringe die Jacke in die Reinigung.

B1

Die Reinigung der [Genitive Noun] ist wichtig.

Die Reinigung der Maschine ist wichtig.

B2

[Noun] dient der Reinigung von [Dative Noun].

Dieser Filter dient der Reinigung von Wasser.

C1

Die [Adjective] Reinigung erfolgt durch [Method].

Die chemische Reinigung erfolgt durch Lösungsmittel.

C2

Der Prozess der Reinigung impliziert [Abstract Concept].

Der Prozess der Reinigung impliziert eine Erneuerung.

B1

Nach der Reinigung [Verb] [Subject].

Nach der Reinigung glänzt der Boden.

A2

Die Reinigung kostet [Price].

Die Reinigung kostet zehn Euro.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High (Top 2000 words)

Common Mistakes
  • Ich mag die Reinigung von diesem Park. Ich mag die Sauberkeit dieses Parks.

    Use 'Sauberkeit' for the state of being clean, 'Reinigung' for the action.

  • Der Reinigung ist offen. Die Reinigung ist offen.

    Reinigung is feminine, so it must use 'die'.

  • Ich mache Reinigung. Ich mache sauber / Ich putze.

    'Reinigung' is rarely used as a standalone verb phrase in informal speech.

  • Ich gehe zu Reinigung. Ich gehe in die Reinigung.

    The idiom for going to a shop usually requires 'in die' + article.

  • Die Säuberung meines Anzugs. Die Reinigung meines Anzugs.

    Säuberung is too formal or political; Reinigung is the standard for clothes.

Tips

The -ung Rule

Nouns ending in -ung are always feminine. This makes it easy to remember the article 'die'.

Shop vs. Action

Remember that 'die Reinigung' can be both the shop on the corner and the act of cleaning your car.

Kehrwoche

In some parts of Germany, cleaning (Reinigung) the hallway is a legal duty in apartment buildings.

Job Titles

Use 'Reinigungskraft' instead of 'Putzfrau' to be more professional and polite.

Compound Words

You can add almost any noun before '-reinigung' to specify what is being cleaned (e.g., Teppichreinigung).

Beauty Labels

Look for 'Reinigungsmilch' or 'Reinigungsgel' when shopping for face wash in Germany.

Hotel Services

If a hotel offers 'Reinigung', it usually means they have a professional laundry service.

Eco-Terms

Words like 'Abwasserreinigung' are key to understanding German environmental policies.

Mnemonic

Associate 'Rein' with 'Rain'. Rain cleans the streets; Reinigung is the cleaning.

Prepositions

Use 'in die' for going to the cleaners and 'in der' for being at the cleaners.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Rain' (sounds like 'Rein') washing the world clean. 'Reinigung' is the 'Rain-ing' process of cleaning.

Visual Association

Imagine a shiny, pure diamond (rein) being polished in a shop called 'Die Reinigung'.

Word Web

Sauber Wasser Seife Wäsche Anzug Filter Putzfrau Bürste

Challenge

Try to find three different compound words in a German supermarket that end in '-reinigung' (e.g., Gebissreinigung, Bodenreinigung).

Word Origin

From the Middle High German 'reinigen', which comes from the Old High German 'reinigōn'. It is based on the adjective 'rein' (pure).

Original meaning: To make pure, free from dirt, or free from sin.

Germanic

Cultural Context

Avoid using 'Säuberung' when you mean 'Reinigung' in social or political discussions, as it can sound like you are referring to a purge.

English speakers use 'dry cleaner' for the shop and 'cleaning' for the action. German uses 'Reinigung' for both.

Aristotle's 'Katharsis' (translated as Reinigung in German literature). The 'Kehrwoche' (a cultural cleaning phenomenon). German 'Reinheitsgebot' (purity law for beer - uses the root 'rein').

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Dry Cleaner's

  • Wann ist es fertig?
  • Können Sie diesen Fleck entfernen?
  • Was kostet die Reinigung?
  • Nur chemische Reinigung bitte.

In the Kitchen

  • Der Ofen braucht eine Reinigung.
  • Wo ist das Reinigungsmittel?
  • Gründliche Reinigung der Arbeitsplatte.
  • Spülmaschinenreinigung.

In a Hotel

  • Gibt es einen Reinigungsservice?
  • Bitte die Reinigung bis morgen.
  • Ist die Reinigung inklusive?
  • Wäschebeutel für die Reinigung.

Technical Manuals

  • Regelmäßige Reinigung.
  • Reinigung des Filters.
  • Manuelle Reinigung verboten.
  • Reinigung mit Wasser.

Skincare

  • Sanfte Gesichtsreinigung.
  • Reinigungsmilch verwenden.
  • Tägliche Reinigung der Haut.
  • Porentiefe Reinigung.

Conversation Starters

"Wissen Sie, wo hier die nächste Reinigung ist?"

"Wie oft machen Sie eine gründliche Reinigung Ihrer Wohnung?"

"Welches Reinigungsmittel ist am besten für Holzböden?"

"Muss dieses Kleid in die chemische Reinigung?"

"Haben Sie Erfahrung mit professioneller Teppichreinigung?"

Journal Prompts

Beschreiben Sie Ihren Plan für eine gründliche Reinigung Ihres Hauses im Frühling.

Warum ist die Reinigung der Meere so wichtig für unsere Zukunft?

Erzählen Sie von einer Situation, in der Sie etwas Wichtiges in die Reinigung bringen mussten.

Welche Rolle spielt die 'Reinigung' in Ihrer täglichen Schönheitsroutine?

Ist die Reinigung der Seele wichtiger als die Reinigung der Umgebung? Warum?

Frequently Asked Questions

10 questions

'Reinigung' is the general word for cleaning or the shop. 'Chemische Reinigung' specifically refers to dry cleaning using chemicals instead of water.

No, for hands you use 'Händewaschen'. 'Reinigung' sounds too technical for such a simple act.

Yes, all German nouns ending in '-ung' are feminine. It is always 'die Reinigung'.

You say 'Ich gehe in die Reinigung' or 'Ich bringe etwas in die Reinigung'.

It means the final cleaning of the apartment after you leave, which is often a fixed fee.

Yes, 'Datenreinigung' (data scrubbing/cleaning) is a common term in IT.

Yes, 'Reinigungen', but it is mostly used in the singular for the service or the shop.

It is the formal, respectful term for a cleaning person or janitor.

Yes, it refers to ritual purification, such as 'rituelle Reinigung'.

It is the term for washing or cleansing your face, often used in the context of skincare products.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'Reinigung' in the context of a suit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what 'Endreinigung' means in English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cleaning of the filter is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Reinigungskraft' in a sentence about an office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the nearest dry cleaner's?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe why 'Abwasserreinigung' is important (2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'Gesichtsreinigung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The price includes cleaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'chemische Reinigung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the plural of 'Reinigung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'After the cleaning, everything was shining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (3 lines) about taking a dress to the cleaners.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Manual cleaning is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'putzen' and 'reinigen' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'spiritual purification'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Pick up my clothes from the dry cleaner's.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Reinigungsmittel' in a sentence about the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cleaning takes two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'data cleaning' in IT.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Professional cleaning for your carpets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich bringe meinen Anzug in die Reinigung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wo ist die nächste Reinigung?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Reinigung kostet zehn Euro.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Können Sie das Kleid bis morgen reinigen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich brauche ein Mittel zur Reinigung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Reinigung der Wohnung dauert heute lange.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die chemische Reinigung ist besser für Seide.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wann kann ich meine Sachen abholen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Reinigungskraft kommt am Dienstag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eine gründliche Reinigung ist erforderlich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der Filter braucht eine Reinigung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich arbeite bei einer Reinigungsfirma.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ist die Endreinigung inklusive?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Reinigung der Meere ist wichtig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich benutze ein Gel zur Gesichtsreinigung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die rituelle Reinigung ist uralt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wir müssen reinen Tisch machen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Reinigung der Bilanz war schwer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Luftreinigung funktioniert gut.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Haben Sie die Reinigung schon bezahlt?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Reinigung ist offen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ich brauche eine Reinigung.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die chemische Reinigung ist teuer.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Wann erfolgt die Reinigung?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Reinigungskraft ist da.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Bitte zur Reinigung bringen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Eine gründliche Reinigung hilft.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Abwasserreinigung ist Pflicht.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Endreinigung kostet extra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Reinigungsarbeiten am Gleis.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Porentiefe Reinigung garantiert.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Reinigung der Seele.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Datenreinigung ist komplex.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Keine Reinigung am Sonntag.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Das dient der Reinigung.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!