tema
tema in 30 Seconds
- "Tema" means topic, subject, or theme.
- It's the main idea of something.
- Used for talks, books, art, and more.
- Always use "el tema" for the specific topic.
El tema de la conferencia fue la inteligencia artificial.
¿Cuál es el tema principal de tu libro?
El tema de la clase de hoy es la historia de España.
Me interesa mucho este tema.
La película tiene un tema muy interesante sobre la soledad.
El profesor explicó el tema de la fotosíntesis con claridad.
El tema de la canción es la esperanza.
Incorrecto: El asunto de la novela es la guerra.
Correcto: El tema de la novela es la guerra.
Incorrecto: El tópico de la charla fue la felicidad. (Implies cliché)
Correcto: El tema de la charla fue la felicidad. (Neutral)
Incorrecto: La tema principal es el cambio climático.
Correcto: El tema principal es el cambio climático.
Asunto: Can mean "matter," "business," or "issue." It's often more practical or relates to a specific concern or affair. While it can sometimes mean "topic," "tema" is generally preferred for the subject of a creative work or academic discussion.
Example: El tema de la novela es el amor. (The theme of the novel is love.) vs. Tengo un asunto que discutir contigo. (I have a matter/business to discuss with you.)
Materia: Can mean "subject matter," "material," or even "substance." In academic contexts, "materia" often refers to a school subject (e.g., "materia de historia" - history subject), whereas "tema" would be the specific topic within that subject. It can also refer to the physical material something is made of.
Example: La materia de física es compleja. (The subject of physics is complex.) El tema de la clase de hoy es la relatividad. (Today's topic for the physics class is relativity.)
Cuestión: Implies a question, an issue, a problem, or a point of debate. It's more specific and often carries a sense of something to be resolved or considered.
Example: El tema de la reunión es la nueva estrategia. (The topic of the meeting is the new strategy.) vs. La cuestión de la financiación es la más importante. (The issue of funding is the most important.)
Tópico: Can mean "topic," but often implies a common, perhaps cliché or overused, subject. It can also refer to a specific point within a larger discussion.
Example: El tema de la película es la amistad. (The theme of the movie is friendship.) vs. El tópico del héroe solitario está muy visto. (The cliché/topic of the lone hero is very common.)
How Formal Is It?
"La presente ponencia versará sobre el tema de la inteligencia artificial y su impacto socioeconómico."
"El tema de la reunión de hoy es la nueva estrategia de marketing."
"¿Qué onda con ese tema? Está cañón."
"Hoy vamos a hablar del tema de los animales."
Fun Fact
The Greek "théma" is also the root of words like "thesis" (a proposition stated or put forward, especially as a topic of discussion or argument) and "theme" in English, highlighting its ancient and widespread linguistic influence.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'a' too strongly, like in 'apple'. It's more of an 'uh' sound.
- Adding an extra syllable or misplacing the stress.
- Confusing it with similar-sounding words if pronunciation is not clear.
Difficulty Rating
CEFR A2 level. "Tema" is a common word used in everyday contexts, making it relatively easy to understand in written material. Recognizing its meaning is straightforward once encountered.
CEFR A2 level. Using "tema" correctly in writing is also manageable, especially with the common pattern "el tema de...".
CEFR A2 level. Pronunciation is not overly complex, and its frequent use in conversations makes it easy to incorporate.
CEFR A2 level. Its common usage means it's heard frequently in spoken Spanish, making it easy to identify.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of Nouns
"Tema" is a masculine noun, so it takes the masculine article "el" and agrees with masculine adjectives (e.g., "un tema interesante").
Preposition "de"
The structure "el tema de [noun]" is very common to specify what the topic is about (e.g., "el tema del libro").
Verb Agreement
The verb agrees with "tema" when it is the subject (e.g., "El tema es complicado").
Adjective Agreement
Adjectives modifying "tema" must be masculine singular (e.g., "un tema importante", "un tema nuevo").
Using "ser" vs. "estar"
"Ser" is used to define the topic: "El tema es la ecología." "Estar" is not typically used with "tema" in this definitional sense.
Examples by Level
El tema es el sol.
The topic is the sun.
"Tema" is a masculine noun, so it uses "el".
Me gusta este tema.
I like this topic.
"Este" is used because "tema" is masculine.
El tema es fácil.
The topic is easy.
Adjectives like "fácil" agree in number with the noun (singular here).
¿Cuál es el tema?
What is the topic?
"Cuál" is used to ask for a specific item from a group.
El tema es la música.
The topic is music.
"La música" is feminine, but the subject "el tema" remains masculine.
Es un tema interesante.
It is an interesting topic.
"Un tema" (an indefinite masculine noun) followed by a masculine adjective "interesante".
No entiendo el tema.
I don't understand the topic.
Negation with "no" placed before the verb "entiendo".
El tema del libro.
The topic of the book.
The preposition "de" connects "tema" and "libro".
El tema principal de la charla fue la ecología.
The main topic of the talk was ecology.
"Principal" is an adjective that usually follows the noun it modifies. "Fue" is the preterite of "ser".
¿Podrías explicarme el tema de la reunión?
Could you explain the topic of the meeting to me?
Using the conditional "podrías" for politeness. The indirect object pronoun "me" is attached to the infinitive "explicar".
Me preocupa el tema de la seguridad.
The topic of security worries me.
"Preocupar" is a verb that takes a direct object (el tema) and is conjugated for "me" in this reflexive-like structure.
El tema de conversación cambió rápidamente.
The topic of conversation changed quickly.
"De conversación" specifies the type of "tema". "Cambió" is the preterite of "cambiar".
Este es un tema muy debatido.
This is a highly debated topic.
"Este" (this) refers to "tema" (masculine). "Debatido" is a past participle used as an adjective.
La novela tiene un tema profundo.
The novel has a deep theme.
"Tiene" (from "tener") is used to express possession or characteristics. "Profundo" agrees with "tema".
No quiero hablar más de este tema.
I don't want to talk more about this topic.
"De este tema" indicates the subject of discussion. "Más" means "more".
El tema de hoy es la historia antigua.
Today's topic is ancient history.
"De hoy" means "of today". "Antigua" agrees with "historia" (feminine).
El tema central de su discurso fue la importancia de la educación.
The central theme of his speech was the importance of education.
"Central" modifies "tema". "Discurso" is masculine. "Fue" indicates a completed past action.
Abordamos el tema con mucha cautela.
We addressed the topic with great caution.
"Abordamos" (we addressed) is the preterite of "abordar". "Con mucha cautela" means "with great caution".
Las redes sociales han abierto un nuevo tema de debate.
Social media have opened a new topic of debate.
"Han abierto" is the present perfect of "abrir". "Debate" is masculine.
El tema de la inmigración es complejo y sensible.
The topic of immigration is complex and sensitive.
Multiple adjectives ("complejo", "sensible") modifying "tema" (masculine, so adjectives are masculine).
No se ha definido todavía el tema del proyecto.
The topic of the project has not yet been defined.
Passive voice with "se" ("se ha definido"). "Todavía" means "yet".
Cada capítulo trata un tema diferente.
Each chapter deals with a different topic.
"Cada" means "each". "Trata" (from "tratar" - to deal with) is singular because "cada capítulo" is singular.
El tema de la película me hizo reflexionar.
The theme of the movie made me reflect.
"Me hizo reflexionar" uses the causative "hacer" + infinitive. "Película" is feminine.
Es fundamental comprender el tema antes de opinar.
It is fundamental to understand the topic before giving an opinion.
"Fundamental" is an adjective. "Antes de" is followed by an infinitive ("opinar").
La ponencia abordará el tema de las energías renovables y su impacto.
The presentation will address the topic of renewable energies and their impact.
"Ponencia" (presentation/paper) is feminine. Future tense "abordará". "Su impacto" refers to the impact of renewable energies.
El tema de la desigualdad social es recurrente en su obra.
The topic of social inequality is recurrent in his/her work.
"Desigualdad" is feminine. "Recurrente" (recurrent) agrees with "tema" (masculine).
Se espera que el foro discuta a fondo el tema de la ciberseguridad.
It is expected that the forum will thoroughly discuss the topic of cybersecurity.
Impersonal "se espera" (it is expected). "A fondo" means "thoroughly". "Ciberseguridad" is feminine.
El tratamiento del tema en el libro es bastante superficial.
The treatment of the topic in the book is quite superficial.
"Tratamiento" (treatment) is masculine. "Bastante" means "quite" or "enough". "Superficial" agrees with "tratamiento".
La controversia surge cuando se mezcla el tema político con el personal.
The controversy arises when the political topic is mixed with the personal one.
"Surge" (arises) is from "surgir". "Se mezcla" (is mixed) uses the reflexive "se". "Político" and "personal" agree with implied "tema".
Es crucial que el tema se aborde desde múltiples perspectivas.
It is crucial that the topic be addressed from multiple perspectives.
Subjunctive mood after "es crucial que" ("se aborde"). "Múltiples" agrees with "perspectivas" (feminine plural).
El tema de la identidad cultural es fundamental en la literatura latinoamericana.
The theme of cultural identity is fundamental in Latin American literature.
"Identidad" is feminine. "Latinoamericana" agrees with "literatura" (feminine).
A pesar de la dificultad del tema, el autor logra mantener el interés del lector.
Despite the difficulty of the topic, the author manages to maintain the reader's interest.
"A pesar de" means "despite". "Logra mantener" (manages to maintain) uses "lograr" + infinitive.
La conferencia magistral se centró en desentrañar las complejidades del tema migratorio.
The keynote lecture focused on unraveling the complexities of the migratory topic.
"Magistral" (keynote/masterful) modifies "conferencia". "Desentrañar" (to unravel). "Migratorio" agrees with "tema".
El tratamiento periodístico del tema ha sido, en mi opinión, sesgado.
The journalistic treatment of the topic has been, in my opinion, biased.
"Periodístico" agrees with "tratamiento". "Sesgado" (biased) agrees with "tratamiento".
La exploración del tema de la alienación en la era digital es primordial.
The exploration of the theme of alienation in the digital age is paramount.
"Alienación" (alienation) is feminine. "Primordial" (paramount) agrees with "exploración" (feminine) or "tema" (masculine) depending on emphasis, but here it modifies the entire concept.
El hilo conductor del ensayo es la interconexión entre el arte y la política, un tema recurrente.
The common thread of the essay is the interconnection between art and politics, a recurring theme.
"Hilo conductor" (common thread). "Interconexión" is feminine. "Un tema recurrente" is an appositive phrase.
Se observa una tendencia a simplificar excesivamente el tema de la pobreza.
A tendency to oversimplify the topic of poverty is observed.
"Se observa" (is observed) - impersonal construction. "Excesivamente" (excessively). "Pobreza" is feminine.
La obra literaria se adentra en el tema de la memoria colectiva y su fragilidad.
The literary work delves into the theme of collective memory and its fragility.
"Se adentra en" (delves into). "Memoria" is feminine. "Fragilidad" is feminine.
El debate se polarizó en torno al tema de la libertad de expresión versus la seguridad nacional.
The debate polarized around the topic of freedom of expression versus national security.
"Polarizó" (polarized) is preterite. "En torno a" (around). "Expresión" and "seguridad" are feminine.
La pertinencia del tema fue cuestionada por algunos asistentes.
The relevance of the topic was questioned by some attendees.
"Pertinencia" (relevance) is feminine. "Fue cuestionada" (passive voice). "Asistentes" (attendees) can be masculine or feminine plural.
La tesis doctoral examina la multifacética naturaleza del tema de la identidad nacional en el contexto poscolonial.
The doctoral thesis examines the multifaceted nature of the topic of national identity in the postcolonial context.
"Multifacética" modifies "naturaleza". "Poscolonial" agrees with "contexto" (masculine).
El autor evoca magistralmente el tema de la decadencia urbana a través de descripciones vívidas.
The author masterfully evokes the theme of urban decay through vivid descriptions.
"Evoca" (evokes) from "evocar". "Magistralmente" (masterfully). "Decadencia" is feminine. "Vívidas" agrees with "descripciones" (feminine plural).
La extrapolación del tema a otros campos del saber requiere un análisis riguroso.
The extrapolation of the topic to other fields of knowledge requires rigorous analysis.
"Extrapolación" (extrapolation) is feminine. "Saber" (knowledge) is masculine. "Riguroso" agrees with "análisis" (masculine).
La ambigüedad inherente al tema de la justicia social genera intensos debates.
The inherent ambiguity of the topic of social justice generates intense debates.
"Ambigüedad" (ambiguity) is feminine. "Inherente" (inherent) agrees with "ambigüedad". "Intensos" agrees with "debates" (masculine plural).
Se plantea la cuestión de si el tema de la representación artística ha sido suficientemente explorado.
The question is raised as to whether the topic of artistic representation has been sufficiently explored.
"Se plantea la cuestión" (the question is raised). "Representación" is feminine. "Suficientemente" (sufficiently).
La resonancia del tema a lo largo de la historia es innegable.
The resonance of the theme throughout history is undeniable.
"Resonancia" (resonance) is feminine. "A lo largo de" (throughout). "Innegable" (undeniable) agrees with "resonancia".
El análisis semiótico revela capas de significado ocultas bajo el tema aparente.
The semiotic analysis reveals layers of hidden meaning beneath the apparent theme.
"Semiótico" agrees with "análisis". "Ocultas" agrees with "capas" (feminine plural). "Aparente" agrees with "tema".
La pertinencia del tema en el siglo XXI demanda una reconsideración profunda de los paradigmas establecidos.
The relevance of the topic in the 21st century demands a profound reconsideration of established paradigms.
"Pertinencia" is feminine. "Demanda" (demands) from "demandar". "Establecidos" agrees with "paradigmas" (masculine plural).
Common Collocations
Common Phrases
— The main topic or subject.
El tema principal de la reunión es la planificación del próximo evento.
— The central theme or core idea.
El tema central de su obra artística es la naturaleza humana.
— An interesting topic or subject.
Me pareció un tema muy interesante para debatir.
— The topic of conversation.
La política se convirtió en el tema de conversación de la noche.
— To address or tackle the topic.
El ponente abordó el tema de la sostenibilidad con gran detalle.
— To deal with or cover a topic.
El documental trata el tema de la exploración espacial.
— To discuss a topic.
Nos reunimos para discutir el tema de la estrategia de marketing.
— What topic are you talking about?
No entiendo a qué te refieres. ¿De qué tema hablas?
Often Confused With
"Asunto" often refers to a matter, business, or issue, especially a practical one. While it can sometimes overlap with "topic," "tema" is generally preferred for the subject of creative works or academic discussions.
"Materia" can mean subject matter, particularly in academic contexts (e.g., school subjects), or physical material. "Tema" is more about the specific topic within that subject.
"Tópico" can mean topic, but often carries connotations of being a cliché or a very common, perhaps overused, subject.
Easily Confused
Both can translate to 'subject' or 'matter'.
While 'tema' refers to the central idea or subject of a talk, book, or art, 'asunto' often implies a more practical matter, business, or an issue to be dealt with. For example, 'el tema de la novela' (the novel's theme) is different from 'un asunto importante' (an important matter/business).
El tema de la conferencia fue la historia. Tengo un asunto urgente que atender.
Both refer to 'subject matter'.
'Materia' is frequently used for academic subjects ('materia de matemáticas' - math subject) or the physical substance something is made of. 'Tema' is more specific to the topic or idea within that subject or context. You study the 'materia' of history, but a specific lecture might cover the 'tema' of the Roman Empire.
La materia de biología es interesante. El tema de hoy es la genética.
Both can translate to 'topic'.
'Tema' is the neutral term for the subject or theme. 'Tópico' can mean topic but often implies a common, perhaps overused, subject, a cliché, or a point within a broader discussion. 'El tema' of a love story is love; calling it a 'tópico' might suggest it's unoriginal.
El tema de la película es la amistad. El tópico del héroe que salva a la princesa es muy visto.
Both can relate to a point of discussion.
'Tema' is the general subject or topic. 'Cuestión' specifically refers to an issue, a problem, a question, or a point of debate that needs to be resolved or considered. For instance, 'El tema del cambio climático es global,' but 'La cuestión de la financiación es el principal obstáculo.'
El tema de la igualdad es importante. La cuestión de los derechos humanos es compleja.
Both relate to concepts.
'Tema' is the overarching subject or theme of a work or discussion. 'Idea' is a more general term for a thought, concept, or notion. A work might have a central 'tema,' and within that theme, it explores various 'ideas.'
El tema de la novela es la libertad. Una idea central es que la verdadera libertad es interna.
Sentence Patterns
El tema es [noun].
El tema es el perro.
Un tema [adjective].
Un tema fácil.
El tema de [noun] es [noun/phrase].
El tema del libro es la aventura.
Me interesa el tema de [noun].
Me interesa el tema de la música.
[Verb] el tema de [noun].
Discutimos el tema de la política.
Es un tema [adjective].
Es un tema importante.
El tema de [noun] es [adjective phrase].
El tema de la conferencia es la sostenibilidad ambiental.
La exploración del tema de [noun] es...
La exploración del tema de la identidad cultural es fascinante.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High
-
Using "la tema" instead of "el tema".
→
El tema.
"Tema" is a masculine noun, so it always requires the masculine article "el". This is a very common error for learners.
-
Confusing "tema" with "asunto" in academic contexts.
→
El tema de la investigación es...
"Asunto" often implies a practical matter or business. For the subject of research or a creative work, "tema" is generally the more appropriate word.
-
Using "tema" to refer to a school subject.
→
La materia de ciencias.
While "tema" can be a topic within a subject, the general term for a school subject like Science or History is "materia."
-
Incorrect adjective agreement.
→
Un tema interesante.
Adjectives modifying "tema" must be masculine and singular (e.g., "interesante," "complejo"). Saying "una tema interesante" is incorrect.
-
Using "tópico" when a neutral term is needed.
→
El tema de la película es la amistad.
"Tópico" can sometimes imply a cliché or an overused subject. "Tema" is a more neutral term for the central subject.
Tips
Stress the First Syllable
Remember that the stress in "tema" falls on the first syllable: TE-ma. The final 'a' sounds like the 'uh' in 'sofa'.
Use "El Tema"
When referring to a specific topic, always use the masculine article "el": "el tema." This is a fundamental pattern.
Identify the Core Idea
Think of "tema" as the core idea or subject that everything else in a text, talk, or artwork is about. If you can summarize what something is about in one or two words, that's likely its "tema."
Distinguish from "Asunto"
While "asunto" can sometimes mean topic, it often implies a practical matter or business. Use "tema" for the subject of creative works or academic discussions.
Adjective Agreement
Any adjective describing "tema" must be masculine and singular, as "tema" is a masculine noun. For example, "un tema nuevo," not "una tema nueva."
English Cognate
Link "tema" to the English word "theme." They sound very similar and share the same core meaning, making it an easy connection to remember.
Talk About Topics
Try to describe the "tema" of things around you – your favorite song, a news article, or a TV show. This active recall will solidify your understanding.
Beyond Just 'Topic'
Consider "tema" as the underlying message or central idea, especially in literature and art. It's often more profound than just a simple 'topic'.
Learn Key Phrases
Familiarize yourself with common phrases like "el tema principal," "el tema de conversación," and "abordar un tema" to use it more naturally.
Listen and Observe
Pay attention to how native speakers use "tema" in various situations. Observing its use in context is one of the best ways to master its meaning and application.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **T**able with **E**very **M**ajor **A**rticle on it. The **TEMA** of the table is to display all the articles.
Visual Association
Picture a large, open book with the word "TEMA" written prominently on its cover. The pages inside are filled with various topics, images, and ideas.
Word Web
Challenge
Try to describe the 'tema' of your favorite movie or book in Spanish using only the word 'tema' and simple connecting phrases like 'el tema de...' or 'es un tema...'. Aim for at least three sentences.
Word Origin
The word "tema" comes from Latin "thema," which itself derives from the Greek word "théma" (θέμα).
Original meaning: In Ancient Greek, "théma" meant "thing placed," "proposition," "law," or "subject of discussion." It carried the sense of something set forth or laid down.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > SpanishCultural Context
When discussing sensitive topics (temas delicados), it's important to be respectful and empathetic, just as in any language. The word "tema" itself is neutral, but the subject matter it refers to might require careful handling.
In English-speaking cultures, the concept of 'theme' in literature, film, and art is also very prominent. We often discuss the 'theme' of a novel or the 'main theme' of a song. The Spanish "tema" directly aligns with this concept.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic lectures and seminars
- El tema de hoy es...
- Vamos a discutir el tema de...
- Este tema es fundamental para...
Book and film reviews
- El tema principal de la novela es...
- La película aborda el tema de...
- Un tema interesante que trata la obra es...
Everyday conversations about interests
- ¿Cuál es tu tema favorito?
- Me encanta hablar de este tema.
- Es un tema muy apasionante.
News and current events discussions
- El tema de las noticias es...
- Es un tema de gran importancia.
- La gente está hablando mucho sobre este tema.
Debates and discussions
- El tema en debate es...
- Hay diferentes puntos de vista sobre este tema.
- No quiero entrar en ese tema.
Conversation Starters
"¿Cuál crees que es el tema más importante que deberíamos discutir hoy?"
"Me gustaría saber tu opinión sobre el tema de la inteligencia artificial."
"He estado pensando mucho en el tema de la felicidad últimamente, ¿qué piensas?"
"¿Hay algún tema en particular que te interese mucho en este momento?"
"Si pudieras elegir un tema para una nueva serie de televisión, ¿cuál sería?"
Journal Prompts
Escribe sobre un tema que te apasione y explica por qué es importante para ti.
Describe un tema complejo que hayas aprendido a entender mejor recientemente.
Reflexiona sobre un tema que te cause controversia y explora las diferentes perspectivas.
Piensa en el tema principal de tu libro favorito y cómo te hizo sentir.
Escribe un breve ensayo sobre un tema de actualidad que te preocupe.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, "tema" is always a masculine noun in Spanish. Therefore, you will always use the masculine article "el" when referring to a specific topic (el tema) and masculine adjectives (un tema interesante).
While "tema" can refer to the topic within a school subject (e.g., "el tema de la fotosíntesis" in biology), the general term for a school subject is usually "materia" (e.g., "la materia de historia"). So, "materia" is more common for the subject itself, and "tema" is for a specific topic within it.
"Tema" refers to the subject or theme of a discussion, book, or art. "Asunto" often implies a more practical matter, business, or an issue to be dealt with. For example, 'El tema de la película es la amistad,' but 'Tengo un asunto que discutir contigo.'
The most common way to say 'topic of conversation' is "tema de conversación." For example, "La política se convirtió en el tema de conversación de la noche."
Yes, the plural of "tema" is "temas." You would use it when referring to multiple topics or subjects, such as "Los temas de la conferencia fueron variados."
Yes, "tema" is very similar to the English word 'theme'. They share a common root and often have the same meaning, referring to the central subject or idea of something.
"Tema" is for the general subject or topic. "Cuestión" is used for a specific issue, problem, or point of debate. For example, "El tema de la justicia es amplio," but "La cuestión de cómo lograr la justicia es difícil."
Think of the English word 'theme'. They sound alike and mean the same thing – the main idea. You can also associate it with a 'table' (**t**able **e**very **m**atter **a**llocated) where topics are discussed.
You can say "el tema principal" or "el tema central." For example, "El tema principal de este capítulo es la Revolución."
While "tema" primarily means topic or subject, it can sometimes refer to a problem or issue, especially when the context makes it clear. However, for a specific problem, words like "problema," "asunto," or "cuestión" might be more precise.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Spanish word "tema" is your go-to for identifying the central subject or topic of any discussion, piece of writing, or creative work. Think of it as the main idea that everything else revolves around. Remember to use the masculine article "el" when referring to a specific "tema".
- "Tema" means topic, subject, or theme.
- It's the main idea of something.
- Used for talks, books, art, and more.
- Always use "el tema" for the specific topic.
Stress the First Syllable
Remember that the stress in "tema" falls on the first syllable: TE-ma. The final 'a' sounds like the 'uh' in 'sofa'.
Use "El Tema"
When referring to a specific topic, always use the masculine article "el": "el tema." This is a fundamental pattern.
Identify the Core Idea
Think of "tema" as the core idea or subject that everything else in a text, talk, or artwork is about. If you can summarize what something is about in one or two words, that's likely its "tema."
Distinguish from "Asunto"
While "asunto" can sometimes mean topic, it often implies a practical matter or business. Use "tema" for the subject of creative works or academic discussions.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More academic words
a fin de
B1In order to; with the aim of.
a mi parecer
B1In my opinion; to my mind.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2To address or tackle a topic, problem, or situation. In a literal sense, it can also mean to board a ship or approach someone to speak.
abstracción
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstractamente
B1In an abstract manner; in theory rather than in practice.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1To extract or remove (something); to form a general idea or quality.
académicamente
B2In an academic manner; in terms of academic performance or study.