torá
torá in 30 Seconds
- Torá is a feminine Spanish noun meaning Torah, the first five books of the Hebrew Bible.
- It requires the definite article 'la' and always features an accent on the final 'á'.
- Commonly used in religious, historical, and academic contexts across the Spanish-speaking world.
- Synonymous with 'Pentateuco' but carries more specific Jewish cultural and religious weight.
The Spanish word torá is a feminine noun that refers specifically to the Torah, which constitutes the first five books of the Hebrew Bible (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy). In a broader sense, it represents the foundational legal and ethical religious texts of Judaism. For a Spanish learner, understanding this word requires more than just a literal translation; it involves recognizing its role in religious, historical, and cultural discourses. The word is an adaptation of the Hebrew word 'Torah', which translates to 'instruction', 'teaching', or 'law'. In Spanish, the word is consistently used with the feminine definite article la, resulting in la torá. Because Spanish culture has deep historical ties to the Sephardic Jewish community, the word carries a weight of antiquity and scholarly tradition.
- Religious Context
- In a religious setting, la torá is the central object of worship and study. It is often referred to as the 'Law of Moses' (la Ley de Moisés). When discussing the physical scroll, speakers might use the term 'el rollo de la torá'.
- Academic Context
- In theology or history classes, la torá is discussed as the Pentateuch (el Pentateuco). It is analyzed as a literary and historical document that shaped Western legal systems.
El rabino explicó los mandamientos contenidos en la torá durante el servicio del sábado.
Historically, Spain was home to one of the largest Jewish populations in the world before 1492. Consequently, the word torá appears in historical literature and documents concerning the 'convivencia' (coexistence) of Muslims, Christians, and Jews. In modern Spanish, the word is used when discussing Middle Eastern politics, comparative religion, or the Jewish community in Spanish-speaking countries like Argentina, Mexico, or Spain itself. It is important to note that the word is always lowercase in Spanish unless it starts a sentence, although some religious texts may capitalize it as a sign of respect (La Torá). However, standard RAE (Real Academia Española) guidelines suggest lowercase for names of sacred books when referring to the object or the general concept.
Muchos historiadores estudian cómo la torá influyó en los códigos legales medievales en España.
When people use this word today, they are often referring to the foundational ethics of Judaism. For instance, if someone is discussing the concept of 'Tzedakah' (charity) or 'Shabbat' (rest), they might reference la torá as the source of these practices. In literary contexts, especially in the works of Jorge Luis Borges or other writers interested in mysticism, the word evokes a sense of hidden knowledge and ancient wisdom. It is not a word you would use in a casual conversation about sports or weather, but it is essential for any discussion involving philosophy, ethics, or history.
La lectura semanal de la torá es una tradición central en la comunidad judía.
- Linguistic Origin
- The term entered Spanish through Latin 'Thora', which in turn came from the Hebrew 'tōrāh'. It reflects the Greek 'nómos' (law) in many translations, though scholars prefer 'teaching'.
Existen manuscritos antiguos de la torá que se conservan en museos de Toledo.
Para los estudiosos, la torá es un pozo infinito de interpretación hermenéutica.
Using torá correctly in Spanish involves mastering its grammatical behavior as a feminine noun and understanding the specific verbs that typically accompany it. Because it is a proper noun in many contexts (referring to a unique holy book), it almost always takes the definite article la. You will rarely see it used in the plural unless referring to physical copies of the scrolls (las torás), though even then, 'los rollos de la torá' is more common. Verbs like estudiar (to study), leer (to read), interpretar (to interpret), and respetar (to respect) are the most frequent partners for this noun.
- Direct Object Usage
- When the word acts as the direct object, it follows the verb directly. For example: 'Él lee la torá cada mañana'.
Es un honor para el joven cargar la torá durante su Bar Mitzvah.
In prepositional phrases, torá often follows 'de' to indicate content or origin. For example, 'los mandamientos de la torá' (the commandments of the Torah) or 'una porción de la torá' (a portion of the Torah). It can also follow 'en' to indicate location within the text: 'Se menciona en la torá que debemos ser compasivos'. Note that because it ends in an accented 'á', it breaks the common rule that nouns ending in 'a' are feminine but don't take an accent. This accent is vital for distinguishing it from other words and ensuring correct pronunciation.
La torá se guarda en un lugar sagrado llamado el Arca.
When describing the physical attributes of the text, you might use adjectives like escrita (written) or manuscrita (handwritten). For instance, 'una torá escrita a mano' (a hand-written Torah). In more abstract discussions, you might use la torá oral to refer to the oral tradition (the Mishnah and Talmud) that accompanies the written text. This distinction is crucial in theological Spanish. Furthermore, when referring to the study of the text, the phrase 'el estudio de la torá' is a fixed expression that implies a lifelong commitment to learning.
Ella dedicó su vida al estudio profundo de la torá y la filosofía.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'cumplir' (to fulfill/obey) are common: 'Cumplir los preceptos de la torá'. Also 'desenrollar' (to unroll) when referring to the scroll.
El escriba usa una pluma especial para copiar la torá con precisión.
La torá contiene historias sobre los patriarcas y la liberación de Egipto.
The word torá is most commonly heard in specific cultural and educational spheres. While it is not a 'high-frequency' word in daily street Spanish (like 'pan' or 'agua'), it is ubiquitous in Spanish-speaking Jewish communities (the Kehilot). If you visit neighborhoods like Once in Buenos Aires, Polanco in Mexico City, or the Jewish Quarter in Toledo, Spain, you will hear this word in both religious and social contexts. It is the centerpiece of the Shabbat morning service, where the phrase 'sacar la torá' (taking out the Torah) signals a pivotal moment in the liturgy.
- News and Media
- You will hear 'la torá' in news reports covering religious festivals like Simchat Torah (Alegría de la Torá) or when reporting on cultural heritage and archaeology in the Middle East.
En el telediario mencionaron el descubrimiento de un fragmento antiguo de la torá.
In academic settings, such as universities offering degrees in 'Filología Hebrea' (Hebrew Philology) or 'Estudios Bíblicos' (Biblical Studies), the word is used with technical precision. Professors discuss the 'Torá' in contrast with the 'Nevi'im' (Prophets) and 'Ketuvim' (Writings). You might also hear it in documentaries about the history of Spain, particularly those focusing on the 'Sefarad' (the Hebrew name for Spain). The legacy of Maimonides (Maimónides), the great medieval Spanish philosopher, is often discussed in relation to his commentaries on la torá.
El profesor de teología comparó las leyes de la torá con el código de Hammurabi.
In literature and film, la torá often symbolizes tradition or a search for truth. Movies set in historical Spain or dealing with themes of identity often feature the word. For example, in a historical novel about the Inquisition, a character might be accused of 'secretly reading the torá'. This highlights the word's association with identity and resilience. Additionally, in interfaith dialogues—which are common in modern Spain and Latin America—representatives of different faiths will use the word to refer to the shared roots of the Abrahamic religions.
Durante el encuentro interreligioso, el rabino citó un pasaje de la torá sobre la paz.
- Geographic Variations
- While the word itself doesn't change, the frequency of its use varies. It is much more common in Buenos Aires than in a small village in rural Spain, simply due to demographics.
La comunidad se reunió para celebrar la llegada de una nueva torá a la sinagoga.
En la biblioteca nacional se exhiben facsímiles de la torá medieval.
One of the most frequent mistakes learners make with the word torá is omitting the accent mark on the 'a'. In Spanish, tora (without the accent) is not a standard word, and the stress would shift to the first syllable (/to-ra/), which is incorrect. The final accent is essential to indicate that the stress falls on the last syllable (/to-ra/). This is a common pattern for words borrowed from Hebrew (like menorá or janukiá), where the original Hebrew stress is often on the final syllable. Forgetting the tilde is a sign of a beginner level of writing.
- Gender Confusion
- Many learners assume that because it refers to a book (un libro), it should be masculine ('el torá'). However, it is strictly feminine: 'la torá'.
Incorrecto: He leído el torá entero.
Correcto: He leído la torá entera.
Another mistake is confusing torá with the word toro (bull). While this might seem unlikely, in fast speech, a beginner might mishear or mispronounce one for the other. It is vital to enunciate the 'a' at the end clearly. Additionally, some learners confuse the 'Torá' with the entire 'Biblia' (Bible). While the Torah is part of the Bible, it only refers to the first five books. Using torá when you mean the whole 'Tanakh' (the Hebrew Bible) is a common conceptual error. It is better to be precise: 'la torá' for the Pentateuch and 'la biblia hebrea' for the whole collection.
Incorrecto: La tora es un libro viejo.
Correcto: La torá es un libro antiguo.
Learners also struggle with the pluralization. While 'torás' is technically correct for multiple copies, it sounds slightly unnatural in a religious context. Usually, speakers will say 'los rollos' (the scrolls) or 'los ejemplares de la torá' (the copies of the Torah). Using 'las torás' in a sentence like 'Hay muchas torás en la sinagoga' is grammatically fine but stylistically weak. Finally, be careful with capitalization. As mentioned, the RAE recommends lowercase for sacred books unless they are at the start of a sentence, though many people capitalize out of reverence. Consistency is key.
Es importante no confundir la torá escrita con la tradición oral.
- Pronunciation Error
- Avoid pronouncing the 'r' as an English 'r'. It should be a single flap against the roof of the mouth, like the 'tt' in 'better' in American English.
Estudiar la torá requiere paciencia y dedicación.
La torá no es solo un libro, sino una guía de vida.
While torá is the most precise term for the first five books of the Hebrew Bible, there are several other words in Spanish that are used in similar or overlapping contexts. Understanding the nuances between these terms will help you sound more like a native speaker and more educated in religious or historical discussions. The most common synonym is Pentateuco, which comes from the Greek for 'five volumes'. This term is widely used in Christian and academic circles to refer to the same set of books.
- Torá vs. Pentateuco
- Torá is the term used within the Jewish tradition and emphasizes the 'instruction' or 'law' aspect. Pentateuco is a more formal, academic, or Christian-leaning term that emphasizes the 'five-book' structure.
- Torá vs. Tanaj
- Tanaj (Tanakh) refers to the entire Hebrew Bible, which includes the Torah, the Prophets, and the Writings. Use 'torá' when you specifically mean the first five books, and 'tanaj' for the whole collection.
En la clase de religión, estudiamos el Pentateuco como base del Antiguo Testamento.
Another term you might encounter is la Ley (the Law). In many older Spanish translations of the Bible, the Torah is simply referred to as 'la Ley'. However, this can be ambiguous in modern Spanish, as it usually refers to civil or criminal law. To be clear, one would say 'la Ley de Moisés' (the Law of Moses). Another related term is escrituras (scriptures). While 'las sagradas escrituras' can refer to the Torah, it is usually a general term for all holy texts, including the New Testament or the Quran.
El rabino se refirió a la torá como la fuente de toda sabiduría moral.
In a physical sense, you might hear sefer torá. This is a direct loanword from Hebrew meaning 'Book of the Torah', specifically referring to the ritual parchment scroll. In Spanish, it is often treated as a phrase rather than a single word. Contrast this with jumash (Chumash), which refers to a printed book version of the Torah used for study, rather than the scroll used in services. These distinctions are vital for anyone engaging deeply with the community or the subject matter.
El sefer torá fue salvado del incendio por los miembros de la congregación.
- Summary of Alternatives
- Pentateuco: Academic/Christian.
- La Ley: Biblical/Traditional.
- Tanaj: The whole Hebrew Bible.
- Escrituras: General holy texts.
La torá es el corazón del judaísmo, mientras que el Pentateuco es un término más descriptivo.
Cada torá es una obra de arte caligráfica única.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Hebrew root of the word is 'YRH', which means 'to shoot an arrow' or 'to point'. This implies that the Torah is meant to point the way or provide direction.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable like in English (/TO-ra/).
- Pronouncing the 'r' as a guttural sound.
- Omitting the final 'a' sound completely.
- Pronouncing the 'o' like an English 'oh' (diphthong).
- Making the 't' aspirated (breathy) instead of a hard Spanish 't'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know the English word 'Torah'.
Difficult because of the mandatory accent mark on the 'á'.
Requires correct stress on the final syllable.
Distinctive sound makes it easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Accentuation of Oxytone Words
Words ending in a vowel with the stress on the last syllable must have a tilde (e.g., torá, café).
Gender of Nouns ending in -a
Most nouns ending in -a are feminine (la torá, la casa), but there are exceptions (el mapa).
Definite Articles with Sacred Books
In Spanish, sacred books usually take the definite article (la Biblia, la torá, el Corán).
Adjective Agreement
Adjectives must match the gender of 'torá': 'la torá sagrada'.
Preposition 'de' for Origin
Use 'de' to show where the text comes from: 'la torá de los judíos'.
Examples by Level
La torá es un libro sagrado.
The Torah is a sacred book.
Feminine noun with the article 'la'.
Ellos leen la torá.
They read the Torah.
Direct object usage.
La torá es muy antigua.
The Torah is very ancient.
Adjective agreement (antigua).
Yo veo la torá en la sinagoga.
I see the Torah in the synagogue.
Preposition 'en' for location.
La torá tiene cinco libros.
The Torah has five books.
Verb 'tener' (to have).
Mi amigo estudia la torá.
My friend studies the Torah.
Present tense verb.
La torá está en la mesa.
The Torah is on the table.
Verb 'estar' for location.
Es la torá de Moisés.
It is the Torah of Moses.
Possessive 'de'.
La torá es importante para la religión judía.
The Torah is important for the Jewish religion.
Prepositional phrase 'para la religión'.
El rabino lee la torá todos los sábados.
The rabbi reads the Torah every Saturday.
Adverbial phrase 'todos los sábados'.
Me gusta aprender sobre la torá.
I like to learn about the Torah.
Verb 'gustar' structure.
La torá contiene muchas historias.
The Torah contains many stories.
Verb 'contener'.
Esta es una torá muy bonita.
This is a very beautiful Torah.
Demonstrative 'esta'.
En la escuela hablamos de la torá.
In school, we talk about the Torah.
Preposition 'de' meaning 'about'.
La torá se escribe en hebreo.
The Torah is written in Hebrew.
Passive 'se' construction.
Hay una torá en el museo.
There is a Torah in the museum.
Impersonal 'hay'.
El estudio de la torá requiere mucho tiempo.
The study of the Torah requires a lot of time.
Noun phrase 'El estudio de...'.
La torá enseña valores morales a las personas.
The Torah teaches moral values to people.
Indirect object 'a las personas'.
Es necesario respetar la torá.
It is necessary to respect the Torah.
Impersonal expression 'Es necesario'.
La torá fue traducida al español hace siglos.
The Torah was translated into Spanish centuries ago.
Passive voice 'fue traducida'.
Muchos filósofos han comentado la torá.
Many philosophers have commented on the Torah.
Present perfect tense.
La torá es la base del judaísmo.
The Torah is the foundation of Judaism.
Definite article with abstract nouns.
Si estudias la torá, aprenderás mucho.
If you study the Torah, you will learn a lot.
Conditional sentence (Type 1).
La torá se guarda en un armario sagrado.
The Torah is kept in a sacred cabinet.
Reflexive passive.
La torá no solo es un texto religioso, sino también legal.
The Torah is not only a religious text, but also a legal one.
Correlative conjunction 'no solo... sino también'.
La interpretación de la torá ha evolucionado con el tiempo.
The interpretation of the Torah has evolved over time.
Abstract noun 'interpretación'.
El escriba dedica meses a copiar la torá a mano.
The scribe spends months copying the Torah by hand.
Verb 'dedicar' + time + 'a' + infinitive.
La torá influyó profundamente en el pensamiento medieval.
The Torah deeply influenced medieval thought.
Adverb 'profundamente'.
Existen diversas ediciones críticas de la torá.
There are various critical editions of the Torah.
Adjective 'críticas'.
La torá oral complementa a la torá escrita.
The oral Torah complements the written Torah.
Transitive verb 'complementar'.
Es fascinante ver cómo la torá une a la comunidad.
It is fascinating to see how the Torah unites the community.
Infinitive as subject.
La torá se lee públicamente tres veces por semana.
The Torah is read publicly three times a week.
Adverb 'públicamente'.
La hermenéutica de la torá es una disciplina compleja.
The hermeneutics of the Torah is a complex discipline.
Technical vocabulary 'hermenéutica'.
Borges exploró el misticismo de la torá en sus cuentos.
Borges explored the mysticism of the Torah in his short stories.
Literary reference.
La torá actúa como un eje central de la identidad sefardí.
The Torah acts as a central axis of Sephardic identity.
Metaphorical usage 'eje central'.
Se debate si la torá fue escrita por un solo autor.
It is debated whether the Torah was written by a single author.
Impersonal 'se' with 'debatir'.
La torá es un palimpsesto de tradiciones milenarias.
The Torah is a palimpsest of millenary traditions.
Sophisticated metaphor 'palimpsesto'.
Cualquier estudio serio de la torá requiere conocer el hebreo.
Any serious study of the Torah requires knowing Hebrew.
Indefinite pronoun 'cualquier'.
La torá ha sido objeto de innumerables exégesis.
The Torah has been the subject of countless exegeses.
Passive perfect tense.
La preservación de la torá fue vital para la diáspora.
The preservation of the Torah was vital for the diaspora.
Abstract noun 'preservación'.
La torá trasciende lo meramente religioso para convertirse en un código ético universal.
The Torah transcends the merely religious to become a universal ethical code.
Verb 'trascender'.
La intrincada caligrafía de la torá refleja la sacralidad del texto.
The intricate calligraphy of the Torah reflects the sacredness of the text.
Adjective 'intrincada'.
Abordar la torá desde una perspectiva deconstructivista es un reto intelectual.
Approaching the Torah from a deconstructionist perspective is an intellectual challenge.
Gerund phrase as subject.
La torá es el sustrato sobre el cual se erige la civilización judeocristiana.
The Torah is the substrate upon which Judeo-Christian civilization is built.
Relative pronoun 'el cual'.
La exégesis rabínica de la torá revela múltiples capas de significado.
Rabbinic exegesis of the Torah reveals multiple layers of meaning.
Technical term 'exégesis'.
Pocos textos han sido tan escrutados como la torá.
Few texts have been as scrutinized as the Torah.
Comparative structure 'tan... como'.
La torá personifica la resiliencia de un pueblo a lo largo de la historia.
The Torah personifies the resilience of a people throughout history.
Verb 'personificar'.
La intertextualidad entre la torá y el Corán es un campo de estudio fértil.
The intertextuality between the Torah and the Quran is a fertile field of study.
Noun 'intertextualidad'.
Common Collocations
Common Phrases
— Refers to applying the teachings of the Torah to daily life.
Él intenta ser una torá viviente a través de sus actos.
— A metaphorical expression meaning the wisdom or guidance provided by the text.
Buscamos la luz de la torá en tiempos difíciles.
— The devotion one feels toward the study and practice of the text.
Su amor a la torá es evidente en su dedicación.
— A person who is highly learned in the scriptures.
El rabino es considerado un gran sabio de la torá.
— Being observant of the laws and ethics described in the text.
La comunidad se mantiene fiel a la torá.
— Direct quotes or the specific language used in the text.
Las palabras de la torá son eternas.
— Anyone engaged in the learning process of the text.
Todos somos estudiantes de la torá.
— The ultimate reality or truth found within the text.
Él busca la verdad de la torá.
— The lifestyle and ethical path prescribed by the text.
Seguir el camino de la torá trae paz.
— The liturgical part of the service involving the reading of the scroll.
El servicio de la torá comienza ahora.
Often Confused With
A bull. The words sound similar but have different genders and meanings.
A common misspelling of 'torá' without the necessary accent.
Cake. Beginners might confuse the sounds in very fast speech.
Idioms & Expressions
— To be completely ignorant about something (very specific regional usage).
Le pregunté sobre el examen y no sabía ni la torá.
Informal— To be a person who shares wisdom freely or is very transparent.
Ese profesor es una torá abierta para sus alumnos.
Metaphorical— To take on a heavy responsibility (religious or metaphorical).
Él carga con la torá de cuidar a toda su familia.
Colloquial— To make a very serious or solemn oath.
Te juro por la torá que digo la verdad.
Formal/Solemn— To prioritize religious law above all else.
Ellos siempre ponen la torá por delante de sus intereses.
Religious— To absorb wisdom and knowledge from the scriptures.
Los jóvenes deben beber de la torá.
Poetic— To observe the commandments strictly.
Sus abuelos siempre guardaron la torá con fervor.
Religious— To be completely immersed in study.
A veces se pierde en la torá y olvida almorzar.
Neutral— An expression used to say that the answer to a problem is found in the text.
No busques más, la torá lo dice todo.
Religious— To be something undeniable or divinely ordained.
Nuestro destino está escrito en la torá.
MetaphoricalEasily Confused
Both refer to the same five books.
Pentateuco is Greek-based and academic; torá is Hebrew-based and religious.
El Pentateuco es un término usado por historiadores.
Both are Jewish scriptures.
Tanaj is the whole Bible; torá is just the first five books.
El Tanaj incluye los Salmos, pero la torá no.
Both are holy books.
Biblia is the whole collection (Old and New Testaments); torá is specific to Judaism.
La Biblia cristiana incluye el Nuevo Testamento.
Both are foundational religious texts.
The Corán is for Islam; the torá is for Judaism.
El Corán es el libro sagrado de los musulmanes.
Both are central Jewish texts.
The Torah is the primary scripture; the Talmud is the commentary and oral law.
El Talmud explica las leyes de la torá.
Sentence Patterns
La torá es [adjective].
La torá es buena.
Yo [verb] la torá.
Yo leo la torá.
Es importante [verb] la torá.
Es importante estudiar la torá.
La torá, que [clause], es [adjective].
La torá, que fue escrita hace siglos, es sagrada.
Dada la importancia de la torá, [clause].
Dada la importancia de la torá, debemos analizarla con cuidado.
La torá actúa como [noun phrase].
La torá actúa como un pilar fundamental.
No se puede obviar el papel de la torá en [noun phrase].
No se puede obviar el papel de la torá en la formación del derecho.
Si bien la torá [verb], también [verb].
Si bien la torá prescribe leyes, también ofrece consuelo.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Low in general Spanish, High in religious or historical contexts.
-
El torá
→
La torá
The word is feminine, even though it refers to a book (which is usually masculine).
-
Tora
→
Torá
Missing the accent mark on the final 'a'.
-
Using 'torá' for the whole Bible
→
Tanaj or Biblia Hebrea
The Torah only includes the first five books.
-
Pronouncing it like 'Toro'
→
Torá
Mixing up the final vowel changes the word from 'Torah' to 'Bull'.
-
Las torás
→
Los rollos de la torá
While 'torás' is grammatically possible, it's rarely used to refer to multiple scrolls.
Tips
Don't forget the tilde
The tilde on the 'á' is mandatory. Without it, the word is misspelled and changes the rhythm of the sentence.
Always use 'la'
Even though it doesn't end in a standard '-a' sound without the accent, it is strictly feminine. Pair it with 'la', 'una', or 'esta'.
Respect the context
When discussing the torá, especially in religious settings, use a respectful tone. It is a deeply sacred object for many.
Learn related terms
Learning words like 'rabino' and 'sinagoga' will help you use 'torá' in a more complete and natural way.
Stress the end
Practice saying /to-RA/ several times. Make the 'RA' loud and clear to ensure you are understood.
Look for it in history
When reading about the history of Spain, look for this word to see how it relates to the Sephardic legacy.
Use it in essays
If you are writing about religion or ethics, 'la torá' is a much more precise and impressive word than just 'el libro'.
Listen to documentaries
Documentaries about Jerusalem or Toledo often use this word. It's a great way to hear it in a natural, formal context.
The 'A' for Ancient
Associate the 'á' with 'Ancient'. It’s an Ancient book, so it gets the special Ancient accent mark.
Torá vs. Pentateuco
Remember: Torá = Jewish identity. Pentateuco = Academic/Christian description.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'TORch'. The 'TORá' is like a torch that provides light and guidance.
Visual Association
Imagine a large, ancient scroll being unrolled on a wooden table in a sunlit room.
Word Web
Challenge
Try to write a sentence using 'la torá' and 'antigua' without looking at any notes.
Word Origin
Borrowed from the Hebrew word 'tōrāh'. It entered Spanish via Latin 'Thora'.
Original meaning: Instruction, teaching, or law.
Afroasiatic (Semitic) -> Indo-European (Romance adaptation).Cultural Context
Always treat the word with respect in religious contexts. Avoid using it in jokes or lighthearted slang.
In English, 'Torah' is often used without an article or with 'the'. In Spanish, 'la' is almost always required.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Religious Service
- Sacar la torá
- Besar la torá
- Bendición de la torá
- Cerrar la torá
Academic Study
- Análisis de la torá
- Crítica de la torá
- Evolución de la torá
- Traducción de la torá
History Class
- La torá en Sefarad
- Persecución de la torá
- Manuscritos de la torá
- Influencia de la torá
Family Traditions
- Enseñar la torá
- Historias de la torá
- Respeto por la torá
- Herencia de la torá
Interfaith Dialogue
- La torá y el Corán
- Raíces en la torá
- Valores de la torá
- Lectura compartida de la torá
Conversation Starters
"¿Has visto alguna vez un rollo de la torá en un museo?"
"¿Sabías que la torá es la base de muchas leyes modernas?"
"¿Qué piensas sobre la importancia de la torá en la historia de España?"
"¿Te gustaría aprender a leer la torá en su idioma original?"
"¿Conoces a algún escritor que mencione la torá en sus libros?"
Journal Prompts
Describe lo que sentiste la primera vez que escuchaste sobre la torá.
Escribe sobre la importancia de preservar libros antiguos como la torá.
¿Cómo crees que la torá ha influido en la ética de tu comunidad?
Imagina que eres un escriba copiando la torá; describe tu día.
Compara la torá con otros libros sagrados que conozcas.
Frequently Asked Questions
10 questionsLleva acento porque es una palabra aguda que termina en vocal. Al ser un préstamo del hebreo, se mantiene la acentuación original en la última sílaba.
Es femenino. Siempre se debe decir 'la torá', nunca 'el torá'.
No hay diferencia en el contenido; ambos se refieren a los primeros cinco libros. 'Torá' es el nombre judío y 'Pentateuco' es el nombre griego usado frecuentemente por cristianos.
Según la RAE, los nombres de los libros sagrados se escriben con minúscula cuando se refieren al objeto o concepto general, pero muchos usan mayúscula por respeto.
Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio.
Se dice 'rollo de la torá' o 'sefer torá'.
Es común en contextos históricos, religiosos o académicos, pero no en la vida cotidiana de la mayoría de los españoles.
Significa 'instrucción' o 'enseñanza' en hebreo.
Se pronuncia con el énfasis en la 'a' final: /to-RA/.
No, para eso es mejor usar 'Tanaj'. La torá son solo los primeros cinco libros.
Test Yourself 200 questions
Escribe una oración con la palabra 'torá' y 'sagrada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es la torá? Responde en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la importancia de la torá en la historia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el trabajo de un escriba de la torá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo influye la torá en la vida diaria de una persona religiosa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara la torá con el Pentateuco.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una reflexión sobre la preservación de la torá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que encuentras una torá antigua. ¿Qué haces?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante el acento en 'torá'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'estudiar la torá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la frase 'la luz de la torá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué libros forman la torá?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un breve diálogo sobre la lectura de la torá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el aspecto físico de un rollo de la torá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué representa la torá para el pueblo judío?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la torá en España.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es la torá oral?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'torá' en una oración interrogativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'respetar la torá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué 'torá' es femenino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra: torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'La torá es un libro sagrado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica brevemente qué es la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien si ha leído la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El rabino lee la torá los sábados'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'torá' y 'toro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nombra los cinco libros de la torá en español.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un rollo de la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de la torá en la historia de España.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El estudio de la torá es fundamental'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es una 'parashá'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre Borges y su interés en la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe la fiesta de Simjat Torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La torá contiene leyes morales'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué la torá es un pergamino.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta dónde se guarda la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La torá es la base del judaísmo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la caligrafía de la torá.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el significado de la palabra 'torá'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Respetamos profundamente la torá'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'La torá'.
Escucha y escribe: 'El estudio de la torá'.
Escucha y escribe: 'La torá es antigua'.
Escucha y escribe: 'Moisés y la torá'.
Escucha y escribe: 'Leemos la torá hoy'.
Escucha y escribe: 'La torá está en el arca'.
Escucha y escribe: 'El escriba copia la torá'.
Escucha y escribe: 'La torá tiene leyes sabias'.
Escucha y escribe: 'Simjat Torá es una fiesta'.
Escucha y escribe: 'La torá es el Pentateuco'.
Escucha y escribe: 'La torá nos guía'.
Escucha y escribe: 'Es un rollo de la torá'.
Escucha y escribe: 'La torá es eterna'.
Escucha y escribe: 'Honramos la torá'.
Escucha y escribe: 'La torá es instrucción'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'torá' is essential for discussing Jewish culture and history in Spanish. Remember its feminine gender ('la torá') and the final accent. For example: 'La torá es la base de la fe judía' (The Torah is the basis of the Jewish faith).
- Torá is a feminine Spanish noun meaning Torah, the first five books of the Hebrew Bible.
- It requires the definite article 'la' and always features an accent on the final 'á'.
- Commonly used in religious, historical, and academic contexts across the Spanish-speaking world.
- Synonymous with 'Pentateuco' but carries more specific Jewish cultural and religious weight.
Don't forget the tilde
The tilde on the 'á' is mandatory. Without it, the word is misspelled and changes the rhythm of the sentence.
Always use 'la'
Even though it doesn't end in a standard '-a' sound without the accent, it is strictly feminine. Pair it with 'la', 'una', or 'esta'.
Respect the context
When discussing the torá, especially in religious settings, use a respectful tone. It is a deeply sacred object for many.
Learn related terms
Learning words like 'rabino' and 'sinagoga' will help you use 'torá' in a more complete and natural way.
Example
La Torá contiene los mandamientos y la ley de Dios para el pueblo judío.
Related Content
More religion words
abad
B2The superior of an abbey of monks, or of a monastery.
abadesa
B2The female superior of a community of nuns.
abadía
B1A monastery or convent governed by an abbot or abbess.
adoración
A2The act of worshiping or showing deep reverence for a deity.
agnóstica
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (feminine).
agnosticismo
B2The view that the existence of God, of the divine or the supernatural is unknown or unknowable.
agnóstico
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (masculine).
alabar
A2To express warm approval or admiration for; to praise God.
aleluya
A2An exclamation of praise or triumph, often used in religious contexts.
altar
A2A table or sacred place used for religious rituals or offerings.