At the A1 level, you only need to know that 'la torá' is a very important book for Jewish people. It is like the Bible, but it specifically refers to the first five books. You might see it in a list of religious books or in a simple sentence about world cultures. It is a feminine noun, so you say 'la torá'. The most important thing for an A1 learner is the pronunciation: the stress is on the last 'a', so it sounds like 'toh-RAH'. You don't need to use it often, but recognizing it helps you understand that Spanish is used by many different cultures, including Jewish communities in Spain and Latin America. Just remember: 'la torá' = a holy book.
At the A2 level, you can start using 'la torá' in simple descriptions of traditions. For example, you can say 'La gente lee la torá en la sinagoga' (People read the Torah in the synagogue). You should know that it is a feminine noun and that it always takes the article 'la'. You might also learn that it is related to the word 'Pentateuco'. At this level, you should be able to identify that the word comes from Hebrew and is used when talking about Jewish holidays or history. You can also use simple adjectives with it, like 'la torá es antigua' (the Torah is ancient) or 'la torá es importante' (the Torah is important). You are beginning to see how the word fits into the broader vocabulary of religion and culture.
At the B1 level, you should be able to discuss the role of 'la torá' in society and history with more detail. You can explain that it contains the laws and stories of the Jewish people. You might use phrases like 'el estudio de la torá' (the study of the Torah) or 'los mandamientos de la torá' (the commandments of the Torah). You should also be aware of the historical presence of the Torah in Spain (Sefarad). You can now use more complex sentence structures, such as 'Aunque es un libro antiguo, la torá sigue siendo relevante hoy' (Although it is an ancient book, the Torah remains relevant today). You should also be careful with the spelling, ensuring you always include the accent mark on the final 'á'.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should have a deep understanding of 'la torá' as a cultural and theological concept. You should be able to distinguish between 'la torá escrita' (the written Torah) and 'la torá oral' (the oral tradition). You can discuss its influence on Western legal systems and its literary qualities. You should be comfortable using the word in academic or formal settings, such as a university lecture or a news report. You should also know related terms like 'Tanaj', 'Pentateuco', and 'Mishná'. You can explain nuances, such as why it is a feminine noun in Spanish despite referring to a 'libro' (book). Your ability to use the word correctly reflects a high level of cultural competence and vocabulary range.
At the C1 level, you can use 'la torá' in sophisticated philosophical or literary analyses. You might discuss the 'hermenéutica de la torá' (hermeneutics of the Torah) or its role in the works of Spanish-language authors like Jorge Luis Borges or the Sephardic poets. You understand the subtle differences in register between 'la torá', 'el Pentateuco', and 'la Ley'. You can engage in complex debates about the translation of the word from Hebrew to Spanish and how the meaning has evolved. You are also aware of the sociolinguistic aspects of the word, such as its use in Ladino (Judeo-Spanish) and its symbolic value in the history of the Spanish Inquisition. Your usage is precise, nuanced, and culturally sensitive.
At the C2 level, you have a near-native or scholarly command of the word 'torá'. You can analyze the text of the Torah in Spanish translations and compare them with the original Hebrew. You can speak eloquently about the 'Sefer Torá' as a physical object and its ritual significance in the 'convivencia' period of Spanish history. You understand the most obscure references to the Torah in Spanish classical literature and can use the word in any context, from a highly technical theological paper to a deep cultural critique. You are sensitive to the historical trauma and triumphs associated with the word in the Spanish-speaking world. You use the word with total confidence, precision, and a deep appreciation for its multifaceted meanings.

torá در ۳۰ ثانیه

  • Torá is a feminine Spanish noun meaning Torah, the first five books of the Hebrew Bible.
  • It requires the definite article 'la' and always features an accent on the final 'á'.
  • Commonly used in religious, historical, and academic contexts across the Spanish-speaking world.
  • Synonymous with 'Pentateuco' but carries more specific Jewish cultural and religious weight.

The Spanish word torá is a feminine noun that refers specifically to the Torah, which constitutes the first five books of the Hebrew Bible (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy). In a broader sense, it represents the foundational legal and ethical religious texts of Judaism. For a Spanish learner, understanding this word requires more than just a literal translation; it involves recognizing its role in religious, historical, and cultural discourses. The word is an adaptation of the Hebrew word 'Torah', which translates to 'instruction', 'teaching', or 'law'. In Spanish, the word is consistently used with the feminine definite article la, resulting in la torá. Because Spanish culture has deep historical ties to the Sephardic Jewish community, the word carries a weight of antiquity and scholarly tradition.

Religious Context
In a religious setting, la torá is the central object of worship and study. It is often referred to as the 'Law of Moses' (la Ley de Moisés). When discussing the physical scroll, speakers might use the term 'el rollo de la torá'.
Academic Context
In theology or history classes, la torá is discussed as the Pentateuch (el Pentateuco). It is analyzed as a literary and historical document that shaped Western legal systems.

El rabino explicó los mandamientos contenidos en la torá durante el servicio del sábado.

Example: Religious Service

Historically, Spain was home to one of the largest Jewish populations in the world before 1492. Consequently, the word torá appears in historical literature and documents concerning the 'convivencia' (coexistence) of Muslims, Christians, and Jews. In modern Spanish, the word is used when discussing Middle Eastern politics, comparative religion, or the Jewish community in Spanish-speaking countries like Argentina, Mexico, or Spain itself. It is important to note that the word is always lowercase in Spanish unless it starts a sentence, although some religious texts may capitalize it as a sign of respect (La Torá). However, standard RAE (Real Academia Española) guidelines suggest lowercase for names of sacred books when referring to the object or the general concept.

Muchos historiadores estudian cómo la torá influyó en los códigos legales medievales en España.

Example: Historical Research

When people use this word today, they are often referring to the foundational ethics of Judaism. For instance, if someone is discussing the concept of 'Tzedakah' (charity) or 'Shabbat' (rest), they might reference la torá as the source of these practices. In literary contexts, especially in the works of Jorge Luis Borges or other writers interested in mysticism, the word evokes a sense of hidden knowledge and ancient wisdom. It is not a word you would use in a casual conversation about sports or weather, but it is essential for any discussion involving philosophy, ethics, or history.

La lectura semanal de la torá es una tradición central en la comunidad judía.

Example: Tradition
Linguistic Origin
The term entered Spanish through Latin 'Thora', which in turn came from the Hebrew 'tōrāh'. It reflects the Greek 'nómos' (law) in many translations, though scholars prefer 'teaching'.

Existen manuscritos antiguos de la torá que se conservan en museos de Toledo.

Example: Museum Artifacts

Para los estudiosos, la torá es un pozo infinito de interpretación hermenéutica.

Example: Scholarly Interpretation

Using torá correctly in Spanish involves mastering its grammatical behavior as a feminine noun and understanding the specific verbs that typically accompany it. Because it is a proper noun in many contexts (referring to a unique holy book), it almost always takes the definite article la. You will rarely see it used in the plural unless referring to physical copies of the scrolls (las torás), though even then, 'los rollos de la torá' is more common. Verbs like estudiar (to study), leer (to read), interpretar (to interpret), and respetar (to respect) are the most frequent partners for this noun.

Direct Object Usage
When the word acts as the direct object, it follows the verb directly. For example: 'Él lee la torá cada mañana'.

Es un honor para el joven cargar la torá durante su Bar Mitzvah.

Example: Rite of Passage

In prepositional phrases, torá often follows 'de' to indicate content or origin. For example, 'los mandamientos de la torá' (the commandments of the Torah) or 'una porción de la torá' (a portion of the Torah). It can also follow 'en' to indicate location within the text: 'Se menciona en la torá que debemos ser compasivos'. Note that because it ends in an accented 'á', it breaks the common rule that nouns ending in 'a' are feminine but don't take an accent. This accent is vital for distinguishing it from other words and ensuring correct pronunciation.

La torá se guarda en un lugar sagrado llamado el Arca.

Example: Location

When describing the physical attributes of the text, you might use adjectives like escrita (written) or manuscrita (handwritten). For instance, 'una torá escrita a mano' (a hand-written Torah). In more abstract discussions, you might use la torá oral to refer to the oral tradition (the Mishnah and Talmud) that accompanies the written text. This distinction is crucial in theological Spanish. Furthermore, when referring to the study of the text, the phrase 'el estudio de la torá' is a fixed expression that implies a lifelong commitment to learning.

Ella dedicó su vida al estudio profundo de la torá y la filosofía.

Example: Lifelong Study
Common Verb Pairings
Verbs like 'cumplir' (to fulfill/obey) are common: 'Cumplir los preceptos de la torá'. Also 'desenrollar' (to unroll) when referring to the scroll.

El escriba usa una pluma especial para copiar la torá con precisión.

Example: The Scribe

La torá contiene historias sobre los patriarcas y la liberación de Egipto.

Example: Narrative Content

The word torá is most commonly heard in specific cultural and educational spheres. While it is not a 'high-frequency' word in daily street Spanish (like 'pan' or 'agua'), it is ubiquitous in Spanish-speaking Jewish communities (the Kehilot). If you visit neighborhoods like Once in Buenos Aires, Polanco in Mexico City, or the Jewish Quarter in Toledo, Spain, you will hear this word in both religious and social contexts. It is the centerpiece of the Shabbat morning service, where the phrase 'sacar la torá' (taking out the Torah) signals a pivotal moment in the liturgy.

News and Media
You will hear 'la torá' in news reports covering religious festivals like Simchat Torah (Alegría de la Torá) or when reporting on cultural heritage and archaeology in the Middle East.

En el telediario mencionaron el descubrimiento de un fragmento antiguo de la torá.

Example: News Report

In academic settings, such as universities offering degrees in 'Filología Hebrea' (Hebrew Philology) or 'Estudios Bíblicos' (Biblical Studies), the word is used with technical precision. Professors discuss the 'Torá' in contrast with the 'Nevi'im' (Prophets) and 'Ketuvim' (Writings). You might also hear it in documentaries about the history of Spain, particularly those focusing on the 'Sefarad' (the Hebrew name for Spain). The legacy of Maimonides (Maimónides), the great medieval Spanish philosopher, is often discussed in relation to his commentaries on la torá.

El profesor de teología comparó las leyes de la torá con el código de Hammurabi.

Example: University Lecture

In literature and film, la torá often symbolizes tradition or a search for truth. Movies set in historical Spain or dealing with themes of identity often feature the word. For example, in a historical novel about the Inquisition, a character might be accused of 'secretly reading the torá'. This highlights the word's association with identity and resilience. Additionally, in interfaith dialogues—which are common in modern Spain and Latin America—representatives of different faiths will use the word to refer to the shared roots of the Abrahamic religions.

Durante el encuentro interreligioso, el rabino citó un pasaje de la torá sobre la paz.

Example: Interfaith Dialogue
Geographic Variations
While the word itself doesn't change, the frequency of its use varies. It is much more common in Buenos Aires than in a small village in rural Spain, simply due to demographics.

La comunidad se reunió para celebrar la llegada de una nueva torá a la sinagoga.

Example: Community Celebration

En la biblioteca nacional se exhiben facsímiles de la torá medieval.

Example: Library Exhibition

One of the most frequent mistakes learners make with the word torá is omitting the accent mark on the 'a'. In Spanish, tora (without the accent) is not a standard word, and the stress would shift to the first syllable (/to-ra/), which is incorrect. The final accent is essential to indicate that the stress falls on the last syllable (/to-ra/). This is a common pattern for words borrowed from Hebrew (like menorá or janukiá), where the original Hebrew stress is often on the final syllable. Forgetting the tilde is a sign of a beginner level of writing.

Gender Confusion
Many learners assume that because it refers to a book (un libro), it should be masculine ('el torá'). However, it is strictly feminine: 'la torá'.

Incorrecto: He leído el torá entero.
Correcto: He leído la torá entera.

Error: Masculine Article

Another mistake is confusing torá with the word toro (bull). While this might seem unlikely, in fast speech, a beginner might mishear or mispronounce one for the other. It is vital to enunciate the 'a' at the end clearly. Additionally, some learners confuse the 'Torá' with the entire 'Biblia' (Bible). While the Torah is part of the Bible, it only refers to the first five books. Using torá when you mean the whole 'Tanakh' (the Hebrew Bible) is a common conceptual error. It is better to be precise: 'la torá' for the Pentateuch and 'la biblia hebrea' for the whole collection.

Incorrecto: La tora es un libro viejo.
Correcto: La torá es un libro antiguo.

Error: Missing Accent and Word Choice

Learners also struggle with the pluralization. While 'torás' is technically correct for multiple copies, it sounds slightly unnatural in a religious context. Usually, speakers will say 'los rollos' (the scrolls) or 'los ejemplares de la torá' (the copies of the Torah). Using 'las torás' in a sentence like 'Hay muchas torás en la sinagoga' is grammatically fine but stylistically weak. Finally, be careful with capitalization. As mentioned, the RAE recommends lowercase for sacred books unless they are at the start of a sentence, though many people capitalize out of reverence. Consistency is key.

Es importante no confundir la torá escrita con la tradición oral.

Example: Conceptual Distinction
Pronunciation Error
Avoid pronouncing the 'r' as an English 'r'. It should be a single flap against the roof of the mouth, like the 'tt' in 'better' in American English.

Estudiar la torá requiere paciencia y dedicación.

Example: Correct Usage

La torá no es solo un libro, sino una guía de vida.

Example: Philosophical Context

While torá is the most precise term for the first five books of the Hebrew Bible, there are several other words in Spanish that are used in similar or overlapping contexts. Understanding the nuances between these terms will help you sound more like a native speaker and more educated in religious or historical discussions. The most common synonym is Pentateuco, which comes from the Greek for 'five volumes'. This term is widely used in Christian and academic circles to refer to the same set of books.

Torá vs. Pentateuco
Torá is the term used within the Jewish tradition and emphasizes the 'instruction' or 'law' aspect. Pentateuco is a more formal, academic, or Christian-leaning term that emphasizes the 'five-book' structure.
Torá vs. Tanaj
Tanaj (Tanakh) refers to the entire Hebrew Bible, which includes the Torah, the Prophets, and the Writings. Use 'torá' when you specifically mean the first five books, and 'tanaj' for the whole collection.

En la clase de religión, estudiamos el Pentateuco como base del Antiguo Testamento.

Example: Alternative Term

Another term you might encounter is la Ley (the Law). In many older Spanish translations of the Bible, the Torah is simply referred to as 'la Ley'. However, this can be ambiguous in modern Spanish, as it usually refers to civil or criminal law. To be clear, one would say 'la Ley de Moisés' (the Law of Moses). Another related term is escrituras (scriptures). While 'las sagradas escrituras' can refer to the Torah, it is usually a general term for all holy texts, including the New Testament or the Quran.

El rabino se refirió a la torá como la fuente de toda sabiduría moral.

Example: Traditional Context

In a physical sense, you might hear sefer torá. This is a direct loanword from Hebrew meaning 'Book of the Torah', specifically referring to the ritual parchment scroll. In Spanish, it is often treated as a phrase rather than a single word. Contrast this with jumash (Chumash), which refers to a printed book version of the Torah used for study, rather than the scroll used in services. These distinctions are vital for anyone engaging deeply with the community or the subject matter.

El sefer torá fue salvado del incendio por los miembros de la congregación.

Example: Physical Scroll
Summary of Alternatives
  • Pentateuco: Academic/Christian.
  • La Ley: Biblical/Traditional.
  • Tanaj: The whole Hebrew Bible.
  • Escrituras: General holy texts.

La torá es el corazón del judaísmo, mientras que el Pentateuco es un término más descriptivo.

Example: Comparison

Cada torá es una obra de arte caligráfica única.

Example: Artistic Perspective

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Hebrew root of the word is 'YRH', which means 'to shoot an arrow' or 'to point'. This implies that the Torah is meant to point the way or provide direction.

راهنمای تلفظ

UK /ˈtɔːrə/
US /ˈtɔːrə/
On the final syllable (á).
هم‌قافیه با
estará tendrá podrá allá está mamá papá sofá
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable like in English (/TO-ra/).
  • Pronouncing the 'r' as a guttural sound.
  • Omitting the final 'a' sound completely.
  • Pronouncing the 'o' like an English 'oh' (diphthong).
  • Making the 't' aspirated (breathy) instead of a hard Spanish 't'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know the English word 'Torah'.

نوشتن 5/5

Difficult because of the mandatory accent mark on the 'á'.

صحبت کردن 4/5

Requires correct stress on the final syllable.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound makes it easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

libro religión ley judío sagrado

بعداً یاد بگیرید

sinagoga rabino profeta mandamiento salmo

پیشرفته

hermenéutica exégesis filología teocracia manuscrito

گرامر لازم

Accentuation of Oxytone Words

Words ending in a vowel with the stress on the last syllable must have a tilde (e.g., torá, café).

Gender of Nouns ending in -a

Most nouns ending in -a are feminine (la torá, la casa), but there are exceptions (el mapa).

Definite Articles with Sacred Books

In Spanish, sacred books usually take the definite article (la Biblia, la torá, el Corán).

Adjective Agreement

Adjectives must match the gender of 'torá': 'la torá sagrada'.

Preposition 'de' for Origin

Use 'de' to show where the text comes from: 'la torá de los judíos'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La torá es un libro sagrado.

The Torah is a sacred book.

Feminine noun with the article 'la'.

2

Ellos leen la torá.

They read the Torah.

Direct object usage.

3

La torá es muy antigua.

The Torah is very ancient.

Adjective agreement (antigua).

4

Yo veo la torá en la sinagoga.

I see the Torah in the synagogue.

Preposition 'en' for location.

5

La torá tiene cinco libros.

The Torah has five books.

Verb 'tener' (to have).

6

Mi amigo estudia la torá.

My friend studies the Torah.

Present tense verb.

7

La torá está en la mesa.

The Torah is on the table.

Verb 'estar' for location.

8

Es la torá de Moisés.

It is the Torah of Moses.

Possessive 'de'.

1

La torá es importante para la religión judía.

The Torah is important for the Jewish religion.

Prepositional phrase 'para la religión'.

2

El rabino lee la torá todos los sábados.

The rabbi reads the Torah every Saturday.

Adverbial phrase 'todos los sábados'.

3

Me gusta aprender sobre la torá.

I like to learn about the Torah.

Verb 'gustar' structure.

4

La torá contiene muchas historias.

The Torah contains many stories.

Verb 'contener'.

5

Esta es una torá muy bonita.

This is a very beautiful Torah.

Demonstrative 'esta'.

6

En la escuela hablamos de la torá.

In school, we talk about the Torah.

Preposition 'de' meaning 'about'.

7

La torá se escribe en hebreo.

The Torah is written in Hebrew.

Passive 'se' construction.

8

Hay una torá en el museo.

There is a Torah in the museum.

Impersonal 'hay'.

1

El estudio de la torá requiere mucho tiempo.

The study of the Torah requires a lot of time.

Noun phrase 'El estudio de...'.

2

La torá enseña valores morales a las personas.

The Torah teaches moral values to people.

Indirect object 'a las personas'.

3

Es necesario respetar la torá.

It is necessary to respect the Torah.

Impersonal expression 'Es necesario'.

4

La torá fue traducida al español hace siglos.

The Torah was translated into Spanish centuries ago.

Passive voice 'fue traducida'.

5

Muchos filósofos han comentado la torá.

Many philosophers have commented on the Torah.

Present perfect tense.

6

La torá es la base del judaísmo.

The Torah is the foundation of Judaism.

Definite article with abstract nouns.

7

Si estudias la torá, aprenderás mucho.

If you study the Torah, you will learn a lot.

Conditional sentence (Type 1).

8

La torá se guarda en un armario sagrado.

The Torah is kept in a sacred cabinet.

Reflexive passive.

1

La torá no solo es un texto religioso, sino también legal.

The Torah is not only a religious text, but also a legal one.

Correlative conjunction 'no solo... sino también'.

2

La interpretación de la torá ha evolucionado con el tiempo.

The interpretation of the Torah has evolved over time.

Abstract noun 'interpretación'.

3

El escriba dedica meses a copiar la torá a mano.

The scribe spends months copying the Torah by hand.

Verb 'dedicar' + time + 'a' + infinitive.

4

La torá influyó profundamente en el pensamiento medieval.

The Torah deeply influenced medieval thought.

Adverb 'profundamente'.

5

Existen diversas ediciones críticas de la torá.

There are various critical editions of the Torah.

Adjective 'críticas'.

6

La torá oral complementa a la torá escrita.

The oral Torah complements the written Torah.

Transitive verb 'complementar'.

7

Es fascinante ver cómo la torá une a la comunidad.

It is fascinating to see how the Torah unites the community.

Infinitive as subject.

8

La torá se lee públicamente tres veces por semana.

The Torah is read publicly three times a week.

Adverb 'públicamente'.

1

La hermenéutica de la torá es una disciplina compleja.

The hermeneutics of the Torah is a complex discipline.

Technical vocabulary 'hermenéutica'.

2

Borges exploró el misticismo de la torá en sus cuentos.

Borges explored the mysticism of the Torah in his short stories.

Literary reference.

3

La torá actúa como un eje central de la identidad sefardí.

The Torah acts as a central axis of Sephardic identity.

Metaphorical usage 'eje central'.

4

Se debate si la torá fue escrita por un solo autor.

It is debated whether the Torah was written by a single author.

Impersonal 'se' with 'debatir'.

5

La torá es un palimpsesto de tradiciones milenarias.

The Torah is a palimpsest of millenary traditions.

Sophisticated metaphor 'palimpsesto'.

6

Cualquier estudio serio de la torá requiere conocer el hebreo.

Any serious study of the Torah requires knowing Hebrew.

Indefinite pronoun 'cualquier'.

7

La torá ha sido objeto de innumerables exégesis.

The Torah has been the subject of countless exegeses.

Passive perfect tense.

8

La preservación de la torá fue vital para la diáspora.

The preservation of the Torah was vital for the diaspora.

Abstract noun 'preservación'.

1

La torá trasciende lo meramente religioso para convertirse en un código ético universal.

The Torah transcends the merely religious to become a universal ethical code.

Verb 'trascender'.

2

La intrincada caligrafía de la torá refleja la sacralidad del texto.

The intricate calligraphy of the Torah reflects the sacredness of the text.

Adjective 'intrincada'.

3

Abordar la torá desde una perspectiva deconstructivista es un reto intelectual.

Approaching the Torah from a deconstructionist perspective is an intellectual challenge.

Gerund phrase as subject.

4

La torá es el sustrato sobre el cual se erige la civilización judeocristiana.

The Torah is the substrate upon which Judeo-Christian civilization is built.

Relative pronoun 'el cual'.

5

La exégesis rabínica de la torá revela múltiples capas de significado.

Rabbinic exegesis of the Torah reveals multiple layers of meaning.

Technical term 'exégesis'.

6

Pocos textos han sido tan escrutados como la torá.

Few texts have been as scrutinized as the Torah.

Comparative structure 'tan... como'.

7

La torá personifica la resiliencia de un pueblo a lo largo de la historia.

The Torah personifies the resilience of a people throughout history.

Verb 'personificar'.

8

La intertextualidad entre la torá y el Corán es un campo de estudio fértil.

The intertextuality between the Torah and the Quran is a fertile field of study.

Noun 'intertextualidad'.

ترکیب‌های رایج

estudiar la torá
leer la torá
rollo de la torá
mandamientos de la torá
enseñanzas de la torá
porción de la torá
respetar la torá
arca de la torá
escribir la torá
comentario de la torá

عبارات رایج

La Torá Viviente

— Refers to applying the teachings of the Torah to daily life.

Él intenta ser una torá viviente a través de sus actos.

Luz de la Torá

— A metaphorical expression meaning the wisdom or guidance provided by the text.

Buscamos la luz de la torá en tiempos difíciles.

Amor a la Torá

— The devotion one feels toward the study and practice of the text.

Su amor a la torá es evidente en su dedicación.

Sabio de la Torá

— A person who is highly learned in the scriptures.

El rabino es considerado un gran sabio de la torá.

Fiel a la Torá

— Being observant of the laws and ethics described in the text.

La comunidad se mantiene fiel a la torá.

Palabras de la Torá

— Direct quotes or the specific language used in the text.

Las palabras de la torá son eternas.

Estudiante de la Torá

— Anyone engaged in the learning process of the text.

Todos somos estudiantes de la torá.

Verdad de la Torá

— The ultimate reality or truth found within the text.

Él busca la verdad de la torá.

Camino de la Torá

— The lifestyle and ethical path prescribed by the text.

Seguir el camino de la torá trae paz.

Servicio de la Torá

— The liturgical part of the service involving the reading of the scroll.

El servicio de la torá comienza ahora.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

torá vs toro

A bull. The words sound similar but have different genders and meanings.

torá vs tora

A common misspelling of 'torá' without the necessary accent.

torá vs tarta

Cake. Beginners might confuse the sounds in very fast speech.

اصطلاحات و عبارات

"No saber ni la torá"

— To be completely ignorant about something (very specific regional usage).

Le pregunté sobre el examen y no sabía ni la torá.

Informal
"Ser una torá abierta"

— To be a person who shares wisdom freely or is very transparent.

Ese profesor es una torá abierta para sus alumnos.

Metaphorical
"Cargar con la torá"

— To take on a heavy responsibility (religious or metaphorical).

Él carga con la torá de cuidar a toda su familia.

Colloquial
"Jurar por la torá"

— To make a very serious or solemn oath.

Te juro por la torá que digo la verdad.

Formal/Solemn
"Poner la torá por delante"

— To prioritize religious law above all else.

Ellos siempre ponen la torá por delante de sus intereses.

Religious
"Beber de la torá"

— To absorb wisdom and knowledge from the scriptures.

Los jóvenes deben beber de la torá.

Poetic
"Guardar la torá"

— To observe the commandments strictly.

Sus abuelos siempre guardaron la torá con fervor.

Religious
"Perderse en la torá"

— To be completely immersed in study.

A veces se pierde en la torá y olvida almorzar.

Neutral
"La torá lo dice todo"

— An expression used to say that the answer to a problem is found in the text.

No busques más, la torá lo dice todo.

Religious
"Estar escrito en la torá"

— To be something undeniable or divinely ordained.

Nuestro destino está escrito en la torá.

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

torá vs Pentateuco

Both refer to the same five books.

Pentateuco is Greek-based and academic; torá is Hebrew-based and religious.

El Pentateuco es un término usado por historiadores.

torá vs Tanaj

Both are Jewish scriptures.

Tanaj is the whole Bible; torá is just the first five books.

El Tanaj incluye los Salmos, pero la torá no.

torá vs Biblia

Both are holy books.

Biblia is the whole collection (Old and New Testaments); torá is specific to Judaism.

La Biblia cristiana incluye el Nuevo Testamento.

torá vs Corán

Both are foundational religious texts.

The Corán is for Islam; the torá is for Judaism.

El Corán es el libro sagrado de los musulmanes.

torá vs Talmud

Both are central Jewish texts.

The Torah is the primary scripture; the Talmud is the commentary and oral law.

El Talmud explica las leyes de la torá.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La torá es [adjective].

La torá es buena.

A2

Yo [verb] la torá.

Yo leo la torá.

B1

Es importante [verb] la torá.

Es importante estudiar la torá.

B2

La torá, que [clause], es [adjective].

La torá, que fue escrita hace siglos, es sagrada.

C1

Dada la importancia de la torá, [clause].

Dada la importancia de la torá, debemos analizarla con cuidado.

C1

La torá actúa como [noun phrase].

La torá actúa como un pilar fundamental.

C2

No se puede obviar el papel de la torá en [noun phrase].

No se puede obviar el papel de la torá en la formación del derecho.

C2

Si bien la torá [verb], también [verb].

Si bien la torá prescribe leyes, también ofrece consuelo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

torá
Pentateuco
Sefer Torá

صفت‌ها

toraico

مرتبط

judaísmo
hebreo
Moisés
sinagoga
rabino

نحوه استفاده

frequency

Low in general Spanish, High in religious or historical contexts.

اشتباهات رایج
  • El torá La torá

    The word is feminine, even though it refers to a book (which is usually masculine).

  • Tora Torá

    Missing the accent mark on the final 'a'.

  • Using 'torá' for the whole Bible Tanaj or Biblia Hebrea

    The Torah only includes the first five books.

  • Pronouncing it like 'Toro' Torá

    Mixing up the final vowel changes the word from 'Torah' to 'Bull'.

  • Las torás Los rollos de la torá

    While 'torás' is grammatically possible, it's rarely used to refer to multiple scrolls.

نکات

Don't forget the tilde

The tilde on the 'á' is mandatory. Without it, the word is misspelled and changes the rhythm of the sentence.

Always use 'la'

Even though it doesn't end in a standard '-a' sound without the accent, it is strictly feminine. Pair it with 'la', 'una', or 'esta'.

Respect the context

When discussing the torá, especially in religious settings, use a respectful tone. It is a deeply sacred object for many.

Learn related terms

Learning words like 'rabino' and 'sinagoga' will help you use 'torá' in a more complete and natural way.

Stress the end

Practice saying /to-RA/ several times. Make the 'RA' loud and clear to ensure you are understood.

Look for it in history

When reading about the history of Spain, look for this word to see how it relates to the Sephardic legacy.

Use it in essays

If you are writing about religion or ethics, 'la torá' is a much more precise and impressive word than just 'el libro'.

Listen to documentaries

Documentaries about Jerusalem or Toledo often use this word. It's a great way to hear it in a natural, formal context.

The 'A' for Ancient

Associate the 'á' with 'Ancient'. It’s an Ancient book, so it gets the special Ancient accent mark.

Torá vs. Pentateuco

Remember: Torá = Jewish identity. Pentateuco = Academic/Christian description.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'TORch'. The 'TORá' is like a torch that provides light and guidance.

تداعی تصویری

Imagine a large, ancient scroll being unrolled on a wooden table in a sunlit room.

شبکه واژگان

Religión Libro Hebreo Moisés Ley Sefarad Biblia Cultura

چالش

Try to write a sentence using 'la torá' and 'antigua' without looking at any notes.

ریشه کلمه

Borrowed from the Hebrew word 'tōrāh'. It entered Spanish via Latin 'Thora'.

معنای اصلی: Instruction, teaching, or law.

Afroasiatic (Semitic) -> Indo-European (Romance adaptation).

بافت فرهنگی

Always treat the word with respect in religious contexts. Avoid using it in jokes or lighthearted slang.

In English, 'Torah' is often used without an article or with 'the'. In Spanish, 'la' is almost always required.

The works of Jorge Luis Borges (e.g., 'El Golem'). Maimonides' 'Mishneh Torah' (often cited in Spanish philosophy). The 'Biblia de Alba', a famous medieval Spanish translation.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religious Service

  • Sacar la torá
  • Besar la torá
  • Bendición de la torá
  • Cerrar la torá

Academic Study

  • Análisis de la torá
  • Crítica de la torá
  • Evolución de la torá
  • Traducción de la torá

History Class

  • La torá en Sefarad
  • Persecución de la torá
  • Manuscritos de la torá
  • Influencia de la torá

Family Traditions

  • Enseñar la torá
  • Historias de la torá
  • Respeto por la torá
  • Herencia de la torá

Interfaith Dialogue

  • La torá y el Corán
  • Raíces en la torá
  • Valores de la torá
  • Lectura compartida de la torá

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Has visto alguna vez un rollo de la torá en un museo?"

"¿Sabías que la torá es la base de muchas leyes modernas?"

"¿Qué piensas sobre la importancia de la torá en la historia de España?"

"¿Te gustaría aprender a leer la torá en su idioma original?"

"¿Conoces a algún escritor que mencione la torá en sus libros?"

موضوعات نگارش

Describe lo que sentiste la primera vez que escuchaste sobre la torá.

Escribe sobre la importancia de preservar libros antiguos como la torá.

¿Cómo crees que la torá ha influido en la ética de tu comunidad?

Imagina que eres un escriba copiando la torá; describe tu día.

Compara la torá con otros libros sagrados que conozcas.

سوالات متداول

10 سوال

Lleva acento porque es una palabra aguda que termina en vocal. Al ser un préstamo del hebreo, se mantiene la acentuación original en la última sílaba.

Es femenino. Siempre se debe decir 'la torá', nunca 'el torá'.

No hay diferencia en el contenido; ambos se refieren a los primeros cinco libros. 'Torá' es el nombre judío y 'Pentateuco' es el nombre griego usado frecuentemente por cristianos.

Según la RAE, los nombres de los libros sagrados se escriben con minúscula cuando se refieren al objeto o concepto general, pero muchos usan mayúscula por respeto.

Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio.

Se dice 'rollo de la torá' o 'sefer torá'.

Es común en contextos históricos, religiosos o académicos, pero no en la vida cotidiana de la mayoría de los españoles.

Significa 'instrucción' o 'enseñanza' en hebreo.

Se pronuncia con el énfasis en la 'a' final: /to-RA/.

No, para eso es mejor usar 'Tanaj'. La torá son solo los primeros cinco libros.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escribe una oración con la palabra 'torá' y 'sagrada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué es la torá? Responde en una oración.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe la importancia de la torá en la historia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre el trabajo de un escriba de la torá.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo influye la torá en la vida diaria de una persona religiosa?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compara la torá con el Pentateuco.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una reflexión sobre la preservación de la torá.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagina que encuentras una torá antigua. ¿Qué haces?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué es importante el acento en 'torá'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'estudiar la torá'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica la frase 'la luz de la torá'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué libros forman la torá?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un breve diálogo sobre la lectura de la torá.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el aspecto físico de un rollo de la torá.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué representa la torá para el pueblo judío?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración sobre la torá en España.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué es la torá oral?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la palabra 'torá' en una oración interrogativa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración con 'respetar la torá'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué 'torá' es femenino.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia la palabra: torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di en voz alta: 'La torá es un libro sagrado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica brevemente qué es la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta a alguien si ha leído la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El rabino lee la torá los sábados'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica la diferencia entre 'torá' y 'toro'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Nombra los cinco libros de la torá en español.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe un rollo de la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre la importancia de la torá en la historia de España.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El estudio de la torá es fundamental'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica qué es una 'parashá'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre Borges y su interés en la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe la fiesta de Simjat Torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La torá contiene leyes morales'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica por qué la torá es un pergamino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta dónde se guarda la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La torá es la base del judaísmo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre la caligrafía de la torá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica el significado de la palabra 'torá'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Respetamos profundamente la torá'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El estudio de la torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá es antigua'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Moisés y la torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Leemos la torá hoy'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá está en el arca'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El escriba copia la torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá tiene leyes sabias'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Simjat Torá es una fiesta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá es el Pentateuco'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá nos guía'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Es un rollo de la torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá es eterna'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Honramos la torá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La torá es instrucción'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!