Blafasele means doing something immediately without any time gap.
Word in 30 Seconds
- Used to describe actions happening without any delay.
- Commonly used in both formal and informal Persian.
- Indicates immediate reaction or sequence of events.
بررسی کلی
بلافاصله یکی از پرکاربردترین قیدهای زبان فارسی است که از ترکیب «بلا» (بدون) و «فاصله» (وقفه/زمان) تشکیل شده است. این واژه بیانگر انجام عملی در کوتاهترین زمان ممکن است و بر فوریت تأکید دارد.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً قبل یا بعد از فعل قرار میگیرد تا سرعت انجام آن را توصیف کند. برای مثال: «او بلافاصله پاسخ داد» یا «بلافاصله بعد از ناهار خوابید». این قید میتواند با عباراتی مثل «بعد از» یا «پس از» ترکیب شود تا زمان دقیق شروع یک عمل را مشخص کند.
زمینههای رایج
در محیطهای اداری برای دستورات فوری، در مکالمات روزمره برای بیان واکنش سریع به یک اتفاق، و در متون داستانی برای افزایش هیجان صحنهها بسیار استفاده میشود. همچنین در اخبار برای بیان اتفاقات فوری به کار میرود.
مقایسه کلمات مشابه
«فورا» و «بیدرنگ» مترادفهای نزدیک این واژه هستند. «فورا» کمی رسمیتر است و «بیدرنگ» لحنی ادبیتر و تأکیدیتر دارد. در حالی که «بلافاصله» در تمام سطوح زبانی از محاوره تا نوشتار رسمی به راحتی استفاده میشود و رایجترین گزینه برای بیان این مفهوم است.
Examples
او بلافاصله به تلفن جواب داد.
everydayHe answered the phone immediately.
لطفاً بلافاصله پس از دریافت نامه اقدام کنید.
formalPlease take action immediately after receiving the letter.
بلافاصله بعد از مدرسه میآیم.
informalI will come immediately after school.
واکنش شیمیایی بلافاصله شروع شد.
academicThe chemical reaction started immediately.
Common Collocations
Common Phrases
بلافاصله بعد از آن
Immediately after that
اقدام بلافاصله لازم است
Immediate action is required
بلافاصله تماس بگیرید
Call immediately
Often Confused With
Sari refers to the speed of the action, while blafasele refers to the lack of time delay.
Be-zoodi means in the near future, whereas blafasele means right now.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Blafasele is a versatile adverb suitable for all registers of Persian. It is highly preferred in formal correspondence to show urgency. In casual speech, it is often pronounced slightly faster, sometimes shortened to 'بلافاصله'.
Common Mistakes
Learners often place it at the very end of the sentence, which sounds unnatural. Another mistake is using it as an adjective; it should only function as an adverb. Ensure it is placed close to the verb it modifies.
Tips
Use it to emphasize urgency
Place it right before the verb to make your sentence sound more urgent and decisive.
Do not confuse with speed
Remember it focuses on time sequence, not the physical speed of performing an action.
Common in service industries
In customer service contexts, using this word shows professionalism and a commitment to promptness.
Word Origin
Derived from the Arabic prefix 'bila' (without) and the Persian noun 'fasele' (gap/interval). It is a classic example of a hybrid linguistic construction common in Modern Persian.
Cultural Context
In Iranian culture, being 'blafasele' or prompt is highly valued in professional settings. It reflects respect for the other person's time.
Memory Tip
Think of 'Bela' (without) + 'Fasele' (gap). It literally means 'without a gap' in time.
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، استفاده از آن در ابتدای جمله برای تأکید بر فوریت انجام کار بسیار رایج و صحیح است.
سریع به نحوه انجام کار اشاره دارد (با سرعت بالا)، اما بلافاصله به زمان شروع کار (بدون تأخیر) اشاره میکند.
بله، این واژه در نامههای اداری و گزارشهای رسمی به وفور برای درخواست اقدام فوری استفاده میشود.
در زبان محاوره اغلب از «همون لحظه» یا «سریع» به جای آن استفاده میشود.
Test Yourself
او ___ متوجه اشتباهش شد و عذرخواهی کرد.
چون بلافاصله نشاندهنده واکنش سریع به اشتباه است.
مترادف کلمه بلافاصله چیست؟
فورا و بلافاصله هر دو به معنای انجام کار بدون تأخیر هستند.
کدام جمله از نظر دستوری صحیح است؟
ترتیب درست قید قبل از فعل یا متمم فعل است.
Score: /3
Summary
Blafasele means doing something immediately without any time gap.
- Used to describe actions happening without any delay.
- Commonly used in both formal and informal Persian.
- Indicates immediate reaction or sequence of events.
Use it to emphasize urgency
Place it right before the verb to make your sentence sound more urgent and decisive.
Do not confuse with speed
Remember it focuses on time sequence, not the physical speed of performing an action.
Common in service industries
In customer service contexts, using this word shows professionalism and a commitment to promptness.
Examples
4 of 4او بلافاصله به تلفن جواب داد.
He answered the phone immediately.
لطفاً بلافاصله پس از دریافت نامه اقدام کنید.
Please take action immediately after receiving the letter.
بلافاصله بعد از مدرسه میآیم.
I will come immediately after school.
واکنش شیمیایی بلافاصله شروع شد.
The chemical reaction started immediately.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).