بی حوصلگی
بی حوصلگی in 30 Seconds
- بی حوصلگی: boredom, lack of interest, impatience.
- It's a noun describing a state of dissatisfaction due to inactivity.
- Often used when waiting or during monotonous tasks.
- Synonym: ملالت (tedium), Antonym: علاقه (interest).
امروز خیلی بی حوصلگی دارم و نمیدانم چه کار کنم.
- Usage Contexts
- **Everyday Conversations:** Used when describing personal feelings or the atmosphere of a situation. For example, "این فیلم خیلی حوصلهسربر بود، احساس بی حوصلگی کردم." (This movie was very boring, I felt boredom.)
- **Describing Activities:** Can be used to describe activities that lead to boredom. For instance, "کارهای اداری همیشه باعث بی حوصلگی من میشوند." (Administrative tasks always cause me boredom.)
- **Expressing Impatience:** When waiting for a long time, one might say, "چقدر بی حوصلگی! کی این اتوبوس میرسد؟" (So much impatience/boredom! When will this bus arrive?)
- Sentence Structures
- **Subject + احساس/داشتن + بی حوصلگی:** من احساس بی حوصلگی میکنم.(Man ehsās-e bi hoseleghi mikonam.)I feel boredom.
- **Subject + گرفتار/دچار + بی حوصلگی شدن:** او دچار بی حوصلگی شد.(U dochār-e bi hoseleghi shod.)He became afflicted with boredom.
- **X + باعث + بی حوصلگی + شدن:** انتظار طولانی باعث بی حوصلگی میشود.(Entezār-e tulāni bā'es-e bi hoseleghi mishavad.)Long waiting causes boredom.
- **Infinitive Phrase + باعث + بی حوصلگی + شدن:** کار تکراری باعث بی حوصلگی میشود.(Kār-e tekrāri bā'es-e bi hoseleghi mishavad.)Repetitive work causes boredom.
وقتی هوا بارانی است، گاهی اوقات احساس بی حوصلگی میکنم.
- Scenarios
- **Social Gatherings:** "مهمانی امشب خیلی کسلکننده بود، همه بی حوصله به نظر میرسیدند." (Tonight's party was very dull, everyone seemed bored.)
- **Travel:** "بعد از چند روز گشت و گذار، کمی احساس بی حوصلگی میکنم و دلم یک استراحت میخواهد." (After a few days of sightseeing, I feel a bit bored and want some rest.)
- **Work Environment:** "این گزارشنویسی طولانی باعث بی حوصلگی شدید میشود." (This long report writing causes severe boredom.)
- **Personal Reflection:** "گاهی اوقات در سکوت خانه، بی حوصلگی به سراغم میآید." (Sometimes in the silence of the house, boredom comes over me.)
وقتی کاری برای انجام دادن ندارم، احساس بی حوصلگی میکنم.
- Common Errors
- **Using as an adjective:** Incorrect: "من بی حوصلگی هستم." Correct: "من بی حوصله هستم." (I am bored.) or "من احساس بی حوصلگی میکنم." (I feel boredom.)
- **Confusing with 'خستگی' (fatigue):** While prolonged boredom can lead to fatigue, 'بی حوصلگی' is about lack of interest and restlessness, not necessarily exhaustion.
- **Direct translation of English idioms:** English phrases like 'bored to tears' don't have a direct, literal translation using 'بی حوصلگی'. Persian has its own idiomatic expressions for extreme boredom.
- Comparison Table
- **بی حوصلگی (Bi Hoseleghi):** General boredom, lack of interest, restlessness, impatience. The state itself.
- **بیحوصله (Bi Hoseleh):** Adjective form. Describes a person who is bored or impatient.
- **کسالت (Kesālat):** Malaise, weariness, mild illness. Less about active boredom, more about feeling low.
- **ملالت (Malālat):** Tedium, monotony, weariness from dullness. A deeper, more prolonged ennui.
- **خستگی (Khastegi):** Fatigue, tiredness. Physical or mental exhaustion.
- **حوصلهسربر (Hoseleh Sar Bar):** Adjective. Boring (describing an activity or thing).
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The concept of 'hoseleh' is quite central in Persian culture, often discussed in relation to how one handles waiting, difficult tasks, or social interactions. Having 'hoseleh' implies a certain grace and inner strength in dealing with life's challenges, making its absence ('bi hoseleghi') a keenly felt state. The word itself is a clear example of how Persian forms abstract nouns by negating a core concept.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'ح' (h) sound, which is a voiceless pharyngeal fricative, often pronounced like a breathy 'h' or omitted by learners.
- Incorrect vowel sounds, especially in 'o' and 'e' sounds.
- Placing stress on the wrong syllable, for example, on 'حوصله' instead of 'گی'.
Difficulty Rating
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. 'بی حوصلگی' is a common topic related to personal feelings and daily life, making it accessible for reading comprehension. Texts might include personal anecdotes, descriptions of activities, or discussions about leisure time.
Learners at B1 can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Using 'بی حوصلگی' in sentences to describe personal feelings or situations is achievable. They can also use related adjectives like 'بیحوصله' and verbs like 'حوصله سر رفتن'.
Learners can engage in simple conversations on familiar topics. Expressing feelings like boredom ('بی حوصلگی') is a fundamental part of everyday conversation, making it a practical word for speaking practice.
Understanding spoken Persian on familiar topics is possible at B1. 'بی حوصلگی' is frequently used in casual conversations, so learners should be able to recognize it when spoken by native speakers in contexts related to daily life or personal experiences.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using the verb 'کردن' (kardan - to do/make) with abstract nouns to form verbs.
بی حوصلگی کردن (bi hoseleghi kardan) - to act bored/impatiently.
Using the verb 'شدن' (shodan - to become) to indicate a change of state.
بی حوصله شدن (bi hoseleh shodan) - to become bored.
The use of the prefix 'بی' (bi - without) to negate nouns and form adjectives.
حوصله (hoseleh - patience) -> بی حوصله (bi hoseleh - without patience/bored).
The structure 'باعث ... شدن' (bā'es ... shodan - to cause something).
کار تکراری باعث بی حوصلگی میشود.
Using the possessive suffix '-am' (my) or '-at' (your) with nouns like 'حوصله' to indicate personal feelings.
حوصلهام سر رفت (hoseleh-am sar raft - my patience ran out/I got bored).
Examples by Level
من بازی نمیکنم.
(I don't play.) - Implies lack of interest, a basic form of boredom.
Simple negation of a verb to express disinterest.
این خوب نیست.
(This is not good.) - Can be used to express dissatisfaction with a boring situation.
Basic evaluative statement.
من خسته ام.
(I am tired.) - Sometimes used loosely for boredom at A1.
Simple adjective describing a state.
کجا برویم؟
(Where shall we go?) - A question asked when feeling bored and seeking activity.
Interrogative sentence asking for suggestions.
وقت ندارم.
(I don't have time.) - Used ironically when bored, meaning 'I have too much time'.
Negation of verb 'to have'.
این جالب نیست.
(This is not interesting.) - A simple way to express lack of engagement.
Adjective 'interesting' with negation.
من میخواهم بخوابم.
(I want to sleep.) - Often a response to boredom.
Verb phrase expressing desire.
هیچی نیست.
(There is nothing.) - Can indicate a lack of things to do, leading to boredom.
Negation of existence.
من امروز بیحوصله هستم.
(I am bored today.) - Direct use of the adjective form.
Using the adjective 'بیحوصله' with 'هستم'.
این کار خیلی خسته کننده است.
(This work is very tiring/boring.) - Describes an activity causing boredom.
Adjective 'خستهکننده' (tiring/boring) describing a noun.
چرا بازی نمیکنی؟
(Why aren't you playing?) - A question implying the person might be bored.
Interrogative sentence with negation.
وقتی بیکارم، احساس بدی دارم.
(When I am idle, I feel bad.) - Connects idleness to negative feelings, including boredom.
Conditional clause 'وقتی بیکارم' and main clause expressing feeling.
او حوصله ندارد.
(He/She doesn't have patience/interest.) - A common way to say someone is bored or impatient.
Negation of 'حوصله داشتن'.
فیلم خیلی کند بود.
(The movie was very slow.) - Implies it was boring.
Adjective 'کند' (slow) describing a noun.
چیزی برای خواندن ندارم.
(I have nothing to read.) - A common reason for boredom.
Negation with 'چیزی'.
بیا برویم بیرون.
(Let's go out.) - A suggestion to alleviate boredom.
Imperative verb phrase.
امروز احساس بی حوصلگی شدیدی دارم.
(I am feeling severe boredom today.) - Uses the noun 'بی حوصلگی' with an intensifier.
Using the noun 'بی حوصلگی' with 'احساس کردن' and adjective 'شدید'.
کارهای تکراری باعث بی حوصلگی میشوند.
(Repetitive tasks cause boredom.) - Explains a cause of boredom.
Using 'باعث ... شدن' structure.
وقتی منتظر میمانم، بی حوصلگی به سراغم میآید.
(When I wait, boredom comes over me.) - Describes boredom as an active entity.
Idiomatic phrase 'به سراغم میآید'.
این کتاب واقعاً حوصلهسربر است.
(This book is truly boring.) - Uses the adjective 'حوصلهسربر' to describe something.
Adjective 'حوصلهسربر' derived from a verb phrase.
او از بیحوصلگی شروع به نقاشی کرد.
(He/She started painting out of boredom.) - Shows boredom as a motivation for action.
Using 'از + noun' to indicate cause.
چگونه میتوانیم این بی حوصلگی را از بین ببریم؟
(How can we get rid of this boredom?) - Asking for solutions to boredom.
Question using 'چگونه' and 'از بین بردن'.
این روزها هوا خیلی بد است و من حسابی بی حوصله ام.
(The weather is very bad these days and I am quite bored.) - Links external factors to personal feelings.
Using 'حسابی' as an intensifier.
بعد از ظهر یکشنبهها معمولاً پر از بی حوصلگی است.
(Sunday afternoons are usually full of boredom.) - Describes a recurring state.
Using 'پر از' (full of) with the noun.
این دوره آموزشی به دلیل ماهیت تکراریاش، باعث بی حوصلگی دانشجویان شده بود.
(This training course, due to its repetitive nature, had caused boredom among the students.) - Analyzes the cause of boredom in a specific context.
Complex sentence structure with causal link and possessive noun.
گاهی اوقات، بی حوصلگی میتواند خلاقیت را تحریک کند.
(Sometimes, boredom can stimulate creativity.) - Presents a nuanced perspective on boredom.
Using 'میتواند ... را تحریک کند' (can stimulate).
او با بیحوصلگی به اطراف نگاه میکرد، انگار منتظر اتفاق خاصی بود.
(He/She was looking around with boredom, as if waiting for something specific.) - Describes behavior associated with boredom.
Adverbial phrase 'با بیحوصلگی' and comparative clause 'انگار'.
باید راهی برای مقابله با این حس بی حوصلگی پیدا کنیم.
(We need to find a way to cope with this feeling of boredom.) - Discusses strategies for dealing with boredom.
Using 'مقابله با' (to cope with) and 'حس'.
ملالت ناشی از کار روزمره، زمینهساز بی حوصلگی و ناامیدی بود.
(The tedium resulting from daily work was a precursor to boredom and despair.) - Connects 'ملالت' to 'بی حوصلگی' in a more complex way.
Complex noun phrase 'ملالت ناشی از...' and prepositional phrase indicating cause.
بی حوصلگی مزمن میتواند نشانهای از مشکلات روانی عمیقتر باشد.
(Chronic boredom can be a sign of deeper psychological issues.) - Discusses boredom in a more clinical or analytical context.
Adjective 'مزمن' (chronic) and noun phrase 'مشکلات روانی'.
او سعی میکرد با سرگرمیهای جدید، بی حوصلگی خود را برطرف کند.
(He/She was trying to alleviate his/her boredom with new hobbies.) - Describes active efforts to combat boredom.
Verb phrase 'برطرف کند' (to alleviate/remove).
فضای شهر در تعطیلات، گاهی اوقات حس بی حوصلگی و انزوا را تشدید میکند.
(The city atmosphere during holidays sometimes intensifies feelings of boredom and isolation.) - Explores the impact of environment on mood.
Verb 'تشدید میکند' (intensifies) and noun 'انزوا' (isolation).
این وضعیت، حسی از بی حوصلگی اگزیستانسیال را در او برانگیخت.
(This situation evoked a sense of existential boredom in him/her.) - Uses 'بی حوصلگی' in a philosophical context.
Abstract noun phrase 'بی حوصلگی اگزیستانسیال' and verb 'برانگیخت' (evoked).
نقد او بر جامعه، ریشه در بی حوصلگی ناشی از عدم پیشرفت و رکود فرهنگی داشت.
(His/Her critique of society stemmed from boredom resulting from lack of progress and cultural stagnation.) - Analyzes boredom as a societal phenomenon.
Complex noun phrase 'بی حوصلگی ناشی از...' and prepositional phrase indicating origin.
هنرمند در مواجهه با خلاء معنایی، غالباً به دام بی حوصلگی میافتد.
(The artist, when faced with a vacuum of meaning, often falls into the trap of boredom.) - Discusses boredom in relation to artistic creation and meaning.
Metaphorical phrase 'به دام ... افتادن' (to fall into the trap of).
بی حوصلگی میتواند به عنوان مکانیزمی دفاعی عمل کند، به این معنا که فرد برای اجتناب از مواجهه با اضطراب، خود را مشغول امور بیاهمیت میکند.
(Boredom can act as a defense mechanism, meaning the individual occupies themselves with trivial matters to avoid confronting anxiety.) - Explores psychological functions of boredom.
Complex sentence with explanatory clause and prepositional phrases.
در ادبیات مدرن، بی حوصلگی اغلب به عنوان نمادی از بیگانگی انسان با خود و جهان پیرامونش تصویر میشود.
(In modern literature, boredom is often depicted as a symbol of human alienation from oneself and the surrounding world.) - Discusses the symbolic representation of boredom in art.
Noun phrase 'نمادی از بیگانگی' and passive verb 'تصویر میشود' (is depicted).
فقدان چالشهای فکری، منجر به نوعی بی حوصلگی ذهنی میشود که میتواند مانع رشد و توسعه فردی گردد.
(The lack of intellectual challenges leads to a type of mental boredom that can hinder personal growth and development.) - Links boredom to intellectual stagnation.
Noun phrase 'فقدان چالشهای فکری' and verb phrase 'مانع ... گردد' (hinders).
جامعه مصرفگرا، با اشباع از لذتهای سطحی، به طور متناقضی، زمینه را برای بی حوصلگی عمیقتر فراهم میکند.
(The consumer society, saturated with superficial pleasures, paradoxically creates the ground for deeper boredom.) - Critiques societal structures contributing to boredom.
Adverb 'به طور متناقضی' (paradoxically) and noun phrase 'زمینه را فراهم میکند' (creates the ground).
درک بی حوصلگی تنها به فقدان فعالیت محدود نمیشود؛ بلکه به عدم معنا و هدف در زندگی نیز مربوط است.
(The understanding of boredom is not limited to a lack of activity; rather, it is also related to a lack of meaning and purpose in life.) - Provides a deeper definition of boredom.
Complex sentence with negation and conjunction 'بلکه' (rather).
پدیدارشناسان بر جنبههای پدیداری بی حوصلگی تأکید دارند، یعنی تجربه زیسته فرد از این حالت، نه صرفاً علل بیرونی آن.
(Phenomenologists emphasize the phenomenological aspects of boredom, i.e., the lived experience of this state by the individual, not merely its external causes.) - Uses 'بی حوصلگی' in a highly academic, philosophical context.
Technical terms 'پدیدارشناسان', 'جنبههای پدیداری', 'تجربه زیسته'.
در تحلیل گفتمان، بی حوصلگی میتواند به عنوان یک استراتژی زبانی برای جلب توجه یا ایجاد فاصله مورد بررسی قرار گیرد.
(In discourse analysis, boredom can be examined as a linguistic strategy to attract attention or create distance.) - Applies 'بی حوصلگی' to linguistic and communication studies.
Technical terms 'تحلیل گفتمان', 'استراتژی زبانی'.
روانکاوان معتقدند که بی حوصلگی مزمن میتواند ریشه در اضطرابهای سرکوبشده و نیازهای ارضایینشده داشته باشد.
(Psychoanalysts believe that chronic boredom can be rooted in suppressed anxieties and unfulfilled needs.) - Discusses boredom from a psychoanalytic perspective.
Technical terms 'روانکاوان', 'اضطرابهای سرکوبشده', 'نیازهای ارضایینشده'.
نظریه انتقادی، بی حوصلگی را به عنوان محصول جانبی جامعه سرمایهداری و مصرفگرایی میبیند که در آن، فراغت نیز به کالایی تبدیل شده است.
(Critical theory views boredom as a byproduct of capitalist and consumerist society, where even leisure has become a commodity.) - Analyzes boredom within the framework of critical theory.
Technical terms 'نظریه انتقادی', 'جامعه سرمایهداری', 'کالایی'.
بی حوصلگی در آثار اگزیستانسیالیستی، نه صرفاً فقدان محرک، بلکه تجلی پوچی و بیمعنایی وجود است.
(Boredom in existentialist works is not merely a lack of stimulus, but a manifestation of the absurdity and meaninglessness of existence.) - Interprets boredom in a specific philosophical literary context.
Complex noun phrases and abstract concepts.
در جامعهشناسی، بی حوصلگی میتواند به عنوان نشانهای از گسست اجتماعی و فقدان تعلق مورد بررسی قرار گیرد.
(In sociology, boredom can be examined as a sign of social breakdown and lack of belonging.) - Discusses boredom from a sociological viewpoint.
Technical terms 'جامعهشناسی', 'گسست اجتماعی', 'فقدان تعلق'.
تکنولوژیهای نوین، با ارائه سرگرمیهای آنی و سطحی، به طور پارادوکسیکالی، ظرفیت تحمل بی حوصلگی و تعمق را در انسان کاهش دادهاند.
(New technologies, by offering instant and superficial entertainment, have paradoxically reduced humanity's capacity to tolerate boredom and engage in deep thought.) - Critiques the impact of technology on boredom tolerance.
Complex sentence with adverb 'به طور پارادوکسیکالی' and verb phrase 'کاهش دادهاند'.
فلسفه ذن، بی حوصلگی را نه به عنوان یک حالت منفی، بلکه به عنوان فرصتی برای حضور کامل در لحظه حال تلقی میکند.
(Zen philosophy considers boredom not as a negative state, but as an opportunity for full presence in the current moment.) - Presents an alternative perspective on boredom from a philosophical tradition.
Contrastive structure 'نه ... بلکه' and conceptual terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— I'm not doing anything out of boredom.
از بی حوصلگی فقط در خانه نشسته ام.
— This matter made me bored.
توضیحات طولانی و تکراری باعث بی حوصلگی من شد.
— This situation creates boredom.
انتظار طولانی در صف، بی حوصلگی ایجاد میکند.
Often Confused With
'خستگی' means fatigue or tiredness, which is different from 'بی حوصلگی' (boredom/impatience). While boredom can lead to fatigue, they are distinct states. You can be tired from engaging work, but 'بی حوصلگی' implies a lack of engagement.
'ملالت' is similar but often implies a deeper, more prolonged sense of weariness or tedium from monotony, whereas 'بی حوصلگی' can be more about restlessness and a desire for stimulation.
'کسالت' can mean boredom but also implies a general feeling of malaise or being unwell, a lack of energy beyond just lacking interest.
Idioms & Expressions
— He/She got bored. (Literally: his/her patience ran out.)
بعد از دو ساعت انتظار، حوصلهاش سر رفت و رفت.
Informal— His/Her brain started whistling. (Used for extreme boredom or mental fatigue from monotony.)
بعد از خواندن این کتاب قطور، مغزم سوت کشید.
Informal— To waste time. (Often done out of boredom or lack of purpose.)
او ساعتها در اینترنت وقتش را تلف میکرد.
Neutral— To hear a sound from the wall. (An idiom for extreme boredom, implying that even the most mundane things become noticeable.)
آنقدر بی حوصله بودم که از دیوار صدا در میآمد.
Informal— Monotony, routine life. (This state often leads to boredom.)
او از روزمرگی زندگی خسته شده بود.
Neutral— To sit idle, to do nothing. (This state is a direct cause of boredom.)
نمیخواهم بیکار بنشینم و وقتم را تلف کنم.
Neutral— To stare at the door. (Implies waiting impatiently, often due to boredom.)
او ساعتها چشم به در دوخته بود، منتظر کسی بود.
Neutral— Boredom took hold of him/her. (A more poetic way of saying boredom arrived.)
وقتی از سفر برگشت، بی حوصلگی به جانش افتاد.
Literary/Slightly Formal— To lose one's temper. (Can be a result of prolonged impatience caused by boredom.)
بعد از این همه انتظار، بالاخره از کوره در رفت.
Informal— Time-killing. (Activities done to pass time when bored.)
او مشغول وقتکشی با بازیهای کامپیوتری بود.
NeutralEasily Confused
Both words describe a negative emotional state related to a lack of stimulation or engagement.
'ملالت' often suggests a deeper, more pervasive sense of weariness and monotony, like tedium or ennui, stemming from a dull or repetitive existence. 'بی حوصلگی', on the other hand, more strongly implies restlessness, impatience, and a desire for something to happen or change. You might feel 'ملالت' from a long, unchanging routine, while 'بی حوصلگی' can arise from a short wait or a dull movie.
The endless routine of his job caused him 'ملالت' (tedium), while the two-hour delay at the airport filled him with 'بی حوصلگی' (restlessness and boredom).
Both can refer to a state of not feeling well or interested.
'کسالت' has a broader meaning that can include physical or mental malaise, feeling unwell, or being out of sorts, not necessarily tied to a lack of external stimulation. 'بی حوصلگی' is specifically about a lack of interest and often impatience due to inactivity. You might feel 'کسالت' if you have a slight cold, even if you have plenty to do, whereas 'بی حوصلگی' is typically about having nothing engaging to occupy you.
She felt 'کسالت' (malaise) after a long flight and just wanted to rest, but she felt 'بی حوصلگی' (boredom) when stuck in traffic with no music.
Both can be negative states associated with a lack of energy or desire to act.
'خستگی' refers to physical or mental exhaustion and tiredness. You can feel 'خستگی' after strenuous activity, even if it was engaging. 'بی حوصلگی' is about a lack of interest, boredom, and often restlessness. You can be 'خسته' from working hard on something you enjoyed, but you feel 'بی حوصلگی' when you have nothing interesting to do and feel impatient.
After a long day of work, he felt 'خستگی' (fatigue), but when he had to wait for hours with nothing to do, he felt 'بی حوصلگی' (boredom).
They are directly related, with one being the noun form and the other the adjective.
'بی حوصلگی' is the noun for the state of boredom or lack of patience. 'بیحوصله' is the adjective used to describe a person who is in that state. You don't say 'من بی حوصلگی هستم' (I am boredom); you say 'من بی حوصله هستم' (I am bored) or 'من احساس بی حوصلگی میکنم' (I feel boredom).
He is experiencing 'بی حوصلگی' (boredom - noun). He is a 'بیحوصله' (bored/impatient - adjective) person today.
Both imply a loss of interest.
'دلزدگی' implies a feeling of being fed up, disenchanted, or having lost enthusiasm for something or someone, often due to overexposure, disappointment, or repetition over time. It's a more specific kind of lost interest. 'بی حوصلگی' is a more general term for boredom and lack of immediate interest or patience.
After years in the same job, he felt 'دلزدگی' (disenchantment) towards his profession, which also led to periods of 'بی حوصلگی' (boredom) during his workday.
Sentence Patterns
Subject + بی حوصله + هستم/است/هستیم...
من امروز بی حوصله هستم.
Subject + احساس + بی حوصلگی + کردن
او احساس بی حوصلگی زیادی میکرد.
X + باعث + بی حوصلگی + شدن
انتظار طولانی باعث بی حوصلگی میشود.
از + بی حوصلگی + (verb)
از بی حوصلگی، کتابی برداشتم.
Subject + بی حوصلگی + به سراغ کسی آمدن
بعد از ظهر، بی حوصلگی به سراغم آمد.
X + (adjective) + حوصلهسربر + بودن
این سخنرانی واقعاً حوصلهسربر بود.
Subject + با + بیحوصلگی + (verb)
او با بیحوصلگی به اطراف نگاه میکرد.
بی حوصلگی + (noun phrase) + را (verb)
بی حوصلگی ناشی از کار روزمره، او را آزار میداد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High
-
Using 'بی حوصلگی' as an adjective.
→
من بی حوصله هستم.
Learners often mistakenly use the noun 'بی حوصلگی' to describe themselves as bored. The correct adjective form is 'بیحوصله'. So, instead of 'I am boredom', it should be 'I am bored/impatient'.
-
Confusing 'بی حوصلگی' with 'خستگی' (fatigue).
→
وقتی خسته ام، میخواهم بخوابم. وقتی بی حوصله ام، دنبال کاری برای انجام دادن میگردم.
'خستگی' means tiredness from exertion, while 'بی حوصلگی' is about lack of interest and restlessness due to inactivity. You can be tired from engaging work, but bored when you have nothing to do.
-
Directly translating English idioms for boredom.
→
مثلاً به جای 'bored to tears' بگوییم 'خیلی بی حوصله ام' یا 'حوصلهام سر رفت'.
English idioms like 'bored to tears' do not translate literally. Persian has its own idiomatic expressions for intense boredom, such as 'حوصلهام سر رفت' (my patience ran out) or informal ones like 'مخم سوت کشید' (my brain whistled).
-
Using 'بی حوصلگی' when 'ملالت' or 'کسالت' would be more precise.
→
روزهای تکراری باعث ملالت او شده بود. امروز حس کسالت دارم.
'بی حوصلگی' is general boredom/impatience. 'ملالت' implies tedium from monotony, and 'کسالت' can include malaise or feeling unwell. Using the wrong word can alter the intended meaning.
-
Overusing 'بی حوصلگی' when a simpler expression would suffice.
→
این فیلم کند بود. (This movie was slow.)
While 'بی حوصلگی' is correct, sometimes simpler adjectives like 'کند' (slow) or 'کسلکننده' (boring) are more natural for describing specific things that cause boredom, especially at lower levels.
Tips
Distinguish Nouns and Adjectives
Remember that 'بی حوصلگی' is a noun referring to the state of boredom. If you want to describe a person as being bored or impatient, use the adjective form 'بیحوصله' (bi hoseleh). For example, 'من احساس بی حوصلگی میکنم' (I feel boredom), but 'من بی حوصله هستم' (I am bored/impatient).
Master the 'ح' Sound
The 'ح' sound in 'حوصله' is a guttural sound not found in English. Practice it by making a breathy 'h' sound from the back of your throat. Listen to native speakers and try to imitate it to avoid sounding flat.
Common Verb Collocations
Learn the common verbs that pair with 'بی حوصلگی'. 'احساس کردن' (to feel) and 'داشتن' (to have) are very frequent: 'احساس بی حوصلگی میکنم' (I feel bored) and 'بی حوصلگی دارم' (I have boredom/I am bored).
Connect to Related Concepts
Link 'بی حوصلگی' to its root 'حوصله' (patience/interest) and its antonyms like 'علاقه' (interest) and 'اشتیاق' (enthusiasm). Understanding these connections will strengthen your grasp of the word's meaning.
Use in Sentences
Actively try to use 'بی حوصلگی' and its related forms in your own sentences. Describe your feelings, the activities you find boring, or situations where you felt impatient. The more you use it, the more natural it will become.
Cultural Nuances
In Persian culture, patience is valued. While 'بی حوصلگی' is a common feeling, expressing it might sometimes be seen as a temporary state of restlessness rather than a deep-seated issue. Understanding this context helps in using the word appropriately.
Distinguish from Similar Words
Be aware of words like 'ملالت' (tedium), 'کسالت' (malaise), and 'خستگی' (fatigue). While related, each has a distinct meaning. 'بی حوصلگی' is often more about impatience and a desire for stimulation.
Learn Related Idioms
Familiarize yourself with idioms like 'حوصلهاش سر رفت' (he/she got bored) and 'مخم سوت کشید' (my brain whistled - extreme boredom) to understand colloquial usage and express yourself more vividly.
Test Yourself Regularly
Use flashcards or quizzes to regularly test your understanding of 'بی حوصلگی', its synonyms, antonyms, and common usage patterns. Active recall is key to long-term retention.
Memorize It
Mnemonic
Imagine someone saying 'Be, hoseleh!' (sounds like 'bee, whose lady?') to a bee that is being impatient and has no ladybug to talk to. This bee is bored and restless. The 'bee, hoseleh' sounds like 'بی حوصله'. The 'gi' at the end makes it a noun: 'بی حوصلگی'.
Visual Association
Picture a clock with its hands spinning wildly, representing time dragging on due to boredom. Or, imagine a person slumped on a couch with a blank expression, surrounded by uninteresting objects.
Word Web
Challenge
Try to describe a situation where you felt 'بی حوصلگی' in three sentences. Focus on what caused it and how it made you feel.
Word Origin
The word 'بی حوصلگی' is derived from Persian roots. It is composed of the prefix 'بی' (bi), meaning 'without', and the noun 'حوصله' (hoseleh), which signifies patience, tolerance, interest, or capacity for something. Therefore, 'بی حوصلگی' literally translates to 'lack of patience' or 'lack of interest'.
Original meaning: The original meaning points to a state where one lacks the 'hoseleh' (patience/interest) to engage with their current situation or activity.
Indo-Iranian (Persian)Cultural Context
While 'بی حوصلگی' is a common word, describing someone as 'بیحوصله' (impatient/bored) can sometimes be perceived as a mild criticism, implying a lack of inner resilience. However, it is generally used in a descriptive rather than judgmental manner in everyday contexts.
While 'boredom' is the direct English equivalent, the Persian word 'بی حوصلگی' often carries a stronger sense of impatience and restlessness. It's not just about lack of stimulation, but also a feeling of dissatisfaction and a desire for something to happen.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Discussing leisure time and weekend plans.
- آخر هفته حوصلهام سر رفت.
- چه کار کنیم که بی حوصلگی نکنیم؟
- دلم میخواهد یک کار جدید انجام دهم تا از بی حوصلگی در بیایم.
Describing tedious or repetitive tasks.
- این گزارشنویسی باعث بی حوصلگی ام شده.
- کارهای اداری خیلی حوصلهسربر هستند.
- از این کارهای تکراری بی حوصلگی میگیرم.
Expressing personal feelings and moods.
- امروز احساس بی حوصلگی میکنم.
- حسابی بی حوصله ام.
- بی حوصلگی به سراغم آمده است.
Talking about waiting or delays.
- از این همه انتظار بی حوصله شدم.
- چقدر طول کشید! حوصلهام سر رفت.
- بی حوصلگی در صف انتظار.
Commenting on movies, books, or activities.
- این فیلم خیلی حوصلهسربر بود.
- کتاب خوبی بود، اما کمی بی حوصلگی داشت.
- بازی کامپیوتریاش حوصله آدم را سر میبرد.
Conversation Starters
"What do you usually do when you feel bored?"
"Have you ever felt so bored that you started doing something completely random?"
"What's the most boring task you've ever had to do?"
"Do you think boredom can be a good thing sometimes?"
"How do you cope with long periods of inactivity?"
Journal Prompts
Describe a time you experienced extreme boredom. What caused it, and how did you feel?
What activities help you overcome feelings of boredom or restlessness?
Reflect on the relationship between boredom and creativity in your own life.
Write about a situation where you felt impatient due to boredom. What were your thoughts and actions?
How does the modern world, with its constant stimulation, affect our ability to tolerate boredom?
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile 'بی حوصلگی' translates directly to 'boredom,' it often carries a stronger connotation of impatience and restlessness than the English word might imply. It suggests not just a lack of stimulation but also a dissatisfaction and a desire for something to happen, making it sometimes closer to 'ennui' or 'lack of patience'.
No, 'بی حوصلگی' is a state experienced by sentient beings. However, you can describe something as 'حوصلهسربر' (hoseleh sar bar), which means 'boring' or 'tedious', implying it causes boredom. For example, 'این فیلم حوصلهسربر بود.' (This movie was boring.)
Yes, the most common adjective form is 'بیحوصله' (bi hoseleh), meaning 'bored' or 'impatient'. So, instead of saying 'I am boredom', you would say 'من بی حوصله هستم' (I am bored/impatient).
'ملالت' (malālat) suggests a deeper, more prolonged weariness from monotony or tedium, like ennui. 'بی حوصلگی' is more about immediate boredom, restlessness, and impatience. If you're stuck in a repetitive, uninspiring routine for a long time, you might feel 'ملالت'. If you're just waiting for a bus and have nothing to do, you feel 'بی حوصلگی'.
Generally, 'بی حوصلگی' is considered a negative state. However, some argue that a certain level of boredom or lack of stimulation can sometimes foster creativity by forcing the mind to wander and seek new ideas. But the word itself primarily denotes a negative feeling.
Persians often combat 'بی حوصلگی' by engaging in social activities, reading, watching movies, listening to music, pursuing hobbies, or simply spending time with family and friends. The emphasis is often on finding something engaging to fill the time and alleviate the feeling of restlessness.
'بی حوصلگی' is closer to boredom and restlessness. Apathy ('بیتفاوتی' - bi tafāvoti) is a more profound lack of interest, emotion, or concern, often indicating a deeper psychological state or detachment.
'کسالت' (kesālat) can imply boredom but also carries a sense of malaise or feeling unwell, a general sluggishness. 'بی حوصلگی' is more specifically about a lack of interest and often impatience due to inactivity.
You might say a child is 'بیحوصله' (bored/impatient) if they are acting out due to lack of stimulation. However, 'بی حوصلگی' itself is the state, not the behavior. You'd describe the child as 'بیحوصله' and explain their actions are a result of it.
You can use intensifiers like 'خیلی' (very) or 'شدید' (severe) with 'بی حوصلگی' (e.g., 'خیلی بی حوصلگی دارم'). You can also use the adjective 'حوصلهسربر' (boring) for activities or things, or use idioms like 'مخم سوت کشید' (my brain whistled) for extreme boredom.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
بی حوصلگی is the Persian word for boredom, characterized by a lack of interest, patience, or satisfaction due to inactivity or monotony. It's a common feeling expressed in everyday conversations when someone is uninspired or restless. For example, 'امروز خیلی بی حوصلگی دارم' means 'I am feeling very bored today'.
- بی حوصلگی: boredom, lack of interest, impatience.
- It's a noun describing a state of dissatisfaction due to inactivity.
- Often used when waiting or during monotonous tasks.
- Synonym: ملالت (tedium), Antonym: علاقه (interest).
Distinguish Nouns and Adjectives
Remember that 'بی حوصلگی' is a noun referring to the state of boredom. If you want to describe a person as being bored or impatient, use the adjective form 'بیحوصله' (bi hoseleh). For example, 'من احساس بی حوصلگی میکنم' (I feel boredom), but 'من بی حوصله هستم' (I am bored/impatient).
Master the 'ح' Sound
The 'ح' sound in 'حوصله' is a guttural sound not found in English. Practice it by making a breathy 'h' sound from the back of your throat. Listen to native speakers and try to imitate it to avoid sounding flat.
Context is Key
'بی حوصلگی' can imply both boredom and impatience. Pay attention to the context to understand which nuance is intended. If someone is waiting impatiently, it's 'بی حوصلگی'. If they have nothing engaging to do, it's also 'بی حوصلگی'.
Common Verb Collocations
Learn the common verbs that pair with 'بی حوصلگی'. 'احساس کردن' (to feel) and 'داشتن' (to have) are very frequent: 'احساس بی حوصلگی میکنم' (I feel bored) and 'بی حوصلگی دارم' (I have boredom/I am bored).
Related Content
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.