B2 verb Informal 1 min read

داد زدن

dad zadan /dɑːd zæˈdæn/

Dad zadan means to shout or yell loudly, often due to strong emotions or to get attention.

Word in 30 Seconds

  • To shout or yell loudly.
  • Expresses strong emotions like anger or fear.
  • Used to attract attention or warn.

Overview

«داد زدن» یک فعل رایج در زبان فارسی است که به معنای بلند کردن صدا، فریاد کشیدن یا جیغ کشیدن است. این عمل معمولاً در شرایطی رخ می‌دهد که فرد احساسات شدیدی مانند خشم، ترس، درد، هیجان، یا شگفتی را تجربه می‌کند. همچنین ممکن است برای جلب توجه، هشدار دادن، یا ابراز مخالفت به کار رود. شدت صدا و لحن در داد زدن می‌تواند متفاوت باشد و از یک فریاد بلند و گوش‌خراش تا یک صدای کمی بلندتر از حد معمول متغیر است.

این فعل معمولاً به صورت مستقیم برای توصیف عمل فریاد زدن فرد استفاده می‌شود. در ساختارهای جمله‌ای، می‌تواند به صورت «کسی داد زد» یا «کسی سر کسی داد زد» به کار رود. همچنین می‌تواند با قیدهایی مانند «ناگهان»، «از ترس»، «از عصبانیت» و غیره همراه شود تا دلیل یا چگونگی داد زدن را مشخص کند. در برخی موارد، «داد زدن» می‌تواند کنایه‌آمیز یا برای بیان نارضایتی شدید به کار رود.

داد زدن در موقعیت‌های مختلفی رخ می‌دهد: ۱. ابراز خشم یا عصبانیت: «وقتی اشتباهش را فهمید، شروع به داد زدن کرد.» ۲. ابراز ترس یا درد: «کودک از ترس سوسک، از ته دل داد زد.» ۳. جلب توجه: «راننده برای هشدار به عابران، بوق زد و داد زد.» ۴. هیجان یا خوشحالی شدید: «تماشاگران پس از گل تیمشان، از شادی داد زدند.» ۵. مخالفت یا اعتراض: «او در جلسه سر همه داد زد تا حرفش را به کرسی بنشاند.»

«فریاد زدن» مترادف بسیار نزدیکی برای «داد زدن» است و اغلب به جای هم به کار می‌روند. با این حال، «فریاد زدن» ممکن است کمی رسمی‌تر یا ادبی‌تر تلقی شود. «جیغ زدن» معمولاً به صدای بلند و تیزتر، به‌ویژه در مواقع ترس یا درد شدید اشاره دارد. «صدا کردن» فعلی عمومی‌تر است و به معنای فراخواندن کسی با صداست، که می‌تواند با صدای بلند یا آرام باشد. «فریاد کشیدن» نیز مشابه «داد زدن» است ولی گاهی حس ناگهانی بودن یا شدت بیشتری را منتقل می‌کند.

Examples

1

وقتی ماشین نزدیک شد، از ترس داد زدم.

everyday

When the car came closer, I screamed out of fear.

2

او در جلسه به خاطر مخالفت با طرح، سر همکارانش داد زد.

formal

He yelled at his colleagues in the meeting because he disagreed with the plan.

3

بچه‌ها تو پارک از هیجان بازی کردن، بلند بلند داد می‌زدند.

informal

The kids were shouting loudly in the park out of excitement for playing.

4

در شرایط اضطراری، ممکن است لازم باشد برای جلب توجه و هشدار، داد بزنید.

academic

In emergency situations, it may be necessary to shout to attract attention and warn.

Common Collocations

از ترس داد زدن To scream out of fear
از عصبانیت داد زدن To yell in anger
سر کسی داد زدن To shout at someone

Common Phrases

داد و فریاد

Shouting and yelling

بی‌خود داد نزن

Don't shout for no reason

داد نزن، صدام کن

Don't shout, call me

Often Confused With

داد زدن vs فریاد زدن

Very similar, often interchangeable. 'Faryad zadan' might sometimes imply a slightly more sustained or intense cry, while 'dad zadan' can be more sudden. Both mean to shout or yell.

داد زدن vs جیغ زدن

'Jigh zadan' specifically refers to a high-pitched scream, usually associated with sudden pain, fear, or terror. 'Dad zadan' is broader and can include lower-pitched shouts.

Grammar Patterns

فاعل + داد زدن (مثال: او داد زد.) فاعل + از + دلیل + داد زدن (مثال: از ترس داد زد.) فاعل + سر + مفعول + داد زدن (مثال: سر برادرم داد زدم.)

How to Use It

Usage Notes

Dad zadan is a common verb used in everyday conversation. It's generally informal but can be used in more descriptive contexts. Be mindful of the context, as shouting is often associated with negative emotions or disruptive behavior.


Common Mistakes

Learners might overuse 'dad zadan' in situations where a quieter or more formal verb like 'sohbat kardan' (to speak) or 'sedā kardan' (to call out) would be more appropriate. Ensure the context justifies the loudness implied by 'dad zadan'.

Tips

💡

Use context to understand intent

Pay attention to the surrounding words and situation to determine why someone is shouting. It could be anger, fear, excitement, or a warning.

⚠️

Avoid shouting in formal settings

Shouting is generally considered impolite and disruptive in formal or quiet environments. Use more measured language instead.

🌍

Cultural norms around loudness

While shouting can occur anywhere, cultural norms might influence how acceptable or frequent loud vocalizations are in public spaces.

Word Origin

The word 'dad' in Persian can refer to a cry or a loud sound. Combined with 'zadan' (to hit or strike), 'dad zadan' literally means 'to strike a cry,' effectively conveying the act of shouting.

Cultural Context

In many cultures, including Persian culture, loud shouting in public spaces can be seen as rude or attention-seeking, unless it's for a specific purpose like cheering at a sports event or warning someone.

Memory Tip

Imagine someone 'Dad'-ding (like a loud 'dad' voice) because they are angry or scared. The sound 'dad' itself can sound like a loud, abrupt noise.

Frequently Asked Questions

4 questions

از «داد زدن» معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فرد احساسات شدیدی مانند خشم، ترس، درد یا هیجان را تجربه می‌کند. همچنین برای جلب توجه یا هشدار دادن به دیگران نیز به کار می‌رود.

خیر، اگرچه عصبانیت یکی از دلایل رایج داد زدن است، اما ترس، درد، هیجان شدید، یا حتی شادی زیاد نیز می‌توانند باعث داد زدن شوند.

«جیغ زدن» معمولاً به صدای بلند، تیز و گوش‌خراش اشاره دارد که اغلب در مواقع ترس یا درد ناگهانی رخ می‌دهد. «داد زدن» می‌تواند طیف وسیع‌تری از صداهای بلند را شامل شود و لزوماً تیز نیست.

نه همیشه. در حالی که داد زدن اغلب با احساسات منفی مانند خشم همراه است، می‌تواند در موقعیت‌های هیجان‌انگیز یا برای جلب توجه مثبت نیز استفاده شود، هرچند بار معنایی آن بیشتر به سمت شدت صدا و احساسات است.

Test Yourself

fill blank

کودک از ترس ناگهانی، از ته دل ____ زد.

Correct! Not quite. Correct answer: داد

کلمه «داد» به معنای فریاد زدن و متناسب با حس ترس ناگهانی است.

multiple choice

مربی از کنار زمین برای بازیکنانش _____ می‌زد تا آنها را هدایت کند.

Correct! Not quite. Correct answer: فریاد

«فریاد زدن» به معنای بلند صدا کردن است و در این موقعیت برای رساندن پیام به بازیکنان استفاده می‌شود.

sentence building

او / عصبانیت / از / سر / همه / داد / زد

Correct! Not quite. Correct answer: او از عصبانیت سر همه داد زد.

این ترتیب کلمات، ساختار دستوری صحیح و معنای روشنی را برای جمله ایجاد می‌کند.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!