کاندید
کاندید in 30 Seconds
- Kāndid refers to a candidate or nominee for an election, award, or job position, widely used in modern Persian contexts.
- The word is a French loanword, often interchangeable with the more formal or traditional Persian term 'nāmzad' in political contexts.
- It is commonly paired with verbs like 'shodan' (to become) and 'kardan' (to nominate), following standard Persian grammar rules.
- While 'nāmzad' can mean fiancé, 'kāndid' is strictly reserved for professional, political, or academic nominations and selections.
The word کاندید (pronounced as 'kāndid') is a fundamental noun in the Persian language, primarily used to describe an individual who is seeking a position, whether in a political election, a corporate promotion, or a competitive selection process. Rooted in French influence on the Persian language during the late 19th and early 20th centuries, this term has become deeply embedded in the administrative and social lexicon of Iran and other Persian-speaking regions. While the word نامزد (nāmzad) is often used as a synonym, کاندید carries a slightly more modern or international nuance, frequently appearing in news broadcasts, parliamentary discussions, and professional environments.
- Political Context
- In the realm of politics, a کاندید is someone who has officially registered to run for office. This could range from a local city council member to the presidency of the country. The term implies a formal process of nomination and public scrutiny.
او یکی از فعالترین کاندیدهای این دوره از انتخابات است.
Beyond politics, the word is extensively used in human resources and recruitment. When a company is hiring for a high-level position, the applicants who reach the final stages of the interview process are referred to as 'candidates'. This usage highlights the competitive nature of the selection. It is important to note that in Persian, the plural can be formed as کاندیدها (kāndid-hā) or sometimes using the more formal کاندیداها (kāndidā-hā).
- Academic and Awards
- In academia, someone pursuing a PhD who has completed their coursework but not yet their dissertation is often called a 'PhD candidate'. Similarly, in the arts, someone nominated for an award like the Crystal Simorgh (Iran's equivalent of an Oscar) is a کاندید for that prize.
این بازیگر برای بهترین نقش اول مرد کاندید شده است.
Understanding the sociolinguistic weight of this word requires recognizing its loanword status. Like many French borrowings in Persian (e.g., dush for shower, merci for thank you), 'kāndid' carries a sense of formality and modernity. It is used in urban centers and by educated professionals more frequently than in rural dialects, where traditional terms might prevail. When you use this word, you are signaling an understanding of modern institutional frameworks.
- Usage in Daily Life
- Even in casual settings, if a group of friends is deciding who should lead a project or take a certain responsibility, someone might jokingly or seriously say, 'I am a candidate for this task.' It shows the versatility of the word from high-stakes politics to everyday decision-making.
Using کاندید correctly in Persian requires an understanding of how it fits into the sentence structure, particularly its relationship with verbs and prepositions. The most common construction is کاندید شدن (kāndid shodan), which means 'to become a candidate' or 'to run for'. When you want to specify what the person is running for, you use the preposition برای (barāye - for).
- The 'Become' Construction
- This is the standard way to say someone is running for office. Example: Ali barāye majles kāndid shod (Ali ran for parliament).
او تصمیم دارد برای پست مدیریت کاندید شود.
Another frequent usage involves the verb کاندید کردن (kāndid kardan), which means 'to nominate' someone else. This is a transitive action where one entity (a party, a person, or a board) puts forward the name of another. For instance, 'The party nominated her' would be Hezb u rā kāndid kard.
- Grammatical Number
- When talking about multiple candidates, you must use the plural suffix. کاندیدها is the standard plural. In formal writing, کاندیداها (kāndidā-hā) is preferred. Note that the 'ā' at the end of 'kāndidā' is often dropped in speech, but remains in formal text.
همه کاندیدها باید در مناظره شرکت کنند.
In terms of sentence placement, کاندید usually follows the subject and precedes the verb in a standard SOV (Subject-Object-Verb) Persian sentence. If there is a prepositional phrase (like 'for the presidency'), it typically sits between the subject and the word 'kāndid'. This creates a logical flow: Who -> For What -> Candidate -> Action.
- Passive Voice
- While less common, you might see 'kāndid shodeh' (having been nominated) used as an adjective. 'The nominated person' would be fard-e kāndid shodeh.
لیست کاندیدهای نهایی فردا اعلام میشود.
To sound more natural, pay attention to the level of formality. In a job interview, saying 'Man kāndid-e in post hastam' (I am a candidate for this position) sounds professional and assertive. In a casual conversation about who will be the next class representative, you might say 'Ki kāndid mishe?' (Who is becoming a candidate/running?). The flexibility of the word across registers makes it a vital part of your intermediate Persian vocabulary.
The environment in which you are most likely to encounter the word کاندید is in the media. Iranian news agencies like IRNA or ISNA, as well as satellite channels like BBC Persian or Iran International, use this word incessantly during election seasons. Whether it is the US presidential election, European parliamentary votes, or domestic Iranian elections, 'kāndid' is the go-to term for the participants.
- Television and Radio
- During the 'News at 9' (Akhbar-e Sa'at-e Bist-o-Yek), anchors will discuss the 'salāhiyat' (eligibility) of the کاندیدها. You will hear phrases like 'radd-e salāhiyat-e kāndid-hā' (disqualification of candidates), which is a common topic in Iranian political discourse.
گزارشگر گفت که تعداد کاندیدها امسال دو برابر شده است.
In professional corporate settings in Tehran or Mashhad, HR managers use this word during the hiring cycle. If you are applying for a job in Iran, you might receive an email stating that you are a 'kāndid-e monāseb' (suitable candidate) for the role. This usage mirrors the Western corporate structure that has been adopted in many Iranian private sectors.
- Cinematic and Literary Awards
- During the Fajr International Film Festival, the word is used for nominees. You will see headlines like 'Kāndid-hā-ye Simorgh-e Bolūrīn' (Candidates for the Crystal Simorgh). Here, the word is synonymous with 'nominee'.
او برای پنج جایزه مختلف کاندید شده است.
Lastly, in educational settings, universities use this term for student council elections (Shoraye Senfi). Students will post flyers saying 'Kāndid-e mostaghel' (Independent candidate) or 'Kāndid-e etelāf' (Coalition candidate). Hearing this word in a university corridor usually signals an upcoming campus vote. Because it is a loanword, it feels accessible to younger generations who are accustomed to international terminology, making it a bridge between traditional Persian and globalized language.
- Social Media
- On Persian Twitter (X) or Instagram, users often discuss political figures using this word. It is a keyword for tracking political trends and public opinion on potential leaders.
One of the most frequent mistakes English speakers (and even some native speakers) make is confusing the word کاندید (kāndid) with its synonym نامزد (nāmzad). While they are often interchangeable in a political sense, nāmzad has a secondary, very common meaning: 'fiancé' or 'engaged person'. You can never use کاندید to mean someone who is engaged to be married. If you say 'U kāndid-e man ast' to mean 'He is my fiancé', it will sound very strange, as if he is running for a position in your life through an election.
- Confusion with 'Nāmzad'
- Always remember: کاندید is only for positions and awards. نامزد is for positions, awards, AND marriage engagements. To be safe, use 'kāndid' for politics/work and 'nāmzad' for romance.
اشتباه: او کاندید من است (برای ازدواج). درست: او نامزد من است.
Another mistake involves the pronunciation and spelling of the plural form. Some learners try to apply Arabic plural rules (like 'kāndidīn'), which is incorrect because the word is of French origin. Others might forget the 'ā' at the end of the formal version کاندیدا. While 'kāndid' is acceptable, in very formal writing, you should use 'kāndidā'. However, do not mix them up in the same paragraph; consistency is key.
- Preposition Errors
- Learners often use 'dar' (in) instead of 'barāye' (for). You run *for* a position, not *in* a position. Example: 'Kāndid barāye rīāsat' (Candidate for presidency) is correct, while 'Kāndid dar rīāsat' sounds clumsy.
او برای مجلس کاندید شد، نه در مجلس.
Finally, be careful with the word dāvalat (داوطلب), which means 'volunteer' or 'applicant'. While a candidate is a type of applicant, 'dāvalat' is used more for entrance exams (Konkur) or volunteering for a cause. If someone has already passed the initial screening and is officially up for a vote, use کاندید. Using 'dāvalat' for a presidential contender would sound slightly disrespectful or too informal, as it implies they are just 'trying out' rather than being a serious contender.
To expand your Persian vocabulary, it is essential to understand the synonyms and related terms for کاندید. The most significant alternative is نامزد (nāmzad). As mentioned before, this word is the 'pure' Persian (or more established) equivalent. In formal government documents, you will almost exclusively see 'nāmzad'.
- کاندید vs. نامزد
- 'Kāndid' sounds modern and international. 'Nāmzad' sounds formal and traditional. 'Nāmzad' also means fiancé, whereas 'Kāndid' does not. Both are used for awards and elections.
در اخبار رسمی همیشه از واژه نامزد استفاده میکنند.
Another related word is داوطلب (dāvalat), meaning 'volunteer' or 'candidate' in the sense of an applicant. This is used for students applying to university or people volunteering for a charity. It lacks the 'nomination' or 'voting' aspect that کاندید implies. If you are applying for a job, you are a moteghāzi (متقاضی) or applicant, but once you are shortlisted, you become a kāndid.
- Political Rivals
- When multiple candidates are running against each other, they are called raghīb (رقیب). You might hear: 'U raghīb-e asli-ye in kāndid ast' (He is the main rival of this candidate).
او یکی از متقاضیان جدی این شغل است.
In a very specific legal or religious context, you might encounter the word mansūb (منصوب), which means 'appointee'. Unlike a kāndid who is seeking a position, a mansūb has already been chosen and appointed by a higher authority. Understanding these distinctions helps you navigate the complexities of Persian social and political hierarchy. For instance, in Iran, some positions are elected (requiring candidates), while others are appointed (requiring appointees).
- Chosen vs. Running
- Use منتخب (montakhab) for someone who has already won the election (the 'elect'). A کاندید is the 'hopeful', while the منتخب is the 'winner'.
How Formal Is It?
"کاندیدای مذکور واجد شرایط قانونی میباشد."
"او برای انتخابات مجلس کاندید شده است."
"کی کاندید میشه واسه نماینده کلاس؟"
"خرگوش کوچولو کاندید شد تا رئیس جنگل بشه."
"طرف کاندیدای پوششیه، جدی نگیرش."
Fun Fact
The white toga tradition in Rome is the reason why candidates are often expected to appear 'clean' or 'pure' in their public image today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'candidate' (English style).
- Shortening the 'ā' sound to a short 'a' (like 'can').
- Confusing the pronunciation with 'kandīd' (which isn't a word).
- Over-emphasizing the 'n' in the middle.
- Failing to pronounce the final 'd' clearly.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to the English word.
Requires remembering the 'shodan' compound verb structure.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Can be confused with 'nāmzad' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'shodan'
کاندید + شد = کاندید شد (He became a candidate)
Ezafe Construction
کاندیدِ مجلس (Candidate of the parliament)
Pluralization with -hā
کاندیدها (Candidates)
Subjunctive with 'bāyad'
کاندید باید صحبت کند (The candidate must speak)
Formal vs Informal Plurals
کاندیدها (Informal/Neutral) vs کاندیداها (Formal)
Examples by Level
او یک کاندید است.
He is a candidate.
Simple Subject-Complement sentence.
کاندید کجاست؟
Where is the candidate?
Question form using 'kojāst'.
این کاندید خوب است.
This candidate is good.
Using a demonstrative pronoun and adjective.
نام او کاندید است؟
Is his name Candidate?
Note: This is a joke/check of understanding that 'kāndid' is a title/noun, not usually a name.
من کاندید نیستم.
I am not a candidate.
Negative form of 'to be'.
آن کاندید جوان است.
That candidate is young.
Subject-Adjective agreement.
کاندیدها اینجا هستند.
The candidates are here.
Plural form '-hā'.
یک کاندید جدید آمد.
A new candidate came.
Simple past tense.
علی برای مبصر کلاس کاندید شد.
Ali became a candidate for class monitor.
Introduction of 'barāye' (for) and 'shodan' (to become).
ما به این کاندید رای میدهیم.
We vote for this candidate.
Using 'rāy dādan' (to vote).
کاندیدهای زیادی در شهر هستند.
There are many candidates in the city.
Existential 'hastand' with plural noun.
آیا شما کاندید میشوید؟
Will you become a candidate?
Future/Present continuous sense with 'shodan'.
او کاندید مورد علاقه من است.
He is my favorite candidate.
Using 'mored-e alāghe' (favorite).
کاندیداها فردا صحبت میکنند.
The candidates will speak tomorrow.
Using the formal plural 'kāndidā-hā'.
او کاندیدای برتر است.
He is the top candidate.
Using ezafe with 'bartar'.
چرا او کاندید شد؟
Why did he become a candidate?
Interrogative 'cherā'.
او برای پست مدیریت کاندید شده است.
He has been nominated for the management post.
Present perfect tense 'shodeh ast'.
برنامههای این کاندید بسیار جالب است.
The programs of this candidate are very interesting.
Plural possessive construction.
همه کاندیدها باید مدارک خود را بفرستند.
All candidates must send their documents.
Modal 'bāyad' (must) with subjunctive.
او تنها کاندید زن در این دوره است.
She is the only female candidate in this term.
Adjective 'zan' modifying 'kāndid'.
کاندیداها در تلویزیون مناظره کردند.
The candidates debated on television.
Verb 'monāzereh kardan' (to debate).
من هنوز کاندید خود را انتخاب نکردهام.
I have not yet chosen my candidate.
Negative present perfect.
او به عنوان کاندید مستقل وارد شد.
He entered as an independent candidate.
Using 'be onvān-e' (as/in the title of).
لیست کاندیدها در روزنامه چاپ شد.
The list of candidates was printed in the newspaper.
Passive construction 'chāp shod'.
صلاحیت بسیاری از کاندیدها تایید نشد.
The eligibility of many candidates was not confirmed.
Complex noun phrase 'salāhiyat-e kāndid-hā'.
کاندیدای پیروز قول داد که مالیات را کاهش دهد.
The winning candidate promised to reduce taxes.
Using 'ghol dādan' (to promise) with 'ke' clause.
هر کاندید فرصت کوتاهی برای معرفی خود داشت.
Each candidate had a short opportunity to introduce themselves.
Using 'mo'arefi-ye khod' (self-introduction).
او کاندیدای حزب اصلاحطلب است.
He is the candidate of the Reformist party.
Political terminology.
تبلیغات کاندیدها از هفته آینده شروع میشود.
Candidates' advertising starts next week.
Subject is 'tablighāt' (advertising).
او برای دریافت جایزه صلح کاندید شده است.
She has been nominated for the Peace Prize.
Usage in the context of awards.
برخی کاندیدها از رقابت انصراف دادند.
Some candidates withdrew from the competition.
Verb 'enseraf dādan' (to withdraw).
کاندیدای مورد نظر باید سابقه مدیریتی داشته باشد.
The desired candidate must have management experience.
Using 'mored-e nazar' (desired/under consideration).
چالشهای پیش روی کاندیدها در این مناظره نمایان شد.
The challenges facing the candidates became evident in this debate.
Advanced phrase 'pīsh-e rū-ye' (facing).
او به عنوان کاندیدای پوششی در انتخابات شرکت کرد.
He participated in the election as a 'cover' candidate.
Political jargon 'kāndidā-ye pūsheshī'.
تحلیلگران به بررسی سوابق کاندیدها پرداختند.
Analysts proceeded to examine the candidates' backgrounds.
Verb 'be barresī pardākhtan' (to engage in examining).
کاندیداها موظف به رعایت اخلاق انتخاباتی هستند.
Candidates are obliged to observe electoral ethics.
Formal adjective 'movazzaf' (obliged).
این کاندید بر لزوم اصلاحات ساختاری تاکید کرد.
This candidate emphasized the necessity of structural reforms.
Verb 'ta'kīd kardan' (to emphasize).
تعداد کاندیداهای ثبتنامکننده به رکورد جدیدی رسید.
The number of registering candidates reached a new record.
Compound adjective 'sabt-e nām-konandeh'.
او کاندیدای احتمالی برای پست وزارت خارجه است.
He is a potential candidate for the post of Foreign Minister.
Adjective 'ehtemālī' (potential/likely).
شفافیت مالی کاندیدها یکی از مطالبات اصلی مردم است.
The financial transparency of candidates is one of the people's main demands.
Noun 'shaffāfiyat' (transparency).
تقلیل مفاهیم سیاسی به شعارهای تبلیغاتی توسط کاندیدها نگرانکننده است.
The reduction of political concepts to campaign slogans by candidates is worrying.
Highly abstract nominalization 'taghlīl' (reduction).
کاندیدای مذکور از پاسخگویی به پرسشهای کلیدی طفره رفت.
The aforementioned candidate evaded answering key questions.
Formal adjective 'mazkūr' (aforementioned) and verb 'tafreh raftan'.
بررسی تطبیقی برنامههای کاندیدها نشاندهنده شکاف عمیق ایدئولوژیک است.
A comparative study of the candidates' programs shows a deep ideological rift.
Academic phrase 'barresī-ye tatbīghī'.
او در زمره کاندیداهایی است که به جریان تکنوکراسی تعلق دارند.
He is among the candidates who belong to the technocracy movement.
Literary phrase 'dar zomreh-ye' (among the group of).
عدم احراز صلاحیت برخی کاندیدها بازتاب گستردهای در رسانهها داشت.
The failure to verify the eligibility of some candidates had a wide reflection in the media.
Legal term 'adam-e ehrāz-e salāhiyat'.
کاندیداها باید تبلور اراده ملی در فرآیند دموکراتیک باشند.
Candidates must be the manifestation of the national will in the democratic process.
Philosophical term 'taballor' (manifestation/crystallization).
سخنرانی کاندید سرشار از آرایههای ادبی و استعارههای پیچیده بود.
The candidate's speech was full of literary devices and complex metaphors.
Advanced phrase 'sarshār az' (full of).
این کاندیدا با تکیه بر پوپولیسم توانست تودهها را با خود همراه کند.
This candidate managed to bring the masses with him by relying on populism.
Sociological term 'takīyeh bar' (relying on).
Common Collocations
Common Phrases
— The candidate in question or the desired candidate.
کاندیدای مورد نظر هنوز پیدا نشده است.
— A list of candidates who are barred or disqualified.
نام او در لیست سیاه کاندیدها بود.
— A candidate who is not the main focus but acts as a backup or distraction.
او فقط یک کاندیدای سایه است.
— A candidate supported by the general public/grassroots.
او خود را یک کاندیدای مردمی میداند.
Often Confused With
Means both candidate and fiancé. Use 'kāndid' to avoid romantic ambiguity.
Means volunteer or applicant. A candidate is usually more official.
Specifically a job applicant. Use 'kāndid' once they are shortlisted.
Idioms & Expressions
— A 'dark horse' candidate who unexpectedly rises to prominence.
او اسب کاندید این دوره است.
Metaphorical— A candidate whose role is to support another main candidate during debates.
همه میدانند او کاندیدای پوششی است.
Political Slang— A candidate who is a pawn for a larger power.
او فقط یک مهره کاندید برای حزب است.
Cynical— Someone who runs in every election but never wins.
او کاندیدای همیشگی تمام دورههاست.
Informal— A candidate who looks good on paper but lacks real support.
او فقط روی کاغذ کاندیدای خوبی است.
Neutral— A candidate who poses no threat to the establishment.
آنها به دنبال یک کاندیدای بیآزار بودند.
Political— A candidate who enters the race at the very last moment.
او کاندیدای دقیقه نود بود.
Colloquial— A candidate with a clean record (no political baggage).
او به عنوان یک کاندیدای سفید شناخته میشود.
Neutral— A candidate 'rented' or borrowed from another faction.
این حزب کاندیدای اجارهای معرفی کرده است.
Political PolemicEasily Confused
Often confused with 'nāmzad'.
'Kāndid' is never a fiancé; 'nāmzad' can be both a candidate and a fiancé.
او کاندید است (Candidate only). او نامزد است (Candidate or Fiancé).
Is it singular or plural?
In Persian, 'kāndidā' is usually treated as a formal singular, and 'kāndidā-hā' as plural.
کاندیدا آمد (The candidate came).
Both seek a position.
A 'dāvalat' volunteers; a 'kāndid' is nominated or runs for office.
او داوطلب جنگ است (He is a war volunteer).
Both apply for things.
'Moteghāzi' is the general term for an applicant; 'kāndid' is more specific to selection.
متقاضی وام (Loan applicant).
Both are in the election process.
A 'kāndid' is running; a 'montakhab' has already been elected.
رئیسجمهور منتخب (President-elect).
Sentence Patterns
S [kāndid] ast.
او کاندید است.
S barāye [Position] [kāndid] shod.
من برای مدیریت کاندید شدم.
S [kāndid-e] [Adjective] ast.
او کاندیدای خوبی است.
S [kāndid-e] [Position] [shodeh ast].
او کاندیدای ریاست جمهوری شده است.
Be onvān-e [kāndid], S [Verb].
به عنوان کاندید، او باید برنامه بدهد.
[kāndid-e] [mazkūr] [Verb].
کاندیدای مذکور انصراف داد.
Dar zomreh-ye [kāndid-hā], S [Verb].
در زمره کاندیدها، او برتر است.
[Salāhiyat-e] [kāndid] [Verb].
صلاحیت کاندید احراز نشد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high during election years; moderate in professional contexts.
-
Using 'kāndid' for fiancé.
→
نامزد (nāmzad)
'Kāndid' is strictly for professional/political roles.
-
Saying 'Man kāndid dāram' for 'I have a candidate'.
→
من کاندید هستم / کاندیدای من...
Usually you *are* a candidate or you *support* one.
-
Using 'dar' instead of 'barāye'.
→
کاندید برای مجلس
You are a candidate *for* a position, not *in* it (initially).
-
Pronouncing it 'kan-di-date'.
→
kāndid
It's a two-syllable word in Persian, borrowed from French.
-
Using 'kāndid' as a verb without 'shodan'.
→
او کاندید شد
It must be a compound verb construction.
Tips
Verb Pairing
Always pair 'kāndid' with 'shodan' for 'running for' and 'kardan' for 'nominating'.
Avoid Romantic Confusion
Never use 'kāndid' to mean fiancé; that's only for 'nāmzad'.
Formal Writing
Use 'kāndidā' in professional reports to sound more sophisticated.
The Long 'ā'
Make sure the first vowel is a long 'ā' (like father), not a short 'a'.
Politics
In Iranian politics, 'nāmzad' is the official term used by the government.
Awards
Use 'kāndid' when talking about Oscar or film festival nominees.
Mnemonic
Remember: A candidate CAN DID (can do) the job!
Networking
Calling someone a 'kāndid-e monāseb' (suitable candidate) is a great compliment in business.
News Keywords
Listen for 'salāhiyat' (eligibility) near 'kāndid' in news reports.
Confidence
Don't be afraid to use 'kāndid' even if you know 'nāmzad'; it's perfectly natural in modern Persian.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CAN-DID' person. Someone who 'CAN' do the job and 'DID' register to run for it.
Visual Association
Imagine a person in a white suit (Roman style) standing in front of a modern voting booth.
Word Web
Challenge
Write three sentences about a famous person who was a کاندید for a big award.
Word Origin
Borrowed from the French word 'candidat', which itself comes from the Latin 'candidatus'.
Original meaning: In Latin, it meant 'clothed in white', referring to the white togas worn by those seeking office in Rome to signify purity.
Indo-European (via French borrowing into Persian).Cultural Context
Be aware that discussing political candidates in Iran can be a sensitive topic depending on the political climate.
In English, 'candidate' is used broadly for jobs and politics. In Persian, 'kāndid' is similarly broad, but 'nāmzad' is a very strong competitor for the same meaning.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Political Elections
- کاندیدای ریاست جمهوری
- تایید صلاحیت
- برنامه انتخاباتی
- رای دادن
Job Interviews
- کاندیدای برتر
- رزومه کاندید
- مصاحبه با کاندید
- استخدام کاندید
Awards Ceremonies
- کاندیدای جایزه
- لیست نامزدها
- برنده و کاندید
- مراسم معرفی
School/University
- کاندیدای شورای دانشآموزی
- نماینده کلاس
- رایگیری
- تبلیغات در مدرسه
Sports/Competitions
- کاندیدای قهرمانی
- بهترین بازیکن کاندید
- کاندیدای میزبانی
- لیست نهایی
Conversation Starters
"آیا شما تا به حال برای پستی کاندید شدهاید؟ (Have you ever been a candidate for a post?)"
"کاندیدای مورد علاقه شما در انتخابات قبلی چه کسی بود؟ (Who was your favorite candidate in the last election?)"
"به نظر شما یک کاندیدای خوب چه ویژگیهایی دارد؟ (In your opinion, what characteristics does a good candidate have?)"
"چرا بعضی از کاندیدها از رقابت انصراف میدهند؟ (Why do some candidates withdraw from the competition?)"
"اگر کاندید ریاست جمهوری شوید، اولین کارتان چیست؟ (If you became a presidential candidate, what would be your first act?)"
Journal Prompts
Write about a time you had to choose between two candidates for a job or a position. What was your criteria?
Describe the ideal candidate for the leader of your country. What skills and personality should they have?
Imagine you are a candidate for an award. Write your acceptance speech.
Reflect on the importance of having multiple candidates in a democratic system.
Discuss the role of social media in helping or hurting a candidate's reputation.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, Persian has no grammatical gender. 'Kāndid' applies to anyone regardless of gender.
No, that is a common mistake. Use 'nāmzad' (نامزد) for a fiancé.
'Kāndid' is the standard noun, while 'kāndidā' is the more formal version, often used in official writing.
Use the phrase 'کاندید شدن' (kāndid shodan) followed by the preposition 'barāye' (for).
Yes, especially if they have reached the final interview stage and are serious contenders.
The most common plural is 'کاندیدها' (kāndid-hā).
No, it is a loanword from French. The more traditional Persian word is 'nāmzad'.
You say 'کاندیدای ریاست جمهوری' (kāndidā-ye rīāsat jomhūrī).
It is primarily a noun, but the past participle 'kāndid shodeh' (nominated) can function as an adjective.
Yes, though local preferences for 'nāmzad' or other terms may vary, 'kāndid' is generally understood.
Test Yourself 180 questions
Write 'He is a candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the candidate?' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Ali became a candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am not a candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a presidential candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'All candidates must speak' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The winning candidate promised reforms' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Some candidates withdrew' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Analysts examined the candidates' backgrounds' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Financial transparency is important for candidates' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The candidate is young' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We vote for this candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is the only female candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The debate was very interesting' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The aforementioned candidate evaded the question' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is a candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who is the candidate?' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The candidate's program is good' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is an independent candidate' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Candidates must follow the rules' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'کاندید' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'او کاندید است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'علی کاندید شد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'کاندیدها اینجا هستند.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'کاندیدای ریاست جمهوری.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'من به او رای میدهم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'صلاحیت کاندید تایید شد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'او از انتخابات انصراف داد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'شفافیت مالی کاندیدها ضروری است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'تحلیلگران سوابق را بررسی کردند.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'کاندید کجاست؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'نام او کاندید نیست.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'کاندیداها مناظره میکنند.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'او کاندیدای مستقل است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'کاندیدای مذکور طفره رفت.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'این کاندید خوب است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'چرا کاندید شدی؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'او کاندیدای برتر است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'تبلیغات شروع شده است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'او بر اصلاحات تاکید کرد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'کاندید'
Listen and write: 'او کاندید است.'
Listen and write: 'علی کاندید شد.'
Listen and write: 'کاندیدها کجاست؟'
Listen and write: 'کاندیدای ریاست جمهوری.'
Listen and write: 'او کاندیدای زن است.'
Listen and write: 'صلاحیت تایید نشد.'
Listen and write: 'او انصراف داد.'
Listen and write: 'شفافیت مالی کاندیدها.'
Listen and write: 'تحلیلگران سوابق را دیدند.'
Listen and write: 'یک کاندید.'
Listen and write: 'رای بدهید.'
Listen and write: 'مناظره کاندیداها.'
Listen and write: 'کاندیدای مستقل.'
Listen and write: 'کاندیدای مذکور.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word کاندید (kāndid) is essential for discussing elections and professional selections. Remember to use it with 'shodan' (e.g., او کاندید شد - He became a candidate) and never confuse it with 'nāmzad' when referring to a fiancé.
- Kāndid refers to a candidate or nominee for an election, award, or job position, widely used in modern Persian contexts.
- The word is a French loanword, often interchangeable with the more formal or traditional Persian term 'nāmzad' in political contexts.
- It is commonly paired with verbs like 'shodan' (to become) and 'kardan' (to nominate), following standard Persian grammar rules.
- While 'nāmzad' can mean fiancé, 'kāndid' is strictly reserved for professional, political, or academic nominations and selections.
Verb Pairing
Always pair 'kāndid' with 'shodan' for 'running for' and 'kardan' for 'nominating'.
Avoid Romantic Confusion
Never use 'kāndid' to mean fiancé; that's only for 'nāmzad'.
Formal Writing
Use 'kāndidā' in professional reports to sound more sophisticated.
The Long 'ā'
Make sure the first vowel is a long 'ā' (like father), not a short 'a'.
Example
او خود را کاندیدای ریاست جمهوری معرفی کرد.
Related Content
More politics words
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.