The phrase 'be vāseteh' serves as a formal bridge to explain how or why something happens.
Word in 30 Seconds
- Used to indicate the cause or agent of an event.
- Functions similarly to 'through', 'by means of', or 'due to'.
- Commonly used in formal writing and professional communication.
بررسی کلی
عبارت «به واسطه» در زبان فارسی برای بیان نقش واسطهای یک عامل در وقوع یک نتیجه استفاده میشود. این عبارت نشان میدهد که یک اتفاق یا وضعیت، نتیجه مستقیم عمل یا وجودِ چیزی دیگر است.
الگوهای کاربردی
این عبارت معمولاً به صورت «به واسطه + اسم/ضمیر» به کار میرود. در ساختارهای رسمی، گاهی بعد از آن از «ی» اضافه نیز استفاده میشود (به واسطهیِ...). این عبارت میتواند هم برای بیان «علت» (به دلیل) و هم برای بیان «ابزار» (به وسیله) به کار رود.
بافتهای رایج
در متون اداری، خبری، علمی و ادبی کاربرد زیادی دارد. برای مثال در متون علمی برای توضیح پدیدهها یا در متون حقوقی برای اشاره به عامل یک جرم یا قرارداد استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «به دلیل» صرفاً بر علت تمرکز دارد، اما «به واسطه» علاوه بر علت، بر نقش میانجیگری یا ابزاری آن عامل نیز تأکید میکند. «به وسیله» بیشتر برای ابزارهای فیزیکی به کار میرود، در حالی که «به واسطه» دایره معنایی گستردهتری دارد و مفاهیم انتزاعی را نیز در بر میگیرد.
Examples
او به واسطه دوستانش در آن شرکت استخدام شد.
everydayHe was hired at that company through his friends.
پروژه به واسطه کمبود بودجه متوقف شد.
formalThe project was halted due to lack of budget.
به واسطه اینترنت، جهان کوچکتر شده است.
informalThrough the internet, the world has become smaller.
تغییرات اقلیمی به واسطه فعالیتهای انسانی تسریع شدهاند.
academicClimate change has been accelerated by human activities.
Common Collocations
Common Phrases
به واسطه آن
by means of that
به واسطه این امر
due to this matter
بدون واسطه
directly / without an intermediary
Often Confused With
Refers strictly to the reason or cause. It does not imply the 'agency' or 'mediation' that 'به واسطه' can imply.
Usually used in passive sentences to indicate the agent who performed the action. 'به واسطه' is broader and can refer to abstract causes.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This phrase is primarily used in formal and semi-formal contexts. It is excellent for professional writing where you need to clarify causality or mediation. Avoid using it in extremely casual speech where simpler connectors like 'چون' (because) are preferred.
Common Mistakes
A common mistake is using it as a direct synonym for 'because' in colloquial speech, which makes the sentence sound unnatural. Another error is using it with verbs that don't logically fit a causal or mediation relationship.
Tips
Use for formal explanations
When writing reports or formal emails, use 'به واسطه' to sound more professional and precise about causality.
Avoid overuse in casual speech
Overusing this phrase in daily casual conversations can make you sound detached or overly pedantic.
Formal Persian etiquette
In Persian culture, using precise formal language like 'به واسطه' in professional settings shows respect and education.
Word Origin
The word 'واسطه' comes from Arabic roots meaning 'middle' or 'intermediary'. 'به واسطه' literally means 'in the middle of' or 'through the mediation of'.
Cultural Context
In Iranian culture, using formal, well-structured language is highly valued in business and academic circles. 'به واسطه' demonstrates a sophisticated command of the language.
Memory Tip
Think of 'واسطه' as a 'bridge'. If you can put a bridge between the cause and the result, use 'به واسطه'.
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، در بسیاری از موارد این دو قابل جایگزینی هستند، اما «به واسطه» لحن رسمیتری دارد. «به خاطر» بیشتر در گفتار روزمره و برای بیان دلیل به کار میرود.
خیر، گاهی اوقات به معنای «از طریق» یا «توسط» نیز به کار میرود. برای مثال: «او به واسطه دوستانش کار پیدا کرد» که در اینجا به معنای میانجیگری است.
«به وسیله» معمولاً برای اشیاء و ابزارهای فیزیکی استفاده میشود. «به واسطه» برای عوامل انتزاعی، شرایط یا اشخاصی که نقش میانجی دارند مناسبتر است.
استفاده از آن در مکالمات دوستانه ممکن است کمی بیش از حد رسمی به نظر برسد. در آن فضاها استفاده از «به خاطر» یا «توسط» رایجتر است.
Test Yourself
او ___ تلاشهای بیوقفه، به موفقیت رسید.
در اینجا «به واسطه» به عنوان عامل موفقیت به بهترین شکل عمل میکند.
انتخاب کنید:
این جمله به درستی رابطه علت و معلولی را با استفاده از واسطه بیان کرده است.
ترتیب کلمات را مرتب کنید: (او / به واسطه / شد / مشهور / هنرش)
این ساختار فاعل + به واسطه + متمم + فعل، ساختار استاندارد فارسی است.
Score: /3
Summary
The phrase 'be vāseteh' serves as a formal bridge to explain how or why something happens.
- Used to indicate the cause or agent of an event.
- Functions similarly to 'through', 'by means of', or 'due to'.
- Commonly used in formal writing and professional communication.
Use for formal explanations
When writing reports or formal emails, use 'به واسطه' to sound more professional and precise about causality.
Avoid overuse in casual speech
Overusing this phrase in daily casual conversations can make you sound detached or overly pedantic.
Formal Persian etiquette
In Persian culture, using precise formal language like 'به واسطه' in professional settings shows respect and education.
Examples
4 of 4او به واسطه دوستانش در آن شرکت استخدام شد.
He was hired at that company through his friends.
پروژه به واسطه کمبود بودجه متوقف شد.
The project was halted due to lack of budget.
به واسطه اینترنت، جهان کوچکتر شده است.
Through the internet, the world has become smaller.
تغییرات اقلیمی به واسطه فعالیتهای انسانی تسریع شدهاند.
Climate change has been accelerated by human activities.
Related Content
Related Vocabulary
More politics words
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.