B2 preposition Formal #1,500 most common 1 min read

به واسطه

be vâsete /be vɒːseteh/

The phrase 'be vāseteh' serves as a formal bridge to explain how or why something happens.

Word in 30 Seconds

  • Used to indicate the cause or agent of an event.
  • Functions similarly to 'through', 'by means of', or 'due to'.
  • Commonly used in formal writing and professional communication.

بررسی کلی

عبارت «به واسطه» در زبان فارسی برای بیان نقش واسطه‌ای یک عامل در وقوع یک نتیجه استفاده می‌شود. این عبارت نشان می‌دهد که یک اتفاق یا وضعیت، نتیجه مستقیم عمل یا وجودِ چیزی دیگر است.

الگوهای کاربردی

این عبارت معمولاً به صورت «به واسطه + اسم/ضمیر» به کار می‌رود. در ساختارهای رسمی، گاهی بعد از آن از «ی» اضافه نیز استفاده می‌شود (به واسطه‌یِ...). این عبارت می‌تواند هم برای بیان «علت» (به دلیل) و هم برای بیان «ابزار» (به وسیله) به کار رود.

بافت‌های رایج

در متون اداری، خبری، علمی و ادبی کاربرد زیادی دارد. برای مثال در متون علمی برای توضیح پدیده‌ها یا در متون حقوقی برای اشاره به عامل یک جرم یا قرارداد استفاده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «به دلیل» صرفاً بر علت تمرکز دارد، اما «به واسطه» علاوه بر علت، بر نقش میانجی‌گری یا ابزاری آن عامل نیز تأکید می‌کند. «به وسیله» بیشتر برای ابزارهای فیزیکی به کار می‌رود، در حالی که «به واسطه» دایره معنایی گسترده‌تری دارد و مفاهیم انتزاعی را نیز در بر می‌گیرد.

Examples

1

او به واسطه دوستانش در آن شرکت استخدام شد.

everyday

He was hired at that company through his friends.

2

پروژه به واسطه کمبود بودجه متوقف شد.

formal

The project was halted due to lack of budget.

3

به واسطه اینترنت، جهان کوچک‌تر شده است.

informal

Through the internet, the world has become smaller.

4

تغییرات اقلیمی به واسطه فعالیت‌های انسانی تسریع شده‌اند.

academic

Climate change has been accelerated by human activities.

Common Collocations

به واسطه تلاش by means of effort
به واسطه شرایط due to the circumstances
به واسطه حمایت through the support

Common Phrases

به واسطه آن

by means of that

به واسطه این امر

due to this matter

بدون واسطه

directly / without an intermediary

Often Confused With

به واسطه vs به دلیل

Refers strictly to the reason or cause. It does not imply the 'agency' or 'mediation' that 'به واسطه' can imply.

به واسطه vs توسط

Usually used in passive sentences to indicate the agent who performed the action. 'به واسطه' is broader and can refer to abstract causes.

Grammar Patterns

به واسطه + [اسم] به واسطه + [ضمیر] به واسطه‌یِ + [اسم]

How to Use It

Usage Notes

This phrase is primarily used in formal and semi-formal contexts. It is excellent for professional writing where you need to clarify causality or mediation. Avoid using it in extremely casual speech where simpler connectors like 'چون' (because) are preferred.


Common Mistakes

A common mistake is using it as a direct synonym for 'because' in colloquial speech, which makes the sentence sound unnatural. Another error is using it with verbs that don't logically fit a causal or mediation relationship.

Tips

💡

Use for formal explanations

When writing reports or formal emails, use 'به واسطه' to sound more professional and precise about causality.

⚠️

Avoid overuse in casual speech

Overusing this phrase in daily casual conversations can make you sound detached or overly pedantic.

🌍

Formal Persian etiquette

In Persian culture, using precise formal language like 'به واسطه' in professional settings shows respect and education.

Word Origin

The word 'واسطه' comes from Arabic roots meaning 'middle' or 'intermediary'. 'به واسطه' literally means 'in the middle of' or 'through the mediation of'.

Cultural Context

In Iranian culture, using formal, well-structured language is highly valued in business and academic circles. 'به واسطه' demonstrates a sophisticated command of the language.

Memory Tip

Think of 'واسطه' as a 'bridge'. If you can put a bridge between the cause and the result, use 'به واسطه'.

Frequently Asked Questions

4 questions

بله، در بسیاری از موارد این دو قابل جایگزینی هستند، اما «به واسطه» لحن رسمی‌تری دارد. «به خاطر» بیشتر در گفتار روزمره و برای بیان دلیل به کار می‌رود.

خیر، گاهی اوقات به معنای «از طریق» یا «توسط» نیز به کار می‌رود. برای مثال: «او به واسطه دوستانش کار پیدا کرد» که در اینجا به معنای میانجی‌گری است.

«به وسیله» معمولاً برای اشیاء و ابزارهای فیزیکی استفاده می‌شود. «به واسطه» برای عوامل انتزاعی، شرایط یا اشخاصی که نقش میانجی دارند مناسب‌تر است.

استفاده از آن در مکالمات دوستانه ممکن است کمی بیش از حد رسمی به نظر برسد. در آن فضاها استفاده از «به خاطر» یا «توسط» رایج‌تر است.

Test Yourself

fill blank

او ___ تلاش‌های بی‌وقفه، به موفقیت رسید.

Correct! Not quite. Correct answer: به واسطه

در اینجا «به واسطه» به عنوان عامل موفقیت به بهترین شکل عمل می‌کند.

multiple choice

انتخاب کنید:

Correct! Not quite. Correct answer: به واسطه باران، خیابان‌ها خیس شد.

این جمله به درستی رابطه علت و معلولی را با استفاده از واسطه بیان کرده است.

sentence building

ترتیب کلمات را مرتب کنید: (او / به واسطه / شد / مشهور / هنرش)

Correct! Not quite. Correct answer: او به واسطه هنرش مشهور شد.

این ساختار فاعل + به واسطه + متمم + فعل، ساختار استاندارد فارسی است.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!