To use 'matnafer budan', always pair it with the preposition 'az' to express deep emotional aversion.
Word in 30 Seconds
- Expresses intense dislike or hatred.
- Always used with the preposition 'az'.
- Stronger than simple dislike or annoyance.
بررسی کلی
فعل «متنفر بودن» یکی از قویترین واژگان برای ابراز عدم علاقه در زبان فارسی است. این فعل زمانی به کار میرود که فرد نسبت به یک شخص، رفتار، عقیده یا موقعیت، احساس انزجار درونی داشته باشد. برخلاف «دوست نداشتن» که میتواند ملایم باشد، «متنفر بودن» باری از خشم و دوری را با خود حمل میکند.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً با حرف اضافه «از» به کار میرود. ساختار کلی جمله به این صورت است: [فاعل] + از + [مفعول] + متنفر است. برای مثال: «من از دروغ متنفرم.»
زمینههای رایج
این فعل در گفتوگوهای روزمره برای بیان سلیقههای شخصی (مثلاً متنفر بودن از یک غذای خاص) و همچنین در مباحث جدیتر برای بیان مواضع اخلاقی یا سیاسی (مثلاً متنفر بودن از بیعدالتی) استفاده میشود. استفاده از این کلمه در محیطهای رسمی باید با احتیاط صورت گیرد، زیرا بار معنایی بسیار سنگینی دارد.
مقایسه با کلمات مشابه
«بیزار بودن» مترادف نزدیک این فعل است که کمی ادبیتر به نظر میرسد. «نفرت داشتن» نیز ساختار اسمی-فعلی مشابهی دارد. تفاوت اصلی در شدت و کاربرد است؛ «متنفر بودن» مستقیمتر و رایجتر است، در حالی که «بیزار بودن» در متون نوشتاری و ادبی کاربرد بیشتری دارد.
Examples
من از سیگار کشیدن متنفرم.
everydayI hate smoking.
او از رفتارهای ناعادلانه متنفر است.
formalHe hates unfair behaviors.
Common Collocations
Common Phrases
از خودم متنفرم
I hate myself
Often Confused With
Bizar budan is more literary and formal than matnafer budan. It conveys a sense of disgust or loathing.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is used to express strong negative emotions. It is considered a formal to neutral register word. Avoid using it in professional settings to maintain a polite tone.
Common Mistakes
Learners often forget the preposition 'az'. Another mistake is using it for mild dislikes, which makes the speaker sound overly emotional.
Tips
Use the preposition az correctly
Always remember to add 'az' after the object. It is a mandatory grammatical link in Persian.
Avoid using it too lightly
Since it is a very strong word, using it for minor inconveniences can sound overly dramatic or aggressive.
Politeness in Persian culture
Persians often prefer indirect ways to express dislike. Using 'matnafer budan' directly to someone's face is considered quite rude.
Word Origin
The word is derived from the Arabic root 'n-f-r', which relates to fleeing or aversion. It entered Persian to describe the psychological state of wanting to flee from something due to disgust.
Cultural Context
In Persian culture, direct confrontation is often avoided. Thus, 'matnafer budan' is a high-stakes word that can permanently damage social relationships if used carelessly.
Memory Tip
Think of 'matnafer' as 'mutant-fear'. When you hate something, you have a deep fear/disgust of it like a mutant.
Frequently Asked Questions
3 questionsبله، این فعل برای اشیاء، شرایط، غذاها یا حتی وضعیتهای آب و هوایی کاملاً قابل استفاده است. برای مثال: من از هوای گرم متنفرم.
دوست نداشتن یک ترجیح ساده است، اما متنفر بودن نشاندهنده یک احساس منفی بسیار شدید و عمیق است. متنفر بودن بار احساسی بسیار سنگینتری دارد.
بهتر است در محیطهای رسمی از این واژه استفاده نکنید. استفاده از کلمات ملایمتر مثل «علاقهای ندارم» یا «ترجیح میدهم نباشد» در محیط کار حرفهایتر است.
Test Yourself
من ___ دروغ گفتن متنفرم.
فعل متنفر بودن همیشه با حرف اضافه 'از' همراه است.
Score: /1
Summary
To use 'matnafer budan', always pair it with the preposition 'az' to express deep emotional aversion.
- Expresses intense dislike or hatred.
- Always used with the preposition 'az'.
- Stronger than simple dislike or annoyance.
Use the preposition az correctly
Always remember to add 'az' after the object. It is a mandatory grammatical link in Persian.
Avoid using it too lightly
Since it is a very strong word, using it for minor inconveniences can sound overly dramatic or aggressive.
Politeness in Persian culture
Persians often prefer indirect ways to express dislike. Using 'matnafer budan' directly to someone's face is considered quite rude.
Examples
2 of 2من از سیگار کشیدن متنفرم.
I hate smoking.
او از رفتارهای ناعادلانه متنفر است.
He hates unfair behaviors.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.