To move upward in rank, quality, or status through effort.
Word in 30 Seconds
- To advance in one's career or social standing.
- Indicates a positive improvement in status.
- Commonly used in professional and academic contexts.
بررسی کلی
فعل «ترقی کردن» از ریشه «رقی» به معنای صعود کردن گرفته شده است. این واژه در زبان فارسی برای توصیف بهبود وضعیت کیفی یا کمی یک شخص یا یک سازمان به کار میرود. وقتی کسی در کارش ارتقا مییابد یا جامعهای از نظر علمی پیشرفت میکند، از این فعل استفاده میشود. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل معمولاً با حرف اضافه «در» به کار میرود (مثلاً ترقی در کار). همچنین میتواند به صورت گذرا یا ناگذر بسته به ساختار جمله استفاده شود. در متون رسمی، این واژه بار مثبت و امیدوارکنندهای دارد. ۳) زمینههای رایج: در محیطهای اداری برای ارتقای رتبه، در محیطهای تحصیلی برای پیشرفت دانش، و در تحلیلهای اجتماعی برای توسعه اقتصادی یا فرهنگی کشورها کاربرد دارد. ۴) مقایسه واژگان مشابه: «پیشرفت کردن» مترادف رایج آن است اما «ترقی کردن» بار رسمیتر و کلاسیکتری دارد. «رشد کردن» بیشتر به جنبههای طبیعی و تدریجی اشاره دارد، در حالی که «ترقی کردن» بر بهبود جایگاه و مقام تمرکز دارد.
Examples
او در شغل جدیدش خیلی سریع ترقی کرد.
everydayHe advanced very quickly in his new job.
کشور ما در سالهای اخیر از نظر علمی ترقی کرده است.
formalOur country has progressed scientifically in recent years.
امیدوارم امسال در درسهایم ترقی کنم.
informalI hope to improve in my studies this year.
سازمان برای ترقی کارکنان برنامه دارد.
academicThe organization has a plan for employee advancement.
Common Collocations
Common Phrases
مایه ترقی
Cause of advancement
مسیر ترقی
Path to advancement
آرزوی ترقی
Wishing for advancement
Often Confused With
Progressing is a general term for moving forward. Advancing (ترقی) specifically implies reaching a higher position or level.
Growing usually refers to natural development or size. Advancing (ترقی) refers to status or achievement.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is generally formal and is preferred in workplace or academic settings. It carries a positive connotation of improvement and success. In casual speech, people might use 'پیشرفت کردن' more frequently.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse it with 'ترقی دادن' (to promote someone else). Remember that 'ترقی کردن' is intransitive (self-advancement), while 'ترقی دادن' requires an object.
Tips
Focus on the context of hierarchy
Use 'ترقی کردن' specifically when you want to highlight a move to a higher rank or level of success. It sounds more professional than simple progress.
Avoid informal contexts for this word
While understood by everyone, it may sound slightly stiff in very casual conversations with friends. Use 'پیشرفت' instead for daily chats.
Historical usage in Persian literature
This word has deep roots in Persian classical literature and is often associated with the concept of spiritual or intellectual ascension.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'r-q-y' (ر ق ی), which relates to climbing or ascending. It entered Persian to denote abstract improvement.
Cultural Context
In Iranian culture, emphasis on 'taraqqi' is often linked to the importance of education and social status. Parents frequently wish for the 'taraqqi' of their children.
Memory Tip
Think of 'Taraqqi' as reaching the 'Top' of a ladder. The sound 'raqqi' implies rising up.
Frequently Asked Questions
4 questionsاین دو کلمه در بسیاری از موارد مترادف هستند. با این حال، ترقی کردن بیشتر بر جنبه جایگاه و مقام تاکید دارد، در حالی که پیشرفت کردن مفهوم کلیتری از حرکت رو به جلو را میرساند.
بله، کاملاً. وقتی میخواهیم بگوییم سطح زندگی یا قدرت یک کشور بهبود یافته است، از عبارت «ترقی کشور» استفاده میکنیم.
بله، اما نسبت به کلماتی مثل «پیشرفت» کمی رسمیتر محسوب میشود. در محیطهای کاری و اداری کاربرد بسیار بیشتری دارد.
مخالف آن «تنزل کردن» یا «پسرفت کردن» است. این واژهها به کاهش جایگاه یا عقبگرد در مسیر اشاره دارند.
Test Yourself
او به دلیل پشتکار زیاد، در شرکت ___ کرد.
با توجه به زمینه جمله (پشتکار)، ترقی کردن بهترین گزینه برای نشان دادن موفقیت شغلی است.
کدام یک معنای نزدیکی به ترقی دارد؟
ارتقا یافتن دقیقترین مترادف برای ترقی کردن در محیطهای رسمی است.
ترقی / کرد / در / او / کارش
ساختار صحیح جمله در فارسی رعایت شده است.
Score: /3
Summary
To move upward in rank, quality, or status through effort.
- To advance in one's career or social standing.
- Indicates a positive improvement in status.
- Commonly used in professional and academic contexts.
Focus on the context of hierarchy
Use 'ترقی کردن' specifically when you want to highlight a move to a higher rank or level of success. It sounds more professional than simple progress.
Avoid informal contexts for this word
While understood by everyone, it may sound slightly stiff in very casual conversations with friends. Use 'پیشرفت' instead for daily chats.
Historical usage in Persian literature
This word has deep roots in Persian classical literature and is often associated with the concept of spiritual or intellectual ascension.
Examples
4 of 4او در شغل جدیدش خیلی سریع ترقی کرد.
He advanced very quickly in his new job.
کشور ما در سالهای اخیر از نظر علمی ترقی کرده است.
Our country has progressed scientifically in recent years.
امیدوارم امسال در درسهایم ترقی کنم.
I hope to improve in my studies this year.
سازمان برای ترقی کارکنان برنامه دارد.
The organization has a plan for employee advancement.
Related Content
Related Vocabulary
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.