At the A1 level, you don't need to use the word 'selvityspyyntö' yourself, but you might see it in official letters if you live in Finland. Think of it as a very serious 'Please tell me why' or 'I need more information'. It is a long word because it is made of two parts: 'selvitys' (explanation) and 'pyyntö' (request). If you see this word in a letter from the government or your school, it means they are asking you a question that you must answer. You can think of it as a 'formal question'. At this level, just recognize that it is a noun and it is something you receive in the mail or email. Don't worry about the grammar too much yet, just know that 'pyyntö' means 'request'. If someone says this to you, they want you to explain something. It is a very common word in Finnish society because people like to have everything in writing. Even at A1, knowing that 'pyyntö' is a request will help you understand many other words later, like 'apupyyntö' (request for help).
At the A2 level, you should recognize that 'selvityspyyntö' is a compound word. You might start to notice it in news headlines or in emails from work. It is more formal than 'kysymys' (question). When you are at A2, you are learning how to handle everyday situations, and receiving a 'selvityspyyntö' from a landlord or a bank is a real-life situation. You should know that it usually requires a written answer. You might say 'Sain selvityspyynnön' (I got a request for clarification). Notice how the 't' in 'pyyntö' becomes 'nn' in 'selvityspyynnön'. This is called consonant gradation, which is a big part of A2 grammar. You don't need to write complex ones yet, but you should be able to tell your teacher or a friend that you have received one. It's a key word for surviving Finnish bureaucracy. If you see it on a form, look for the 'päivämäärä' (date) to know when you need to reply. It is a 'big word' for a 'big request'.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Finnish. You should be able to use 'selvityspyyntö' in a professional context. For example, if a colleague makes a mistake, you might say 'Meidän täytyy lähettää selvityspyyntö' (We must send a request for clarification). You should understand the difference between this and a 'kysymys'. A 'selvityspyyntö' implies that there is a process involved. You should also be able to use it in different cases, like the partitive 'En ole vielä saanut selvityspyyntöä' (I haven't received the request for clarification yet). You are starting to understand that Finnish culture values 'selvitys' (clarification) as a way to avoid conflict. Instead of accusing someone, you ask for a 'selvityspyyntö'. This is a polite but firm way to handle problems. You should also be familiar with related verbs like 'selvittää' (to clarify/investigate) and 'pyytää' (to ask/request). This word is a bridge to more advanced administrative Finnish.
At the B2 level, which is the level of this word, you should have a full grasp of its nuances. You understand that a 'selvityspyyntö' is a legal and administrative tool. You know that receiving one from the 'oikeusasiamies' (ombudsman) or 'verottaja' (tax office) is a formal procedure. You can use the word fluently in sentences and understand its role in Finnish labor law and public administration. You should be able to write a response to a 'selvityspyyntö' using a formal tone. You understand that the word carries a sense of accountability. You can distinguish it from 'vastine' (rebuttal) and 'tiedustelu' (inquiry). You are also comfortable with the consonant gradation (pyyntö -> pyynnön) and can use it in the plural (selvityspyynnöt). At this level, you might even use it ironically in social situations. You are aware that this word is often the first step in a 'prosessipolku' (process path) in Finnish organizations. You can explain to others why a 'selvityspyyntö' is necessary in a specific situation, such as a budget discrepancy.
At the C1 level, you are a proficient user. You understand the specific legal implications of a 'selvityspyyntö' in various fields like 'hallintolaki' (Administrative Procedure Act). You know that a 'selvityspyyntö' must be specific enough for the recipient to be able to respond. You can discuss the ethics of how 'selvityspyynnöt' are used in politics to pressure opponents. You might use the word in complex sentences like 'Selvityspyynnön jättäminen on usein strateginen siirto' (Filing a request for clarification is often a strategic move). You are familiar with compound variations like 'lisäselvityspyyntö' (request for further clarification) or 'ennakkoselvityspyyntö' (preliminary request). You can analyze the tone of a 'selvityspyyntö' to determine how much trouble the recipient might be in. You use the word with perfect grammatical accuracy in all cases and numbers. You are also aware of the historical context of how Finnish bureaucracy has evolved to use these formal requests to maintain transparency and high levels of trust in society.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of the word. You understand the finest shades of meaning. You can use 'selvityspyyntö' in academic writing about Finnish law or social structures. You are aware of the 'kuulemisperiaate' (the principle of being heard) and how 'selvityspyyntö' is the practical manifestation of this principle. You can navigate the most complex bureaucratic documents where 'selvityspyyntö' might be buried in dense legal jargon. You can use the word to critique administrative processes, perhaps arguing that 'liialliset selvityspyynnöt' (excessive requests for clarification) are a form of 'byrokraattinen kyykyttäminen' (bureaucratic bullying). You can switch between formal and informal registers effortlessly, knowing exactly when 'selvityspyyntö' is the precise word and when a synonym would be better. You could even write a 'selvityspyyntö' that is legally bulletproof. Your understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural and systemic.

selvityspyyntö در ۳۰ ثانیه

  • A formal Finnish compound noun used to request a detailed explanation or clarification in professional, legal, or administrative situations.
  • Essential for navigating Finnish bureaucracy, workplace disputes, and official communications from government bodies like Kela or the tax office.
  • Follows specific grammatical patterns, notably consonant gradation (pyyntö to pyynnön) and requires the illative case for responses.
  • Implies a formal obligation to respond, often within a strict deadline, and is a key part of the Finnish 'right to be heard'.

The Finnish word selvityspyyntö is a compound noun that carries significant weight in professional, legal, and administrative contexts. It is formed by combining selvitys (an explanation, clarification, or account) and pyyntö (a request). When you receive a selvityspyyntö, it is not merely a casual question; it is a formal solicitation for a detailed account regarding a specific event, discrepancy, or action. In the Finnish cultural context, which highly values transparency and adherence to rules, this term is frequently encountered when dealing with government authorities like the Tax Administration (Vero), the Social Insurance Institution (Kela), or within the framework of employment law. It serves as a procedural step to ensure all parties have the facts straight before a final decision or disciplinary action is taken.

Administrative Context
In Finnish bureaucracy, a selvityspyyntö is the standard mechanism used by officials to ask a citizen or company to explain their side of a story. For example, if your tax return shows an unusual deduction, the tax office will send a selvityspyyntö rather than an immediate fine. This provides you with the legal right to be heard (kuuleminen).
Workplace Dynamics
In the workplace, if an employee is suspected of breaching their contract or showing poor performance, the employer must issue a selvityspyyntö. This allows the employee to explain their behavior before any warnings or terminations occur. It is a critical part of Finnish labor protection.

Sain verottajalta kirjallisen selvityspyynnön koskien viime vuoden matkakuluja.

Translation: I received a written request for clarification from the tax authorities regarding last year's travel expenses.

Understanding the nuance of this word requires recognizing that it implies a formal obligation to respond. Unlike a kysymys (question), which might be ignored in some social settings, a selvityspyyntö usually comes with a deadline. If you are a student in Finland and you miss too many classes, the university might send you a selvityspyyntö regarding your study progress. In this sense, it is a tool for accountability. It is also used in the technical and construction sectors when a contractor needs to explain why a project is delayed or why specific materials were used instead of those agreed upon in the contract.

Työnantaja esitti työntekijälle selvityspyynnön luvattomista poissaoloista.

Translation: The employer issued a request for clarification to the employee regarding unauthorized absences.
Legal Weight
In legal proceedings, a selvityspyyntö is often the precursor to a 'vastine' (a formal counter-response or rebuttal). It is the first step in a chain of official communication that builds a legal case.

To use the word correctly, you must remember it is a count noun. You can have one selvityspyyntö or several selvityspyynnöt. It is almost always used in a professional or semi-formal tone. Using it in a casual conversation with a friend might sound overly dramatic or sarcastic, as if you are acting like a police officer or a strict boss. For example, if a friend is late, asking for a 'selvityspyyntö' would be a joke about their tardiness being a 'formal offense'.

Pankki lähetti selvityspyynnön suurista tilisiirroista.

Translation: The bank sent a request for clarification regarding large bank transfers.

Using selvityspyyntö correctly involves understanding both its grammatical structure and the situational etiquette of Finnish professional life. Because it is a compound word, the primary stress is on the first syllable of 'selvitys' (SEL-vi-tys) and a secondary stress on the first syllable of 'pyyntö' (PYYN-tö). In a sentence, it often functions as the object of verbs like lähettää (to send), esittää (to present/issue), saada (to receive), or vastata (to answer - note: this requires the allative case selvityspyyntöön).

The Objective Case (Accusative/Genitive)
When you are doing something to a specific request, you use the genitive form 'selvityspyynnön'. For example: 'Luin selvityspyynnön huolellisesti' (I read the request for clarification carefully). This indicates a completed action on a specific document.
The Illative Case (Into)
When responding, you respond 'into' the request: 'Vastasin selvityspyyntöön sähköpostitse' (I replied to the request for clarification via email). The ending -ön marks the target of your reply.

Kunta teki selvityspyynnön rakennusluvan ehdoista.

Translation: The municipality made a request for clarification regarding the terms of the building permit.

In formal writing, you might encounter it as part of a longer phrase such as lisäselvityspyyntö (a request for additional clarification). This happens when your first answer wasn't sufficient, and the authority needs more details. It is also common to see it paired with the word kirjallinen (written), as in kirjallinen selvityspyyntö, emphasizing the official nature of the communication. In Finnish law, certain actions cannot proceed until a written selvityspyyntö has been delivered and the recipient has had a reasonable time to respond.

Odotamme vielä viranomaisen selvityspyyntöä asiasta.

Translation: We are still waiting for the authority's request for clarification on the matter.

The word can also be used in the plural: selvityspyynnöt. For instance, a large corporation might receive dozens of 'selvityspyynnöt' from various regulatory bodies during an audit. In such cases, the partitive plural selvityspyyntöjä is used when the number is unspecified or the action is ongoing: 'Käsittelemme parhaillaan useita selvityspyyntöjä' (We are currently processing several requests for clarification).

Common Verb Pairings
  • Hylätä selvityspyyntö: To reject a request (rare, usually you must comply).
  • Peruuttaa selvityspyyntö: To cancel/withdraw the request.
  • Laatia selvityspyyntö: To draft/write the request.

Tämä on viimeinen selvityspyyntö ennen jatkotoimenpiteitä.

Translation: This is the final request for clarification before further measures.

In Finland, selvityspyyntö is a staple of the evening news and political discourse. When a government minister is suspected of a conflict of interest or a major public project (like a new subway line) goes over budget, the media will report that the 'opposition has demanded a selvityspyyntö' or that the 'oversight committee has issued a selvityspyyntö' to the relevant party. It is the language of accountability. If you listen to Finnish radio programs discussing consumer rights, you will hear it in the context of disputes between customers and service providers, such as airlines or electricity companies.

The Newsroom
Journalists use this word to describe the formal process of investigation. 'Eduskunnan oikeusasiamies on lähettänyt selvityspyynnön poliisille' (The Parliamentary Ombudsman has sent a request for clarification to the police). This indicates that a formal inquiry has begun, which is more significant than a reporter just asking a question.
Corporate Environment
In a Finnish office, you might hear this during a team meeting if there is a discrepancy in the quarterly reports. A manager might say, 'Meidän täytyy lähettää selvityspyyntö alihankkijalle' (We need to send a request for clarification to the subcontractor). It signals that there is a problem that needs a documented explanation.

Uutisissa kerrottiin, että ministeriö sai selvityspyynnön EU-komissiolta.

Translation: It was reported in the news that the ministry received a request for clarification from the EU Commission.

Another common place to encounter this word is in the letters you receive at home. If you have applied for a benefit from Kela (the Social Insurance Institution) and you forgot to attach a payslip, you won't get a phone call; you will get a letter titled 'Selvityspyyntö'. This letter is the bane of many residents' existence because it usually means your money is on hold until you provide the requested information. The tone of these letters is very dry and bureaucratic, often starting with 'Asia: Selvityspyyntö koskien asumistukea' (Subject: Request for clarification regarding housing allowance).

Opiskelija sai selvityspyynnön opintopisteiden vähyydestä.

Translation: The student received a request for clarification regarding the lack of study credits.

In the legal world, lawyers spend a significant amount of time drafting and responding to these. If you are ever involved in a legal dispute in Finland, your lawyer might say, 'Odotamme vastapuolen vastausta selvityspyyntöömme' (We are waiting for the opposing party's response to our request for clarification). This is often the first 'shot' fired in a legal battle, aimed at pinning down the other party's version of events.

Social Media & Modern Contexts
Occasionally, you'll see this word used ironically on social media. If a public figure says something confusing, people might tweet: 'Odotan innolla tämän päivän selvityspyyntöä' (I'm looking forward to today's request for clarification), mocking the inevitable formal apology or explanation that will follow a scandal.

Kilpailuviranomainen lähetti yritykselle laajan selvityspyynnön.

Translation: The competition authority sent an extensive request for clarification to the company.

For English speakers, the most common mistake is confusing selvityspyyntö with a simple 'question' (kysymys) or a 'demand' (vaatimus). While a selvityspyyntö asks for information, it is structurally and legally different from a demand for payment or a demand for action. A demand (*vaatimus*) says 'do this', whereas a selvityspyyntö says 'explain this'. Another frequent error involves the word selitys (explanation). While selitys is part of the word, using it alone can sometimes imply an 'excuse'. A selvityspyyntö is a request for a formal account, not just a casual excuse.

Misusing the Case Endings
Learners often forget the consonant gradation in the word 'pyyntö'. They might say 'selvityspyyntön' (wrong) instead of 'selvityspyynnön' (correct). Remember that the 't' disappears and is replaced by another 'n' in the genitive and accusative forms. This is a classic B2-level hurdle in Finnish grammar.
Confusing with 'Tiedustelu'
A 'tiedustelu' is an inquiry or a query. It is much softer than a selvityspyyntö. If you are just checking if a package has arrived, you make a 'tiedustelu'. If you are asking why the package was stolen from the warehouse, you might issue a 'selvityspyyntö'. Using the wrong one can make you sound either too aggressive or too weak in a business setting.

Älä sano: 'Sain kysymyksen veroilta.' Sano: 'Sain selvityspyynnön verottajalta.'

Translation: Don't say: 'I got a question from the taxes.' Say: 'I received a request for clarification from the tax office.'

Another mistake is the prepositional logic. In English, we say 'request *for* clarification'. In Finnish, the 'for' is built into the compound word, but the *topic* of the clarification is expressed using the partitive or the elative case. For example, 'selvityspyyntö asiasta' (a request for clarification *about* the matter). Beginners often try to translate 'for' literally, which leads to ungrammatical Finnish. Also, remember that 'vastata' (to answer) takes the illative case (-oon), not the allative case (-lle). You answer *into* the request, not *to* the request.

Väärin: Vastasin selvityspyyntölle. Oikein: Vastasin selvityspyyntöön.

Translation: Wrong: I answered *to* the request. Right: I answered *into* the request.

Finally, avoid using this word in casual, friendly contexts unless you are being intentionally funny. If you ask your spouse for a 'selvityspyyntö' regarding why they forgot to buy milk, it sounds like you are treating your marriage like a government department. While it might be a funny joke once, it's important to recognize that the word carries a 'cold' and 'official' connotation that doesn't fit warm, interpersonal relationships.

Spelling Trap
Be careful with the double 'y' in 'pyyntö'. English speakers often miss the length of Finnish vowels. It's not 'pyntö', it's 'pyyntö' (long 'y'). Pronouncing it short might make it hard for a native speaker to understand the word immediately.

While selvityspyyntö is the most formal and common term for a request for clarification, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these will help you navigate Finnish professional environments with more nuance. For example, if you are in a less formal business meeting, you might use tarkennus (specification) or lisätietopyyntö (request for additional information). These sound less like a legal threat and more like a collaborative effort to get things right.

Lisätietopyyntö vs. Selvityspyyntö
A lisätietopyyntö is often used when the basic facts are accepted, but more data is needed (e.g., 'We need your bank statement'). A selvityspyyntö is used when there is a potential problem or contradiction that needs explaining (e.g., 'Explain why this bank statement doesn't match your income').
Vastinepyyntö
This is even more formal. It is a request for a 'vastine' (a formal counter-argument or rebuttal). You will see this in court cases or high-level administrative disputes. It implies that a specific claim has been made against you, and you are being asked to provide a formal defense.

Voisitteko antaa pienen tarkennuksen tähän kohtaan?

Translation: Could you give a small specification/clarification on this point?

In the construction and engineering sectors, you might hear the term reklamaatio (reclamation/complaint). While a selvityspyyntö asks for an explanation, a reklamaatio is a formal notification of a defect or error. Often, a reklamaatio will *include* a selvityspyyntö: 'We are filing a reclamation regarding the roof, and we request a clarification (selvityspyyntö) on why the materials were changed.' Another related word is kuuleminen (hearing). In Finnish law, the 'right to be heard' is called 'oikeus tulla kuulluksi', and a selvityspyyntö is the document that facilitates this right.

Tämä on pelkkä lisätietopyyntö, ei mikään virallinen syyte.

Translation: This is just a request for additional information, not an official charge.

For those working in research or science, the term selvitys (without the 'pyyntö') is often used to describe a report or a study. If a professor asks for a 'selvitys' on a topic, they want a comprehensive report. If they send a 'selvityspyyntö', they are likely asking why you haven't finished your thesis yet. The distinction is subtle but important for maintaining the right social dynamic. Lastly, in the context of IT and support, you might hear tukipyyntö (support request) or tiketti (ticket), which are the digital equivalents of asking for help or clarification on a technical issue.

Comparison Table
  • Selvityspyyntö: Formal, legalistic, requires a response.
  • Tarkennuspyyntö: Professional, technical, seeking detail.
  • Tiedustelu: Neutral, seeking information.
  • Vaatimus: Strong, demanding action or money.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'selvä' (clear) is one of the most versatile roots in Finnish, appearing in words for 'sober', 'obvious', 'survival', and 'explanation'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈselʋitysˌpyːntø/
US /ˈselvitysˌpyntø/
Primary stress on 'SEL', secondary stress on 'PYYN'.
هم‌قافیه با
pyyntö myyntö tyyntö vääntö kääntö ääntö vointö luontö
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'y' like 'i' (it should be rounded).
  • Shortening the long 'yy' in 'pyyntö'.
  • Missing the consonant gradation (forgetting that 't' changes to 'nn' in cases like 'selvityspyynnön').
  • Putting stress on the wrong syllable.
  • Treating it as two separate words with a pause in between.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The word is long and compound, common in formal texts which can be dense.

نوشتن 5/5

Requires correct consonant gradation (pyyntö -> pyynnön) and case usage.

صحبت کردن 4/5

The 'y' vowels and long 'yy' can be tricky for English speakers.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

selvitys pyyntö pyytää selvittää vastaus

بعداً یاد بگیرید

vastine lausunto hallinto määräaika valitus

پیشرفته

kuulemisperiaate hallintolaki oikeussuojakeino vastinepyyntö oikaisuvaatimus

گرامر لازم

Consonant Gradation (k, p, t)

pyyntö -> pyynnön, selvityspyyntö -> selvityspyynnön

Compound Noun Formation

selvitys + pyyntö = selvityspyyntö

Illative Case with 'vastata'

Vastata selvityspyyntöön (Answer INTO the request)

Partitive with 'odottaa'

Odotan selvityspyyntöä (I am waiting for the request)

Elative Case for 'About'

Selvityspyyntö asiasta (Request for clarification about the matter)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mikä tämä on? Se on selvityspyyntö.

What is this? It is a request for clarification.

A simple 'is' sentence (A on B).

2

Lue tämä selvityspyyntö.

Read this request for clarification.

Imperative form of 'lukea' (to read).

3

Minulla on selvityspyyntö.

I have a request for clarification.

The 'minulla on' (I have) construction.

4

Tämä on tärkeä selvityspyyntö.

This is an important request for clarification.

Adjective 'tärkeä' modifying the noun.

5

Kela lähetti selvityspyynnön.

Kela sent a request for clarification.

Accusative case (genitive-looking) for the object.

6

En ymmärrä tätä selvityspyyntöä.

I don't understand this request for clarification.

Partitive case used after a negative verb.

7

Missä selvityspyyntö on?

Where is the request for clarification?

Simple question word 'missä' (where).

8

Tässä on uusi selvityspyyntö.

Here is a new request for clarification.

Adverb 'tässä' (here) starting the sentence.

1

Sain selvityspyynnön verottajalta tänään.

I received a request for clarification from the tax office today.

Ablative case (-lta) for 'from the tax office'.

2

Vastasin selvityspyyntöön eilen.

I answered the request for clarification yesterday.

Illative case (-ön) required by the verb 'vastata'.

3

Voitko auttaa minua selvityspyynnön kanssa?

Can you help me with the request for clarification?

Genitive case used with the postposition 'kanssa' (with).

4

Selvityspyyntö koskee sinun työtuntejasi.

The request for clarification concerns your work hours.

The verb 'koskea' (to concern) takes the partitive.

5

He lähettivät kaksi selvityspyyntöä.

They sent two requests for clarification.

Partitive singular used after numbers (except one).

6

Odotan vielä selvityspyyntöä pankista.

I am still waiting for the request for clarification from the bank.

Partitive case used with 'odottaa' (to wait).

7

Tämä selvityspyyntö on hyvin pitkä.

This request for clarification is very long.

Adverb 'hyvin' (very) modifying the adjective.

8

Tarvitsen aikaa selvityspyynnön tekemiseen.

I need time for making the request for clarification.

Genitive case used before the third infinitive 'tekemiseen'.

1

Yrityksen on annettava vastine selvityspyyntöön.

The company must provide a response to the request for clarification.

Necessive construction (on + -va/-vä participle).

2

Saimme selvityspyynnön koskien projektin viivästymistä.

We received a request for clarification regarding the project delay.

Present participle 'koskien' used as a preposition.

3

Selvityspyyntöön tulee vastata kahden viikon kuluessa.

The request for clarification must be answered within two weeks.

Passive voice 'tulee vastata' (must be answered).

4

Oletko jo lukenut tämän selvityspyynnön?

Have you already read this request for clarification?

Perfect tense 'oletko lukenut'.

5

Selvityspyyntö lähetettiin kaikille osapuolille.

The request for clarification was sent to all parties.

Past passive 'lähetettiin'.

6

Hän kieltäytyi vastaamasta selvityspyyntöön.

He refused to answer the request for clarification.

The verb 'kieltäytyä' requires the 3rd infinitive in the elative (-masta).

7

Miksi emme ole saaneet selvityspyyntöä?

Why haven't we received the request for clarification?

Negative perfect tense 'emme ole saaneet'.

8

Selvityspyynnön sävy oli melko tiukka.

The tone of the request for clarification was quite strict.

Genitive case 'selvityspyynnön' (the request's tone).

1

Viranomainen esitti selvityspyynnön toiminnan laillisuudesta.

The authority issued a request for clarification on the legality of the operation.

Elative case (-sta) used for 'about the legality'.

2

Työnantaja antoi selvityspyynnön ennen varoituksen antamista.

The employer gave a request for clarification before issuing a warning.

Subordinate clause with 'ennen' and a verbal noun.

3

Selvityspyyntöön sisältyi useita yksityiskohtaisia kysymyksiä.

The request for clarification included several detailed questions.

The verb 'sisältyä' (to be included) takes the illative.

4

Onko selvityspyyntöön vastattu määräaikaan mennessä?

Has the request for clarification been answered by the deadline?

Passive perfect question 'onko vastattu'.

5

Selvityspyynnön tarkoituksena on selvittää tosiasiat.

The purpose of the request for clarification is to clarify the facts.

Essive case 'tarkoituksena' (as the purpose).

6

Saimme lisäselvityspyynnön, koska ensimmäinen vastaus oli puutteellinen.

We received a request for further clarification because the first answer was incomplete.

Conjunction 'koska' (because) introducing a reason.

7

Selvityspyynnöt ovat yleistyneet hallinnollisessa työssä.

Requests for clarification have become more common in administrative work.

Plural nominative 'selvityspyynnöt' as the subject.

8

Hän valmisteli huolellisen vastauksen selvityspyyntöön.

He prepared a careful response to the request for clarification.

Adjective 'huolellinen' in the accusative (genitive form).

1

Selvityspyynnön oikeudellinen perusta on usein hallintolaissa.

The legal basis for a request for clarification is often in the Administrative Procedure Act.

Abstract compound noun 'hallintolaki'.

2

Vastapuoli kiisti kaikki selvityspyynnössä esitetyt väitteet.

The opposing party denied all allegations presented in the request for clarification.

Passive past participle 'esitetyt' (presented).

3

Selvityspyynnön laiminlyönti voi johtaa vakaviin seurauksiin.

Neglecting a request for clarification can lead to serious consequences.

Verbal noun 'laiminlyönti' (neglect/failure to act).

4

Tämä selvityspyyntö on osa laajempaa tutkintaprosessia.

This request for clarification is part of a broader investigation process.

Partitive case 'osa' (part of something).

5

Viranomaisen on perusteltava selvityspyynnön tarpeellisuus.

The authority must justify the necessity of the request for clarification.

Necessive construction with 'on perusteltava'.

6

Selvityspyynnössä pyydetään yksilöimään kaikki kuluerät.

The request for clarification asks to specify all cost items.

The verb 'yksilöidä' (to itemize/specify).

7

Kirjallinen selvityspyyntö on toimitettava viipymättä.

A written request for clarification must be delivered without delay.

Adverb 'viipymättä' (without delay).

8

Selvityspyynnön sisältö oli yllättävän yksityiskohtainen.

The content of the request for clarification was surprisingly detailed.

Adverb 'yllättävän' (surprisingly).

1

Selvityspyynnön asianmukaisuus on kyseenalaistettu oikeuskirjallisuudessa.

The appropriateness of the request for clarification has been questioned in legal literature.

Passive perfect 'on kyseenalaistettu'.

2

Onko selvityspyyntö riittävän täsmällinen täyttääkseen lain vaatimukset?

Is the request for clarification precise enough to fulfill the requirements of the law?

Translative case 'täyttääkseen' (in order to fulfill).

3

Selvityspyynnön lähettäminen kesken neuvottelujen oli taktinen virhe.

Sending a request for clarification in the middle of negotiations was a tactical error.

Genitive with postposition 'kesken' (in the middle of).

4

Selvityspyynnöllä pyritään usein painostamaan vastapuolta sopimukseen.

A request for clarification is often used to pressure the opposing party into an agreement.

Adessive case 'selvityspyynnöllä' (by means of/with).

5

Selvityspyynnön muotoiluun on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Special attention must be paid to the phrasing of the request for clarification.

Illative case 'muotoiluun' (to the phrasing).

6

Selvityspyyntöön annettu vastaus on sitova oikeudellisessa mielessä.

The answer given to the request for clarification is binding in a legal sense.

Passive past participle 'annettu' (given).

7

Viranomaisen harkintavalta selvityspyynnön esittämisessä on laaja.

The authority's discretionary power in issuing a request for clarification is broad.

Inessive case 'esittämisessä' (in the issuing).

8

Selvityspyynnön perusteettomuus voi johtaa korvausvaatimuksiin.

The groundlessness of a request for clarification can lead to claims for compensation.

Abstract noun 'perusteettomuus' (lack of grounds).

مترادف‌ها

tarkennuspyyntö lisätietopyyntö vastinepyyntö kysely tiedustelu selitys raporttipyyntö kuuleminen

متضادها

vastaus päätös vaatimus ilmoitus

ترکیب‌های رایج

kirjallinen selvityspyyntö
esittää selvityspyyntö
vastata selvityspyyntöön
saada selvityspyyntö
laatia selvityspyyntö
selvityspyynnön määräaika
perusteeton selvityspyyntö
laaja selvityspyyntö
selvityspyyntö koskien...
hylätä selvityspyyntö

عبارات رایج

Asia: Selvityspyyntö

— The standard subject line for a formal letter or email requesting clarification.

Kirjeen otsikkona oli 'Asia: Selvityspyyntö'.

Pyydämme selvitystä...

— A common way to start the actual request within the document.

Pyydämme selvitystä poissaolostanne.

Antaa selvityspyyntö tiedoksi

— To deliver the request for clarification to the relevant party for their information.

Selvityspyyntö annettiin tiedoksi hallitukselle.

Selvityspyynnön kohteena oleva...

— The person or entity that is the target of the request.

Selvityspyynnön kohteena oleva yritys kieltäytyi kommentoimasta.

Vastata kirjallisesti selvityspyyntöön

— To provide a written response to the formal request.

Teidän on vastattava kirjallisesti selvityspyyntöön.

Selvityspyynnön perusteella

— Based on the request for clarification (often used when explaining the next steps).

Selvityspyynnön perusteella teemme lopullisen päätöksen.

Odottaa selvityspyyntöä

— To wait for a request for clarification to arrive.

Odotamme virallista selvityspyyntöä ennen kuin toimimme.

Selvityspyynnön jättäminen

— The act of filing or submitting the request.

Selvityspyynnön jättäminen viivästyi viikolla.

Tiukka selvityspyyntö

— A strict or stern request for clarification.

Pomo lähetti tiukan selvityspyynnön virheestä.

Selvityspyyntöön liitetyt asiakirjat

— The documents attached to the request for clarification.

Tarkista selvityspyyntöön liitetyt asiakirjat.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

selvityspyyntö vs selitys

A 'selitys' is just an explanation/excuse; a 'selvityspyyntö' is the formal request for one.

selvityspyyntö vs vaatimus

A 'vaatimus' is a demand for action, while a 'selvityspyyntö' is a demand for information.

selvityspyyntö vs valitus

A 'valitus' is a complaint against a decision; a 'selvityspyyntö' happens before the decision.

اصطلاحات و عبارات

"Tehdä selvityspyyntö tyhjästä"

— To request a clarification for no reason or out of thin air.

He tekivät selvityspyynnön tyhjästä vain kiusatakseen meitä.

Informal
"Hukkua selvityspyyntöihin"

— To be overwhelmed by a large number of requests for clarification.

Virasto hukkui selvityspyyntöihin skandaalin jälkeen.

Neutral
"Selvityspyynnön paikka"

— A situation where a formal clarification is definitely needed.

Tämä on selvästi selvityspyynnön paikka.

Neutral
"Panna selvityspyyntö vireille"

— To initiate the formal process of requesting a clarification.

Oikeusasiamies pani selvityspyynnön vireille heti.

Formal
"Selvityspyynnön kierteessä"

— To be stuck in a loop of constant requests and responses.

Olemme olleet selvityspyynnön kierteessä jo kuukausia.

Informal
"Vastata selvityspyyntöön kuin apteekin hyllyltä"

— To answer a request for clarification very quickly and clearly (like from a pharmacy shelf).

Hän vastasi selvityspyyntöön kuin apteekin hyllyltä.

Informal
"Heittää selvityspyyntö romukoppaan"

— To completely ignore or discard a request for clarification.

Yritys heitti selvityspyynnön romukoppaan, mikä oli virhe.

Slang/Informal
"Selvityspyyntö on vain jäävuoren huippu"

— The request for clarification is only the tip of the iceberg (of a bigger problem).

Tämä selvityspyyntö on vain jäävuoren huippu tässä sotkussa.

Neutral
"Saada selvityspyyntö niskaansa"

— To suddenly be burdened with a request for clarification (like getting it on one's neck).

Sain taas uuden selvityspyynnön niskaani.

Informal
"Selvityspyyntöjen suma"

— A backlog or 'logjam' of requests for clarification.

Lomien jälkeen toimistossa oli selvityspyyntöjen suma.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

selvityspyyntö vs tarkennus

Both ask for more detail.

'Tarkennus' is usually technical and helpful, while 'selvityspyyntö' is formal and often investigative.

Voisitko antaa pienen tarkennuksen tähän lukuun?

selvityspyyntö vs tiedustelu

Both are ways to ask for info.

'Tiedustelu' is an inquiry that doesn't necessarily require a formal response, while a 'selvityspyyntö' is a procedural requirement.

Tein tiedustelun vapaista asunnoista.

selvityspyyntö vs kysely

Both are requests for info.

'Kysely' is often a survey or a general query, whereas 'selvityspyyntö' is directed at a specific person about a specific issue.

Tämä on vain lyhyt kysely.

selvityspyyntö vs ilmoitus

Both are formal documents.

'Ilmoitus' is a notification (one-way), while 'selvityspyyntö' is a request for a reply (two-way).

Sain ilmoituksen veronpalautuksesta.

selvityspyyntö vs pyyntö

One is a part of the other.

'Pyyntö' is any request (e.g., 'kahvipyyntö' - request for coffee), while 'selvityspyyntö' is a specific administrative type.

Minulla on pieni pyyntö.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Sain [noun-GEN] selvityspyynnön.

Sain pomon selvityspyynnön.

B1

Vastasin [noun-ILL] eilen.

Vastasin selvityspyyntöön eilen.

B2

Selvityspyyntö koskee [noun-PAR].

Selvityspyyntö koskee verojasi.

B2

On tärkeää vastata [noun-ILL] ajoissa.

On tärkeää vastata selvityspyyntöön ajoissa.

C1

[Noun-GEN] laiminlyönti on vakavaa.

Selvityspyynnön laiminlyönti on vakavaa.

C1

Pyydämme [noun-PAR] koskien [noun-PAR].

Pyydämme selvitystä koskien poissaoloja.

C2

[Noun-ADE] pyritään [verb-ILL].

Selvityspyynnöllä pyritään vaikuttamaan päätökseen.

C2

[Noun-GEN] asianmukaisuus on [verb-PAS-PP].

Selvityspyynnön asianmukaisuus on tarkistettu.

خانواده کلمه

اسم‌ها

selvitys
pyyntö
selvittäjä
selvyys
selvennys
pyytäjä

فعل‌ها

selvittää
selvitä
pyytää
selventyä
selventää

صفت‌ها

selvä
selvittämätön
selkeä
selventävä

مرتبط

vastine
lausunto
kuuleminen
tarkennus
tiedustelu

نحوه استفاده

frequency

Common in professional and administrative Finnish.

اشتباهات رایج
  • Vastata selvityspyyntölle Vastata selvityspyyntöön

    The verb 'vastata' (to answer) takes the illative case (-oon/ään) in Finnish, not the allative case (-lle). You answer 'into' the request.

  • Selvityspyyntön Selvityspyynnön

    This is a failure of consonant gradation. The 't' must change to 'nn' in the genitive/accusative singular.

  • Using 'kysymys' for a formal request Using 'selvityspyyntö'

    'Kysymys' is too casual for a formal administrative or legal request. Using it in a formal context can sound unprofessional.

  • Pronouncing 'pyyntö' as 'pyntö' Pronouncing it with a long 'yy'

    Vowel length is phonemic in Finnish. 'Pyntö' is not a word, and shorting the vowel makes the word hard to recognize.

  • Selvityspyyntö + nominative for the topic Selvityspyyntö + elative (-sta/stä)

    You must use the elative case to show what the request is *about*. For example, 'selvityspyyntö asiasta', not 'selvityspyyntö asia'.

نکات

Master the 'nn'

Always remember that 'pyyntö' becomes 'pyynnön' in the genitive case. This is a very common form because you often talk about 'the response *of* the request' or 'the deadline *of* the request'.

Don't take it personally

In Finland, a selvityspyyntö is a neutral administrative tool. Receiving one doesn't mean you are a bad person; it means the system needs more data to proceed fairly.

Be Concise

When responding, stick to the facts. Finnish professional culture values brevity and directness. Answer the specific questions asked in the selvityspyyntö without unnecessary fluff.

Keep a Copy

Always keep a copy of the selvityspyyntö you received and the response you sent. This documentation is crucial if the matter escalates into a legal dispute.

Compound Power

Learning this word helps you understand many other Finnish words. 'Selvitys' (clarification) and 'pyyntö' (request) are building blocks for hundreds of other useful terms.

Slow Down

Because it's a long word, don't rush the pronunciation. Break it down: SEL-vi-tys-PYYN-tö. Clear articulation is more important than speed.

Listen for the 'P'

The 'p' in 'pyyntö' marks the start of the second part of the compound. Hearing that 'p' helps your brain realize a new word-part is starting.

Email Subject Lines

If you need to send a formal request at work, using 'Selvityspyyntö' as the subject line immediately tells the recipient that this is a serious and formal matter.

Use 'Koskien'

When writing about a selvityspyyntö, use the word 'koskien' (regarding) to link it to the topic. For example: 'Selvityspyyntö koskien laskua' (Request regarding the invoice).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Selvitys' as 'Solving it' and 'Pyyntö' as 'Point it out'. You are asking someone to 'Solve the point' by explaining it.

تداعی تصویری

Imagine a large magnifying glass hovering over a formal letter with a question mark on it.

شبکه واژگان

selvitys pyyntö viranomainen vastaus määräaika selvittää pyytää selvä

چالش

Try to say 'Sain selvityspyynnön' five times fast without messing up the 'y' sounds or the 'nn' in the middle.

ریشه کلمه

A compound of two Finnish words: 'selvitys' and 'pyyntö'. 'Selvitys' comes from the verb 'selvittää' (to clarify), which is derived from the adjective 'selvä' (clear). 'Pyyntö' comes from the verb 'pyytää' (to ask, request, or hunt).

معنای اصلی: A request for making something clear.

Uralic (Finnish)

بافت فرهنگی

While it's a standard word, receiving one can be stressful. Be mindful of the context when using it with others, as it can sound accusatory.

In English, we might say 'Request for Information' (RFI) or 'Request for Clarification', but 'selvityspyyntö' is used much more broadly in daily life, especially with government services.

Finnish news often features headlines like 'Ministeri sai selvityspyynnön'. The Finnish Ombudsman's website is full of examples of 'selvityspyyntö' documents. Satirical shows like 'Uutisvuoto' often joke about the constant stream of selvityspyynnöt in politics.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Taxation

  • Selvityspyyntö matkakuluista
  • Vastata verottajan selvityspyyntöön
  • Täydentää selvityspyyntöä
  • Selvityspyynnön liitteet

Workplace

  • Kirjallinen selvityspyyntö poissaolosta
  • Työntekijän selvityspyyntö
  • Esittää selvityspyyntö virheestä
  • Selvityspyynnön käsittely

Social Benefits (Kela)

  • Selvityspyyntö tuloista
  • Kela lähetti selvityspyynnön
  • Toimittaa selvityspyyntöön tarvittavat tiedot
  • Selvityspyynnön määräaika

Legal/Court

  • Selvityspyyntö vastapuolelle
  • Oikeuden selvityspyyntö
  • Kiistää selvityspyynnön väitteet
  • Selvityspyynnön oikeudellinen merkitys

Education

  • Selvityspyyntö opintojen edistymisestä
  • Yliopiston selvityspyyntö
  • Vastata selvityspyyntöön sähköpostitse
  • Selvityspyyntö poissaoloista

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Oletko koskaan saanut selvityspyyntöä verottajalta tai Kelalta?"

"Mitä mieltä olet tästä selvityspyynnöstä, jonka saimme tänään?"

"Kuinka nopeasti meidän täytyy vastata tähän selvityspyyntöön?"

"Onko selvityspyyntö sinusta liian tiukka vai asiallinen?"

"Voisitko auttaa minua muotoilemaan vastauksen tähän selvityspyyntöön?"

موضوعات نگارش

Kirjoita kuvitteellinen vastaus selvityspyyntöön, jossa kysytään, miksi olit myöhässä töistä.

Pohdi, miksi selvityspyynnöt ovat tärkeitä suomalaisessa yhteiskunnassa ja byrokratiassa.

Kuvaile tilannetta, jossa joutuisit itse lähettämään selvityspyynnön jollekin toiselle.

Miltä tuntuisi saada selvityspyyntö viranomaiselta? Mitä tekisit ensimmäiseksi?

Vertaile sanoja 'kysymys' ja 'selvityspyyntö'. Milloin käyttäisit kumpaakin?

سوالات متداول

10 سوال

First, don't panic. Read the document carefully to understand exactly what is being asked. Note the deadline (määräaika) and ensure you respond in writing before that date. If the request is from a government authority like Kela or the tax office, it's often a routine check. Provide clear, factual information and attach any requested documents.

No, it is not a warning (varoitus). In many cases, Finnish labor law requires an employer to issue a selvityspyyntö *before* they can give a warning. It is your opportunity to explain your side of the story. A warning is a disciplinary action, while a selvityspyyntö is an information-gathering step.

It is highly discouraged to ignore a selvityspyyntö, especially from a government authority. If you don't respond, the authority will make their decision based only on the information they already have, which might not be in your favor. In legal or workplace contexts, failing to respond can be seen as an admission of the facts presented by the other side.

A good way to start is: 'Viitaten selvityspyyntöönne [päivämäärä], ilmoitan seuraavaa...' (Referring to your request for clarification [date], I state the following...). This is a standard, formal way to begin a response in Finnish professional correspondence.

Not necessarily. Sometimes it's just a request for more information because a document was missing or a system flagged an unusual transaction. For example, if you claim a large tax deduction, the tax office might send a selvityspyyntö just to see the receipts. It's a process of verification, not always an accusation.

A 'lisätietopyyntö' is generally softer and used when some information is missing from an application. A 'selvityspyyntö' is more formal and often used when there is a discrepancy or a potential problem that needs to be cleared up. However, in casual professional speech, they are sometimes used interchangeably.

Yes, you can usually ask for an extension (lisäaika). You should do this as soon as possible and provide a reason, such as waiting for documents or being on sick leave. Most authorities are reasonable if you ask before the original deadline has passed.

Almost any formal entity can issue one: government agencies (Kela, Vero), employers, schools, insurance companies, banks, or even a housing association (taloyhtiö). It is a universal tool for formal communication in Finland.

Yes, it is very common. You will often hear it when the government is investigating something or when a public figure is asked to explain their actions. It is a key word for anyone following Finnish current events.

The 'yy' is a long, front rounded vowel. It's like the 'u' in French 'lune' or the 'ü' in German 'über', but held for twice as long. Make sure your lips are tightly rounded and your tongue is forward.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a short sentence using 'selvityspyyntö' in the genitive case.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you ask a colleague if they have answered the request for clarification?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The tax office sent a request for clarification regarding travel expenses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal subject line for an email requesting clarification about an invoice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need more time to answer the request for clarification.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'selvityspyyntö' in the partitive plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The employer must issue a request for clarification before a warning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'lisäselvityspyyntö'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'This is an unjustified request for clarification'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The deadline for the request for clarification is tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short response opening: 'Regarding your request for clarification on [date]...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Did you receive the request for clarification from Kela?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the verb 'laatia' and 'selvityspyyntö'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'I am waiting for a request for clarification'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The request for clarification was sent to the company.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'selvityspyyntö' and 'koskea' (to concern).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The student received a request for clarification about their study progress.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'selvityspyyntö' in the illative plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This request for clarification is part of the process.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'I don't understand this request'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: selvityspyyntö

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the genitive form: selvityspyynnön

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I received a request for clarification.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I answered the request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wait for the request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is an important request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am writing a request for clarification.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The deadline is tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't have the request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Kela sent the request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need help with this request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is a written request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Answer the request quickly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There are two requests.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The request is about taxes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I read the request.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where is the request?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I got it today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's a long word.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Selvityspyyntö is a noun.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Sain selvityspyynnön Kelalta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Vastaa selvityspyyntöön heti.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Selvityspyyntö on tärkeä.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Oletko nähnyt selvityspyyntöä?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Se koskee verojasi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Määräaika on mennyt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Tarvitsen lisäselvityspyynnön.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Lue tämä kirje.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Viranomainen lähetti viestin.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Vastaus on valmis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Sain kaksi viestiä.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Asia on selvä.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Odotan vastausta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Se oli erehdys.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down: 'Kirjoita selvitys.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!