l'entretien (m) d'embauche
l'entretien (m) d'embauche in 30 Seconds
- A formal meeting used by employers to evaluate potential employees for a specific job opening.
- In French, use the verb 'passer' to say you are taking or attending the interview.
- Essential vocabulary for anyone looking to work in a French-speaking professional environment.
- Distinct from 'une interview', which refers to a journalistic or media-based conversation.
The term l'entretien d'embauche is a cornerstone of the professional French lexicon, representing the formal meeting between a job seeker and a potential employer. At its most basic level, it translates to "job interview," but the cultural nuances in France and other Francophone regions imbue it with a specific set of expectations regarding etiquette, language register, and social conduct. The word entretien stems from the verb entretenir, which means to maintain or to hold together, suggesting that this is more than just a question-and-answer session; it is a conversation intended to sustain a professional relationship. The second part, d'embauche, comes from embaucher (to hire), specifying the goal of the meeting.
- Contextual Usage
- This term is used exclusively in the professional world. You wouldn't use it for a casual meeting or a university entrance interview (which is often called an oral or entretien de motivation). It signifies a high-stakes environment where one's skills, personality, and potential fit within a company are evaluated.
J'ai un l'entretien (m) d'embauche demain matin pour le poste de chef de projet.
In France, the entretien d'embauche is notoriously formal. It often follows a structured path: the presentation of the company, the candidate's pitch, a series of technical or behavioral questions, and finally, a space for the candidate to ask questions. Understanding this term also involves understanding the verb that usually accompanies it: passer. You don't "take" an interview in French; you "pass" it (passer un entretien), much like you pass an exam. If you are the one conducting it, you menez (lead) or faites passer the interview.
- Synonymy and Nuance
- While entrevue is common in Quebec, in Hexagonal French, entretien is the standard. Using 'interview' (the English loanword) is common in media or journalism but sounds slightly anglicized or informal in a strict HR context.
Le recruteur a été très impressionné par mon parcours lors de l'entretien d'embauche.
Historically, the term has evolved from simple master-servant inquiries to complex psychological and technical assessments. In modern France, the 'entretien' is seen as a mutual assessment: the company assesses the candidate, but the candidate also assesses the company's culture. This shift has made the term even more significant in career development discussions.
Préparer son entretien d'embauche est essentiel pour réussir dans le marché du travail actuel.
- The 'Entretien' vs. 'Entrevue'
- In Canada, you will frequently hear 'entrevue d'emploi'. In France, 'entrevue' sounds slightly dated or refers to a brief, perhaps clandestine, meeting. Stick to 'entretien' for professional settings in Europe.
Après trois entretiens d'embauche, j'ai enfin reçu une offre ferme.
To conclude, mastering this term means mastering the gateway to employment in the French-speaking world. It carries with it the weight of professional aspiration and the formality of French business culture.
Using l'entretien d'embauche correctly requires attention to the verbs and prepositions that surround it. Because it is a masculine noun beginning with a vowel, the definite article is always l' (elided from le), and the indefinite article is un. When discussing the process of participating in one, the most natural verb is passer. For example, "Je passe un entretien" means "I am having an interview." Note that 'passer' here does not mean 'to pass' (as in succeeding), but rather 'to undergo' or 'to sit for'. To say you succeeded, you would say réussir son entretien.
- Verb Pairings
- Common verbs include: Décrocher (to land/get), convoquer à (to summon/invite to), mener (to conduct), and rater (to fail/blow).
Elle a réussi à décrocher un entretien d'embauche chez Google.
When you are invited to an interview, the preposition à is used: "Il est convoqué à un entretien d'embauche." If you are describing the interview itself, you might use adjectives like stressant (stressful), fructueux (fruitful), or technique (technical). In plural form, it becomes des entretiens d'embauche. Notice that embauche remains singular because it functions as a qualifier (an interview of hiring).
Mon entretien d'embauche s'est très bien passé, j'attends leur réponse.
In more formal writing, such as a follow-up email, you might say: "Je vous remercie de m'avoir reçu pour cet entretien d'embauche." This demonstrates the use of the demonstrative adjective cet (used before masculine nouns starting with a vowel). If you are referring to the collective process, you might say "le processus d'entretien d'embauche."
- Common Phrasal Patterns
- "Suite à notre entretien d'embauche..." (Following our interview...) is the standard way to begin a thank-you note or a follow-up letter.
Le candidat doit se présenter en tenue professionnelle pour son entretien d'embauche.
Finally, remember the distinction between the physical meeting and the concept. You go *to* an interview (aller à un entretien), you are *in* an interview (être en entretien), and you *have* an interview (avoir un entretien). Each of these requires the full phrase d'embauche to avoid confusion with maintenance work or general discussions.
You will encounter l'entretien d'embauche in a variety of real-world scenarios, primarily focused on the labor market. The most common place is within corporate offices, specifically the Human Resources (RH - Ressources Humaines) department. If you are walking through a business district like La Défense in Paris, you might see nervous individuals in suits waiting in lobbies—they are there for an entretien d'embauche. It is a word that echoes through the halls of Pôle Emploi (the French national employment agency) and in the conversations of students nearing graduation.
- Media and Culture
- In French cinema and television, the job interview is a trope used to highlight social disparities or comedic tension. Films like 'Violence des échanges en milieu tempéré' or 'Le Couperet' focus heavily on the psychological pressure of the entretien.
Dans cette série, le protagoniste rate systématiquement chaque entretien d'embauche.
On professional social networks like LinkedIn (very popular in France), you will see posts offering advice on "comment réussir son entretien d'embauche." Career coaches and influencers often use the term in titles of videos or articles. In a more casual setting, among friends, someone might say, "J'ai passé un entretien ce matin, je croise les doigts" (I had an interview this morning, I'm crossing my fingers). The term is ubiquitous because the process is a universal rite of passage in the modern economy.
You will also hear it in news reports concerning unemployment rates or economic trends. For instance, a report might discuss the increasing use of "entretiens d'embauche en visioconférence" (video-call job interviews) since the pandemic. In recruitment agencies (cabinets de recrutement), it is the primary unit of work. Recruiters spend their entire day scheduling and conducting these meetings. If you are a student, your 'service carrière' (career service) will likely organize 'entretiens d'embauche blancs' (mock interviews) to help you practice.
Les entretiens d'embauche par vidéo sont devenus la norme pour le premier tour.
- The Language of Coaching
- Phrases like "simuler un entretien d'embauche" or "débriefer un entretien d'embauche" are common in professional development workshops.
In summary, whether it's in a formal letter, a casual venting session about job hunting, or a professional advice column, l'entretien d'embauche is the standard, indispensable term for the gateway to a new career.
For English speakers, the most frequent mistake when using l'entretien d'embauche is a literal translation error. Many learners try to use the English word "interview" directly. While "une interview" exists in French, it specifically refers to a journalistic interview (e.g., a celebrity being interviewed by a reporter). Using "interview" in a job context sounds like an Anglicism and can come across as unprofessional or lazy in a formal French setting. Always use entretien.
- The 'Passer' vs. 'Réussir' Trap
- English speakers often say "I passed my interview" to mean they were successful. In French, J'ai passé mon entretien simply means you attended it. To say you were successful, you must use J'ai réussi mon entretien.
Incorrect: J'ai une interview pour un job.
Correct: J'ai un entretien d'embauche.
Another common error involves the gender and the article. Because entretien is masculine but starts with a vowel, it takes l'. Beginners often forget this and try to use la or le without elision. Furthermore, when using the plural, remember that embauche does not take an 's'. It is des entretiens d'embauche, not des entretiens d'embauches. The 's' belongs to the noun entretien because that is what is being pluralized.
Prepositional errors are also frequent. Learners might say "entretien pour une embauche" or "entretien d'emploi." While "entretien d'emploi" is understandable, entretien d'embauche is the standard professional term in France. Also, avoid using "faire un entretien" when you mean you are the candidate; as mentioned before, the candidate passe the interview, and the recruiter fait passer or mène the interview.
- False Friends and Context
- Don't confuse 'entretien' with 'maintenance'. While 'entretien de la voiture' means car maintenance, 'entretien d'embauche' is strictly for hiring. Context is key!
Attention: Ne dites pas "Je vais à mon interview d'embauche", c'est un anglicisme.
Lastly, be careful with the register. Using slang like "un rencard" (a date/meeting) for a job interview is a major faux pas. Even if the company has a "cool" startup vibe, always refer to the meeting as an entretien in formal or semi-formal communication.
While l'entretien d'embauche is the most common term, several alternatives and related words exist depending on the context and the region. Understanding these nuances can help you sound more like a native speaker and adapt to different professional environments. The most notable regional variation is l'entrevue, used primarily in Quebec. In Canada, "une entrevue d'emploi" is the standard term, whereas in France, "entrevue" is rarely used for jobs.
- Formal Alternatives
- L'audition: Mostly used in the performing arts (theater, cinema) for an audition.
- L'entretien de motivation: Often used for university admissions or internal company moves.
- L'entretien annuel: A performance review, not a hiring interview.
Au Québec, on dira plutôt : "J'ai une entrevue demain."
Another term you might encounter is le rendez-vous professionnel. This is a broader term that could include an interview, a networking coffee, or a client meeting. If someone says they have a "RDV chez L'Oréal," it might be an interview, but it's less specific than saying un entretien d'embauche. In very large companies, you might hear about l'assessment center (using the English term), which refers to a day-long series of interviews and group exercises.
- Comparison Table
Term Context Nuance Entretien Professional (France) Standard, formal. Entrevue Professional (Canada) Standard in Quebec. Interview Media/Journalism Informal for jobs.
L'entreprise organise des entretiens de recrutement collectifs ce mois-ci.
For internal promotions, the term entretien de carrière or entretien d'évolution is often preferred. These imply a discussion about growth rather than a fresh hire. Finally, in the startup world, you might hear about a rencontre informelle or a café-rencontre, which is a less structured version of the traditional interview, though the goal remains the same.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the 19th century, 'entretien' usually referred to the maintenance of a building or a mistress; its use for job interviews is relatively modern.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' in 'entretien' as a hard English 'n'.
- Pronouncing 'embauche' like 'embush'.
- Forgetting the elision (saying 'le entretien').
- Making the 't' in 'entretien' silent.
- Misplacing the nasal sound.
Difficulty Rating
The word is long but follows standard spelling rules.
The silent letters and the 'd'embauche' part can be tricky.
Nasal vowels and the 'tr' cluster require practice.
Clear pronunciation usually makes it recognizable in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Elision with 'L'
L'entretien (not Le entretien)
Preposition 'de' in compounds
Entretien d'embauche (Interview OF hiring)
Masculine possessive before vowels
Mon entretien (not Ma entretien)
Pluralizing compound nouns
Des entretiens d'embauche (only the first noun is plural)
Verb 'Passer' meaning 'to take'
Je passe un examen / Je passe un entretien
Examples by Level
J'ai un entretien d'embauche.
I have a job interview.
Un is the masculine article for entretien.
L'entretien d'embauche est à midi.
The job interview is at noon.
L' is used because entretien starts with a vowel.
C'est un entretien d'embauche important.
It is an important job interview.
Important agrees with the masculine noun entretien.
Où est l'entretien d'embauche ?
Where is the job interview?
Où asks for location.
Elle a un entretien d'embauche demain.
She has a job interview tomorrow.
Demain indicates the future.
Un entretien d'embauche pour un café.
A job interview for a cafe.
Pour indicates the purpose/target.
Le premier entretien d'embauche.
The first job interview.
Premier is the ordinal number.
Merci pour l'entretien d'embauche.
Thank you for the job interview.
Merci pour is the standard thanks.
Je prépare mon entretien d'embauche.
I am preparing my job interview.
Mon is the masculine possessive.
Je vais passer un entretien d'embauche.
I am going to have a job interview.
Aller + infinitive for the near future.
L'entretien d'embauche s'est bien passé.
The job interview went well.
Se passer is used for how an event went.
Il est stressé pour son entretien d'embauche.
He is stressed for his job interview.
Stressé agrees with the subject 'il'.
Tu as un entretien d'embauche aujourd'hui ?
Do you have a job interview today?
Aujourd'hui means today.
Elle cherche un entretien d'embauche.
She is looking for a job interview.
Chercher means to look for.
L'entretien d'embauche est très court.
The job interview is very short.
Court is the adjective for short.
Nous avons un entretien d'embauche ensemble.
We have a job interview together.
Ensemble means together.
J'ai réussi à décrocher un entretien d'embauche.
I managed to land a job interview.
Décrocher is a professional idiom for 'getting'.
Il doit s'habiller bien pour l'entretien d'embauche.
He must dress well for the job interview.
S'habiller is a reflexive verb.
L'entretien d'embauche a duré une heure.
The job interview lasted an hour.
Durer means to last.
J'ai envoyé un mail après l'entretien d'embauche.
I sent an email after the job interview.
Après indicates the sequence.
Le recruteur pose des questions pendant l'entretien d'embauche.
The recruiter asks questions during the job interview.
Pendant means during.
C'est mon troisième entretien d'embauche cette semaine.
It's my third job interview this week.
Troisième is the ordinal number.
Il faut être ponctuel pour un entretien d'embauche.
One must be punctual for a job interview.
Il faut expresses necessity.
Je n'ai pas aimé l'ambiance de l'entretien d'embauche.
I didn't like the atmosphere of the job interview.
Ambiance refers to the mood/vibe.
L'entretien d'embauche a révélé ses points forts.
The job interview revealed his strengths.
Révéler is a sophisticated verb.
Elle a été convoquée à un deuxième entretien d'embauche.
She was summoned to a second job interview.
Convoquer is the formal term for 'inviting'.
L'entretien d'embauche s'est déroulé en visioconférence.
The job interview took place via video conference.
Se dérouler means to take place/unfold.
Il a su argumenter son parcours lors de l'entretien d'embauche.
He knew how to argue/explain his career path during the job interview.
Argumenter means to provide arguments for.
L'entretien d'embauche est une étape clé du recrutement.
The job interview is a key step in recruitment.
Étape clé means key stage.
Elle redoute l'entretien d'embauche avec le directeur.
She dreads the job interview with the director.
Redouter means to fear or dread.
Nous avons discuté du salaire à la fin de l'entretien d'embauche.
We discussed the salary at the end of the job interview.
À la fin de indicates timing.
L'entretien d'embauche permet d'évaluer la motivation.
The job interview allows for assessing motivation.
Permettre de + infinitive.
L'entretien d'embauche a mis en lumière ses lacunes techniques.
The job interview highlighted his technical gaps.
Mettre en lumière means to highlight.
Il a préparé des réponses structurées pour son entretien d'embauche.
He prepared structured answers for his job interview.
Structuré is a high-level adjective.
L'entretien d'embauche n'est qu'une formalité pour ce candidat.
The job interview is just a formality for this candidate.
Ne... que means 'only'.
Elle a analysé la culture d'entreprise avant l'entretien d'embauche.
She analyzed the company culture before the job interview.
Culture d'entreprise is a business term.
L'entretien d'embauche s'est avéré plus complexe que prévu.
The job interview turned out to be more complex than expected.
S'avérer means 'to turn out to be'.
Sa prestation lors de l'entretien d'embauche a été exemplaire.
His performance during the job interview was exemplary.
Prestation refers to performance/delivery.
Les questions déstabilisantes sont courantes en entretien d'embauche.
Destabilizing questions are common in job interviews.
Déstabilisant means 'unsettling'.
Il a su valoriser son expérience internationale durant l'entretien d'embauche.
He knew how to showcase his international experience during the job interview.
Valoriser means to showcase or add value to.
L'entretien d'embauche demeure un exercice de rhétorique périlleux.
The job interview remains a perilous exercise in rhetoric.
Demeurer is a formal synonym for 'rester'.
Il a déconstruit les mécanismes de l'entretien d'embauche moderne.
He deconstructed the mechanisms of the modern job interview.
Déconstruire is an academic verb.
L'entretien d'embauche est le théâtre d'une négociation subtile.
The job interview is the theater of a subtle negotiation.
Théâtre de is a metaphorical expression.
L'asymétrie d'information caractérise souvent l'entretien d'embauche.
Information asymmetry often characterizes the job interview.
Asymétrie is a technical term in economics/sociology.
Elle a fait preuve d'une résilience remarquable durant l'entretien d'embauche.
She showed remarkable resilience during the job interview.
Faire preuve de means 'to demonstrate'.
L'entretien d'embauche subit les mutations du marché du travail.
The job interview is undergoing the mutations of the labor market.
Subir means 'to undergo' (often something negative or external).
L'habileté discursive est un atout majeur en entretien d'embauche.
Discursive skill is a major asset in a job interview.
Habileté discursive refers to speaking skill.
L'entretien d'embauche peut être perçu comme un rite de passage social.
The job interview can be perceived as a social rite of passage.
Rite de passage is a sociological concept.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Standard opening for a follow-up email.
Suite à notre entretien d'embauche du 12 mai, je vous contacte...
— With the goal of having an interview.
Je vous envoie mon CV en vue d'un entretien d'embauche.
— During the interview.
Lors de l'entretien d'embauche, restez calme.
— An interview that led to a positive result.
Après un entretien d'embauche concluant, il a été engagé.
— To manage/lead the interview.
Elle a l'habitude de conduire des entretiens d'embauche.
— The first round of interviews.
C'est juste un premier entretien d'embauche.
— A phone interview.
Nous commencerons par un entretien d'embauche par téléphone.
— To show up for an interview.
Il s'est présenté à l'entretien d'embauche en retard.
— The anxiety associated with the meeting.
Le stress de l'entretien d'embauche est normal.
— The social/professional rules of the interview.
Il faut connaître les codes de l'entretien d'embauche.
Often Confused With
In French, this is for media/celebrities, not jobs.
Refers to cleaning or fixing things (e.g., car maintenance).
Mainly used in Quebec; sounds a bit strange for jobs in France.
Idioms & Expressions
— To pitch oneself or one's ideas aggressively, often used in interviews.
Pendant l'entretien, il a vraiment su vendre sa salade.
Informal— To highlight or showcase one's skills.
Il faut mettre en avant vos expériences passées.
Neutral— To be interrogated intensely.
Ils m'ont passé sur le gril pendant l'entretien.
Informal— To perform well in a difficult situation.
Elle a su tirer son épingle du jeu lors de l'entretien.
Neutral— To have quick and effective answers.
Le candidat avait beaucoup de répondant.
Neutral— To make a good impression.
L'objectif est de faire bonne impression tout de suite.
Neutral— To be in a position where you are being judged/criticized.
On se sent sur la sellette en entretien d'embauche.
Neutral— To have stage fright/nerves.
J'ai toujours le trac avant un entretien d'embauche.
NeutralEasily Confused
Both relate to work.
Embauche is the act of hiring; Emploi is the job itself.
L'entretien d'embauche pour cet emploi.
English 'pass' means succeed.
Passer = to take/attend; Réussir = to pass/succeed.
J'ai passé l'entretien mais je ne l'ai pas réussi.
English 'maintenance' translates to 'entretien'.
Entretien is used for both; context dictates if it's a job interview or fixing a boiler.
L'entretien de la chaudière vs l'entretien d'embauche.
Both are 'boss' figures.
The recruiter (recruteur) might not be your final boss (patron).
Le recruteur mène l'entretien d'embauche.
Both are 'poste'.
Un poste = a job position; La poste = the mail service.
Un entretien pour un poste à la Poste.
Sentence Patterns
J'ai un [nom].
J'ai un entretien d'embauche.
Je vais [verbe] mon [nom].
Je vais préparer mon entretien d'embauche.
J'ai réussi à [verbe] un [nom].
J'ai réussi à décrocher un entretien d'embauche.
L'entretien d'embauche s'est [adverbe] passé.
L'entretien d'embauche s'est merveilleusement passé.
Lors de [nom], il a su [verbe].
Lors de l'entretien d'embauche, il a su convaincre.
Nonobstant [nom], la décision reste [adjectif].
Nonobstant l'entretien d'embauche, la décision reste incertaine.
Si j'avais un [nom], je [conditionnel].
Si j'avais un entretien d'embauche, je serais ravi.
Il est impératif que [subjonctif] [nom].
Il est impératif que tu réussisses cet entretien d'embauche.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in professional life.
-
Using 'interview' for a job.
→
entretien d'embauche
'Interview' is for journalists; 'entretien' is for business.
-
Saying 'J'ai passé' to mean 'I succeeded'.
→
J'ai réussi
'Passer' only means you attended the meeting.
-
Saying 'La entretien'.
→
L'entretien
Entretien is masculine, but requires elision because of the vowel.
-
Pluralizing as 'entretiens d'embauches'.
→
entretiens d'embauche
'Embauche' stays singular as it qualifies the noun.
-
Using 'tu' with the recruiter.
→
vous
Professional settings in France are strictly formal.
Tips
Research the Company
Avant l'entretien d'embauche, lisez le site web de l'entreprise. Cela montre votre intérêt et votre sérieux.
Smile and Sit Up
Le langage corporel est crucial. Souriez et tenez-vous droit pour montrer votre confiance.
Use 'Vous'
N'utilisez jamais 'tu' pendant un entretien d'embauche, sauf si le recruteur vous le demande explicitement.
The Thank You Note
Envoyez un court email de remerciement le lendemain de l'entretien d'embauche. C'est très apprécié.
Be Early
Arrivez 5 à 10 minutes avant l'heure prévue. La ponctuality est une forme de respect en France.
Mock Interviews
Faites des simulations avec des amis. Plus vous parlez, moins vous serez stressé le jour J.
Keywords
Utilisez des mots comme 'compétences', 'expérience', et 'objectifs' pour enrichir votre discours.
Ask Questions
Préparez deux ou trois questions à poser à la fin. Cela prouve que vous vous projetez dans le poste.
Be Honest
Ne mentez pas sur votre CV. Le recruteur s'en apercevra vite pendant l'entretien d'embauche.
Breathe
Si vous ne comprenez pas une question, demandez poliment de la répéter. C'est mieux que de répondre au hasard.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ENTRE' (between) and 'TIEN' (like 'ten' people). It's a talk BETWEEN people to see if you are a TEN for the job. 'EMBAUCHE' sounds like 'IN-BOSH' (getting into the boss's office).
Visual Association
Imagine a handshake (entretien) happening inside a giant letter 'E' (for Embauche).
Word Web
Challenge
Try to say 'J'ai un entretien d'embauche' five times fast without losing the nasal vowels.
Word Origin
From the French 'entre' (between) and 'tenir' (to hold). 'Embauche' comes from 'en-' and 'bauche' (beam/workshop), originally meaning to put someone to work in a shop.
Original meaning: A mutual holding or maintenance of a conversation for the purpose of work.
Romance (Latin roots 'inter' and 'tenere').Cultural Context
Avoid asking about religion, politics, or family status, as these are protected and sensitive in French labor law.
Compared to US interviews, French ones can feel more formal and less 'friendly' initially.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Hunting
- Je cherche un emploi
- J'ai envoyé mon CV
- J'attends une réponse
- J'ai un entretien
HR Office
- Veuillez vous asseoir
- Parlez-moi de vous
- Quelles sont vos qualités ?
- Avez-vous des questions ?
University
- Préparer son avenir
- Stage de fin d'études
- Forum emploi
- Simulation d'entretien
Family Talk
- Comment ça s'est passé ?
- Ils vont m'appeler
- Le salaire est bon
- C'est un CDI
News/Economy
- Le marché de l'emploi
- Le taux de chômage
- Les embauches en hausse
- Le processus de sélection
Conversation Starters
"Comment te prépares-tu pour un entretien d'embauche important ?"
"Quelle est la question la plus difficile qu'on t'a posée en entretien d'embauche ?"
"Préfères-tu les entretiens d'embauche en personne ou en vidéo ?"
"As-tu déjà raté un entretien d'embauche de façon drôle ?"
"Quel conseil donnerais-tu à quelqu'un qui a son premier entretien d'embauche ?"
Journal Prompts
Décrivez votre pire expérience lors d'un entretien d'embauche.
Quelles sont les trois qualités que vous voulez mettre en avant lors d'un entretien d'embauche ?
Imaginez que vous êtes le recruteur. Quelles questions posez-vous pendant l'entretien d'embauche ?
Comment le monde du travail changerait-il sans les entretiens d'embauche ?
Écrivez une lettre de remerciement imaginaire après un entretien d'embauche réussi.
Frequently Asked Questions
10 questionsOn dit 'un' entretien. C'est un nom masculin. Cependant, on utilise 'l' devant car il commence par une voyelle.
En France, on utilise 'entretien'. Au Québec, on utilise 'entrevue'. Les deux sont corrects selon la région.
On dit 'J'ai un entretien d'embauche'. Vous pouvez aussi dire 'Je passe un entretien'.
C'est déconseillé. C'est un anglicisme. Utilisez 'entretien' pour paraître plus professionnel.
Il faut porter une tenue professionnelle, comme un costume ou un tailleur, selon le domaine.
En remerciant le recruteur : 'Merci de m'avoir reçu' ou 'Merci pour votre temps'.
C'est compréhensible, mais 'entretien d'embauche' est le terme exact et le plus utilisé.
Oui, par exemple 'l'entretien d'un immeuble'. C'est le contexte qui permet de faire la différence.
On dit 'un entretien d'embauche blanc' ou 'une simulation d'entretien'.
C'est quand plusieurs candidats sont interviewés en même temps par un ou plusieurs recruteurs.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'entretien d'embauche' and 'demain'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I succeeded in my job interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to prepare for the interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an interview in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a follow-up sentence: 'Following our interview...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He landed an interview at Google.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The interview was very stressful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question to ask a recruiter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am nervous but ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They invited me to a second interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'réussir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The recruiter is nice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It lasts one hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your dream job interview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am preparing my pitch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the office?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am late for the interview!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is confident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: L'entretien d'embauche.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I have an interview tomorrow morning.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The interview went very well.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what you do to prepare for an interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: When is the job interview?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I landed a second interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am a bit stressed.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Embauche.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Thank you for inviting me.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am ready for the technical interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: See you at the interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you want the job.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The recruiter was very professional.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'm crossing my fingers.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I forgot my CV!
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It's an important step.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I prefer video interviews.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: What are the next steps?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am very motivated.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Goodbye and thank you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'J'ai un entretien d'embauche.'
Listen and write: 'Il a réussi l'entretien.'
Listen and write: 'C'est pour quel poste ?'
Listen and write: 'Je suis stressée.'
Listen and write: 'L'entretien dure une heure.'
Listen and write: 'Le recruteur est là.'
Listen and write: 'Décrocher un job.'
Listen and write: 'Un entretien technique.'
Listen and write: 'Préparez vos questions.'
Listen and write: 'L'entretien est demain.'
Listen and write: 'Soyez ponctuel.'
Listen and write: 'Merci pour votre temps.'
Listen and write: 'Le CV est prêt.'
Listen and write: 'C'est mon troisième entretien.'
Listen and write: 'Bonne chance !'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
L'entretien d'embauche is the standard French term for a job interview. It is a formal, high-stakes professional meeting that requires specific etiquette and preparation. Example: 'J'ai réussi mon entretien d'embauche.'
- A formal meeting used by employers to evaluate potential employees for a specific job opening.
- In French, use the verb 'passer' to say you are taking or attending the interview.
- Essential vocabulary for anyone looking to work in a French-speaking professional environment.
- Distinct from 'une interview', which refers to a journalistic or media-based conversation.
Research the Company
Avant l'entretien d'embauche, lisez le site web de l'entreprise. Cela montre votre intérêt et votre sérieux.
Smile and Sit Up
Le langage corporel est crucial. Souriez et tenez-vous droit pour montrer votre confiance.
Use 'Vous'
N'utilisez jamais 'tu' pendant un entretien d'embauche, sauf si le recruteur vous le demande explicitement.
The Thank You Note
Envoyez un court email de remerciement le lendemain de l'entretien d'embauche. C'est très apprécié.
Related Content
More business words
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2In my opinion; according to my point of view.