At the A1 level, you only need to know that a 'visiophone' is something you use at a door. Think of it as a 'TV doorbell'. You can use it in very simple sentences like 'C'est un visiophone' (It is a video intercom) or 'Je regarde le visiophone' (I am looking at the video intercom). At this stage, focusing on the basic idea of seeing a visitor is enough. You might use it when someone visits your house: 'Qui est-ce ? Je regarde au visiophone.' (Who is it? I'm looking at the video intercom.) It's a masculine word, so always use 'le' or 'un'. It's part of the basic vocabulary for describing a modern house or apartment. You don't need to know technical details, just that it helps you see who is outside. It's a great word to practice your pronunciation of the 'v', 'z' (s), and 'o' sounds in French. Even at A1, knowing this word helps you understand what to do when you arrive at a French friend's apartment building.
At the A2 level, you can start using 'visiophone' to describe your home or daily routine. You might say, 'Dans mon immeuble, il y a un visiophone pour la sécurité.' (In my building, there is a video intercom for security.) You can also use it to explain actions: 'J'ai vu le facteur sur le visiophone.' (I saw the mailman on the video intercom.) This level involves more interaction, so you might ask a guest: 'Est-ce que tu as trouvé mon nom sur le visiophone ?' (Did you find my name on the video intercom?) You are becoming more comfortable with masculine/feminine distinctions, so remember 'le visiophone' is masculine. You can also contrast it with 'une sonnette' (a doorbell). For example: 'Je n'aime pas les sonnettes simples, je préfère un visiophone pour voir les gens.' (I don't like simple doorbells, I prefer a video intercom to see people.) This shows you can express preferences using the word.
At the B1 level, 'visiophone' is a word you use to navigate real-life situations like renting an apartment or dealing with technical issues. You can discuss its features: 'Ce visiophone a un grand écran couleur.' (This video intercom has a large color screen.) You can also handle problems: 'Le visiophone ne fonctionne pas, je dois appeler le propriétaire.' (The video intercom isn't working; I have to call the landlord.) At this level, you understand the social context: it's about security and privacy. You might participate in a discussion about building improvements: 'Je pense que nous devrions installer un visiophone pour plus de sécurité.' (I think we should install a video intercom for more security.) You can use more complex grammar, like the passive voice: 'Le visiophone a été installé l'année dernière.' (The video intercom was installed last year.) You are also able to distinguish it from a simple 'interphone'.
At the B2 level, you can use 'visiophone' in more abstract or technical discussions. You might talk about the 'domotique' (home automation) trend in France and how the 'visiophone' is now connected to the internet. You can express more nuanced opinions: 'Bien que le visiophone soit utile pour la sécurité, certains pensent que c'est une intrusion dans la vie privée.' (Although the video intercom is useful for security, some think it's an intrusion into private life.) You can use the word in professional contexts, such as real estate or urban planning. You might describe the technical specs: 'Le visiophone utilise la technologie IP pour envoyer des notifications sur le téléphone.' (The video intercom uses IP technology to send notifications to the phone.) You can also use it in idiomatic or complex structures, like 'faire fonctionner le visiophone' (to get the video intercom working). Your vocabulary around the word is broader, including 'platine de rue' (outdoor unit) and 'moniteur intérieur' (indoor monitor).
At the C1 level, 'visiophone' is part of a sophisticated vocabulary used to discuss societal trends. You might analyze the sociological impact of 'visiophonie' on urban living and the 'gated community' phenomenon in France. You can speak fluently about the legal aspects: 'La Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (CNIL) réglemente l'usage des visiophones pour protéger l'espace public.' (The CNIL regulates the use of video intercoms to protect public space.) You can use the word in complex rhetorical structures and academic writing. You might compare the 'visiophone' to historical methods of surveillance in French architecture. Your use of the word is precise, and you can discuss its integration with other AI-driven security systems. You understand the nuances of the word in different registers, from technical manuals to high-level social commentary about 'la société de l'image'.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'visiophone' and its place in the French language. You can discuss the etymological roots and the evolution of the term from a futuristic concept in 20th-century literature to a mundane household object. You can use it in highly technical or philosophical debates about visibility and the 'panopticon' in modern domesticity. You can effortlessly switch between the technical jargon of an engineer ('la résolution de la platine de rue') and the poetic or metaphorical use of the word in contemporary French literature. You understand the most subtle connotations, such as how the presence of a 'visiophone' reflects class and social status in different 'quartiers'. Your pronunciation is perfect, and you can use the word in any grammatical construction, including the most complex subjunctive or conditional forms, without hesitation.

visiophone in 30 Seconds

  • A visiophone is a video intercom system for building security.
  • It is a masculine noun: 'le visiophone' or 'un visiophone'.
  • It combines a camera, a microphone, and an indoor screen.
  • Commonly found in French apartment buildings and modern houses.

The word visiophone is a masculine noun in French that refers to a sophisticated communication device, primarily used at the entrances of residential buildings, private houses, or secure offices. Unlike a standard interphone, which only allows for audio communication, a visiophone integrates a camera and a screen, enabling the resident to see the visitor before deciding whether to grant them access. In the modern French landscape, especially in urban centers like Paris, Lyon, or Marseille, the visiophone has become a standard feature of 'domotique' (home automation), replacing the traditional bell or the simple audio intercom. It serves a dual purpose: convenience and security. From a linguistic perspective, the word is a portmanteau of 'vision' and 'téléphone,' highlighting its dual nature as a visual and auditory tool. It is often synonymous with portier vidéo, though visiophone remains the more common term in everyday conversation.

Technical Classification
It is categorized as a 'système de contrôle d'accès' (access control system). In French real estate listings, having a 'visiophone' is often listed as a premium security feature, alongside 'digicode' and 'porte blindée'.

When you visit a French apartment building, you will likely encounter a 'platine de rue' (the outdoor panel) with buttons and a small camera lens. Inside the apartment, there is the 'moniteur' or 'combiné,' which may be a simple screen or a full touchscreen tablet. The usage of this word extends beyond just the hardware; it encompasses the social interaction of vetting a guest. You might hear a resident say, 'Je t'ai vu au visiophone, je t'ouvre,' which translates to 'I saw you on the video intercom, I'm letting you in.' This reflects the immediate, visual verification that has become part of the French urban experience.

Le livreur a sonné au visiophone pour me montrer le colis avant que je ne descende.

Furthermore, the word is increasingly relevant in the context of 'villes intelligentes' (smart cities). Modern visiophones are now connected to smartphones via Wi-Fi, allowing people to answer their door remotely. This evolution has led to the term being used in tech reviews and smart home blogs. Whether it is an older analog model with a grainy black-and-white screen or a high-definition 4K digital system, the word visiophone remains the anchor for this technology. It is a B1 level word because while it is specific, it is a common object in daily life that learners will encounter when visiting friends, receiving deliveries, or looking for an apartment in a French-speaking country.

Daily Interaction
Commonly used when giving directions to a guest: 'Cherche mon nom sur le visiophone et appuie sur l'icône de la cloche.'

Grâce au visiophone, j'ai pu voir que c'était un démarcheur et je n'ai pas répondu.

Historically, the visiophone was a luxury item. In the 1980s and 90s, most French buildings had a simple 'parlophone' (audio-only). The transition to 'visio' represents the broader societal shift toward visual security and the 'société de surveillance'. Despite this, in a friendly context, the visiophone is just a tool to welcome people. When someone says 'On passe par le visiophone ?', they are asking if they should use the intercom to be let in. It is a word that sits at the intersection of technology, security, and social etiquette in modern France.

Using the word visiophone correctly involves understanding its grammatical gender (masculine) and its typical placement in sentences related to home entry, security, and technology. Because it is a noun, it is frequently preceded by articles like le, un, or du. It often functions as the object of verbs like installer (to install), réparer (to repair), regarder (to look at), or sonner à (to ring at).

Action-Oriented Sentences
When talking about the act of using the device: 'Il a sonné au visiophone il y a deux minutes.' (He rang the video intercom two minutes ago.) Here, 'au' is a contraction of 'à le', which is the standard way to indicate the location of the action.

In a professional or technical context, you might discuss the features of the device. For example: 'Ce modèle de visiophone possède une vision nocturne très performante.' (This video intercom model has very high-performance night vision.) Notice how visiophone is often followed by descriptive phrases that specify its capabilities. If you are complaining about a malfunction, you might say: 'L'écran du visiophone est tout noir, je ne vois plus rien.' (The video intercom screen is completely black; I can't see anything anymore.)

Est-ce que tu peux vérifier qui est au visiophone ? J'attends un ami.

Another common usage occurs during home renovations. A contractor might ask: 'Où voulez-vous que j'installe l'unité intérieure du visiophone ?' (Where do you want me to install the indoor unit of the video intercom?) In this case, the word is part of a larger noun phrase describing the components of the system. You will also find it in the negative: 'Je n'ai pas de visiophone, j'ai juste une vieille sonnette.' (I don't have a video intercom, I just have an old doorbell.) This highlights the contrast between traditional and modern technology.

For B1 learners, it is useful to practice using visiophone with prepositions. 'Par le visiophone' is used when describing the medium of communication: 'Nous avons discuté par le visiophone avant qu'il ne monte.' (We talked via the video intercom before he came up.) 'Sur le visiophone' can be used when referring to the screen: 'J'ai vu sa tête sur le visiophone.' (I saw his face on the video intercom.) These subtle differences help in sounding more natural in French.

Formal Usage
In a legal or administrative context: 'L'utilisation d'un visiophone est soumise à la réglementation sur la protection de la vie privée.' (The use of a video intercom is subject to privacy protection regulations.)

N'oubliez pas d'éteindre le visiophone après avoir fini de parler.

Finally, the word is often used in the plural when referring to multiple units in an apartment complex: 'Tous les visiophones de l'immeuble ont été remplacés le mois dernier.' (All the video intercoms in the building were replaced last month.) This demonstrates the word's versatility across singular and plural contexts, always maintaining its masculine gender and its association with modern domestic security.

The word visiophone is ubiquitous in specific environments in France and other Francophone countries. If you are living in a city, you will hear it most often in the context of residential logistics. One of the most common places to hear it is from a 'gardien' (building manager) or a neighbor. They might say, 'Le visiophone est en panne,' indicating that the system is broken and guests cannot be seen or let in. This is a common point of frustration in older Parisian buildings where the wiring might be temperamental.

Real Estate and Housing
When touring an apartment with an 'agent immobilier' (real estate agent), they will almost certainly point out the device: 'L'appartement est sécurisé par un visiophone de dernière génération.' This is a selling point used to justify a higher rent or price, emphasizing safety.

In the world of retail, particularly in 'magasins de bricolage' (DIY stores) like Leroy Merlin or Castorama, you will see entire aisles dedicated to 'Visiophonie'. Here, customers and sales associates use the word technically. You might hear a customer ask, 'Est-ce que ce visiophone est compatible avec mon smartphone ?' This reflects the shift toward the 'maison connectée' (connected home). The word is also a staple in the vocabulary of 'électriciens' and 'installateurs' who specialize in domestic security systems.

Dès que vous arrivez devant le portail, sonnez au visiophone et je vous ouvrirai à distance.

Delivery culture has also amplified the use of the word. With the rise of services like UberEats, Deliveroo, or Amazon, the interaction via the visiophone is a daily occurrence for many. A delivery person might call you on your phone because they 'ne trouvent pas votre nom sur le visiophone' (cannot find your name on the video intercom). This highlights the importance of having a clear 'étiquette' (label) on the outdoor unit. In this context, the word is associated with the convenience of modern urban life.

In popular media, such as French TV dramas or 'films policiers,' the visiophone is often used as a plot device. A character might see someone suspicious on the screen, or the camera might capture a clue. It is portrayed as the 'œil de la maison' (the eye of the house). Even in advertisements for insurance or security companies (like Verisure), the visiophone is featured prominently as a tool that provides 'tranquillité d'esprit' (peace of mind). Hearing the word in these contexts reinforces its status as a symbol of modern domesticity and protection.

Technical Support
If you call a technician because your device isn't working, they might ask: 'Est-ce que l'image du visiophone est floue ou est-ce qu'il n'y a pas de son ?'

Le syndic a décidé d'installer un visiophone pour limiter les intrusions dans le hall.

Finally, in the workplace, especially in modern office buildings or 'coworking' spaces, the visiophone is used to manage client arrivals. A receptionist might say, 'Je vous ai vu arriver sur le visiophone, entrez, je vous en prie.' In all these settings, the word is tied to the act of seeing and being seen, of welcoming and filtering, making it a key term for anyone navigating French social and professional life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word visiophone is confusing it with other related but distinct technologies. The most common confusion is with interphone. While all visiophones are a type of interphone, not all interphones are visiophones. An interphone is strictly audio. If you tell a French person, 'J'ai vu ton visage sur l'interphone,' they will be confused because an interphone doesn't have a screen. You must use visiophone to specify that there is a visual component.

Gender Errors
As mentioned before, 'visiophone' is masculine. Many learners mistakenly assign it a feminine gender because it ends in 'e'. Remember: words ending in '-phone' (téléphone, microphone, visiophone, dictaphone) are almost exclusively masculine in French.

Another error is the pronunciation of the 'o'. In French, the 'o' in visio- and -phone is relatively closed and short. English speakers often diphthongize the 'o' (sounding like 'oh-oo'), which can make the word sound foreign. It should be a crisp, pure [o] sound. Additionally, the 's' in visio is pronounced like a [z] because it is between two vowels. Pronouncing it like an [s] (as in 'hiss') is a common mistake that changes the phonetic quality of the word.

Incorrect: J'ai regardé la visiophone pour voir qui c'était.

Correct: J'ai regardé le visiophone pour voir qui c'était.

Learners also sometimes use the word vidéophone. While this word exists and is technically correct, it is much less common in everyday French than visiophone. Using vidéophone can sound slightly dated or overly technical, similar to saying 'tele-visual receiver' instead of 'television' in English. Stick to visiophone for a more natural, contemporary feel.

In terms of sentence structure, a common mistake is using the wrong preposition. You don't 'parler à le visiophone' as if it were a person; you 'parler via le visiophone' or 'utiliser le visiophone pour parler'. Also, when someone is at the door, they are 'au visiophone' (at the intercom station), not 'dans le visiophone' (inside it). This distinction is important for spatial accuracy in your descriptions.

Spelling Pitfalls
Avoid adding an extra 'n' or 'm' as in 'visionphone'. The correct spelling is 'visiophone', following the standard French prefix 'visio-'.

Il ne faut pas confondre le visiophone avec une simple sonnette sans caméra.

Finally, remember that in French, you 'décrocher' (pick up) a traditional phone, but for a modern visiophone, you usually 'appuyer sur le bouton' (press the button) or 'répondre'. Using 'décrocher' for a hands-free touchscreen visiophone sounds a bit old-fashioned, though it is still understood. Being aware of these technical and linguistic nuances will help you avoid the 'faux pas' that mark someone as a beginner.

To truly master the vocabulary of home entry and security, it is essential to understand the synonyms and alternatives to visiophone. Depending on the level of technology and the context, French speakers might use several different terms. The most frequent alternative is l'interphone. As previously discussed, this is the broader category. In many casual conversations, people will say 'interphone' even if the device has a camera, simply because it is a shorter and more established word. However, visiophone is preferred when the visual aspect is the focus.

Comparison: Visiophone vs. Interphone
  • Visiophone: Includes video; used for security and identifying visitors visually.
  • Interphone: Audio only; the standard term for any building intercom system.

Another related term is le portier vidéo. This is often used in more formal or technical contexts, particularly in product catalogs or by architects. It emphasizes the 'gatekeeper' function of the device. You might also encounter le carillon, which is the French word for a simple doorbell that only makes a sound. If someone says, 'J'ai entendu le carillon,' they are referring to the chime itself, not the communication system. For very basic setups, la sonnette is the everyday word for a doorbell.

Au lieu d'un simple interphone, nous avons installé un visiophone pour plus de sécurité.

In the context of older buildings, you might hear about le judas (the peephole). Before the invention of the visiophone, the 'judas' was the only way to see who was behind the door. Some people still refer to the screen of a visiophone as a 'judas numérique' (digital peephole), though this is more of a descriptive metaphor than a standard name. In very high-tech homes, you might hear the term système de domotique, which includes the visiophone as one of many connected devices.

For those interested in the 'smart' aspect, sonnette connectée (connected doorbell) is a common alternative, especially for brands like Ring or Nest. While a visiophone is typically a permanent hardwired fixture of a building, a sonnette connectée is often a smaller, battery-powered device. Understanding these distinctions allows you to choose the right word for the right level of technology. Whether you are talking about a 'vieille sonnette' or a 'visiophone ultra-moderne,' you now have the tools to describe the entrance of any French home.

Vocabulary Summary
  • Sonnette: Basic doorbell.
  • Parlophone: Older term for audio intercom (mostly used in Belgium).
  • Vidéophonie: The general field of video intercom technology.

Le portier vidéo permet d'ouvrir le portail à distance via une application.

By learning these alternatives, you expand your ability to discuss security, technology, and home life in French. You'll be able to understand the nuances in a real estate ad or a conversation with a technician, moving beyond the basic 'interphone' to the more precise 'visiophone'.

How Formal Is It?

Fun Fact

The concept of a visiophone appeared in science fiction long before it was technically possible. In the 1960s, it was often portrayed as a futuristic 'picture phone' that would revolutionize all communication, but today it is mostly used for the more mundane task of opening apartment doors.

Pronunciation Guide

UK /vi.zjo.fɔn/
US /vi.zjo.foʊn/
The stress is naturally on the last syllable: vi-zjo-PHONE.
Rhymes With
téléphone microphone dictaphone interphone saxophone xylophone gramophone mégaphone
Common Errors
  • Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'.
  • Making the final 'e' audible.
  • Adding a 'n' sound like 'vision-phone'.
  • Using an English 'o' sound (oh-oo) instead of the French 'o'.
  • Treating it as a feminine word in speech (la visiophone).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize because of its roots, but technical descriptions can be harder.

Writing 3/5

Easy to spell but requires remembering the masculine gender.

Speaking 3/5

Requires correct pronunciation of the 'z' sound and the 'o' vowels.

Listening 2/5

Very clear and distinct sound in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

téléphone porte regarder voir sonner

Learn Next

domotique digicode serrure portail caméra

Advanced

télésurveillance biométrie interopérabilité platine faisceau

Grammar to Know

Masculine nouns ending in -e

Le visiophone, le téléphone, le cadre.

Contraction 'à + le = au'

Je sonne au visiophone.

Position of adjectives

Un visiophone moderne (adjective after noun).

Use of 'de' for possession

L'écran du visiophone.

Passive voice with 'être'

Le visiophone est installé.

Examples by Level

1

C'est le visiophone.

It's the video intercom.

Simple subject + verb + noun.

2

Où est le visiophone ?

Where is the video intercom?

Interrogative sentence.

3

Je vois mon ami au visiophone.

I see my friend on the video intercom.

Verb 'voir' + 'au' (at the).

4

Le visiophone est blanc.

The video intercom is white.

Adjective agreement (masculine).

5

Il sonne au visiophone.

He is ringing the video intercom.

Verb 'sonner' + 'au'.

6

Regarde le visiophone !

Look at the video intercom!

Imperative mood.

7

Un visiophone est utile.

A video intercom is useful.

Indefinite article 'un'.

8

Qui est au visiophone ?

Who is at the video intercom?

Question word 'Qui'.

1

Il y a un visiophone devant la porte.

There is a video intercom in front of the door.

Expression 'Il y a'.

2

Ma grand-mère utilise le visiophone pour voir les visiteurs.

My grandmother uses the video intercom to see visitors.

Present tense verb 'utiliser'.

3

Le visiophone de mon immeuble est cassé.

My building's video intercom is broken.

Possessive 'de mon immeuble'.

4

Je ne connais pas ce visiophone.

I don't know this video intercom.

Negative 'ne... pas'.

5

Appuie sur le bouton du visiophone.

Press the button on the video intercom.

Imperative + 'du' (of the).

6

Le visiophone permet de sécuriser la maison.

The video intercom helps secure the house.

Verb 'permettre de'.

7

Est-ce que tu peux réparer le visiophone ?

Can you repair the video intercom?

Modal verb 'pouvoir'.

8

Nous avons acheté un nouveau visiophone.

We bought a new video intercom.

Passé composé.

1

L'installateur a posé le visiophone ce matin.

The installer set up the video intercom this morning.

Passé composé with 'poser'.

2

Grâce au visiophone, je n'ouvre pas aux inconnus.

Thanks to the video intercom, I don't open for strangers.

Preposition 'Grâce au'.

3

Le visiophone affiche une image très claire.

The video intercom displays a very clear image.

Verb 'afficher'.

4

Si tu ne me vois pas sur le visiophone, c'est que la caméra est sale.

If you don't see me on the video intercom, it's because the camera is dirty.

Conditional 'Si' clause.

5

Le visiophone est relié à mon téléphone portable.

The video intercom is connected to my mobile phone.

Passive voice 'est relié'.

6

On peut régler le volume du visiophone.

We can adjust the volume of the video intercom.

Verb 'régler'.

7

Le visiophone s'allume quand quelqu'un s'approche.

The video intercom turns on when someone approaches.

Pronominal verb 's'allumer'.

8

Il faut changer les piles du visiophone sans fil.

The batteries of the wireless video intercom need to be changed.

Expression 'Il faut'.

1

Le visiophone est devenu un élément indispensable de la domotique moderne.

The video intercom has become an essential part of modern home automation.

Noun as part of a technical category.

2

L'assemblée générale a voté le remplacement des vieux interphones par des visiophones.

The general assembly voted to replace the old intercoms with video intercoms.

Complex subject and object.

3

Bien que le visiophone soit cher, il offre une tranquillité d'esprit inégalée.

Although the video intercom is expensive, it offers unparalleled peace of mind.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

4

La portée du visiophone sans fil est limitée par l'épaisseur des murs.

The range of the wireless video intercom is limited by the thickness of the walls.

Technical terminology 'portée'.

5

Il est possible de voir qui a sonné en notre absence grâce à la mémoire du visiophone.

It is possible to see who rang while we were away thanks to the video intercom's memory.

Infinitive construction.

6

Le visiophone doit être installé à une hauteur accessible à tous.

The video intercom must be installed at a height accessible to everyone.

Modal + passive infinitive.

7

Certains visiophones permettent même de parler avec le visiteur depuis son lieu de travail.

Some video intercoms even allow talking to the visitor from one's workplace.

Adverb 'même' for emphasis.

8

La qualité sonore du visiophone est aussi importante que la qualité d'image.

The sound quality of the video intercom is as important as the image quality.

Comparative 'aussi... que'.

1

L'intégration du visiophone au réseau Wi-Fi domestique soulève des questions de cybersécurité.

Integrating the video intercom into the home Wi-Fi network raises cybersecurity questions.

Formal academic tone.

2

Le visiophone fait office de filtre social avant même que l'on n'ouvre sa porte.

The video intercom acts as a social filter even before one opens their door.

Idiomatic 'faire office de'.

3

Les réglementations sur la vie privée interdisent au visiophone de filmer la rue en permanence.

Privacy regulations forbid the video intercom from filming the street continuously.

Verb 'interdire à... de'.

4

L'esthétique de la platine de rue du visiophone doit s'harmoniser avec l'architecture du bâtiment.

The aesthetics of the video intercom's outdoor panel must harmonize with the building's architecture.

Subject-verb agreement with complex noun phrase.

5

Le visiophone a radicalement transformé la gestion des livraisons en milieu urbain.

The video intercom has radically transformed delivery management in urban environments.

Adverbial placement.

6

On assiste à une démocratisation du visiophone au détriment de la simple sonnette.

We are witnessing a democratization of the video intercom at the expense of the simple doorbell.

Expression 'au détriment de'.

7

L'ergonomie du visiophone est primordiale pour les personnes âgées ou en situation de handicap.

The ergonomics of the video intercom are paramount for the elderly or people with disabilities.

Abstract noun 'ergonomie'.

8

Le visiophone s'inscrit dans une logique globale de surveillance résidentielle accrue.

The video intercom is part of a global logic of increased residential surveillance.

Pronominal verb 's'inscrire dans'.

1

L'omniprésence du visiophone témoigne d'une mutation profonde de notre rapport à l'altérité et à l'espace public.

The ubiquity of the video intercom bears witness to a profound mutation in our relationship with otherness and public space.

High-level philosophical vocabulary.

2

Sous ses airs d'objet anodin, le visiophone cristallise les tensions entre sécurité individuelle et liberté collective.

Under its appearance as an innocuous object, the video intercom crystallizes tensions between individual security and collective freedom.

Metaphorical language 'cristallise'.

3

L'évolution technologique du visiophone, de l'analogique au numérique, a permis une granularité inédite dans l'identification des visiteurs.

The technological evolution of the video intercom, from analog to digital, has allowed for unprecedented granularity in identifying visitors.

Technical precision 'granularité'.

4

Le visiophone n'est plus un simple outil mais le premier rempart d'une citadelle domestique de plus en plus hermétique.

The video intercom is no longer a simple tool but the first bulwark of an increasingly airtight domestic citadel.

Literary style.

5

L'installation d'un visiophone peut parfois exacerber le sentiment d'insécurité plutôt que de l'apaiser.

The installation of a video intercom can sometimes exacerbate the feeling of insecurity rather than soothe it.

Verb 'exacerber'.

6

L'interopérabilité du visiophone avec les autres systèmes de gestion du bâtiment est un enjeu majeur pour les promoteurs.

The interoperability of the video intercom with other building management systems is a major challenge for developers.

Professional/Technical jargon.

7

Le visiophone, par sa capacité de captation d'image, se trouve à la confluence de la technologie et du droit à l'image.

The video intercom, through its image-capturing capability, stands at the confluence of technology and image rights.

Complex prepositional phrase.

8

Il convient d'analyser le visiophone non comme un gadget, mais comme un artefact sociotechnique révélateur de notre époque.

It is appropriate to analyze the video intercom not as a gadget, but as a socio-technical artifact revealing of our time.

Formal 'Il convient de'.

Common Collocations

installer un visiophone
réparer le visiophone
sonner au visiophone
visiophone sans fil
visiophone connecté
écran du visiophone
caméra du visiophone
modèle de visiophone
unité intérieure du visiophone
visiophone avec vision nocturne

Common Phrases

Qui est au visiophone ?

— Used to ask who is calling from the entrance.

Qui est au visiophone ? C'est le livreur ?

Je te vois au visiophone.

— Confirming you can see the person on the screen.

Ne bouge pas, je te vois au visiophone, je t'ouvre.

Le visiophone ne marche plus.

— Indicating the device is broken.

Le visiophone ne marche plus depuis l'orage d'hier.

Regarde sur le visiophone.

— Asking someone to check the screen.

Regarde sur le visiophone si c'est la voisine.

Cherche mon nom sur le visiophone.

— Giving instructions to a visitor.

Quand tu arrives, cherche mon nom sur le visiophone.

On a changé le visiophone.

— Stating that a new system was installed.

On a changé le visiophone de l'immeuble pour un modèle plus récent.

Appuyer sur le visiophone.

— The act of using the device to call.

Il suffit d'appuyer sur le visiophone pour m'appeler.

Le visiophone est en couleur.

— Describing the display type.

C'est pratique, notre nouveau visiophone est en couleur.

Répondre au visiophone.

— The act of answering the intercom.

Je n'ai pas eu le temps de répondre au visiophone.

L'image du visiophone est floue.

— Complaining about the video quality.

On ne voit rien, l'image du visiophone est floue.

Often Confused With

visiophone vs interphone

Interphone is audio only; visiophone includes video.

visiophone vs visioconférence

Visioconférence is a video meeting (like Zoom); visiophone is a door device.

visiophone vs vidéophone

Vidéophone is a synonym but much less common in modern French.

Idioms & Expressions

"être scotché au visiophone"

— To be constantly watching the intercom screen (informal).

Elle attend son rendez-vous, elle est scotchée au visiophone.

informal
"faire le visiophone"

— To act as the person who checks the intercom (rare/slang).

C'est toujours moi qui fais le visiophone dans cette maison !

slang
"un visiophone de luxe"

— Used to describe an unnecessarily fancy or expensive system.

Ils ont installé un visiophone de luxe avec reconnaissance faciale.

neutral
"passer par le visiophone"

— To use the intercom as the primary way to enter.

Tout le monde doit passer par le visiophone pour entrer dans la résidence.

neutral
"avoir l'œil sur le visiophone"

— To keep a watch on the entrance screen.

Garde l'œil sur le visiophone pendant que je suis sous la douche.

informal
"le visiophone est le premier filtre"

— The intercom is the first line of defense/selection.

Dans cet immeuble, le visiophone est le premier filtre contre les démarcheurs.

professional
"parler dans le vide au visiophone"

— To talk into the intercom when no one is answering.

J'ai l'impression de parler dans le vide au visiophone.

informal
"couper le visiophone"

— To turn off or mute the intercom system.

On a coupé le visiophone pour ne pas être dérangés pendant la sieste.

neutral
"un visiophone intelligent"

— A smart, internet-connected intercom.

Le visiophone intelligent nous prévient sur nos téléphones.

modern
"l'écran noir du visiophone"

— Metaphor for a broken or non-functioning system.

Depuis la panne, c'est l'écran noir du visiophone.

neutral

Easily Confused

visiophone vs téléphone

Both end in -phone and are communication devices.

A telephone is for general calls; a visiophone is specifically for door entry.

J'ai répondu au téléphone, mais personne n'était au visiophone.

visiophone vs microphone

Similar suffix.

A microphone only captures sound; a visiophone captures sound and video and has a screen.

Le microphone du visiophone est cassé.

visiophone vs moniteur

The moniteur is the screen part of the visiophone.

Visiophone refers to the whole system; moniteur is just the indoor screen.

L'écran du moniteur de mon visiophone est en HD.

visiophone vs sonnette

Both signal someone is at the door.

A sonnette is just a bell; a visiophone is a complex communication system.

On a remplacé la sonnette par un visiophone.

visiophone vs caméra

A visiophone contains a camera.

A camera just records; a visiophone allows for two-way interaction and door unlocking.

La caméra est intégrée dans le visiophone.

Sentence Patterns

A1

C'est un [nom].

C'est un visiophone.

A2

Il y a un [nom] [préposition] [lieu].

Il y a un visiophone à l'entrée.

B1

Je [verbe] le [nom] pour [verbe infinitif].

J'utilise le visiophone pour voir qui est là.

B1

Le [nom] ne [verbe] pas.

Le visiophone ne marche pas.

B2

Grâce au [nom], on peut [verbe].

Grâce au visiophone, on peut identifier les gens.

B2

Bien que le [nom] soit [adjectif]...

Bien que le visiophone soit vieux, il fonctionne.

C1

L'usage du [nom] est [adjectif].

L'usage du visiophone est réglementé par la loi.

C2

Le [nom] cristallise [concept].

Le visiophone cristallise les enjeux de sécurité urbaine.

Word Family

Nouns

visiophonie (the technology/field)
vision (sight)
téléphone (telephone)

Verbs

visionner (to view/watch)
téléphoner (to telephone)

Adjectives

visuel (visual)
phonique (phonic/sound-related)

Related

domotique
vidéosurveillance
télésurveillance
interphonie
moniteur

How to Use It

frequency

Highly frequent in urban housing and security contexts.

Common Mistakes
  • La visiophone Le visiophone

    The word is masculine, like most words ending in -phone.

  • Visionphone Visiophone

    The correct prefix is 'visio-', not 'vision-'.

  • Visioconférence à la porte Visiophone

    Visioconférence is for meetings, not for the physical door intercom.

  • Parler à le visiophone Parler au visiophone

    Use the contracted article 'au' (à + le).

  • L'interphone avec image Le visiophone

    While descriptive, 'visiophone' is the dedicated and more natural term.

Tips

Check the Gender

Always pair 'visiophone' with masculine articles like 'le' or 'un'. Practice saying 'le beau visiophone' to lock in the gender.

Learn the Parts

Knowing words like 'écran' (screen) and 'bouton' (button) will help you describe problems with your visiophone more effectively.

Apartment Living

In France, if you visit someone, look for their name on the 'étiquette' (label) next to the visiophone button.

The 'Z' Sound

Make sure to vibrate your vocal cords for the 's' in 'visio'. It should sound like a bee buzzing: zzzzz.

Technical vs. Casual

Use 'portier vidéo' when shopping for one, but 'visiophone' when telling a friend to come over.

Spelling

Remember the 'i' after 'v'. It's based on 'vision', so 'visiophone' is the logical spelling.

Context Clues

If someone mentions 'voir' (to see) and 'porte' (door), they are likely talking about the visiophone.

Security Tip

Native speakers often say 'Je regarde au visiophone' before opening the door as a safety habit.

Connected Devices

Ask 'Est-il connecté ?' to find out if the visiophone works with a smartphone app.

Troubleshooting

If it's broken, use the phrase 'en panne'. Example: 'Le visiophone est en panne.'

Memorize It

Mnemonic

Think of it as a 'Vision-Phone'. You use your vision to see who is on the phone at the door.

Visual Association

Imagine a small TV screen stuck to a telephone. That is your visiophone.

Word Web

Caméra Écran Sécurité Appartement Bouton Sonner Livreur Entrée

Challenge

Try to use the word 'visiophone' three times today: once to describe a house, once to talk about security, and once to describe a delivery.

Word Origin

The word 'visiophone' is a hybrid formation created in the 20th century. It combines the Latin prefix 'visio-' (from 'videre', meaning to see) with the Greek suffix '-phone' (from 'phōnē', meaning sound or voice).

Original meaning: A device that transmits both sound and image over a distance.

Indo-European (Latin and Greek roots via French).

Cultural Context

Be careful not to sound like you are spying on people; the visiophone is for security, not for monitoring neighbors.

In the UK or US, people often say 'video intercom' or 'ring doorbell', whereas 'visiophone' is the standard single word in French.

The movie 'Playtime' by Jacques Tati features humorous takes on modern intercom technology. French sci-fi novels from the 70s often predicted a 'visiophone' in every room. Modern French rap songs sometimes mention 'sonner au visiophone' when visiting friends in the 'cités'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At an apartment building entrance

  • Mon nom est sur le visiophone.
  • Je ne trouve pas votre visiophone.
  • Il faut appuyer fort sur le visiophone.
  • Le visiophone est à droite de la porte.

Talking to a technician

  • Le visiophone ne s'allume pas.
  • L'image du visiophone saute.
  • Le son du visiophone est mauvais.
  • Combien coûte la pose d'un visiophone ?

Real estate viewing

  • Est-ce qu'il y a un visiophone ?
  • Le visiophone est-il connecté ?
  • Le visiophone gère aussi le garage ?
  • C'est un visiophone collectif.

Security discussion

  • Le visiophone renforce la sécurité.
  • On voit tout avec le visiophone.
  • Le visiophone enregistre les passages.
  • C'est plus sûr qu'un interphone.

Receiving a delivery

  • Montrez-moi le colis au visiophone.
  • Je vous ouvre via le visiophone.
  • Laissez le paquet devant le visiophone.
  • Je n'ai pas entendu le visiophone.

Conversation Starters

"Est-ce que vous avez un visiophone dans votre immeuble ou juste une sonnette ?"

"Pensez-vous que le visiophone est vraiment utile pour la sécurité au quotidien ?"

"Avez-vous déjà eu des problèmes techniques avec un visiophone (image noire, pas de son) ?"

"Préféreriez-vous un visiophone classique ou un modèle connecté à votre smartphone ?"

"Est-ce que le visiophone vous rassure quand vous êtes seul à la maison ?"

Journal Prompts

Décrivez la première fois que vous avez utilisé un visiophone. Était-ce impressionnant ?

Imaginez une situation drôle ou étrange qui pourrait arriver en regardant un visiophone.

Pensez-vous que la technologie comme le visiophone nous rend plus méfiants envers les autres ?

Si vous deviez inventer le visiophone du futur, quelles fonctions ajouteriez-vous ?

Comparez l'usage d'un visiophone en ville et à la campagne. Quelles sont les différences ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Il est masculin. On dit 'le visiophone' ou 'un visiophone'. C'est une erreur courante de croire qu'il est féminin à cause du 'e' final, mais les mots en '-phone' sont masculins.

L'interphone permet seulement de parler (audio), alors que le visiophone permet de parler ET de voir la personne grâce à une caméra et un écran.

Oui, c'est correct et c'est un synonyme, mais c'est beaucoup moins utilisé que 'visiophone' dans la vie de tous les jours en France.

Le terme le plus courant est 'visiophone'. On peut aussi dire 'portier vidéo' dans un contexte plus technique.

Non, il n'est pas obligatoire, mais il est de plus en plus installé dans les nouveaux immeubles pour des raisons de sécurité.

Oui, il existe des kits de visiophone pour les particuliers, mais pour un immeuble, il faut faire appel à un professionnel.

On l'appelle la 'platine de rue'. C'est là que se trouvent le bouton d'appel, la caméra et le micro.

Il existe des modèles de visiophones sans fil qui fonctionnent par ondes radio ou via le Wi-Fi.

Cela peut être dû à un problème de branchement, une caméra sale, ou une panne du moniteur intérieur.

Certains modèles modernes ont une mémoire d'image qui permet d'enregistrer une photo ou une vidéo des visiteurs.

Test Yourself 180 questions

writing

Describe what a visiophone is in your own words (French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'visiophone' and 'sécurité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why the visiophone is better than a simple doorbell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between two people using the visiophone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a technical problem with a visiophone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What are the advantages of a connected visiophone?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you install a visiophone? (Simple steps)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request to your landlord to repair the visiophone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analyze the impact of visiophones on privacy in France.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'interphone' and 'visiophone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'platine de rue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagine a futuristic feature for a visiophone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is 'visiophone' masculine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What do you do when the visiophone rings?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the appearance of a modern visiophone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'grâce au visiophone' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The video intercom screen is very bright.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who is at the video intercom?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the history of the word briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'visiophone' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: 'Le visiophone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je regarde le visiophone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Qui est au visiophone ?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone est en panne'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in French: 'What is a visiophone?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'J'ai installé un visiophone connecté'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Où est le bouton du visiophone ?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'image du visiophone est très claire'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone est un portier vidéo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je vous vois sur mon écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Appuyez sur le visiophone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone est indispensable pour moi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est un modèle sans fil'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone a une vision nocturne'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mon visiophone est relié à mon portable'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Est-ce que le visiophone fonctionne ?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il y a un problème avec le visiophone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone est à côté de la porte'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le visiophone est un objet technique'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je réponds au visiophone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Visiophone'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le visiophone est blanc.' What color is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sonnez au visiophone.' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'L'écran est cassé.' What is broken?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le visiophone est en panne.' Is it working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je t'ai vu au visiophone.' Where did I see you?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'C'est un visiophone sans fil.' Is there a wire?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le technicien répare le visiophone.' Who is working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le visiophone est connecté au Wi-Fi.' How is it connected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'La vision nocturne est activée.' What feature is on?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Cherche mon nom.' What should you look for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le volume est trop bas.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le visiophone est moderne.' How is it described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Appuie sur le bouton.' What should you press?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Le visiophone est à droite.' Where is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!