A2 Expression Neutral 5 min read

बैक कवर ख़राब है

back cover kharab hai

Back cover is damaged

Literally: {"\u092c\u0948\u0915":"back","\u0915\u0935\u0930":"cover","\u0916\u093c\u0930\u093e\u092c":"bad\/damaged\/spoiled","\u0939\u0948":"is"}

In 15 Seconds

  • Points out damage to the back cover.
  • Used for phones, books, and similar items.
  • Describes visible scratches, cracks, or wear.
  • Generally neutral, suitable for most contexts.

Meaning

This phrase basically means that the back part of something, like a phone case or a book's cover, is not in good condition. It's damaged, broken, or just looks really beat up. Think of it as saying, 'Hey, the back of this thing is messed up!' It carries a vibe of mild disappointment or a simple observation about wear and tear.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a used phone

यह फ़ोन ठीक चल रहा है, बस `बैक कवर ख़राब है`।

This phone is working fine, only the back cover is damaged.

2

Returning a borrowed book

माफ़ करना, मुझसे गिर गया था, `बैक कवर ख़राब है`।

Sorry, I dropped it, the back cover is damaged.

3

Showing a new phone case

यह नया केस है, पर देखो, `बैक कवर ख़राब है`।

This is a new case, but look, the back cover is damaged.

🌍

Cultural Background

In India, people often keep the original plastic film on the back of their phones for as long as possible to prevent the back cover from getting 'kharaab'. Markets like Gaffar Market in Delhi are famous for fixing 'kharaab' back covers in minutes using 'skins' that look like leather or carbon fiber. A 'kharaab' back cover is often tolerated for months until it literally falls off, as long as the phone itself works. Giving a gift with a 'kharaab' cover (like a second-hand book) is considered slightly rude unless you mention it beforehand.

🎯

Use 'Hinglish'

Don't try to find the pure Hindi word for 'Back Cover'. Everyone in India says 'Back Cover'.

⚠️

Nuqta Matters

The dot under 'Kh' in 'Kharaab' is important for correct pronunciation, though many natives omit it in writing.

In 15 Seconds

  • Points out damage to the back cover.
  • Used for phones, books, and similar items.
  • Describes visible scratches, cracks, or wear.
  • Generally neutral, suitable for most contexts.

What It Means

This phrase is super straightforward! It literally means the back cover is damaged. Imagine your phone slipping and the plastic back getting a big scratch, or a book's cover getting bent and torn. That's exactly when you'd say बैक कवर ख़राब है. It’s a simple observation about physical damage. It’s not about the phone not working, just its appearance. It’s like noticing a dent on a car – functional, but not pretty. It’s the language equivalent of a sigh when you see something you own looking a bit rough around the edges. Think of it as the visual equivalent of a phone's battery dying too fast – annoying, but usually fixable or at least noticeable.

How To Use It

You'll use this when you're talking about the physical state of an object's rear. Did your phone case get scuffed up? बैक कवर ख़राब है. Is the back of your notebook all dog-eared? बैक कवर ख़राब है. It’s for describing visible damage. You can use it when you're showing someone your phone, or when you're looking at a product online. It’s a direct way to communicate that the back part isn't pristine. It's good for quick descriptions, like when you're listing a used item for sale. 'Selling my old laptop, the बैक कवर ख़राब है, but it works fine!' See? Simple and effective.

Formality & Register

This phrase is pretty flexible. You can totally use it with friends over WhatsApp. 'My phone fell again, बैक कवर ख़राब है 😭'. But you can also use it in a slightly more formal setting, like when returning a borrowed book. 'I'm so sorry, I accidentally dropped it, and the बैक कवर ख़राब है.' It’s not super formal like a legal document, but it’s not slang either. It sits comfortably in the 'neutral' to 'slightly informal' zone. Think of it as polite enough for most everyday interactions, but casual enough for texting. It's the linguistic equivalent of smart-casual wear – appropriate for most occasions.

Real-Life Examples

Imagine you're selling a used phone online. You'd say, 'The screen is perfect, no scratches! But, fair warning, the बैक कवर ख़राब है.' Or maybe your friend borrows your favorite novel. When they return it, you notice the spine is bent. You might say, 'Oh no, the बैक कवर ख़राब है! It's okay, accidents happen.' It’s also useful when you're complaining about cheap products. 'I bought this new phone case, and already the बैक कवर ख़राब है.' It’s all about pointing out that specific damage.

When To Use It

Use this phrase when you need to describe damage to the rear exterior of an object. This includes phones, laptops, books, notebooks, and even some types of furniture or cases. If the back part is scratched, cracked, dented, torn, or otherwise visibly damaged, this phrase fits perfectly. It’s for when the damage is obvious and affects the item's appearance or protective quality. It’s also great when you want to be honest about an item's condition, especially if you're selling it or lending it out. It sets expectations correctly, avoiding surprises later. You wouldn't want someone to think you're hiding something, right?

When NOT To Use It

Don't use this phrase if the damage is internal. If your phone's motherboard is fried, but the back looks fine, this phrase is useless. It's strictly for external, visible damage to the back cover or casing. Also, avoid using it for minor scuffs that are barely noticeable unless you're being extremely meticulous. If the damage is to the front screen, or sides, say that instead! बैक कवर ख़राब है is specific. Calling a perfectly fine back cover 'damaged' is like calling a mild headache 'the worst pain ever' – it just doesn't fit. It’s like using a sledgehammer to crack a nut; overkill and inaccurate.

Common Mistakes

A common mistake is using it for internal issues. Someone might say, 'My phone is slow, the बैक कवर ख़राब है.' No, the back cover isn't making it slow! The actual mistake is applying the phrase to the wrong part or the wrong type of problem. Another mistake is using it when the damage is elsewhere. 'The screen is cracked, बैक कवर ख़राब है.' This is confusing. You need to be precise. It's like saying 'The engine is broken' when you mean 'The tire is flat'.

Common Variations

Sometimes, people might add more detail. Instead of just बैक कवर ख़राब है, they might say बैक कवर पे स्क्रैच है (There's a scratch on the back cover) or बैक कवर टूट गया है (The back cover is broken). If it's a book, you might hear किताब का कवर फट गया है (The book's cover is torn). For very old, worn-out items, you might hear बैक कवर घिस गया है (The back cover is worn out). These are just slightly more specific ways to say the same thing. Context is key, and sometimes a little extra detail helps paint a clearer picture.

Real Conversations

Friend 1: Hey, can I borrow your charger?

Friend 2: Sure, but be careful with my phone, the बैक कवर ख़राब है.

Friend 1: Oh, I see. I'll be extra gentle!

Friend 1: I'm selling my old tablet. Interested?

Friend 2: How's the condition?

Friend 1: Mostly good, but the बैक कवर ख़राब है. Screen is fine though.

Friend 2: Hmm, okay. Can you send a picture of the back?

Quick FAQ

Q. Does बैक कवर ख़राब है mean the whole device is broken?

A. Not necessarily! It specifically refers to the back cover being damaged. The device might still work perfectly fine, but its back looks rough.

Q. Can I use this for a car's back bumper?

A. Yes, you absolutely can! If the back bumper is dented or scratched, you could say the बैक कवर ख़राब है in a casual context. It's a versatile phrase for external damage.

Q. Is it rude to say this about someone else's item?

A. It can be, depending on your tone and relationship. If you say it accusingly, it's rude. But if you're pointing it out gently or stating a fact, it's usually fine. Best to gauge the situation!

Usage Notes

This phrase is quite versatile, fitting easily into casual chats, online listings, or even slightly more formal reports about product condition. The key is that it refers specifically to visible damage on the back casing of an object. Avoid using it for internal issues or damage to other parts like the screen.

🎯

Use 'Hinglish'

Don't try to find the pure Hindi word for 'Back Cover'. Everyone in India says 'Back Cover'.

⚠️

Nuqta Matters

The dot under 'Kh' in 'Kharaab' is important for correct pronunciation, though many natives omit it in writing.

Examples

12
#1 Texting a friend about a used phone

यह फ़ोन ठीक चल रहा है, बस `बैक कवर ख़राब है`।

This phone is working fine, only the back cover is damaged.

Used to honestly describe the condition of a used item.

#2 Returning a borrowed book

माफ़ करना, मुझसे गिर गया था, `बैक कवर ख़राब है`।

Sorry, I dropped it, the back cover is damaged.

Expresses regret for causing damage to an object.

#3 Showing a new phone case

यह नया केस है, पर देखो, `बैक कवर ख़राब है`।

This is a new case, but look, the back cover is damaged.

Expresses surprise or disappointment about damage to a new item.

#4 Instagram caption for a thrifted item

मेरा नया पुराना बैग! थोड़ा `बैक कवर ख़राब है`, पर मुझे पसंद है!

My new old bag! The back cover is a bit damaged, but I love it!

Used casually to describe a minor flaw in a beloved item.

#5 Online shopping review

प्रोडक्ट ठीक है, लेकिन `बैक कवर ख़राब है`।

The product is okay, but the back cover is damaged.

A straightforward observation in a review, indicating a defect.

#6 Talking about a damaged phone case

मेरा फ़ोन गिर गया और `बैक कवर ख़राब है`।

My phone fell and the back cover is damaged.

A simple statement of fact after an accident.

#7 Professional email about a returned device

हमने डिवाइस वापस प्राप्त कर लिया है; कृपया ध्यान दें कि `बैक कवर ख़राब है`।

We have received the device back; please note that the back cover is damaged.

Used in a professional context to report damage factually.

Learner mistake: Describing internal damage Common Mistake

✗ मेरा फ़ोन धीमा है, `बैक कवर ख़राब है`। → ✓ मेरा फ़ोन धीमा है, शायद प्रोसेसर में दिक्कत है।

✗ My phone is slow, the back cover is damaged. → ✓ My phone is slow, maybe there's an issue with the processor.

Incorrectly attributes internal performance issues to external damage.

Learner mistake: Applying to the wrong part Common Mistake

✗ स्क्रीन टूट गई है, `बैक कवर ख़राब है`। → ✓ स्क्रीन टूट गई है।

✗ The screen is broken, the back cover is damaged. → ✓ The screen is broken.

Confuses damage to the screen with damage to the back cover.

#10 Humorous observation about an old phone

मेरा पुराना फ़ोन अभी भी चलता है, बस `बैक कवर ख़राब है` और थोड़ा मुड़ा हुआ है।

My old phone still works, it's just that the back cover is damaged and a little bent.

Humorous self-deprecation about an item's condition.

#11 Emotional attachment to a damaged item

यह किताब मेरी दादी की थी, `बैक कवर ख़राब है` पर मैं इसे कभी नहीं फेंकूँगी।

This book belonged to my grandmother, the back cover is damaged but I will never throw it away.

Highlights sentimental value despite physical damage.

#12 Checking a product before buying

क्या आप कृपया यह दिखा सकते हैं? मुझे देखना है कि `बैक कवर ख़राब है` या नहीं।

Can you please show this? I need to see if the back cover is damaged or not.

Used to inquire about the condition of a product before purchase.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct word for 'bad/damaged'.

मेरे फ़ोन का बैक कवर _______ है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ख़राब

'Kharaab' is the standard word for damaged objects.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct possessive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: फ़ोन का बैक कवर ख़राब है।

'Cover' is masculine, so we use 'ka'.

Complete the dialogue between a customer and a shopkeeper.

Customer: भैया, नया कवर चाहिए। Shopkeeper: क्यों? Customer: क्योंकि मेरा _______।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बैक कवर ख़राब है

The context implies the customer needs a new cover because the old one is damaged.

Match the Hindi phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A

Kharaab = Bad, Naya = New, Toota = Broken.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Things that can be 'Kharaab'

📦

Objects

  • Phone
  • Book
  • Machine
💭

Abstract

  • Mood
  • Weather
  • Health

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct word for 'bad/damaged'. Fill Blank A2

मेरे फ़ोन का बैक कवर _______ है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ख़राब

'Kharaab' is the standard word for damaged objects.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct possessive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: फ़ोन का बैक कवर ख़राब है।

'Cover' is masculine, so we use 'ka'.

Complete the dialogue between a customer and a shopkeeper. dialogue_completion A2

Customer: भैया, नया कवर चाहिए। Shopkeeper: क्यों? Customer: क्योंकि मेरा _______।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बैक कवर ख़राब है

The context implies the customer needs a new cover because the old one is damaged.

Match the Hindi phrase with its English meaning. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A

Kharaab = Bad, Naya = New, Toota = Broken.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Only if you mean they are 'spoiled' or 'corrupt'. It's better to use 'bura' for a 'bad person'.

Yes, from village shops to city malls, 'Back Cover' is a universal term in India.

There isn't one. 'Kharaab' is an invariant adjective and stays the same for all genders.

Add 'bahut' (बहुत): 'बैक कवर बहुत ख़राब है।'

Related Phrases

🔗

हालत पतली है

similar

In a very bad condition

🔗

कबाड़ हो गया है

specialized form

It has become junk

🔗

चमक रहा है

contrast

It is shining/looks brand new

🔗

काम चलाऊ है

similar

It's just okay/functional

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!