In 15 Seconds
- A direct command or suggestion to take medicine.
- Used commonly with friends, family, and peers.
- Shows concern for someone's health and recovery.
Meaning
This is a simple, direct way to tell someone to take their medication. It is used when someone is feeling unwell or needs to follow a prescription.
Key Examples
3 of 6A friend has a headache at a cafe
Tum dawai le lo.
You take the medicine.
Texting a sibling who has the flu
Time par dawai le lo!
Take your medicine on time!
Reminding an elder relative politely
Aap dawai le lijiye.
Please take your medicine.
Cultural Background
It is very common to suggest a 'Kadha' (herbal tea) alongside 'Davaai'. People often view medicine as more effective when paired with traditional care. English words are heavily mixed. You will often hear 'Medicine le lo' instead of 'Davaai le lo' in cities like Mumbai or Bangalore. The word 'Goli' (tablet/bullet) is often used as a synonym for medicine itself. Second-generation speakers often use this phrase as one of the few 'care' phrases they retain in Hindi to communicate with elderly relatives.
The 'Tum' Rule
Even if you use 'Aap' normally, in a moment of extreme care for a close friend, 'lo' sounds warmer than 'lijiye'.
Don't say 'Khao' for liquids
Use 'Pee lo' for syrups. Using 'Khao' for liquid medicine sounds very strange.
In 15 Seconds
- A direct command or suggestion to take medicine.
- Used commonly with friends, family, and peers.
- Shows concern for someone's health and recovery.
What It Means
Dawai le lo is your go-to phrase for health-related care. Dawai means medicine and le lo is a command form of 'to take'. It is direct yet usually comes from a place of concern. You are essentially telling someone to prioritize their recovery. It is a staple in every Indian household.
How To Use It
Using this phrase is very straightforward. You just say it when you see someone coughing or sneezing. You can add a name at the beginning for a personal touch. For example, Rahul, dawai le lo. It sounds natural and helpful. Don't worry about complex grammar here. The phrase is short and effective as it is.
When To Use It
Use it when a friend mentions they have a headache. Use it when your colleague looks pale at the office. It works perfectly in text messages if someone says they are sick. If you are at a pharmacy, you might hear a version of this. It is great for showing you care about someone's well-being. Even a quick Dawai le lo, please works wonders.
When NOT To Use It
Avoid using this if someone is seriously injured and needs a doctor. It might sound too casual for a major medical emergency. Do not use it if someone is just tired or hungry. It specifically refers to medicinal pills, syrups, or powders. Also, avoid saying it to a very senior person without adding ji. To a boss, use Dawai le lijiye instead. Using the casual le lo might seem a bit too bossy otherwise.
Cultural Background
In India, health is a community topic. People love giving health advice, even if they aren't doctors! Saying Dawai le lo is often followed by a suggestion for ginger tea. It reflects the 'caring neighbor' or 'worried mother' archetype. It is a phrase rooted in the collective culture of looking out for one another. You will hear it in every Bollywood movie during a flu season scene.
Common Variations
If you want to be more polite, say Dawai le lijiye. If you are talking to a child, you might say Dawai le lo, beta. In a more urgent tone, you could say Time par dawai le lo (Take medicine on time). Some people might just say Dawai khalo, which literally means 'eat medicine'. Both are perfectly acceptable in daily conversation.
Usage Notes
The phrase is neutral-informal. Use 'le lijiye' for anyone you would address as 'Aap' (elders, teachers, bosses).
The 'Tum' Rule
Even if you use 'Aap' normally, in a moment of extreme care for a close friend, 'lo' sounds warmer than 'lijiye'.
Don't say 'Khao' for liquids
Use 'Pee lo' for syrups. Using 'Khao' for liquid medicine sounds very strange.
Add 'Beta'
If talking to a child, say 'Beta, davaai le lo' to sound like a native parent.
WhatsApp shorthand
In texts, people often just write 'Dawai le li?' (Did you take the medicine?).
Examples
6Tum dawai le lo.
You take the medicine.
A casual suggestion between friends.
Time par dawai le lo!
Take your medicine on time!
Adding 'time par' emphasizes the importance of the schedule.
Aap dawai le lijiye.
Please take your medicine.
Using 'Aap' and 'lijiye' makes it respectful.
Chup-chap dawai le lo!
Quietly take the medicine!
A firm but caring command.
Please mere liye dawai le lo.
Please take the medicine for my sake.
Emotional appeal to encourage recovery.
Aapki tabiyat thik nahi hai, dawai le lo.
Your health isn't good, take some medicine.
Professional yet empathetic.
Test Yourself
Choose the correct formal version of the phrase to say to your grandfather.
दादाजी, _______।
'Lijiye' is the respectful (Aap) form used for elders.
Complete the sentence with the word for 'medicine'.
बीमार हो? _____ ले लो।
'Davaai' means medicine, which fits the context of being sick (beemaar).
What would you say to a friend who has a headache?
Friend: 'मेरा सिर दर्द कर रहा है।' You: '________'
It is the appropriate caring response to a complaint of pain.
Match the Hindi phrase to its English meaning.
Match them:
These are the three main variations of the imperative.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Types of Davaai
Forms
- • Goli (Pill)
- • Syrup (Liquid)
- • Churan (Powder)
Practice Bank
4 exercisesदादाजी, _______।
'Lijiye' is the respectful (Aap) form used for elders.
बीमार हो? _____ ले लो।
'Davaai' means medicine, which fits the context of being sick (beemaar).
Friend: 'मेरा सिर दर्द कर रहा है।' You: '________'
It is the appropriate caring response to a complaint of pain.
Match each item on the left with its pair on the right:
These are the three main variations of the imperative.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
14 questionsYes, 'Medicine le lo' is very common in urban India and perfectly understood.
Yes, 'Dava' is the root noun. 'Davaai' is the more common colloquial form for the physical medicine.
Use 'Kripya davaai lijiye' (formal) or 'Zara davaai le lo' (softer/informal).
'Le' is a bare command. 'Le lo' is a compound verb that sounds more natural and complete.
Yes, for pills/tablets, 'kha lo' (eat) is very common.
No, for vaccines we say 'Tika lagvana' (to get vaccinated).
Say 'क्या मैं दवाई ले लूँ?' (Kya main davaai le loon?)
Always use 'Davaai lijiye'. Never use 'lo' with a superior.
The plural is 'Davaaiyaan', but in 'Davaai le lo', the singular is often used generically for all meds.
Because 'Pee' means drink, used for liquid syrups.
Rarely. It sounds very formal, like 'pharmaceutical' or 'sacred herb'.
Only if they are clearly in distress and you are helping them; use 'lijiye'.
'Goli' specifically means a pill or tablet.
Say 'Paani ke saath davaai le lo'.
Related Phrases
ख्याल रखना
similarTo take care
आराम करो
similarTake rest
डॉक्टर को दिखाओ
builds onSee a doctor
जल्दी ठीक हो जाओ
similarGet well soon