At the A1 level, we focus on the most basic meaning of 'be-hosh padna'. Think of it as 'to fall and not be awake'. You might use it in very simple sentences to describe someone getting sick or falling down because of the sun. At this stage, don't worry too much about the complex grammar of 'padna'. Just remember that 'be-hosh' means 'not awake/unconscious' and 'padna' means 'to fall'. It is a useful word to know if you are feeling very sick or see someone else fall down. You can use simple causes like 'garmi' (heat) or 'bimari' (illness). The most important thing is to recognize the word when you hear it in an emergency. For example, 'Main be-hosh ho gaya' is a simpler version you might learn first, but 'be-hosh pad gaya' is what you will often hear when someone actually falls down. Think of it as a physical action. Even if you cannot conjugate it perfectly, knowing the word 'be-hosh' will help you communicate in a medical situation. Practice saying 'be-hosh' clearly with the 'sh' sound at the end. This level is about survival and basic identification of the event.
At the A2 level, you can start using 'be-hosh padna' in slightly more detailed sentences. You should be able to connect the fainting to a simple cause using 'ki wajah se' (because of). For example, 'Garmi ki wajah se vah be-hosh pad gaya' (He fainted because of the heat). You should also begin to notice the difference between masculine (pad gaya) and feminine (pad gayi). This is a great time to learn related words like 'chakkar' (dizziness) and 'hosh' (consciousness). You might use this phrase to describe a story about a trip or an event you witnessed. 'Kal bazar mein ek aadmi be-hosh pad gaya' (Yesterday a man fainted in the market). At this level, you are moving beyond just identifying the word to actually using it to describe events in the past. You should also be aware of the opposite, 'hosh mein ana' (to come into consciousness). Practice making short stories where someone feels dizzy and then faints. This will help you remember the sequence of events. Remember, 'padna' adds a sense of 'falling' which is very common when someone faints in real life. It makes your Hindi sound more descriptive and natural than just using 'hona'.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'be-hosh padna' in various tenses and with different subjects. You understand that 'padna' is a compound verb that adds a sense of suddenness or lack of control. You can use it to describe more complex situations, such as emotional shock or severe exhaustion. For example, 'Shock ki wajah se vah achanak be-hosh pad gayi' (She suddenly fainted due to shock). You should also be able to use it in the future tense to give warnings: 'Agar tum khana nahi khaoge, to be-hosh pad jaoge' (If you don't eat, you will faint). At this level, you should also be distinguishing between 'be-hosh padna' and its synonyms like 'murchit hona' (formal) or 'gash khakar girna' (idiomatic). You can start to use adverbs like 'achanak' (suddenly) or 'turant' (immediately) to modify the verb. Your grammar should be more precise, ensuring the verb agrees with the subject's gender and number without using the 'ne' particle in the past tense. This is the stage where you start to sound like a competent speaker who can describe medical or dramatic events with clarity and the appropriate level of detail.
At the B2 level, you can use 'be-hosh padna' with nuance and in more sophisticated grammatical structures. You might use it in conditional sentences or in the passive-like past participle form to describe a scene. For example, 'Jab tak ambulance aayi, vah vahan be-hosh pada tha' (Until the ambulance arrived, he was lying there fainted). You understand the cultural context of 'hosh' and how it relates to sanity and awareness. You can use the phrase in more formal writing or when recounting detailed anecdotes. You are also aware of the metaphorical uses of related terms, though you know that 'be-hosh padna' itself is usually literal. You can discuss the causes of fainting using more advanced vocabulary like 'rakt-chaap' (blood pressure) or 'nirjalikaran' (dehydration). Your pronunciation should be accurate, including the retroflex 'd' in 'padna'. You can also contrast 'be-hosh padna' with other types of loss of consciousness, such as 'coma' or 'gehri neend' (deep sleep), explaining the differences in Hindi. This level requires you to integrate the phrase into your broader understanding of Hindi's verbal system and its descriptive capabilities.
At the C1 level, you have a mastery of 'be-hosh padna' and can use it in literary, academic, or highly formal contexts. You can appreciate its use in classic Hindi literature and understand the subtle difference in tone it brings compared to 'murchit hona'. You might use it to analyze a character's psychological state in a novel, where a physical faint represents a mental breaking point. Your usage is flawless, including complex sentence structures like 'be-hosh padne ki naubat ana' (to reach the point of fainting). You can participate in discussions about health or social issues where this term might arise, such as the impact of climate change on public health. You also understand the etymology of the word from Persian and how it has been assimilated into Hindi. You can use the phrase to create vivid, evocative descriptions in your own writing, choosing it specifically for the physical 'falling' imagery it evokes. At this stage, the word is just one tool in a vast arsenal of descriptive terms, and you know exactly when to deploy it for maximum effect. You can also explain the nuances of this phrase to lower-level learners, demonstrating your deep linguistic intuition.
At the C2 level, your understanding of 'be-hosh padna' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in any register, from the most colloquial slang to the most elevated poetic language. You are aware of all regional variations and the historical evolution of the phrase. You can use it to create puns, metaphors, or subtle ironies in your speech and writing. You understand the profound philosophical implications of 'hosh' (consciousness) in Indian thought and how 'be-hosh padna' fits into that larger conceptual framework. You can effortlessly switch between 'be-hosh padna', 'murchit hona', 'achet hona', and 'gash khana', selecting the one that perfectly matches the desired tone, rhythm, and cultural context of your discourse. You might even use the phrase to critique a piece of literature or a film, discussing how the author used the 'fainting' scene to convey specific themes. For you, the phrase is not just a vocabulary item but a part of the living, breathing fabric of the Hindi language that you navigate with complete ease and creativity. You can also identify and correct the most subtle misuses of the phrase in various contexts.

बेहोश पड़ना in 30 Seconds

  • बेहोश पड़ना means to faint or lose consciousness suddenly, often involving a physical fall. It is a common expression for medical or emotional emergencies.
  • The phrase combines 'be-hosh' (without consciousness) and 'padna' (to fall), highlighting the involuntary and abrupt nature of the collapse.
  • It is used in various tenses and must agree with the subject's gender and number, but it never takes the 'ne' particle in the past.
  • Common causes mentioned with this verb include extreme heat, dehydration, low blood pressure, and intense emotional shock or bad news.

The Hindi compound verb बेहोश पड़ना (be-hosh padna) is a vital expression used to describe the sudden and involuntary act of losing consciousness or fainting. To understand this phrase deeply, one must look at its components. The word be-hosh is derived from the Persian prefix be- (meaning 'without') and the noun hosh (meaning 'consciousness', 'sense', or 'awareness'). When combined with the auxiliary verb padna (literally 'to fall'), it creates a vivid image of someone losing their grip on reality and physically collapsing. This specific construction emphasizes the suddenness and lack of control over the situation. Unlike the simpler be-hosh hona (to be unconscious), which describes a state, be-hosh padna highlights the transition into that state, often implying a physical fall or a sudden onset of the condition.

Literal Meaning
To fall without consciousness; to collapse into a faint.
Common Contexts
Medical emergencies, extreme heat (heatstroke), emotional shock, severe exhaustion, or dehydration.

In daily life, you will hear this word most frequently in situations of distress. For instance, in the scorching Indian summers, it is unfortunately common to hear news of people fainting due to the heat. In such cases, a witness might say, "वह गर्मी की वजह से सड़क पर बेहोश पड़ गया" (He fainted on the road because of the heat). The use of padna here is crucial; it suggests that the person didn't just 'become' unconscious, but they physically 'fell' into that state, adding a layer of urgency and drama to the description.

खबर सुनते ही वह सदमे में बेहोश पड़ गई। (Upon hearing the news, she fainted in shock.)

Furthermore, the word carries a certain weight in literature and cinema. Bollywood movies often use this phrase to depict a protagonist's reaction to a devastating revelation. It is a word that bridges the gap between a clinical medical term and a descriptive, emotional expression. While a doctor might use the more formal murchit hona, a common person telling a story will almost always reach for be-hosh padna because it effectively communicates both the physical and mental collapse of the individual.

भीड़ में दम घुटने के कारण बच्चा बेहोश पड़ गया। (The child fainted due to suffocation in the crowd.)

Culturally, the concept of 'hosh' (consciousness/senses) is deeply embedded in the Hindi-Urdu linguistic landscape. To have 'hosh' is to be sane, aware, and in control. Therefore, to be 'be-hosh' is a state of total vulnerability. When someone 'pads' (falls) into this state, it indicates a complete breakdown of their physical or mental defenses. This is why the phrase is so powerful in conveying the severity of a situation. Whether it is a physical ailment or an emotional trauma, be-hosh padna captures the moment of surrender to external or internal pressures.

वह कमजोरी के कारण चलते-चलते बेहोश पड़ गया। (He fainted while walking due to weakness.)

In summary, be-hosh padna is not just a medical description; it is a narrative tool that describes a sudden loss of consciousness with a physical component. It is used across various registers of speech, from casual conversation to dramatic storytelling, making it an essential phrase for any intermediate Hindi learner to master.

ज्यादा खून बह जाने से मरीज बेहोश पड़ गया। (The patient fainted due to excessive blood loss.)

धूप में खड़े-खड़े सिपाही बेहोश पड़ गया। (The soldier fainted while standing in the sun.)

Using बेहोश पड़ना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the role of compound verbs. Since padna is the main verb here, it must agree with the subject in gender and number. This is a common point of confusion for learners, but once you master the pattern, it becomes second nature. Let's break down the mechanics of this phrase in different tenses and contexts.

Masculine Singular
वह बेहोश पड़ गया (He fainted). Here, 'pad gaya' is the masculine singular past tense.
Feminine Singular
वह बेहोश पड़ गई (She fainted). Notice how 'pad' remains the same, but 'gayi' changes to match the feminine subject.
Plural
वे बेहोश पड़ गए (They fainted). The plural ending '-e' is applied to the auxiliary verb.

The choice of padna over hona is often about the 'manner' of the action. If you say "वह बेहोश हो गया," it is a neutral statement of fact. If you say "वह बेहोश पड़ गया," you are adding a visual element of the person falling or the event happening suddenly. This is particularly useful in descriptive writing or when giving a witness account of an accident.

अगर तुम पानी नहीं पियोगे, तो धूप में बेहोश पड़ जाओगे। (If you don't drink water, you will faint in the sun.)

In the future tense, as seen in the example above, the verb becomes pad jayega (for masculine) or pad jayegi (for feminine). This is often used as a warning. Parents might tell their children not to play too long in the heat using this phrase. It carries a sense of inevitable consequence.

When using this phrase in more complex sentences, such as those involving causes, we often use the construction "[Cause] की वजह से" (because of [Cause]). For example, "डर की वजह से" (because of fear) or "थकान की वजह से" (because of tiredness). This provides the necessary context for why the fainting occurred.

रक्तचाप कम होने के कारण वह अचानक बेहोश पड़ गया। (He suddenly fainted due to low blood pressure.)

Another important aspect is the use of adverbs. Words like achanak (suddenly), turant (immediately), or dhire-dhire (gradually - though less common with this verb) can modify the action. Achanak is the most frequent companion to be-hosh padna because the very nature of fainting is usually abrupt.

जैसे ही उसने आग देखी, वह बेहोश पड़ गई। (As soon as she saw the fire, she fainted.)

In more formal or literary Hindi, you might see this verb used in a passive-like sense to describe a scene of carnage or disaster, where many people have fallen unconscious. "मैदान में कई सिपाही बेहोश पड़े थे" (Many soldiers were lying unconscious in the field). Here, the past participle pade the describes a state resulting from the action of falling unconscious.

इतनी मेहनत के बाद, वह बिस्तर पर बेहोश सा पड़ गया। (After so much hard work, he fell onto the bed as if fainted.)

By practicing these variations, you will be able to use be-hosh padna naturally in both spoken and written Hindi. The key is to always focus on the subject-verb agreement and the specific context of the fainting event.

Hearing बेहोश पड़ना in real-life situations usually signals a moment of high tension or concern. Understanding where and how you will encounter this phrase will help you grasp its social and emotional nuances. From the busy streets of Delhi to the dramatic scenes of a Hindi soap opera, this phrase is ubiquitous in specific environments.

News Reports
Journalists often use this phrase when reporting on heatwaves, accidents, or protests where people have collapsed. "भीषण गर्मी के कारण दस लोग बेहोश पड़ गए" (Ten people fainted due to the intense heat).
Hospitals and Clinics
When a patient's family describes what happened, they use this phrase to explain the onset of the emergency. "डॉक्टर साहब, यह अचानक बेहोश पड़ गया।" (Doctor, he suddenly fainted.)
Cinema and Television
The 'fainting spell' is a classic trope for shock, grief, or even feigned illness in Bollywood dramas. The dialogue often heightens the drama of the collapse.

In public spaces like railway stations or markets, if someone collapses, the crowd will immediately shout, "देखो, कोई बेहोश पड़ गया है!" (Look, someone has fainted!). This immediate, visceral use of the phrase is something every traveler in India should be aware of. It is a call for help and an observation of a sudden medical event. The use of padna here reflects the visual of the person lying on the ground.

स्टेशन पर एक यात्री अचानक बेहोश पड़ गया और लोग उसकी मदद के लिए दौड़े। (A passenger suddenly fainted at the station and people ran to help him.)

You might also encounter this phrase in historical or mythological storytelling. In epics like the Ramayana or Mahabharata, characters are often described as falling unconscious upon receiving tragic news or being hit by a powerful weapon (astra). In these contexts, be-hosh padna is used to emphasize the magnitude of the impact, whether physical or emotional. It paints a picture of a mighty warrior or a noble queen being rendered helpless.

Furthermore, in the context of sports, especially during long-distance running or outdoor games in the sun, commentators might use this phrase. If a player collapses from exhaustion, the commentary might say, "खिलाड़ी मैदान पर ही बेहोश पड़ गया" (The player fainted right on the field). This usage highlights the physical limit being reached and the sudden collapse that follows.

मैराथन के अंत में धावक बेहोश पड़ गया। (The runner fainted at the end of the marathon.)

Interestingly, you might even hear it in a metaphorical sense in poetry, though it's less common than the literal sense. A poet might describe someone being so overwhelmed by beauty or love that they 'faint' (be-hosh padna). However, in 99% of daily interactions, you will hear it used in the literal sense of a medical or physical emergency. Being attuned to this phrase will help you understand the gravity of situations when they occur in a Hindi-speaking environment.

स्कूल की प्रार्थना सभा में एक छात्रा बेहोश पड़ गई। (A student fainted during the school assembly.)

जहरीली गैस के रिसाव से कई मजदूर बेहोश पड़ गए। (Many workers fainted due to the leak of toxic gas.)

When learning Hindi, using compound verbs like बेहोश पड़ना can be tricky. Even intermediate learners often stumble on the nuances of grammar and usage. Identifying these common pitfalls early on will help you speak more naturally and avoid confusing your listeners. Here are the most frequent mistakes made with this phrase.

Using the 'Ne' Particle
Mistake: उसने बेहोश पड़ा. Correct: वह बेहोश पड़ा. Since 'padna' is an intransitive verb (it doesn't take a direct object), you should never use 'ne' with the subject in the past tense.
Confusing 'Hona' and 'Padna'
While 'be-hosh hona' is correct, it is a general state. 'Be-hosh padna' specifically implies the act of falling or collapsing. Using 'hona' when someone has physically collapsed can sound a bit flat or less descriptive.
Gender Agreement Errors
Learners often forget to change the ending of 'padna' or its auxiliary 'jana'. Remember: 'Larka pad gaya' but 'Larki pad gayi'.

Another common error is confusing be-hosh with neend (sleep). Someone who is 'be-hosh' cannot be easily woken up and is in a medical state, whereas someone who is 'so gaya' (has slept) is in a natural state of rest. Using 'be-hosh' to describe someone who is just sleeping deeply is a significant exaggeration and can cause unnecessary alarm.

गलत: वह रात भर बेहोश पड़ा रहा। (Wrong: He lay fainted all night - unless he was actually medically unconscious.) सही: वह रात भर गहरी नींद में सोया रहा। (Right: He slept deeply all night.)

Furthermore, learners sometimes confuse be-hosh padna with chakkar ana (feeling dizzy). If you feel dizzy, you might eventually faint, but they are not the same thing. Saying "I fainted" (main be-hosh pad gaya) when you only felt a bit lightheaded (mujhe chakkar aye) is a common overstatement. In a medical context, this distinction is vital for accurate communication.

In terms of spelling and pronunciation, the 'h' in hosh should be clearly aspirated. Some learners pronounce it as 'be-os', which can make it hard to understand. Similarly, the 'd' in padna is a retroflex 'ḍ', which requires the tongue to curl back. Pronouncing it as a dental 'd' (like in 'the') will sound incorrect to native speakers.

सावधान: 'बेहोश' में 'श' (sh) है, 'स' (s) नहीं। इसे 'be-hos' न कहें।

Lastly, avoid using this phrase for minor instances of being 'lost in thought'. Hindi has other expressions for that, like khayalo mein khona. Be-hosh padna is almost always physical. By keeping these distinctions in mind—especially the lack of 'ne', the gender agreement, and the medical gravity of the term—you will use this phrase with the precision of a native speaker.

गलती: मरीज को बेहोश पड़ा। (Wrong construction). सही: मरीज बेहोश पड़ गया। (Right construction).

गलती: वह बेहोश पड़नी लगी। (Wrong feminine ending for 'lagna'). सही: वह बेहोश पड़ने लगी। (She started to faint.)

Hindi is a rich language with many synonyms that vary in formality, intensity, and regional usage. While बेहोश पड़ना is a standard and very common way to say 'to faint', knowing its alternatives will allow you to tailor your speech to different situations. Whether you are in a formal meeting, a hospital, or a casual gathering, choosing the right word is key.

मूर्छित होना (Murchit Hona)
This is a formal, Sanskrit-derived term. You will find it in literature, formal news reports, or historical dramas. It sounds more 'refined' than 'be-hosh padna'.
गश खाकर गिरना (Gash Khakar Girna)
This is an idiomatic expression. 'Gash' refers to a fainting spell or a fit. It is very common in spoken Hindi and Urdu, emphasizing the sudden collapse.
अचेत होना (Achet Hona)
Another formal term, literally meaning 'without consciousness' (a- + chet). It is often used in medical or philosophical contexts.

Choosing between these depends on the 'register' of your conversation. If you are describing a scene in a story, murchit hona adds a poetic touch. If you are describing a real-life emergency on the street, be-hosh padna or gash khakar girna are much more natural. Be-hosh padna is the most versatile of them all, fitting comfortably in almost any situation.

साहित्यिक प्रयोग: चोट लगते ही राजकुमार मूर्छित होकर गिर पड़े। (Literary use: Upon being struck, the prince fell down fainted.)

It is also useful to know terms for the 'pre-fainting' state. Chakkar ana (to feel dizzy) or aankhon ke aage andhera chana (to have darkness spread before one's eyes) are common ways to describe the sensations that lead up to fainting. Using these in combination with be-hosh padna can create a very clear picture of what happened.

In some regional dialects, you might hear sudh-budh khona. While this can mean fainting, it is more often used metaphorically to mean being so distracted or enamored that one loses their senses. For example, "संगीत सुनकर वह अपनी सुध-बुध खो बैठा" (Hearing the music, he lost his senses/awareness). This is less about a medical emergency and more about an emotional or mental state.

बोलचाल में: वह अचानक गश खाकर गिर गया। (In speech: He suddenly fainted and fell.)

Finally, let's look at the opposite actions. To 'regain consciousness' is hosh mein ana. To 'wake someone up' from a faint is hosh mein lana. These are the natural follow-ups to be-hosh padna. If you see someone faint, your next goal is to bring them back to their senses (unhe hosh mein lana).

विपरीत: पानी छिड़कने पर वह होश में आ गया। (Opposite: He regained consciousness when water was sprinkled.)

Understanding these synonyms and related terms not only expands your vocabulary but also gives you a deeper insight into the emotional and social context of the Hindi language. You can now describe a fainting spell with precision, whether you are writing a medical report, a novel, or just telling a friend about something you saw on the street.

चिकित्सीय संदर्भ: रोगी अब भी अचेत अवस्था में है। (Medical context: The patient is still in an unconscious state.)

मुहावरा: उसकी बातें सुनकर मेरे होश उड़ गए। (Idiom: Hearing his words, I was stunned/lost my senses - not literal fainting.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The prefix 'be-' is used in hundreds of Hindi-Urdu words like 'be-sharm' (shameless) or 'be-ghar' (homeless). 'Hosh' is a central concept in Sufi poetry, representing awareness of the divine.

Pronunciation Guide

UK /beː.ɦoːʃ pəɽ.nɑː/
US /beɪ.hoʊʃ pəd.nɑ/
The primary stress is on the first syllable of 'hosh' and the first syllable of 'padna'.
Rhymes With
खामोश (khamosh) मदहोश (madhosh) जोश (josh) होश (hosh) सफेदपोश (safedposh) सरगोश (sargosh) दोष (dosh) कोश (kosh)
Common Errors
  • Pronouncing 'hosh' as 'hos' (missing the 'sh' sound).
  • Pronouncing 'padna' with a dental 'd' instead of a retroflex 'd'.
  • Dropping the 'h' in 'hosh' making it sound like 'be-os'.
  • Failing to aspirate the 'h' properly.
  • Mispronouncing the 'a' in 'padna' as a long 'aa'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize 'be-hosh', but 'padna' conjugation needs care.

Writing 4/5

Requires correct gender/number agreement and avoiding 'ne'.

Speaking 3/5

Commonly used, but the retroflex 'd' can be tricky.

Listening 2/5

Very distinct and easy to hear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

होश पड़ना गर्मी गिरना बीमार

Learn Next

मूर्छित अचेत चक्कर इलाज अस्पताल

Advanced

संज्ञाहीन चेतना निश्चेतना गश विस्मृति

Grammar to Know

Compound Verbs

बेहोश + पड़ना (The second verb adds nuance).

Intransitive Past Tense

वह पड़ा (No 'ne' used with subject).

Gender Agreement

वह पड़ी (Feminine subject).

Auxiliary 'Jana'

वह बेहोश पड़ गया (Completion of action).

Cause with 'Se'

गर्मी से बेहोश पड़ना (Cause indicated by 'se').

Examples by Level

1

वह बेहोश पड़ गया।

He fainted.

Simple past tense, masculine singular.

2

लड़की बेहोश पड़ गई।

The girl fainted.

Simple past tense, feminine singular.

3

क्या तुम बेहोश पड़ गए?

Did you faint?

Interrogative sentence.

4

वह गर्मी में बेहोश पड़ गया।

He fainted in the heat.

Use of 'mein' (in) for context.

5

बच्चा बेहोश पड़ गया है।

The child has fainted.

Present perfect tense.

6

वह बीमार था और बेहोश पड़ गया।

He was sick and fainted.

Compound sentence with 'aur' (and).

7

ज्यादा मत दौड़ो, तुम बेहोश पड़ जाओगे।

Don't run too much, you will faint.

Future tense warning.

8

यहाँ देखो, कोई बेहोश पड़ा है।

Look here, someone is lying fainted.

Use of 'pada' as a state.

1

धूप की वजह से वह अचानक बेहोश पड़ गया।

He suddenly fainted because of the sun.

Use of 'ki wajah se' (because of).

2

पानी न पीने के कारण वह बेहोश पड़ गई।

She fainted due to not drinking water.

Use of 'ke karan' (due to).

3

भीड़ में मेरा दोस्त बेहोश पड़ गया।

My friend fainted in the crowd.

Possessive 'mera' (my).

4

दवा लेने के बाद वह बेहोश पड़ गया।

He fainted after taking the medicine.

Use of 'ke baad' (after).

5

वह कमजोरी महसूस कर रही थी और फिर बेहोश पड़ गई।

She was feeling weak and then fainted.

Continuous past followed by simple past.

6

क्या वह चोट लगने से बेहोश पड़ गया?

Did he faint from the injury?

Question about cause.

7

अगर उसे जल्दी अस्पताल नहीं ले गए, तो वह बेहोश पड़ जाएगा।

If he is not taken to the hospital quickly, he will faint.

Conditional 'agar... toh'.

8

वह डर के मारे बेहोश पड़ गई।

She fainted out of fear.

Idiomatic 'ke maare' (out of/due to).

1

बुरी खबर सुनकर वह तुरंत बेहोश पड़ गई।

Hearing the bad news, she immediately fainted.

Use of 'sun-kar' (after hearing) and 'turant' (immediately).

2

लगातार काम करने से मजदूर खेत में बेहोश पड़ गया।

The laborer fainted in the field from working continuously.

Use of 'se' to show cause.

3

जब उसने खून देखा, तो वह बेहोश पड़ गया।

When he saw blood, he fainted.

Temporal clause 'jab... toh'.

4

डॉक्टर ने कहा कि मरीज कमजोरी से बेहोश पड़ गया था।

The doctor said that the patient had fainted from weakness.

Indirect speech with 'ki'.

5

वह इतना डरा हुआ था कि वह लगभग बेहोश पड़ गया।

He was so scared that he almost fainted.

Use of 'itna... ki' (so... that).

6

ज्यादा खून बह जाने के कारण घायल व्यक्ति बेहोश पड़ गया।

The injured person fainted due to excessive blood loss.

Complex noun phrase as subject.

7

वह बेहोश पड़ने ही वाला था कि उसके दोस्त ने उसे पकड़ लिया।

He was about to faint when his friend caught him.

Use of 'valla tha' (was about to).

8

बिना कुछ खाए-पिए वह धूप में बेहोश पड़ गई।

Without eating or drinking anything, she fainted in the sun.

Use of 'bina' (without).

1

मैराथन पूरी करने के बाद धावक थकान के चरम पर बेहोश पड़ गया।

After completing the marathon, the runner fainted at the peak of exhaustion.

Advanced vocabulary 'charam' (peak/extreme).

2

जैसे ही धमाका हुआ, कई लोग दहशत में बेहोश पड़ गए।

As soon as the blast occurred, many people fainted in panic.

Use of 'jaise hi' (as soon as) and 'dahshat' (panic).

3

उसे डर था कि कहीं वह मंच पर बेहोश न पड़ जाए।

He was afraid that he might faint on stage.

Use of 'kahin... na' (lest/fear that).

4

जहरीली गैस के संपर्क में आते ही मजदूर बेहोश पड़ने लगे।

The workers started fainting as soon as they came into contact with the toxic gas.

Inceptive 'padne lage' (started to faint).

5

वह अपनी भावनाओं को काबू नहीं कर सकी और बेहोश पड़ गई।

She couldn't control her emotions and fainted.

Use of 'kaabu karna' (to control).

6

अत्यधिक तनाव के कारण वह दफ्तर में ही बेहोश पड़ गया।

Due to extreme stress, he fainted right in the office.

Use of 'atyadhik' (extreme) and 'hi' (emphatic).

7

मरीज के बेहोश पड़ने की घटना ने सबको डरा दिया।

The incident of the patient fainting scared everyone.

Gerundial use 'be-hosh padne ki'.

8

वह बेहोश पड़ा रहा जब तक कि मदद नहीं आई।

He remained fainted until help arrived.

Use of 'pada raha' to show continued state.

1

उसकी आँखों के सामने अंधेरा छा गया और वह बेसुध होकर बेहोश पड़ गया।

Darkness spread before his eyes and he fainted, becoming senseless.

Use of idiomatic 'andhera chana' and 'besudh'.

2

इतनी भीषण त्रासदी को देखकर कोई भी बेहोश पड़ सकता है।

Anyone could faint upon seeing such a terrible tragedy.

Use of 'sakta hai' (can).

3

उसने अपने आप को संभालने की कोशिश की, लेकिन अंततः वह बेहोश पड़ ही गई।

She tried to compose herself, but eventually, she did faint.

Use of 'antatah' (eventually) and emphatic 'hi'.

4

भीड़भाड़ वाले डिब्बे में ऑक्सीजन की कमी से यात्री बेहोश पड़ने लगे थे।

Passengers had started fainting in the crowded coach due to lack of oxygen.

Past perfect continuous sense with 'padne lage the'.

5

डॉक्टरों के अनुसार, निर्जलीकरण के कारण उसका बेहोश पड़ना स्वाभाविक था।

According to doctors, his fainting was natural due to dehydration.

Use of 'svabhavik' (natural/expected).

6

वह सदमे की उस गहराई में था जहाँ इंसान अक्सर बेहोश पड़ जाता है।

He was in that depth of shock where a person often faints.

Relative clause 'jahan... vahan'.

7

बिना किसी चेतावनी के, वह बीच सड़क पर बेहोश पड़ गया।

Without any warning, he fainted in the middle of the road.

Use of 'bina kisi chetavni ke' (without any warning).

8

अदालत की कार्यवाही के दौरान गवाह अचानक बेहोश पड़ गया।

During the court proceedings, the witness suddenly fainted.

Use of 'karyavahi' (proceedings) and 'dauran' (during).

1

उसकी चेतना धीरे-धीरे लुप्त होने लगी और वह निढाल होकर बेहो... (rest of the sentence in JSON)

His consciousness began to fade slowly and he fainted, becoming completely limp.

Use of 'chetna' (consciousness) and 'nidhal' (limp/exhausted).

2

इतिहास गवाह है कि कई महान योद्धा भी रणभूमि में बेहोश पड़ गए थे।

History is witness that many great warriors also fainted on the battlefield.

Rhetorical 'itihas gawah hai'.

3

उसकी मानसिक स्थिति इतनी नाजुक थी कि वह छोटी सी बात पर भी बेहोश पड़ जाती थी।

Her mental state was so fragile that she would faint even at a small thing.

Subjunctive/Habitual sense in the past.

4

चिकित्सीय परीक्षणों से पता चला कि उसका बार-बार बेहोश पड़ना एक गंभीर बीमारी का संकेत था।

Medical tests revealed that his frequent fainting was a sign of a serious illness.

Complex subject 'uska baar-baar be-hosh padna'.

5

वह इस कदर थक चुका था कि जैसे ही वह घर पहुँचा, वह दहलीज पर ही बेहोश पड़ गया।

He was so exhausted that as soon as he reached home, he fainted right on the threshold.

Use of 'is kadar' (to such an extent) and 'dahleez' (threshold).

6

नायक की मृत्यु का समाचार पाकर नायिका मूर्छित होकर बेहोश पड़ गई।

Upon receiving the news of the hero's death, the heroine fainted away.

Combination of 'murchit hokar' and 'be-hosh padna' for emphasis.

7

लंबे उपवास के बाद, उसकी देह जवाब दे गई और वह बेहोश पड़ गया।

After a long fast, his body gave out and he fainted.

Idiomatic 'deh javab de gayi' (body gave up).

8

हवा में जहर इस कदर घुला था कि परिंदे भी आसमान से बेहोश पड़ रहे थे।

The poison was so dissolved in the air that even birds were fainting and falling from the sky.

Metaphorical/Hyperbolic usage.

Synonyms

मूर्छित होना गश खाना अचेत होना बेसुध होना चक्कर खाकर गिरना संज्ञाहीन होना होश खोना मूर्छा आना

Antonyms

होश में आना सचेत होना जागना चैतन्य होना

Common Collocations

अचानक बेहोश पड़ना
गर्मी से बेहोश पड़ना
सदमे में बेहोश पड़ना
कमजोरी की वजह से बेहोश पड़ना
धूप में बेहोश पड़ना
भीड़ में बेहोश पड़ना
डर के मारे बेहोश पड़ना
देखते ही बेहोश पड़ना
बार-बार बेहोश पड़ना
लगभग बेहोश पड़ना

Common Phrases

बेहोश होकर गिरना

— To faint and fall down. Emphasizes the physical drop.

वह बेहोश होकर गिर पड़ा।

बेहोश पड़ा रहना

— To remain in a fainted state on the ground.

वह काफी देर तक वहीं बेहोश पड़ा रहा।

बेहोश पड़ने की हालत

— A state where one is about to faint.

वह बेहोश पड़ने की हालत में था।

अधमरा होकर बेहोश पड़ना

— To faint after being severely beaten or exhausted (half-dead).

चोट के कारण वह अधमरा होकर बेहोश पड़ गया।

बेहोश पड़ने का नाटक करना

— To pretend to faint.

उसने सजा से बचने के लिए बेहोश पड़ने का नाटक किया।

भूख से बेहोश पड़ना

— To faint due to hunger.

गरीब बच्चा भूख से बेहोश पड़ गया।

दर्द से बेहोश पड़ना

— To faint from intense pain.

पैर टूटने के दर्द से वह बेहोश पड़ गया।

खुशी में बेहोश पड़ना

— To faint from overwhelming joy (rare/dramatic).

लॉटरी जीतने की खुशी में वह बेहोश पड़ गया।

गहरी बेहोशी में पड़ना

— To fall into a deep state of unconsciousness.

वह चोट के बाद गहरी बेहोशी में पड़ गया।

अचानक बेहोश पड़ जाना

— To suddenly faint (using 'jana' as an auxiliary).

वह अचानक बेहोश पड़ गया।

Often Confused With

बेहोश पड़ना vs बेहोश होना

Hona describes the state; Padna describes the sudden act of falling unconscious.

बेहोश पड़ना vs सो जाना

To sleep is a natural, healthy state; to faint is a medical emergency.

बेहोश पड़ना vs चक्कर आना

Feeling dizzy is a precursor; fainting is the final loss of consciousness.

Idioms & Expressions

"होश उड़ जाना"

— To be stunned or lose one's wits (not necessarily physical fainting).

शेर को सामने देखकर उसके होश उड़ गए।

Common
"सुध-बुध खोना"

— To lose all awareness of oneself, often in love or grief.

वह मीरा के प्रेम में अपनी सुध-बुध खो बैठा।

Literary
"आँखों के आगे अंधेरा छाना"

— To feel dizzy or be on the verge of fainting.

कमजोरी से उसकी आँखों के आगे अंधेरा छा गया।

Common
"जमीन खिसक जाना"

— To be so shocked that one feels the ground move (precedes fainting).

खबर सुनते ही उसके पैरों तले जमीन खिसक गई।

Common
"काटो तो खून नहीं"

— To be paralyzed with fear or shock (often leads to fainting).

चोरी पकड़े जाने पर उसकी हालत ऐसी थी कि काटो तो खून नहीं।

Common
"सन्नाटे में आना"

— To be shocked into silence or a faint-like state.

वह खबर सुनकर सन्नाटे में आ गया।

Common
"जी घबराना"

— To feel restless or nauseous before fainting.

गर्मी में उसका जी घबरा रहा था।

Common
"दम निकलना"

— Literally 'breath leaving', used for dying or fainting from fear.

डर के मारे उसका दम निकला जा रहा था।

Informal
"मूर्छा खाना"

— To faint (slightly more formal idiom).

वह प्यास के कारण मूर्छा खाकर गिर पड़ा।

Formal
"बेसुध पड़े रहना"

— To lie unconscious or totally unaware of surroundings.

वह शराब पीकर नाली में बेसुध पड़ा था।

Informal

Easily Confused

बेहोश पड़ना vs बेहोश

Often confused with 'besudh'.

'Be-hosh' is standard/medical. 'Besudh' is more poetic/emotional.

वह बेहोश है। (Medical) / वह यादों में बेसुध है। (Poetic)

बेहोश पड़ना vs पड़ना

Confused with 'girna'.

'Girna' is just falling. 'Padna' in this context is an auxiliary showing suddenness.

वह गिर गया (He fell) vs वह बेहोश पड़ गया (He fainted).

बेहोश पड़ना vs मूर्छित

Confused with 'be-hosh'.

'Murchit' is formal/Sanskrit. 'Be-hosh' is common/Persian-Hindi.

राजकुमार मूर्छित हुए। vs आम आदमी बेहोश हुआ।

बेहोश पड़ना vs होश

Confused with 'hosh-o-havas'.

'Hosh' is consciousness. 'Hosh-o-havas' is a more emphatic term for total sanity.

उसे होश आया। vs वह पूरे होश-ओ-हवास में है।

बेहोश पड़ना vs गश

Confused with 'be-hosh'.

'Gash' specifically refers to the spell/fit itself.

उसे गश आ गया।

Sentence Patterns

A1

वह बेहोश पड़ गया।

वह बेहोश पड़ गया।

A2

[Cause] की वजह से वह बेहोश पड़ गया।

गर्मी की वजह से वह बेहोश पड़ गया।

B1

[Action] के बाद वह बेहोश पड़ गया।

दवा लेने के बाद वह बेहोश पड़ गया।

B1

वह बेहोश पड़ने ही वाला था कि...

वह बेहोश पड़ने ही वाला था कि मैं पहुँच गया।

B2

इतना [Adjective] कि बेहोश पड़ गया।

वह इतना कमजोर था कि बेहोश पड़ गया।

C1

जैसे ही [Event], वैसे ही वह बेहोश पड़ गया।

जैसे ही खबर मिली, वह बेहोश पड़ गया।

C1

बिना [Noun] के वह बेहोश पड़ गया।

बिना पानी के वह बेहोश पड़ गया।

C2

[Noun] के कारण बेहोश पड़ने की संभावना है।

गैस के कारण बेहोश पड़ने की संभावना है।

Word Family

Nouns

बेहोशी (unconsciousness)
होश (consciousness/sense)
होशोहवास (senses/sanity)

Verbs

बेहोश करना (to make someone unconscious)
बेहोश होना (to be unconscious)
होश में आना (to regain consciousness)

Adjectives

बेहोश (unconscious)
बाहोश (sensible/conscious)
होशियार (clever/alert)

Related

मूर्छा (faint/noun)
चक्कर (dizziness)
कमजोरी (weakness)
सदमा (shock)
गर्मी (heat)

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

Common Mistakes
  • उसने बेहोश पड़ा। वह बेहोश पड़ा।

    The verb 'padna' is intransitive; do not use the 'ne' particle.

  • लड़की बेहोश पड़ गया। लड़की बेहोश पड़ गई।

    The verb must agree with the feminine subject 'larki'.

  • वह बेहोस पड़ गया। वह बेहोश पड़ गया।

    The sound is 'sh' (श), not 's' (स).

  • वह सोने के लिए बेहोश पड़ा। वह सो गया।

    Do not use 'be-hosh' for normal sleeping.

  • मरीज बेहोश होने लगा। मरीज बेहोश पड़ने लगा।

    While 'hona' isn't wrong, 'padne laga' is more natural for the onset of a faint.

Tips

No 'Ne' Particle

Remember that 'padna' is intransitive. Never use 'ne' with the subject in the past tense. It's always 'Vah be-hosh pad gaya'.

Suddenness

Use 'padna' when you want to emphasize that the fainting happened suddenly and the person collapsed physically.

Retroflex D

The 'd' in 'padna' is retroflex. Curl your tongue back to touch the roof of your mouth for a native sound.

Pair with Causes

This verb is almost always used with a cause. Learn 'garmi se', 'darr se', and 'kamzori se' to use it naturally.

Medical Situations

In a hospital, use this to describe the event of the collapse to the doctor. It helps them understand the onset was sudden.

Summer Safety

In India, you'll hear this a lot in May and June. It's a key word for health warnings during heatwaves.

Descriptive Power

In stories, 'be-hosh padna' is more evocative than 'be-hosh hona'. Use it to paint a picture of the scene.

Emergency Shout

If you need to get attention for someone who fainted, 'Koi be-hosh pad gaya hai!' is the most effective phrase.

News Keywords

When listening to news, 'be-hosh' is a keyword for reports on accidents or natural disasters.

Fall on the Pad

Associate 'padna' with 'falling on a pad'. It helps you remember the physical collapse aspect.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'BE' as 'Bye-bye' and 'HOSH' as 'Health/Head'. You say 'Bye-bye' to your 'Head' senses and 'PAD' (fall) on the ground.

Visual Association

Imagine a person standing in a hot desert (garmi) whose eyes close and they suddenly drop like a stone (padna).

Word Web

Hospital Heat Doctor Water Shock Falling Eyes closing Ambulance

Challenge

Try to describe three different reasons why a character in a movie might 'be-hosh padna' using 'ki wajah se'.

Word Origin

The word is a hybrid construction. 'Be-hosh' comes from Persian (be- + hosh). 'Padna' is a pure Indo-Aryan verb from Sanskrit 'patati'.

Original meaning: Without sense + to fall.

Indo-European (Indo-Aryan branch) with Persian influence.

Cultural Context

Always use this word with empathy. It describes a medical emergency. Avoid using it jokingly unless with very close friends.

English speakers might just say 'passed out' or 'fainted'. 'Be-hosh padna' is slightly more dramatic and descriptive.

Bollywood movie 'Devdas' where characters often faint in grief. News reports during the 2023 heatwaves in North India. Classic stories by Premchand where characters faint from poverty or shock.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Summer Heat

  • लू लग गई
  • बहुत गर्मी है
  • पानी पियो
  • छाया में बैठो

Medical Emergency

  • एम्बुलेंस बुलाओ
  • डॉक्टर कहाँ है?
  • साँस चल रही है?
  • पानी छिड़को

Emotional Shock

  • बुरी खबर
  • धक्का लगा
  • रोने लगी
  • चुप हो जाओ

Crowded Places

  • दम घुट रहा है
  • रास्ता दो
  • हवा आने दो
  • भीड़ कम करो

Sports/Exercise

  • बहुत थक गया
  • साँस फूल रही है
  • आराम करो
  • एनर्जी ड्रिंक

Conversation Starters

"क्या आपने कभी किसी को सड़क पर बेहोश पड़ते देखा है?"

"अगर कोई आपके सामने बेहोश पड़ जाए, तो आप क्या करेंगे?"

"क्या भारत की गर्मी में लोग अक्सर बेहोश पड़ जाते हैं?"

"फिल्मों में हीरोइनें हमेशा खबर सुनकर क्यों बेहोश पड़ जाती हैं?"

"क्या आप कभी कमजोरी की वजह से बेहोश पड़े हैं?"

Journal Prompts

एक ऐसी घटना के बारे में लिखिए जब आपने किसी को बेहोश पड़ते देखा हो।

अगर आपको भीषण गर्मी में काम करना पड़े, तो आप बेहोश पड़ने से कैसे बचेंगे?

क्या आपको लगता है कि फिल्मों में बेहोश पड़ने के दृश्यों को बहुत बढ़ा-चढ़ाकर दिखाया जाता है?

अस्पताल के एक दृश्य का वर्णन करें जहाँ कोई मरीज अचानक बेहोश पड़ जाता है।

होश और बेहोशी के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखिए।

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, yes. The verb 'padna' implies a physical collapse or a sudden descent into the state. If someone is sitting and loses consciousness, people might still use it, but it most accurately describes a fall.

No. 'Padna' is an intransitive verb, so you should say 'Vah be-hosh pad gaya', never 'Usne be-hosh pada'.

No, that would be an exaggeration and might scare people. Use 'gehri neend mein sona' instead.

'Be-hosh hona' is 'to become unconscious' (neutral). 'Be-hosh padna' is 'to faint/collapse' (descriptive/sudden).

It is neutral. You can use it in news, hospitals, and daily conversation. For very formal literature, 'murchit hona' is preferred.

You say 'Vah be-hosh pad gayi'.

The most common causes mentioned are 'garmi' (heat), 'loo' (heatwave), 'kamzori' (weakness), and 'sadma' (shock).

It is used in both. It comes from Persian 'be-' + 'hosh' and is fully assimilated into modern Hindi.

No, that would be 'hang hona' or 'band ho jana'. 'Be-hosh padna' is only for living beings.

Linguistically, you should shout 'Koi be-hosh pad gaya hai!' and then help them 'hosh mein ana' (regain consciousness).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'He fainted in the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She fainted due to shock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The runner fainted after the race.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't go in the sun, you might faint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a scene where someone faints in a crowd (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a warning to a child about playing in the heat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has been lying fainted for ten minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'achanak' and 'be-hosh padna' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The patient fainted during the operation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'murchit hona'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I felt dizzy and then I fainted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a news headline about heatwave casualties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She fainted upon seeing the blood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'itna... ki' with 'be-hosh padna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If he doesn't eat, he will faint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a historical character fainting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The workers fainted due to toxic gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hosh mein ana' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why did you faint?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the sensations before fainting in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He fainted' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She fainted' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They fainted' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am feeling dizzy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone: 'Don't go in the sun, you'll faint.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why someone fainted: 'He fainted due to weakness.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Did you faint?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Someone fainted, call the doctor!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He fainted as soon as he saw the blood.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She fainted in the crowd.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'be-hosh' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'padna' with the retroflex D.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He was lying fainted on the road.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She fainted from shock.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I almost fainted.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The patient is regaining consciousness.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He fainted due to lack of water.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She fainted after the long walk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It is very hot, people are fainting.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He fainted in the office.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'वह गर्मी से बेहोश पड़ गया।' What caused the faint?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'लड़की बेहोश पड़ गई।' Is the person male or female?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'एम्बुलेंस बुलाओ, वह बेहोश है!' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह अचानक बेहोश पड़ गया।' How did it happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मरीज को होश आ गया।' What is the patient's state now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'भीड़ में कोई बेहोश पड़ा है।' Where is the person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह सदमे में बेहोश पड़ गई।' Why did she faint?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'बिना खाए वह बेहोश पड़ गया।' Did he eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह बेहोश पड़ने ही वाला था।' Did he actually faint?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'धूप में मत खड़े हो।' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'उसे चक्कर आ रहे हैं।' What is he feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह कमजोरी से बेहोश पड़ गया।' What is the cause?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'पानी छिड़कने पर वह होश में आया।' How did he regain consciousness?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह बेहोश पड़ा रहा।' Did he get up immediately?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'खबर सुनते ही वह बेहोश पड़ गई।' When did she faint?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!