बहादुरी
बहादुरी in 30 Seconds
- Bahaduri means bravery or valor.
- It describes the quality of facing danger or pain.
- Used for courageous actions and character.
- Often associated with heroic deeds.
- Core Meaning
- The Hindi word 'बहादुरी' (bahaduri) directly translates to bravery, valor, or courage. It refers to the quality of being ready to face danger or pain; boldness. It's a noun that describes a character trait or an action demonstrating great courage.
- Contexts of Use
- 'बहादुरी' is commonly used to describe the actions of soldiers in war, firefighters rescuing people from burning buildings, or even individuals standing up against injustice. It can also be used more broadly to acknowledge someone's courage in facing personal challenges, like a difficult illness or a significant life change. The term often evokes admiration and respect.
- Nuances
- While 'बहादुरी' generally has positive connotations, it's important to note that the context determines the perception. Actions perceived as reckless might not always be labeled 'बहादुरी' by everyone, though the intent might be courageous. It's about facing fear and acting despite it, often for a greater good or principle.
- Everyday Examples
- In everyday conversations, you might hear about the 'बहादुरी' of a child who helped a lost animal, or the 'बहादुरी' of someone who confessed a mistake despite the potential consequences. It's a word that highlights inner strength and the willingness to act when others might hesitate.
उसने अपनी जान की परवाह न करते हुए बहादुरी दिखाई।
यह एक बहादुरी का काम था।
- Synonymous Concepts
- The concept is similar to valor, courage, heroism, and gallantry. In Hindi, related words like 'साहस' (saahas - courage) and 'वीरता' (veerta - valor) are often used interchangeably or in similar contexts, though 'बहादुरी' often emphasizes the active display of courage.
उनकी बहादुरी की कहानी सबको सुनाई जाती है।
- Basic Structure
- 'बहादुरी' (bahaduri) is a noun, and it functions like other nouns in Hindi sentences. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. It's often used with verbs like 'दिखाना' (dikhana - to show), 'करना' (karna - to do), or 'दिखना' (dikhna - to be seen).
- Showing Bravery
- The most common way to use 'बहादुरी' is to say someone 'showed bravery'. This is expressed as: [Someone] ने बहादुरी दिखाई। ([Someone] ne bahaduri dikhai.). For example: 'सैनिकों ने बहादुरी दिखाई।' (Sainikon ne bahaduri dikhai. - The soldiers showed bravery.)
- Performing an Act of Bravery
- You can also say someone 'did an act of bravery' using 'बहादुरी का काम करना' (bahaduri ka kaam karna). Example: 'यह एक बहादुरी का काम था।' (Yah ek bahaduri ka kaam tha. - This was an act of bravery.)
- Describing Someone's Quality
- 'बहादुरी' can describe a person's inherent quality. 'उसकी बहादुरी सराहनीय है।' (Uski bahaduri sarahaniya hai. - His bravery is commendable.) Here, 'बहादुरी' is the subject of the sentence.
- In Adjectival Phrases
- You can use 'बहादुरी' in phrases that describe something related to courage. 'यह बहादुरी भरे काम हैं।' (Yah bahaduri bhare kaam hain. - These are brave deeds.) Note the use of 'भरे' (bhare - full of) here.
उसने आग से बच्चे को बचाने में बहादुरी दिखाई।
बच्चों को बहादुरी सीखनी चाहिए।
- More Examples
- - 'उसकी बहादुरी ने सबको प्रेरित किया।' (Uski bahaduri ne sabko prerit kiya. - His bravery inspired everyone.)
- 'यह बहादुरी का एक असाधारण कार्य था।' (Yah bahaduri ka ek asadharan karya tha. - This was an extraordinary act of bravery.)
- 'बिना बहादुरी के कोई महान कार्य नहीं होता।' (Bina bahaduri ke koi mahan karya nahin hota. - No great deed is done without bravery.)
- News and Media
- You will frequently encounter 'बहादुरी' (bahaduri) in news reports, especially when discussing acts of heroism. This includes stories about soldiers defending their country, police officers confronting criminals, or civilians performing extraordinary rescues. News anchors and reporters often use this word to describe such actions, highlighting the courage involved. For instance, a headline might read: "फायर फाइटर ने दिखाई बहादुरी, बचाई कई जानें" (Firefighter showed bravery, saved many lives).
- Historical Accounts and Biographies
- When discussing historical figures, battles, or significant events, 'बहादुरी' is a common term. Biographies of leaders, warriors, and social reformers often detail their acts of 'बहादुरी' in the face of adversity or oppression. For example, historical texts might describe the बहादुरी of Rani Lakshmibai in her fight against the British.
- Stories and Literature
- In fiction, particularly in tales of adventure, fantasy, and historical dramas, 'बहादुरी' is a central theme. Heroes are often characterized by their 'बहादुरी' as they embark on quests, face formidable villains, and overcome impossible odds. Children's stories also frequently use this word to teach moral values.
- Speeches and Motivational Talks
- Public speakers, politicians, and motivational gurus often use 'बहादुरी' to inspire their audience. They might call upon people to show 'बहादुरी' in their personal lives, careers, or in contributing to society. It's a word used to evoke a sense of strength and resilience.
- Everyday Conversations
- While less formal than in news reports, 'बहादुरी' can still appear in everyday conversations, especially when recounting someone's remarkable feat. For instance, someone might say, "जब वह गिर गया था, तब भी उसने बहादुरी दिखाई और खड़ा हो गया" (When he fell, he still showed bravery and stood up). It can also be used humorously or ironically, but its core meaning of courage remains.
वीर जवान ने बहादुरी से दुश्मन का सामना किया।
यह बहादुरी का एक उत्कृष्ट उदाहरण है।
- Confusing Noun with Adjective
- A common mistake for learners is to use 'बहादुरी' (bahaduri) as an adjective directly. Remember, 'बहादुरी' is a noun meaning 'bravery'. If you want to describe someone as brave, you should use the adjective form 'बहादुर' (bahadur). For example, instead of saying 'वह बहादुरी आदमी है' (vah bahaduri aadmi hai - incorrect), you should say 'वह बहादुर आदमी है' (vah bahadur aadmi hai - He is a brave man).
- Incorrect Verb Usage
- While 'बहादुरी' is often associated with actions, directly linking it with verbs like 'होना' (hona - to be) in certain contexts can sound unnatural. The most common and natural constructions involve verbs like 'दिखाना' (dikhana - to show) or 'करना' (karna - to do). For instance, saying 'उसमें बहादुरी है' (usmein bahaduri hai - He has bravery) is acceptable, but saying 'उसने बहादुरी की' (usne bahaduri ki - He did bravery) is less common than 'उसने बहादुरी दिखाई' (usne bahaduri dikhai - He showed bravery).
- Overuse or Misapplication
- 'बहादुरी' implies a significant level of courage, often in the face of danger or great difficulty. Using it for minor acts of confidence or everyday assertiveness might be an overstatement. For less intense situations, words like 'हिम्मत' (himmat - courage, nerve) or 'साहस' (saahas - courage) might be more appropriate. For example, calling someone ordering coffee with confidence 'बहादुर' might be an exaggeration.
- Grammatical Errors with Postpositions
- When 'बहादुरी' is the subject, the postposition 'ने' (ne) is often used with the preceding pronoun or noun if the verb is transitive. However, when describing the quality itself, 'ने' might not be used. For example, 'उसकी बहादुरी की चर्चा हुई।' (Uski bahaduri ki charcha hui. - His bravery was discussed.) Here, 'ने' is not used because 'बहादुरी' is not performing an action directly with a transitive verb in this structure.
- Literal Translation Pitfalls
- Directly translating English phrases might lead to awkward Hindi. For instance, 'act bravely' translates to 'बहादुरी से काम करना' (bahaduri se kaam karna) or 'बहादुरी दिखाना' (bahaduri dikhana), not necessarily a direct word-for-word translation that might sound unnatural.
गलत: वह बहादुरी लड़का है।
सही: वह बहादुर लड़का है।
- 'बहादुरी' (Bahaduri) vs. 'साहस' (Saahas)
- 'बहादुरी' (bahaduri) and 'साहस' (saahas) are often used interchangeably, but there's a subtle difference. 'साहस' is a more general term for courage or boldness, the mental quality of facing fear. 'बहादुरी' often implies the active display or manifestation of that courage, especially in action or deeds. You can have 'साहस' without necessarily performing a grand act of 'बहादुरी'.
Example:
"उसमें साहस था, लेकिन उसने बहादुरी नहीं दिखाई।" (Usmein saahas tha, lekin usne bahaduri nahin dikhai. - He had courage, but he did not show bravery.) - 'बहादुरी' (Bahaduri) vs. 'वीरता' (Veerta)
- 'वीरता' (veerta) is very close to 'बहादुरी' and often translates to valor or heroism. It typically refers to great courage, especially in battle or war, and carries a strong connotation of heroism. While 'बहादुरी' can be used in everyday situations, 'वीरता' is more often associated with heroic, often military, exploits. Both are nouns.
Example:
"सैनिकों ने वीरता का परिचय दिया।" (Sainikon ne veerta ka parichay diya. - The soldiers showed valor.)
"उसकी बहादुरी की कहानी प्रेरणादायक है।" (Uski bahaduri ki kahani preranadayak hai. - The story of his bravery is inspiring.) - 'बहादुर' (Bahadur) - The Adjective Form
- As mentioned before, 'बहादुर' (bahadur) is the adjective form, meaning 'brave'. This is crucial for correct sentence construction. You describe a person or action as 'बहादुर', and the quality itself is 'बहादुरी'.
Example:
"वह एक बहादुर बच्चा है।" (Vah ek bahadur bachcha hai. - He is a brave child.) vs. "उस बच्चे की बहादुरी देखने लायक थी।" (Us bachche ki bahaduri dekhne layak thi. - That child's bravery was worth seeing.) - 'हिम्मत' (Himmat) - Courage/Guts
- 'हिम्मत' (himmat) is another common word for courage, often implying guts or nerve. It can be used in situations where 'बहादुरी' might be too strong, or it can be used similarly. It can refer to the mental fortitude to do something.
Example:
"इतनी हिम्मत कहाँ से आई?" (Itni himmat kahan se aayi? - Where did you get so much guts?)
"उसने हिम्मत करके सच कह दिया।" (Usne himmat karke sach kah diya. - He mustered the courage and told the truth.) - 'निडरता' (Nidarta) - Fearlessness
- 'निडरता' (nidarta) specifically means fearlessness. While bravery often involves facing fear, fearlessness implies the absence of fear. It's a noun form derived from 'निडर' (nidar - fearless).
Example:
"उसकी निडरता सबको पसंद आई।" (Uski nidarta sabko pasand aayi. - His fearlessness was liked by everyone.)
'बहादुरी' (Bravery) is the noun for the quality. 'बहादुर' (Bahadur) is the adjective for being brave.
'हिम्मत' means guts or nerve, often used for less formal or everyday courage.
How Formal Is It?
Fun Fact
The term 'Bahadur' was historically used as a title of honor in various cultures influenced by Persian and Turkic languages, including in the Mughal Empire and later in India. It was often bestowed upon warriors and distinguished individuals.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'b' with aspiration (like 'bh' in 'bhajan'). It should be a plain 'b'.
- Incorrect vowel sounds, especially for 'a' and 'u'.
- Not rolling the 'r' in Hindi pronunciation.
- Misplacing the stress on the first syllable instead of the second.
Difficulty Rating
At the A2 CEFR level, 'बहादुरी' is introduced as a noun referring to bravery. Understanding its core meaning and common usage in simple sentences is expected. Recognizing its connection to 'बहादुर' (brave) is important. Texts at this level will likely use it in straightforward narratives about heroic actions.
Learners at A2 can start using 'बहादुरी' in simple sentences, often with the structure 'someone showed bravery'. Differentiating it from the adjective 'बहादुर' is a key challenge.
Producing 'बहादुरी' correctly in speech requires practice. Learners should aim to use it in simple descriptive sentences about brave acts.
Recognizing 'बहादुरी' when heard in conversations or simple media is achievable at A2, especially when the context clearly indicates courageous actions.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using the postposition 'ने' (ne) with transitive verbs when the subject is the performer of the action.
उसने बहादुरी दिखाई। (Here, 'ने' is implied with 'उसने' as 'दिखाई' is transitive and 'उसने' performed the action.)
Distinguishing between nouns and adjectives: 'बहादुरी' (noun) vs. 'बहादुर' (adjective).
वह बहादुर है। (He is brave.) vs. उसकी बहादुरी प्रशंसनीय है। (His bravery is admirable.)
Using 'का' (ka) to show possession or relation, e.g., 'बहादुरी का काम' (act of bravery).
यह बहादुरी का काम था।
Using 'से' (se) to indicate manner, e.g., 'बहादुरी से' (bravely).
उन्होंने बहादुरी से लड़ाई लड़ी।
Agreement of verb with the subject in gender and number (though 'बहादुरी' itself is abstract).
लड़के ने बहादुरी दिखाई। (masculine) / लड़की ने बहादुरी दिखाई। (feminine)
Examples by Level
लड़का बहादुर है।
The boy is brave.
'बहादुर' (bahadur) is the adjective form.
उसने हिम्मत दिखाई।
He showed courage.
'हिम्मत' (himmat) is courage/guts.
यह एक बड़ा काम है।
This is a big task.
Focuses on the difficulty of the task.
वह डरा नहीं।
He was not afraid.
Describes the absence of fear.
मुझे सच बोलना है।
I have to speak the truth.
Implies a difficult but necessary action.
वह बहुत अच्छा है।
He is very good.
General positive description.
यह मुश्किल है।
This is difficult.
Describes a challenging situation.
हमें लड़ना होगा।
We will have to fight.
Indicates a confrontation.
सैनिकों ने बहादुरी दिखाई।
The soldiers showed bravery.
'बहादुरी' (bahaduri) is the noun for bravery. 'दिखाई' (dikhai) is the verb 'showed'.
उसने आग से बच्चे को बचाया।
He saved the child from the fire.
Describes a heroic rescue act.
यह एक बहादुर काम था।
This was a brave deed.
'बहादुर' (bahadur) used adjectivally with 'काम' (kaam - deed).
उसकी हिम्मत की दाद देनी होगी।
His courage must be praised.
'हिम्मत' (himmat) is courage. 'दाद देनी होगी' (daad deni hogi) means 'must be praised'.
वे बिना डरे आगे बढ़े।
They moved forward without fear.
Emphasizes proceeding despite potential fear.
यह काम बहुत मुश्किल था।
This work was very difficult.
Describes a challenging task.
उसने सच्चाई का सामना किया।
He faced the truth.
Implies confronting reality.
यह वीरता का कार्य था।
This was an act of valor.
'वीरता' (veerta) is valor/heroism.
उसकी बहादुरी की कहानी सबको प्रेरित करती है।
The story of his bravery inspires everyone.
'प्रेरित करती है' (prerit karti hai) means 'inspires'.
आप जैसे बहादुर लोगों की समाज को ज़रूरत है।
Society needs brave people like you.
'समाज' (samaaj) is society. 'ज़रूरत है' (zarurat hai) means 'is needed'.
आपातकाल में उनकी बहादुरी सराहनीय थी।
Their bravery during the emergency was commendable.
'आपातकाल' (aapatkal) is emergency. 'सराहनीय' (sarahaniya) is commendable.
साहस दिखाना ज़रूरी है, पर समझदारी से।
It is important to show courage, but with wisdom.
'समझदारी' (samajhdari) is wisdom.
निडरता से अपनी बात रखो।
State your point fearlessly.
'निडरता' (nidarta) is fearlessness.
यह एक असाधारण बहादुरी का कार्य था।
This was an extraordinary act of bravery.
'असाधारण' (asadharan) means extraordinary.
उन्होंने मुश्किलों का डटकर सामना किया।
They faced difficulties squarely.
'डटकर सामना किया' (datkar saamna kiya) means 'faced squarely/resolutely'.
उनकी वीरता ने देश का नाम रोशन किया।
Their valor brought glory to the country.
'देश' (desh) is country. 'नाम रोशन किया' (naam roshan kiya) means 'brought glory/made proud'.
किसी भी चुनौती का सामना करने के लिए आंतरिक बहादुरी की आवश्यकता होती है।
Facing any challenge requires inner bravery.
'आंतरिक' (aantarik) means inner. 'आवश्यकता होती है' (aavashyakta hoti hai) means 'is required'.
वह अपने सिद्धांतों के लिए बहादुरी से खड़ी रही।
She stood bravely for her principles.
'सिद्धांतों' (siddhanton) means principles. 'खड़ी रही' (khadi rahi) means 'stood'.
उसकी बहादुरी ने अनगिनत लोगों को प्रेरित किया है।
His bravery has inspired countless people.
'अनगिनत' (anginat) means countless.
साहस और मूर्खता के बीच एक पतली रेखा होती है।
There is a thin line between courage and foolishness.
'मूर्खता' (moorkhta) is foolishness. 'पतली रेखा' (patli rekha) is thin line.
निडरता ही असली शक्ति है।
Fearlessness is true strength.
'असली शक्ति' (asli shakti) means true strength.
यह एक ऐसा कार्य था जो केवल अत्यधिक बहादुरी वाले व्यक्ति ही कर सकते थे।
This was a task that only extremely brave individuals could perform.
'अत्यधिक' (atyadhik) means extreme.
उन्होंने विषम परिस्थितियों में भी अपना साहस बनाए रखा।
They maintained their courage even in adverse circumstances.
'विषम परिस्थितियों' (visham paristhitiyon) means adverse circumstances. 'बनाए रखा' (banaye rakha) means maintained.
उनकी वीरता की गाथाएँ पीढ़ियों तक सुनाई जाती रहेंगी।
The tales of their valor will be told for generations.
'गाथाएँ' (gathayein) means tales. 'पीढ़ियों तक' (peedhiyon tak) means for generations.
यह केवल शारीरिक बल का नहीं, बल्कि मानसिक बहादुरी का भी प्रमाण था।
This was a testament not only to physical strength but also to mental bravery.
'शारीरिक बल' (sharirik bal) means physical strength. 'मानसिक' (maansik) means mental. 'प्रमाण' (pramaan) means testament/proof.
अपने विश्वासों के प्रति अटूट बहादुरी का प्रदर्शन करना प्रशंसनीय है।
Demonstrating unwavering bravery towards one's beliefs is admirable.
'अटूट' (atoot) means unwavering. 'प्रशंसनीय' (prashansaniya) means admirable.
उसकी बहादुरी ने न केवल उसे, बल्कि उसके आसपास के सभी लोगों को सशक्त बनाया।
His bravery empowered not only him but also everyone around him.
'सशक्त बनाया' (sashakt banaya) means empowered.
साहस वह गुण है जो व्यक्ति को अज्ञात का सामना करने की शक्ति देता है।
Courage is the quality that gives a person the strength to face the unknown.
'गुण' (gun) means quality. 'अज्ञात' (agyat) means unknown.
निडरता का अर्थ यह नहीं कि भय का अनुभव न हो, बल्कि भय के बावजूद कार्य करना है।
Fearlessness does not mean not experiencing fear, but acting in spite of fear.
'भय का अनुभव न हो' (bhay ka anubhav na ho) means not experiencing fear. 'भय के बावजूद' (bhay ke bavajood) means in spite of fear.
इतिहास ऐसे अनगिनत उदाहरणों से भरा पड़ा है जहाँ व्यक्तिगत बहादुरी ने बड़े बदलाव लाए।
History is replete with countless examples where individual bravery brought about great change.
'इतिहास' (itihaas) is history. 'भरा पड़ा है' (bhara pada hai) means is replete with. 'बड़े बदलाव' (bade badlav) means great change.
हमें अपनी अंतरात्मा की आवाज़ पर चलने का साहस दिखाना चाहिए।
We should show the courage to follow the voice of our conscience.
'अंतरात्मा की आवाज़' (antaratma ki aawaz) is voice of conscience. 'दिखाना चाहिए' (dikhana chahiye) means should show.
उन वीरों की वीरता को कभी भुलाया नहीं जा सकता।
The valor of those heroes can never be forgotten.
'वीरों' (veeron) is plural of 'वीर' (veer - hero). 'भुलाया नहीं जा सकता' (bhulaya nahin ja sakta) means cannot be forgotten.
परिस्थितियों की कठोरता के सामने उनकी विलक्षण बहादुरी ने सभी को चकित कर दिया।
Their exceptional bravery in the face of the harshness of circumstances astonished everyone.
'कठोरता' (kathorta) is harshness. 'विलक्षण' (vilakshan) is exceptional/remarkable. 'चकित कर दिया' (chakit kar diya) means astonished.
सच्ची बहादुरी वह है जो निस्वार्थ भाव से, बिना किसी व्यक्तिगत लाभ की अपेक्षा के प्रदर्शित की जाए।
True bravery is that which is displayed selflessly, without expecting any personal gain.
'सच्ची' (sachi) is true. 'निस्वार्थ भाव से' (niswarth bhav se) means selflessly. 'व्यक्तिगत लाभ की अपेक्षा के' (vyaktigat labh ki apeksha ke) means expecting personal gain.
उसकी बहादुरी केवल एक कार्य तक सीमित नहीं थी, बल्कि जीवन जीने का एक तरीका थी।
His bravery was not limited to just one act, but was a way of life.
'सीमित नहीं थी' (seemit nahin thi) means was not limited. 'जीवन जीने का एक तरीका' (jeevan jeene ka ek tareeka) means a way of life.
साहस का वह ज्वार उठा जिसने समाज की जड़ें हिला दीं।
A tide of courage arose that shook the foundations of society.
'ज्वार' (jwar) is tide. 'जड़ें हिला दीं' (jadein hila deen) means shook the foundations.
वह अपनी निडरता के लिए जानी जाती थी, जो उसे प्रायः खतरनाक स्थितियों में डाल देती थी।
She was known for her fearlessness, which often put her in dangerous situations.
'जानी जाती थी' (jaani jaati thi) means was known. 'खतरनाक स्थितियाँ' (khatarnak sthitiyaan) means dangerous situations.
इतिहास ऐसे अनगिनत वीरों की गाथाओं से भरा है जिन्होंने अपने प्राणों की आहुति देकर राष्ट्र की रक्षा की।
History is filled with the tales of countless heroes who sacrificed their lives to protect the nation.
'प्राणों की आहुति देकर' (praanon ki aahuti dekar) means by sacrificing lives. 'राष्ट्र की रक्षा' (rashtra ki raksha) means protection of the nation.
अपने अंतर्मन की पुकार पर अमल करने का साहस ही सच्चा विवेक है।
The courage to act upon the call of one's inner self is true conscience.
'अंतर्मन की पुकार' (antarman ki pukaar) is call of inner self. 'अमल करने का' (amal karne ka) means to act upon. 'सच्चा विवेक' (sacha vivek) is true conscience.
उनकी वीरता की मिसाल आज भी दी जाती है, जो आने वाली पीढ़ियों के लिए एक आदर्श बनी हुई है।
The example of their valor is still cited today, remaining an ideal for future generations.
'मिसाल' (misaal) is example. 'आदर्श' (aadarsh) is ideal.
Common Collocations
Common Phrases
— To show bravery or courage.
उसने आग में कूदकर बहादुरी दिखाई। (He showed bravery by jumping into the fire.)
— To perform an act of bravery.
उन्होंने एक बहादुरी का काम किया। (They performed an act of bravery.)
— To face something bravely.
हमें मुश्किलों का बहादुरी से सामना करना चाहिए। (We should face difficulties bravely.)
— To praise someone's bravery.
सब लोग उसकी बहादुरी की दाद दे रहे थे। (Everyone was praising his bravery.)
— Lack of bravery or cowardice.
उसमें बहादुरी की कमी साफ दिख रही थी। (The lack of bravery in him was clearly visible.)
— A symbol of bravery.
वह बहादुरी का प्रतीक माना जाता है। (He is considered a symbol of bravery.)
— With bravery.
उसने बहादुरी के साथ चुनौती स्वीकार की। (He accepted the challenge with bravery.)
Often Confused With
'बहादुर' is the adjective meaning 'brave', while 'बहादुरी' is the noun meaning 'bravery'. A common mistake is to use 'बहादुरी' where 'बहादुर' is needed, e.g., 'वह बहादुर आदमी है' (He is a brave man) is correct, not 'वह बहादुरी आदमी है'.
'साहस' means courage or boldness in a general sense. 'बहादुरी' often implies the active display or manifestation of that courage, especially in deeds. One can have 'साहस' without performing a grand act of 'बहादुरी'.
'वीरता' means valor or heroism, often associated with military or epic deeds. It's a stronger, more formal term than 'बहादुरी', though both are used for courageous actions.
Idioms & Expressions
— Literally 'to have a lion's heart'. It means to be extremely brave, courageous, and fearless.
वह शेर दिल है, किसी से नहीं डरता। (He is lion-hearted, he fears no one.)
Informal to Neutral— Literally 'to chew iron chickpeas'. It means to undertake a very difficult or arduous task, which requires great courage and perseverance.
इस परीक्षा को पास करना लोहे के चने चबाने जैसा है। (Passing this exam is like chewing iron chickpeas.)
Informal to Neutral— Literally 'to keep one's life on the palm'. It means to risk one's life, to do something extremely dangerous.
सैनिक जान हथेली पर रखकर लड़ रहे थे। (The soldiers were fighting, risking their lives.)
Neutral to Formal— Literally 'to play with fire'. It means to do something extremely risky or dangerous, often inviting trouble.
बिना सोचे समझे बोलना आग से खेलने जैसा है। (Speaking without thinking is like playing with fire.)
Informal to Neutral— Literally 'to stand with chest puffed out'. It means to stand tall and proud, facing challenges with confidence and bravery.
मुश्किलों के सामने वह सीना ताने खड़ा रहा। (He stood tall and proud in the face of difficulties.)
Neutral— Literally 'to set one's feet'. It means to establish oneself firmly, often in a difficult situation, showing resilience and courage.
उसने नई जगह पर पैर जमा लिए। (He established himself firmly in the new place.)
Neutral— Literally 'to speak looking into someone's eyes'. It means to confront someone directly and bravely, without backing down.
उसने आँखों में आँखें डालकर अपनी बात कही। (He stated his point looking directly into their eyes.)
Neutral— Literally 'to show one's back'. It means to run away from a fight or challenge, to be cowardly.
वह लड़ाई से पीठ दिखाकर भाग गया। (He ran away from the fight, showing his back.)
Informal— Literally 'to give a shoulder'. It can mean to help or support someone, often in difficult times, implying a form of quiet courage and solidarity.
दुख की घड़ी में सबने कंधा दिया। (Everyone lent their shoulder in the time of sorrow.)
Neutral— Literally 'to walk on the edge of a sword'. It means to be in a very precarious or dangerous situation, requiring great courage and carefulness.
उसकी ज़िन्दगी तलवार की धार पर चल रही थी। (His life was like walking on the edge of a sword.)
Neutral to FormalEasily Confused
Both relate to facing fear and difficulty.
'साहस' is the general mental quality of courage or boldness. 'बहादुरी' refers more specifically to the active display or action of courage, often in the face of danger or significant hardship. You can have 'साहस' internally, but 'बहादुरी' is often seen in external deeds.
उसमें <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>साहस</mark> था, पर उसने <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> नहीं दिखाई। (He had courage, but he did not show bravery.)
Both imply great courage and are often used in heroic contexts.
'वीरता' is typically associated with heroic, often military, valor and is a more formal term. 'बहादुरी' is more versatile and can be used for a wider range of courageous acts, including everyday acts of courage. 'वीरता' often implies a higher degree of heroism and sacrifice.
सैनिकों की <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>वीरता</mark> ने देश का गौरव बढ़ाया। (The soldiers' valor increased the country's pride.) उसकी <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> की कहानी सबको पता है। (Everyone knows the story of his bravery.)
All refer to a form of courage or nerve.
'हिम्मत' is often used for everyday courage, guts, or nerve. It can be less formal than 'बहादुरी' and might refer to the mental fortitude to do something challenging. 'बहादुरी' usually implies a more significant or dangerous act.
यह काम करने की <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>हिम्मत</mark> चाहिए। (It takes guts to do this work.) उसने <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> से आग में छलांग लगाई। (He bravely jumped into the fire.)
It's the opposite quality, helping to define bravery by contrast.
'डरपोक' (darpok) is an adjective meaning 'cowardly' or 'timid'. It describes someone who lacks courage and shrinks from danger. 'बहादुरी' is the noun representing the presence of courage, standing in direct opposition to 'डरपोकपन' (cowardice).
वह <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>डरपोक</mark> है, इसलिए <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> नहीं दिखा सकता। (He is cowardly, so he cannot show bravery.)
Both relate to the absence of fear or facing fear.
'निडर' (nidar) is an adjective meaning 'fearless'. It describes someone who does not feel fear. 'बहादुरी' is the noun for bravery, which often involves acting *despite* feeling fear. One can be 'निडर' and brave, but bravery is more about the action in the face of fear, while fearlessness is the absence of it.
वह <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>निडर</mark> है और <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> से आगे बढ़ता है। (He is fearless and moves forward with bravery.)
Sentence Patterns
[Noun/Pronoun] ने बहादुरी दिखाई।
लड़के ने <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी दिखाई</mark>।
यह बहादुरी का काम है।
यह <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी का</mark> काम है।
[Pronoun]'s बहादुरी [Adjective] है।
उसकी <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> सराहनीय है।
हमें बहादुरी से [Verb] करना चाहिए।
हमें <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी से</mark> लड़ना चाहिए।
बिना बहादुरी के... नहीं होता।
<mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बिना बहादुरी के</mark> कोई महान काम नहीं होता।
[Noun] की बहादुरी ने [someone/something] को प्रेरित किया।
उसकी <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी</mark> ने सबको प्रेरित किया।
[Noun] के लिए बहादुरी का प्रदर्शन।
अपने सिद्धांतों के लिए <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी का प्रदर्शन</mark>।
यह बहादुरी का प्रमाण है।
यह उसकी <mark class='bg-purple-200 dark:bg-purple-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी का</mark> प्रमाण है।
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Common, especially in contexts of heroism, news, and stories.
-
Using 'बहादुरी' as an adjective.
→
Using 'बहादुर'.
Learners often confuse the noun 'बहादुरी' (bravery) with its adjective form. For example, saying 'यह बहादुरी लड़का है' is incorrect. The correct sentence is 'यह <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुर</mark> लड़का है।' (This is a brave boy.)
-
Confusing 'बहादुरी' with 'साहस' in specific contexts.
→
Using 'बहादुरी' for active display of courage, 'साहस' for general courage.
While similar, 'साहस' refers more to the internal quality of courage, whereas 'बहादुरी' often implies the outward action or deed. Using 'बहादुरी' for a mere internal feeling might be slightly inaccurate.
-
Incorrect verb pairing.
→
Using verbs like 'दिखाना' (to show) or 'करना' (to do).
Saying 'उसने बहादुरी की' is less common than 'उसने <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>बहादुरी दिखाई</mark>।' (He showed bravery.) or 'यह बहादुरी का काम था।' (This was an act of bravery.)
-
Overusing 'बहादुरी' for minor acts.
→
Using context-appropriate words like 'हिम्मत' or 'साहस'.
'बहादुरी' implies a significant level of courage, often in the face of danger. Using it for everyday confidence might be an exaggeration. For instance, ordering coffee bravely might be better described with 'हिम्मत' than 'बहादुरी'.
-
Literal translation leading to unnatural phrasing.
→
Using idiomatic Hindi phrases.
Directly translating 'act bravely' might not yield the most natural Hindi. Phrases like 'बहादुरी से काम करना' or 'बहादुरी दिखाना' are more common and idiomatic.
Tips
Noun vs. Adjective
Always remember that 'बहादुरी' is a noun meaning 'bravery'. Use the adjective 'बहादुर' (bahadur) when you want to describe someone or something as brave. For example, 'वह बहादुर है' (He is brave), not 'वह बहादुरी है'.
Context Matters
'बहादुरी' is a strong word. While it can describe everyday courage, it's most impactful when used for significant acts of facing danger or difficulty. Consider using 'हिम्मत' or 'साहस' for less intense situations.
Visual Association
Picture a lion, a classic symbol of bravery, wearing a medal that says 'बहादुरी'. This strong visual can help you recall the meaning and the word itself.
Stress and Sounds
Pay attention to the stress on the second syllable ('haa') and the rolled 'r'. Practice saying 'buh-haa-DOO-ree' to get the pronunciation right.
Synonym Spectrum
Understand the nuances between 'बहादुरी' (bravery), 'साहस' (courage), and 'वीरता' (valor). 'साहस' is general courage, 'बहादुरी' is often active display, and 'वीरता' is heroic valor.
Sentence Building
Try forming sentences using common patterns like '[Someone] ने बहादुरी दिखाई' or 'यह बहादुरी का काम था'. This active practice is key to retention.
Cultural Significance
'बहादुरी' is a highly valued trait in Indian culture, often celebrated in stories and history. Understanding this context can enrich your appreciation of the word.
Avoid Adjective Misuse
Do not use 'बहादुरी' as an adjective. Always use 'बहादुर' to describe someone as brave. For example, 'वह बहादुर है', not 'वह बहादुरी है'.
Real-World Examples
Listen to Hindi news or watch movies. You'll often hear 'बहादुरी' used to describe firefighters, soldiers, or anyone performing a courageous act.
Persian Roots
The word comes from Persian 'bahadur', meaning hero or valiant. This historical link adds depth to its meaning and usage.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'BAHA' (like the sea bahá) carrying a 'DOO' (like a kangaroo 'doo') who is very 'RI'ghteous and brave. This brave kangaroo in the sea is showing great bahaduri.
Visual Association
Picture a lion (symbol of bravery) wearing a medal that says 'बहादुरी'. The lion is standing strong against a storm.
Word Web
Challenge
Try to describe three situations where someone might show 'बहादुरी'. For each situation, write a short sentence in Hindi using the word 'बहादुरी'.
Word Origin
The word 'बहादुरी' (bahaduri) originates from the Persian word 'bahadur', which means brave, hero, or valiant. This Persian term itself is believed to have Turkic origins.
Original meaning: Valiant, hero, strong, brave.
Indo-Iranian languages, specifically Persian and its influence on Hindi.Cultural Context
The term 'बहादुरी' is generally positive. However, context is key. What one person considers bravery, another might consider recklessness. It's important to ensure the act described truly reflects courage rather than just impulsivity or a disregard for safety without a noble purpose.
In English-speaking cultures, similar concepts are conveyed by words like bravery, valor, courage, heroism, and gallantry. The emphasis can vary, but the core idea of facing danger or difficulty with fortitude is universal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Stories of soldiers and heroes
- सैनिकों की बहादुरी
- वीरता और बहादुरी
- देश के लिए बहादुरी
Acts of rescue
- आग में बहादुरी दिखाई
- जान बचाकर बहादुरी
- मुश्किल में बहादुरी
Facing personal challenges
- बीमारी में बहादुरी
- कठिनाई में बहादुरी
- अपनी बात पर बहादुरी
Moral stories for children
- बहादुरी का काम
- बहादुर बच्चा
- बहादुरी सीखो
News reports about bravery
- असाधारण बहादुरी
- बहादुरी की मिसाल
- सराहनीय बहादुरी
Conversation Starters
"क्या आपने कभी किसी को बहादुरी दिखाते हुए देखा है?"
"आपके जीवन में बहादुरी का क्या महत्व है?"
"कौन सा ऐतिहासिक व्यक्ति अपनी बहादुरी के लिए जाना जाता है?"
"क्या आपको लगता है कि बहादुरी जन्मजात होती है या सीखी जाती है?"
"किसी ऐसे कार्य के बारे में बताएं जिसमें बहुत बहादुरी की आवश्यकता थी।"
Journal Prompts
आज मैंने किस काम में थोड़ी सी बहादुरी दिखाई? भले ही वह छोटा ही क्यों न हो।
मेरे जीवन का कोई ऐसा क्षण याद करें जब मुझे बहादुरी की आवश्यकता पड़ी हो। उस समय मैंने क्या महसूस किया?
मैं किस तरह से अपनी दैनिक गतिविधियों में अधिक बहादुर बन सकता हूँ?
एक ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिसकी बहादुरी आपको प्रेरित करती है और क्यों।
यदि आप किसी को बहादुरी का पाठ पढ़ा सकते, तो आप क्या सिखाते?
Frequently Asked Questions
10 questions'साहस' (Saahas) is a general term for courage or boldness, referring to the internal mental quality of facing fear. 'बहादुरी' (Bahaduri) often implies the active display or manifestation of that courage, especially in actions or deeds. You can have 'साहस' without performing a grand act of 'बहादुरी'. For example, 'उसमें साहस था, पर उसने बहादुरी नहीं दिखाई' means 'He had courage, but he did not show bravery'.
'बहादुरी' can be used for both. While it's commonly associated with heroic deeds like saving someone's life or fighting in a war, it can also describe courage in facing personal challenges, standing up for beliefs, or doing something difficult despite fear. However, for very minor acts of confidence, words like 'हिम्मत' might be more appropriate.
The adjective form of 'बहादुरी' is 'बहादुर' (bahadur), which means 'brave'. You would say 'वह एक बहादुर व्यक्ति है' (He is a brave person), not 'वह एक बहादुरी व्यक्ति है'.
The adverbial form is 'बहादुरी से' (bahaduri se). For example, 'उसने बहादुरी से लड़ाई लड़ी' means 'He fought bravely'.
Yes, like many words, 'बहादुरी' can be used ironically or sarcastically. For instance, if someone does something foolishly risky, one might say, 'वाह, क्या बहादुरी दिखाई!' (Wow, what bravery he showed!) in a mocking tone. The context and tone are crucial for understanding irony.
The direct opposite of 'बहादुरी' is 'कायरता' (kayarta), meaning cowardice. Other related antonyms include 'भय' (bhay - fear) and 'डरपोकपन' (darpokpan - timidity).
Yes, 'बहादुरी' is a common and widely understood word in Hindi. It's frequently used in news, literature, and everyday conversations, especially when discussing admirable acts of courage.
It is pronounced 'buh-haa-DOO-ree', with the stress on the second syllable ('haa') and a rolled 'r'. The 'b' is unaspirated.
Yes, 'बहादुरी' can be used to describe the brave actions of animals, especially in stories or anecdotes. For example, 'उस कुत्ते ने अपनी बहादुरी से मालिक को बचाया।' (That dog saved its owner with its bravery.)
The theoretical plural form is 'बहादुरियां' (bahaduriyan), but it is very rarely used because 'बहादुरी' is an abstract noun referring to a quality, which is typically treated as uncountable.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Bahaduri (बहादुरी) is the Hindi noun for bravery and valor, referring to the quality of courage displayed when facing danger or hardship. It's a highly admired trait, often seen in heroic actions.
- Bahaduri means bravery or valor.
- It describes the quality of facing danger or pain.
- Used for courageous actions and character.
- Often associated with heroic deeds.
Noun vs. Adjective
Always remember that 'बहादुरी' is a noun meaning 'bravery'. Use the adjective 'बहादुर' (bahadur) when you want to describe someone or something as brave. For example, 'वह बहादुर है' (He is brave), not 'वह बहादुरी है'.
Context Matters
'बहादुरी' is a strong word. While it can describe everyday courage, it's most impactful when used for significant acts of facing danger or difficulty. Consider using 'हिम्मत' or 'साहस' for less intense situations.
Visual Association
Picture a lion, a classic symbol of bravery, wearing a medal that says 'बहादुरी'. This strong visual can help you recall the meaning and the word itself.
Stress and Sounds
Pay attention to the stress on the second syllable ('haa') and the rolled 'r'. Practice saying 'buh-haa-DOO-ree' to get the pronunciation right.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
आभार
B1Gratitude, thankfulness; appreciation for kindness.
आभारी
A2Thankful, obliged, feeling or showing gratitude.
आभारी होना
A2To be grateful; to feel or show appreciation for something received.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1To have a feeling, to have an intuition; to perceive something vaguely.
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Shock, trauma; a sudden upsetting or surprising event or experience.
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1To be deeply shocked or traumatized.