डॉक्टर दिखाना
डॉक्टर दिखाना in 30 Seconds
- Used when someone is sick or needs a check-up to describe visiting a doctor for consultation.
- Uses the verb 'dikhana' (to show) instead of 'dekhna' (to see), which is a key linguistic difference.
- Commonly used in all social registers, from casual family talks to formal office leave requests.
- Can be used with specific specialists like 'aankh ka doctor' (eye doctor) or 'daant ka doctor' (dentist).
The Hindi phrase डॉक्टर दिखाना (Dākṭar dikhānā) is a fundamental compound verb used to express the act of seeking medical consultation or visiting a physician for a health check-up. While the literal translation might seem to be "to show a doctor," in the idiomatic context of Hindi, it functions exactly like the English expression "to see a doctor." This phrase is ubiquitous in daily life, used by family members, colleagues, and friends whenever health issues arise. It encompasses everything from a routine check-up to an emergency visit. The use of the verb dikhānā (to show) rather than dekhnā (to see) is a crucial linguistic nuance; in Hindi, the patient is essentially "showing" their symptoms or their physical state to the medical professional for evaluation.
- Cultural Nuance
- In many Indian households, health is often discussed collectively. Saying you need to 'show a doctor' often implies a shared concern where family members might accompany the patient. It is not just a clinical transaction but a social and personal event aimed at restoration of health.
- Grammatical Structure
- The phrase consists of the noun 'Doctor' (borrowed from English but fully integrated into Hindi) and the causative verb 'dikhānā'. It implies an active step taken by the patient or their guardian to present the medical case to the expert.
तुम्हारी तबियत ठीक नहीं लग रही है, तुम्हें आज ही डॉक्टर दिखाना चाहिए। (Your health doesn't seem right; you should see a doctor today itself.)
When a person feels a slight fever, a persistent cough, or any bodily discomfort, the immediate suggestion from others is usually "doctor dikha lo" (go see a doctor). It is considered the responsible course of action. The phrase is also used when discussing chronic conditions where regular follow-ups are required. For instance, a diabetic patient might say they need to "show the doctor" their latest blood reports. This highlights that the phrase isn't just about the physical presence but the professional review of one's health status. It is a polite and standard way to refer to medical help without necessarily sounding overly alarmist.
मैंने कल शाम को डॉक्टर दिखाया और अब मैं बेहतर महसूस कर रहा हूँ। (I saw the doctor yesterday evening and now I am feeling better.)
In professional settings, if you are taking a sick leave, you might tell your manager, "Mujhe doctor dikhane jaana hai" (I have to go to see a doctor). This is a clear, acceptable reason for absence. The phrase is versatile enough to be used for specialists as well. You can say "Aankh ke doctor ko dikhana" (To see an eye doctor) or "Daant ke doctor ko dikhana" (To see a dentist). The structure remains consistent: [Specialty] + [Doctor] + [Dikhana]. This makes it one of the most useful phrases for any Hindi learner to master, as it directly relates to personal well-being and navigating life in a Hindi-speaking environment.
बच्चे को बहुत तेज़ बुखार है, हमें तुरंत डॉक्टर दिखाना होगा। (The child has a very high fever; we will have to see a doctor immediately.)
- Social Context
- In India, people often ask 'Doctor ko dikhaya?' (Did you see the doctor?) as a way of showing care and concern for a friend's health. It is a standard part of social etiquette when someone mentions they are unwell.
क्या आपने अपनी चोट के लिए डॉक्टर दिखाया? (Did you see a doctor for your injury?)
Ultimately, डॉक्टर दिखाना is more than just a verb phrase; it is a gateway to understanding how Hindi speakers approach health and professional consultation. It reflects a mindset where the expert's gaze (the 'showing') is the primary vehicle for healing. Whether you are in a crowded city like Mumbai or a small village, this phrase will be understood and appreciated as a sign that you are taking health matters seriously and following the standard social protocol for illness.
Using डॉक्टर दिखाना (Dākṭar dikhānā) correctly requires understanding how it fits into various tenses and moods. Since it is a compound verb where 'dikhānā' is the transitive action, it follows the standard rules for transitive verbs in Hindi. When you want to say you 'need' to see a doctor, you use the infinitive form with 'hai' or 'chahiye'. For example, "Mujhe doctor dikhana hai" (I have to see a doctor). If you are suggesting it to someone else, "Aapko doctor dikhana chahiye" (You should see a doctor). The phrase is flexible and can be adapted to almost any conversational requirement regarding health.
- Present Continuous
- To say someone is currently seeing a doctor: "Woh abhi doctor dikha raha hai." (He is seeing the doctor right now.) This is used when someone is inside the consultation room.
- Past Tense (Perfective)
- This is where it gets interesting. Since 'dikhana' is transitive, in the past tense, the subject takes 'ne'. "Maine doctor dikhaya." (I saw the doctor.) Note that 'dikhaya' is the masculine singular form agreeing with 'doctor'.
अगर दर्द कम नहीं होता, तो कल डॉक्टर दिखाना पड़ेगा। (If the pain doesn't subside, we will have to see a doctor tomorrow.)
One common variation involves adding the postposition 'ko' after 'doctor'. "Maine doctor ko dikhaya" (I showed [myself] to the doctor). Both "Doctor dikhana" and "Doctor ko dikhana" are used interchangeably, though the latter feels slightly more specific about the act of consultation. When dealing with specialists, the name of the specialty often precedes 'doctor'. For instance, "Skin doctor ko dikhana" or "Bachon ke doctor ko dikhana" (To see a pediatrician). This pattern is very easy for English speakers to adopt because it mirrors the English structure closely, despite the verb being 'show' instead of 'see'.
क्या तुमने अपनी आँखों के लिए किसी अच्छे डॉक्टर को दिखाया? (Did you see a good doctor for your eyes?)
In formal writing or medical reports, you might see more complex versions like "chikitsakiye paramarsh lena" (taking medical advice), but in 99% of spoken Hindi, "doctor dikhana" is the preferred choice. It's also used in the future tense to plan visits: "Hum agle hafte doctor dikhayenge" (We will see the doctor next week). If you are asking for permission or advice, you might say, "Kya mujhe doctor dikhana chahiye?" (Should I see a doctor?). The simplicity of this phrase makes it a staple for anyone living in or visiting India.
बिना डॉक्टर दिखाए कोई भी दवा मत लेना। (Do not take any medicine without seeing a doctor.)
- Imperative/Advice
- 'Doctor dikhao' (See a doctor - neutral), 'Doctor dikhaiye' (Please see a doctor - polite), 'Doctor dikha le' (See a doctor - very informal/intimate).
मेरी माँ को कल डॉक्टर दिखाना है, इसलिए मैं दफ़्तर नहीं आ पाऊँगा। (I have to take my mother to see a doctor tomorrow, so I won't be able to come to the office.)
Whether you are describing a past event, a current situation, or a future necessity, "doctor dikhana" is the most natural way to express the concept of medical consultation. It bridges the gap between formal healthcare and everyday conversation, making it an essential part of the Hindi vocabulary for health and wellness.
You will hear डॉक्टर दिखाना (Dākṭar dikhānā) in a wide variety of settings, ranging from intimate family conversations to professional workplace environments and even in mass media. In a typical Indian home, if a child is lethargic or has a loss of appetite, the mother might say to the father, "Isko doctor dikhana padega" (We will have to see a doctor for him). This is often the first line of defense in health management within the family unit. The phrase is also common in neighborhood gossip or friendly check-ins, where people ask about each other's well-being.
- At the Workplace
- When applying for leave or explaining a sudden absence, employees frequently use this phrase. "Sir, mujhe doctor dikhane jaana hai" is a standard and respected excuse, indicating a legitimate need for time off.
- In Pharmacies (Chemist Shops)
- Pharmacists in India often give advice. If someone asks for a strong medicine without a prescription, the chemist might say, "Pehle doctor ko dikhao, phir dawa lo" (First see a doctor, then take the medicine).
पड़ोसी: "आपकी खाँसी अभी तक ठीक नहीं हुई? डॉक्टर दिखाया क्या?" (Neighbor: "Your cough hasn't healed yet? Did you see a doctor?")
In Bollywood movies and TV serials, this phrase is a staple in dramatic scenes. Whether it's a character falling ill or a secret pregnancy being confirmed, the dialogue almost always involves "doctor dikhana." It's the standard way to move the plot toward a medical revelation. Similarly, in news reports or health awareness campaigns, you might hear experts advising the public: "Laxan dikhte hi doctor dikhayein" (See a doctor as soon as symptoms appear). This formal use reinforces the phrase's status as the go-to expression for medical consultation.
रेडियो विज्ञापन: "डेंगू के लक्षण पहचानें और तुरंत सरकारी अस्पताल में डॉक्टर दिखाएं।" (Radio Ad: "Identify Dengue symptoms and immediately see a doctor at a government hospital.")
Social media also plays a role. People often post in community groups asking for recommendations: "Mujhe apne bete ke liye achha child specialist doctor dikhana hai, koi bata sakta hai?" (I want to see a good pediatrician for my son, can anyone suggest one?). Here, the phrase is used to initiate a search for quality healthcare. It is also common in insurance discussions, where policies might mention "Doctor dikhane ka kharcha" (Expenses for seeing a doctor/consultation fees). This broad range of usage—from the most casual to the strictly professional—makes it an indispensable part of the Hindi linguistic landscape.
दोस्त: "यार, बहुत दिनों से पीठ में दर्द है।" दूसरा दोस्त: "देर मत कर, किसी अच्छे फ़िज़ियोथेरेपिस्ट को दिखा ले।" (Friend: "Man, I've had back pain for days." Other friend: "Don't delay, see a good physiotherapist.")
- Public Service Announcements
- During the pandemic, the phrase was heard everywhere—on TV, loudspeakers, and phone caller tunes—urging people to 'doctor dikhayein' (see a doctor) if they had a fever.
ऑफिस ईमेल: "अगर आप अस्वस्थ महसूस कर रहे हैं, तो कृपया डॉक्टर दिखाएं और आराम करें।" (Office Email: "If you are feeling unwell, please see a doctor and rest.")
In summary, whether you are listening to a neighbor's advice, reading a medical pamphlet, or watching a soap opera, डॉक्टर दिखाना is the standard linguistic vehicle for the concept of seeking medical help. Its frequent repetition across all media and social strata ensures that it is one of the first idiomatic expressions a learner will encounter and use in real-life situations.
For English speakers learning Hindi, the most frequent mistake when trying to say "see a doctor" is using the literal translation of "see," which is dekhnā. While dekhnā means to see with your eyes, using it in the context of a medical visit—"Maine doctor dekha"—would sound very strange to a native speaker. It would imply that you literally saw a doctor walking down the street or standing in a shop, but not that you had a consultation. The correct verb is always dikhānā (to show), because you are showing your condition to the doctor.
- Mistake 1: Literal Translation of 'See'
- Incorrect: "Mujhe doctor dekhna hai." (I want to look at a doctor). Correct: "Mujhe doctor dikhana hai." (I need to see/consult a doctor).
- Mistake 2: Missing the 'Ne' in Past Tense
- Incorrect: "Main doctor dikhaya." Correct: "Maine doctor dikhaya." Since 'dikhana' is transitive, the subject 'Main' must become 'Maine' in the perfective past tense.
गलत: क्या तुमने डॉक्टर देखा? (Wrong: Did you look at the doctor?) सही: क्या तुमने डॉक्टर दिखाया? (Right: Did you see the doctor?)
Another common error involves the misuse of postpositions. Some learners try to say "Doctor ko dekha," which again means "looked at the doctor." While adding 'ko' is fine with 'dikhana' (e.g., "Doctor ko dikhaya"), the verb 'dikhana' is the non-negotiable part. Furthermore, learners often confuse "Doctor dikhana" with "Doctor bulana" (to call a doctor). If you are too sick to move and want the doctor to come to your house, you should use 'bulana'. If you are going to the clinic, use 'dikhana'. Mixing these up can lead to confusion about where the consultation is taking place.
सावधान: "मैंने डॉक्टर देखा" का मतलब है आपने उसे कहीं सड़क पर देखा। इलाज के लिए "मैंने डॉक्टर दिखाया" कहें। (Caution: "Maine doctor dekha" means you saw him on the street. For treatment, say "Maine doctor dikhaya.")
Tense agreement is also a stumbling block. Because "doctor" is masculine in Hindi, the verb 'dikhaya' will usually be masculine singular if you don't use 'ko'. If you use 'ko', the verb stays masculine singular regardless of the doctor's gender in many dialects, though some purists might argue for agreement. However, for a learner, sticking to "Maine doctor dikhaya" is the safest and most common path. Finally, avoid over-formalizing in daily speech. Saying "Main chikitsak se milne ja raha hoon" (I am going to meet a physician) is technically correct but sounds very stiff compared to the natural "Main doctor dikhane ja raha hoon."
गलत: मुझे डॉक्टर मिलना है। (Wrong: I want to meet a doctor - literal). सही: मुझे डॉक्टर दिखाना है। (Right: I need to see a doctor.)
- Word Order Errors
- Keep 'doctor' and 'dikhana' together. Don't put other words between them like "Doctor maine dikhaya." Keep it as "Maine doctor dikhaya."
याद रखें: "दिखाना" (Show) = Consultation. "देखना" (See) = Visual observation only.
By avoiding these common pitfalls—especially the 'dekhna' vs 'dikhana' trap—you will sound much more like a native speaker and ensure that your medical needs are clearly communicated. Remember, in Hindi, you don't just 'see' the doctor; you 'show' them your health.
While डॉक्टर दिखाना (Dākṭar dikhānā) is the most common way to say "see a doctor," there are several other phrases you might encounter depending on the context and level of formality. Understanding these alternatives will help you refine your Hindi and better understand the nuances of medical care in South Asia. Some words focus on the check-up, others on the treatment, and some on the act of meeting the professional.
- इलाज करवाना (Ilāj karvānā)
- Meaning: To get treatment. This is used when you are not just consulting but undergoing a procedure or a long-term course of medicine. Example: "Woh bade hospital mein ilaj karva raha hai." (He is getting treated at a big hospital.)
- चेक-अप करवाना (Check-up karvānā)
- Meaning: To get a check-up. This is borrowed directly from English and is very common in urban areas for routine health screenings. Example: "Mujhe apna regular check-up karvana hai." (I need to get my regular check-up done.)
तुलना: डॉक्टर दिखाना (General consultation) बनाम जाँच करवाना (Getting tests/investigations done).
Another important phrase is जाँच करवाना (Jānch karvānā), which specifically refers to getting medical tests or investigations (like blood tests or X-rays) done. While you "show the doctor" (dikhana), you "get the tests done" (jānch karvānā). If you are referring to a very formal consultation, you might use परामर्श लेना (Parāmarsh lenā), which means "to take advice/consultation." This is often found in hospital literature or when talking about high-level specialists: "Maine specialist se parāmarsh liya hai" (I have taken a consultation from a specialist).
औपचारिक: "कृपया डॉक्टर से परामर्श लें।" (Formal: "Please consult a doctor.")
In some contexts, especially in older Hindi or literature, you might hear वैद्य को दिखाना (Vaidya ko dikhānā). A Vaidya is a practitioner of Ayurveda. While the noun changes, the verb dikhānā remains the same, showing how deeply ingrained this 'showing' concept is in the Indian medical context. If you are specifically talking about an emergency, you might say Emergency mein jaana (Going to emergency). However, even in an emergency, once you arrive, you will still "show the doctor" (doctor ko dikhayenge).
बोलचाल: "डॉक्टर को चेक करा लो।" (Colloquial: "Get it checked by a doctor.")
- दिखाना (Dikhānā) vs. मिलना (Milnā)
- 'Milnā' means to meet. You can say "Main doctor se mila" (I met the doctor), which is correct but less common than 'dikhaya' for medical purposes. 'Dikhaya' implies a professional examination.
स्वास्थ्य सुझाव: "नियमित चेक-अप से बीमारियाँ जल्दी पकड़ में आती हैं।" (Health tip: "Regular check-ups help catch diseases early.")
In conclusion, while "doctor dikhana" is your primary tool, knowing these alternatives allows you to be more specific. Whether you are getting a 'check-up', seeking 'parāmarsh' (advice), or undergoing 'ilāj' (treatment), you are navigating the rich vocabulary of Hindi healthcare.
How Formal Is It?
Fun Fact
In Hindi, you don't 'see' a doctor; you 'show' yourself to one. This reflects a traditional view where the expert's observation is the active force in diagnosis.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'dikhānā' as 'dekhnā' (to see).
- Missing the aspiration in 'kh' of 'dikhānā'.
- Pronouncing the 'd' in 'dikhānā' as a hard English 'd' instead of the soft dental Hindi 'd'.
- Shortening the final 'ā' in 'dikhānā'.
- Stressing the wrong syllable in 'Doctor' when speaking Hindi.
Difficulty Rating
Easy to read as 'doctor' is a familiar word.
Requires knowledge of 'ne' construction in past tense.
Learners often slip and use 'dekhna' instead of 'dikhana'.
Very easy to catch in conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Causative Verbs
देखना (to see) -> दिखाना (to show/to cause to see). 'Doctor dikhana' uses this causative logic.
Transitive Verbs in Past Tense
Maine (Subject + ne) doctor dikhaya. The verb agrees with the object 'doctor'.
Oblique Infinitive with Postpositions
Doctor dikhane (dikhana changes to dikhane) ke liye jaana.
Use of 'Ko' with Human Objects
Doctor ko dikhana. 'Ko' is often used because 'doctor' is a specific person/role.
Compound Verbs with 'Lena/Dena'
Doctor dikha lo (Take the action of showing the doctor for your own benefit).
Examples by Level
मुझे डॉक्टर दिखाना है।
I have to see a doctor.
Uses 'hai' to show necessity.
क्या आपने डॉक्टर दिखाया?
Did you see a doctor?
Simple past question.
डॉक्टर दिखाओ।
See a doctor.
Imperative form (command/advice).
वह डॉक्टर दिखाने गया है।
He has gone to see a doctor.
Present perfect tense.
आज डॉक्टर दिखाना है।
Have to see a doctor today.
Subject is implied (I/We).
जल्दी डॉक्टर दिखाओ।
See a doctor quickly.
Adverb 'jaldī' added for urgency.
पापा डॉक्टर दिखाने गए हैं।
Father has gone to see a doctor.
Respectful plural verb 'gaye hain'.
मुझे कल डॉक्टर दिखाना है।
I have to see a doctor tomorrow.
Future intent with 'hai'.
मैंने कल डॉक्टर दिखाया।
I saw the doctor yesterday.
Past tense with 'ne'.
आपको डॉक्टर दिखाना चाहिए।
You should see a doctor.
Uses 'chahiye' for advice.
क्या तुमने डॉक्टर को दिखाया?
Did you see (show to) the doctor?
Uses 'ko' postposition.
वह डॉक्टर दिखाने नहीं जा सका।
He could not go to see the doctor.
Uses 'sakā' for ability/possibility.
माँ को डॉक्टर दिखाना पड़ेगा।
Mother will have to see a doctor.
Future necessity with 'padegā'.
डॉक्टर दिखाकर दवा ले लो।
See the doctor and take medicine.
Uses 'kar' for sequential actions.
मैंने अभी तक डॉक्टर नहीं दिखाया।
I haven't seen a doctor yet.
Negative perfect tense.
बच्चे को डॉक्टर दिखाना ज़रूरी है।
It is necessary to see a doctor for the child.
Uses 'zarūrī' for necessity.
अगर बुखार कम नहीं हुआ, तो डॉक्टर दिखाना पड़ेगा।
If the fever doesn't go down, we'll have to see a doctor.
Conditional sentence.
मैंने अपनी आँखों के लिए डॉक्टर दिखाया है।
I have seen a doctor for my eyes.
Specific purpose indicated with 'ke liye'.
बिना डॉक्टर दिखाए कोई दवा मत खाओ।
Don't take any medicine without seeing a doctor.
Oblique infinitive 'dikhāye'.
क्या आपने किसी अच्छे डॉक्टर को दिखाया?
Did you see any good doctor?
Adjective 'achhe' modifying 'doctor'.
मुझे अगले हफ्ते फिर से डॉक्टर दिखाना है।
I have to see the doctor again next week.
Follow-up context.
डॉक्टर दिखाने के बाद मैं दफ़्तर जाऊँगा।
After seeing the doctor, I will go to the office.
Uses 'ke baad' for sequence.
वह बहुत दिनों से डॉक्टर दिखाने की सोच रहा है।
He has been thinking of seeing a doctor for many days.
Continuous intent.
क्या सरकारी अस्पताल में डॉक्टर दिखाना मुफ़्त है?
Is it free to see a doctor in a government hospital?
Inquiry about cost and location.
समय पर डॉक्टर दिखाना बहुत ज़रूरी होता है।
It is very important to see a doctor on time.
General truth/habitual aspect.
मैंने पिताजी को शहर के सबसे बड़े डॉक्टर को दिखाया।
I took my father to see the city's biggest (best) doctor.
Taking someone else to a specialist.
डॉक्टर दिखाने के लिए आपको अपॉइंटमेंट लेना होगा।
You will have to take an appointment to see the doctor.
Formal procedure.
बिना डॉक्टर को दिखाए आप यह एंटीबायोटिक नहीं खरीद सकते।
You cannot buy this antibiotic without showing it to (seeing) a doctor.
Legal/medical restriction.
उसने डॉक्टर दिखाया और उसे पता चला कि वह बिल्कुल ठीक है।
He saw the doctor and found out he is perfectly fine.
Compound sentence with 'aur'.
लोग अक्सर छोटी बीमारियों के लिए डॉक्टर दिखाना ज़रूरी नहीं समझते।
People often don't consider it necessary to see a doctor for minor illnesses.
Sociological observation.
क्या आपने अपनी रिपोर्ट डॉक्टर को दिखाई?
Did you show your report to the doctor?
Showing a specific object to the doctor.
डॉक्टर दिखाने में कोई बुराई नहीं है, बस तसल्ली हो जाएगी।
There's no harm in seeing a doctor; it will just give peace of mind.
Colloquial reassurance.
ग्रामीण क्षेत्रों में डॉक्टर दिखाना आज भी एक बड़ी चुनौती है।
Seeing a doctor in rural areas is still a big challenge today.
Social/Political context.
डॉक्टर दिखाने की प्रक्रिया अब ऑनलाइन भी संभव है।
The process of seeing a doctor is now possible online as well.
Modern technology context.
मरीज़ ने डॉक्टर दिखाने में इतनी देर कर दी कि बीमारी बढ़ गई।
The patient delayed seeing the doctor so much that the disease worsened.
Cause and effect with 'itni... ki'.
सही समय पर डॉक्टर दिखाना ही समझदारी है।
Seeing a doctor at the right time is the only wise thing to do.
Emphatic 'hi'.
विशेषज्ञ डॉक्टर को दिखाने के लिए लंबी कतारों में लगना पड़ता है।
One has to stand in long queues to see a specialist doctor.
Passive/Impersonal construction.
जब तक आप डॉक्टर नहीं दिखाएंगे, तब तक आपको सही सलाह नहीं मिलेगी।
Until you see a doctor, you won't get the right advice.
Jab tak... tab tak (correlative).
डॉक्टर दिखाने के नाम से ही बच्चे डरने लगते हैं।
Children start getting scared at the very mention of seeing a doctor.
Compound postposition 'ke naam se'.
स्वास्थ्य बीमा होने से डॉक्टर दिखाना अब आसान हो गया है।
Seeing a doctor has become easier now due to health insurance.
Gerund 'hone se' (because of being).
चिकित्सीय परामर्श या डॉक्टर दिखाना, दोनों ही स्वास्थ्य के प्रति जागरूकता के परिचायक हैं।
Medical consultation or seeing a doctor, both are indicators of health awareness.
Highly formal/Academic register.
लेखक ने अपनी आत्मकथा में बार-बार डॉक्टर दिखाने की अपनी विवशता का वर्णन किया है।
The author has repeatedly described their helplessness in having to see a doctor in their autobiography.
Literary analysis context.
बिना किसी संकोच के डॉक्टर दिखाना ही मानसिक स्वास्थ्य की समस्याओं का पहला समाधान है।
Seeing a doctor without any hesitation is the first solution to mental health problems.
Mental health context.
आधुनिक युग में डॉक्टर दिखाना केवल शारीरिक कष्ट तक सीमित नहीं रहा।
In the modern era, seeing a doctor is no longer limited only to physical pain.
Philosophical/Sociological tone.
सरकारी तंत्र को यह सुनिश्चित करना होगा कि हर नागरिक को डॉक्टर दिखाने का अधिकार मिले।
The government machinery must ensure that every citizen gets the right to see a doctor.
Legal/Human rights context.
डॉक्टर दिखाने की उनकी जिद ने ही शायद उनकी जान बचाई।
It was perhaps only their persistence in seeing a doctor that saved their life.
Nuanced use of 'zid' (persistence/stubbornness).
टेलीमेडिसिन के माध्यम से डॉक्टर दिखाना अब भौगोलिक सीमाओं से परे है।
Seeing a doctor through telemedicine is now beyond geographical boundaries.
Technological advancement context.
यद्यपि वह स्वस्थ दिख रहा था, फिर भी उसने डॉक्टर दिखाने का निर्णय लिया।
Although he looked healthy, he still decided to see a doctor.
Yadyapi... phir bhi (concessive clause).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A common suggestion to someone who looks ill. It means 'Go see a doctor.'
तुम्हें बहुत खाँसी है, डॉक्टर को दिखा लो।
— A caring question asked to inquire if someone has sought medical help.
तुम्हारी चोट कैसी है? डॉक्टर दिखाया क्या?
— Used to state an intention or a reason for being busy.
आज शाम मैं नहीं आ पाऊँगा, मुझे डॉक्टर दिखाने जाना है।
— Specifically used when a parent needs a consultation for their child.
बच्चे को तेज़ बुखार है, उसे डॉक्टर को दिखाना है।
— In a medical context, this often implies seeing a doctor even if the word 'doctor' is dropped.
दर्द बढ़ रहा है, किसी को दिखा क्यों नहीं लेते?
— Used when someone is leaving to visit the clinic and plans to return.
बस आधे घंटे में डॉक्टर को दिखाकर आता हूँ।
— Used when the purpose of the visit is to show test results.
खून की रिपोर्ट आ गई है, अब डॉक्टर को दिखानी है।
— Refers to the necessity of medical consultation.
अभी डॉक्टर दिखाने की ज़रूरत नहीं है, आराम करो।
— Asking about the timing of the last medical visit.
पिछली बार तुमने डॉक्टर को कब दिखाया था?
— Referring to the benefit or result of seeing a doctor.
डॉक्टर दिखाने का क्या फायदा अगर तुम दवा ही नहीं खाते?
Often Confused With
Means 'to look at a doctor' visually. Never use this for a medical consultation.
Means 'to call a doctor' to your house. Use this only if the doctor is coming to you.
Means 'to become a doctor'. Completely different meaning.
Idioms & Expressions
— Similar to 'doctor dikhana' but specifically refers to a practitioner of Unani medicine.
पुराने लोग अक्सर हकीम को दिखाना पसंद करते थे।
Traditional/Old-fashioned— Literally 'showing the pulse'. Refers to a traditional way of being examined by an Ayurvedic doctor.
वैद्य जी को नाड़ी दिखानी पड़ेगी।
Traditional— Metaphorically showing one's condition to someone for help, often medical.
जाओ, जाकर डॉक्टर को अपना हाल दिखाओ।
Informal— In medical slang, just appearing for a quick follow-up or check.
बस एक बार डॉक्टर को चेहरा दिखा दो, वह बता देगा क्या करना है।
Slang/Casual— Literally 'showing the tongue', a specific part of a doctor's examination.
डॉक्टर ने कहा, 'ज़रा अपनी जीभ दिखाओ'।
Clinical/Common— While it can mean palmistry, in a medical context, it means showing an injury on the hand.
चोट गहरी है, डॉक्टर को हाथ दिखा लो।
Common— A children's game where they pretend to be doctors and patients.
बच्चे घर में डॉक्टर-डॉक्टर खेल रहे हैं।
Child-friendly— To seek refuge/total help from a doctor (used for serious illnesses).
जब सब उपाय फेल हो गए, तब वह डॉक्टर की शरण में गया।
Dramatic/Formal— To be tired of consulting many doctors without finding a cure.
मैं कई डॉक्टरों को दिखा-दिखा कर थक गया हूँ।
Colloquial— A dark humor or extreme idiom implying the doctor is like God, or unfortunately, seeing God (dying).
इलाज ऐसा करो कि भगवान को न दिखाना पड़े।
SarcasticEasily Confused
Literal translation of 'to see'.
Dekhna is visual observation. Dikhana is presenting for consultation.
Maine raste mein doctor dekha (I saw the doctor on the road). Maine doctor dikhaya (I consulted the doctor).
Means 'to meet'.
Milna is a social meeting. Dikhana is a medical examination.
Main doctor se party mein mila (I met the doctor at a party).
Means 'to tell'.
You tell symptoms, but you show yourself (the patient) to the doctor.
Maine doctor ko sab bataya (I told the doctor everything).
Means 'to show' anything.
With 'doctor', it's a fixed idiom for consultation.
Maine use apni nayi car dikhayi (I showed him my new car).
Means 'to examine'.
The doctor examines (janchta hai), the patient shows (dikhaata hai).
Doctor ne mareez ko jancha (The doctor examined the patient).
Sentence Patterns
Mujhe doctor dikhana hai.
I have to see a doctor.
Maine [Time] doctor dikhaya.
Maine kal doctor dikhaya.
Agar [Condition], toh doctor dikhana chahiye.
Agar dard hai, toh doctor दिखाना chahiye.
Bina doctor dikhaye [Negative Action].
Bina doctor dikhaye dawa mat lo.
Mujhe [Person] ko doctor dikhwana hai.
Mujhe dadi ko doctor dikhwana hai.
[Gerund] se doctor dikhana aasan ho gaya hai.
Internet se doctor dikhana aasan ho gaya hai.
Yadyapi [Clause], phir bhi doctor dikhana uchit hai.
Yadyapi main theek hoon, phir bhi doctor dikhana uchit hai.
[Abstract Noun] ke liye doctor dikhana anivarya hai.
Mansik shanti ke liye doctor dikhana anivarya hai.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, especially in healthcare-related conversations.
-
Main doctor dikhaya.
→
Maine doctor dikhaya.
In the past tense, transitive verbs like 'dikhana' require the subject to take the 'ne' postposition.
-
Mujhe doctor dekhna hai.
→
Mujhe doctor dikhana hai.
Using 'dekhna' (to see) instead of 'dikhana' (to show) is a literal translation error from English.
-
Maine doctor ko dekha.
→
Maine doctor ko dikhaya.
This mistake implies you saw the doctor visually (perhaps on the street), not for a consultation.
-
Doctor dikhane ke baad main theek hoon.
→
Doctor ko dikhane ke baad main theek hoon.
While 'Doctor dikhane' is okay, adding 'ko' makes it clearer that the doctor was the one consulted.
-
Main doctor se milne gaya.
→
Main doctor dikhane gaya.
'Milne gaya' means you went to meet them socially. 'Dikhane gaya' is the correct medical term.
Tips
The 'Ne' Rule
Remember that because 'dikhana' is transitive, you must use 'ne' with the subject in the past tense. Say 'Maine doctor dikhaya', not 'Main doctor dikhaya'.
Specialists
To specify a doctor, just put the body part before it: 'Aankh ka doctor' (eye), 'Kaan ka doctor' (ear), 'Daant ka doctor' (tooth).
Showing Care
Asking someone 'Doctor ko dikhaya?' is a great way to show empathy and concern in Indian culture.
Natural Flow
Use 'Doctor dikha lo' when giving casual advice. It sounds much more natural than 'Aap doctor ko dikhaiye'.
Aspiration
Make sure to breathe out slightly on the 'kh' in 'dikhana'. If you don't, it might sound like 'dikana' which isn't a word.
Formal Contexts
In very formal letters, you can use 'chikitsakiye paramarsh' but 'doctor dikhana' is acceptable in 95% of written Hindi.
No 'Dekhna'
Never use 'dekhna' for a medical visit. It's the most common mistake for English speakers. Stick to 'dikhana'.
Location
If you want to say you are 'at' the doctor's, use 'Doctor ke paas'. 'Main doctor ke paas hoon'.
Compound Meaning
The whole phrase 'Doctor dikhana' acts as one single concept of 'medical consultation'.
Practice
Try translating your own medical history into Hindi using this phrase to get comfortable with different tenses.
Memorize It
Mnemonic
Think of a patient in a 'Show and Tell' session. You are 'Showing' your symptoms to the 'Doctor'. Show = Dikhana. So, Doctor Dikhana.
Visual Association
Imagine a patient showing their sore throat to a doctor who is looking closely. The act of 'showing' is the key to the verb 'dikhana'.
Word Web
Challenge
Try to use 'doctor dikhana' in three sentences today: one about yourself, one about a friend, and one in the past tense.
Word Origin
The phrase is a hybrid of the English loanword 'Doctor' and the Hindi verb 'dikhānā'. 'Doctor' entered Hindi during the British colonial period and replaced traditional terms like 'Vaidya' or 'Hakim' in urban discourse. 'Dikhānā' is derived from the Sanskrit root 'dṛś' (to see), specifically through the Prakrit and Old Hindi development of causative forms.
Original meaning: To cause someone to see (specifically, to cause a medical professional to see one's condition).
Indo-Aryan (Hindi) + Germanic (English loanword).Cultural Context
While 'doctor' is neutral, always use respectful verb forms (dikhaiye/dikhaya) when talking to elders about their health.
In English, we 'see' a doctor. In Hindi, we 'show' to a doctor. This is the biggest conceptual hurdle for learners.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home (Family Health)
- बच्चे को डॉक्टर दिखाना है।
- तुमने डॉक्टर दिखाया क्या?
- चलो, आज डॉक्टर को दिखा लाते हैं।
- बिना दिखाए दवा मत लो।
At the Workplace (Sick Leave)
- मुझे डॉक्टर दिखाने जाना है, इसलिए छुट्टी चाहिए।
- कल मैं डॉक्टर दिखाने गया था।
- डॉक्टर ने आराम करने की सलाह दी है।
- क्या मैं डॉक्टर दिखाने के लिए जल्दी निकल सकता हूँ?
With Friends (Advice)
- भाई, किसी अच्छे डॉक्टर को दिखा ले।
- देर मत कर, डॉक्टर दिखाना ज़रूरी है।
- मेरे पास एक अच्छे डॉक्टर का नंबर है, उसे दिखा लो।
- क्या फायदा ऐसे दर्द सहने का? डॉक्टर दिखाओ।
At the Pharmacy
- क्या यह दवा बिना डॉक्टर दिखाए मिल सकती है?
- पहले डॉक्टर को दिखाओ, फिर यह दवा मिलेगी।
- डॉक्टर को दिखाने के बाद ही यह लेना।
- क्या आपने डॉक्टर को अपनी पुरानी रिपोर्ट्स दिखाईं?
Insurance/Formal Inquiries
- क्या पॉलिसी में डॉक्टर दिखाने का खर्च शामिल है?
- डॉक्टर दिखाने की रसीद कहाँ है?
- आपको साल में एक बार डॉक्टर ज़रूर दिखाना चाहिए।
- ऑनलाइन डॉक्टर दिखाने की क्या फीस है?
Conversation Starters
"आपकी तबियत कैसी है? क्या आपने डॉक्टर दिखाया?"
"मुझे एक अच्छा स्किन डॉक्टर दिखाना है, क्या आप किसी को जानते हैं?"
"क्या आपने अपनी रिपोर्ट्स डॉक्टर को दिखा दीं?"
"डॉक्टर दिखाने के लिए अपॉइंटमेंट कैसे लेते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि मुझे इस चोट के लिए डॉक्टर दिखाना चाहिए?"
Journal Prompts
पिछली बार जब आप डॉक्टर दिखाने गए थे, तो आपका अनुभव कैसा रहा?
क्या आपको लगता है कि लोग डॉक्टर दिखाने से डरते हैं? क्यों?
आपके देश में डॉक्टर दिखाने की प्रक्रिया भारत से कितनी अलग है?
एक स्वस्थ जीवन के लिए नियमित रूप से डॉक्टर दिखाना क्यों ज़रूरी है?
अगर आपको किसी को डॉक्टर दिखाने की सलाह देनी हो, तो आप क्या कहेंगे?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'Doctor dekhna' is incorrect for a medical visit. It would mean you are just looking at the doctor with your eyes. Use 'Doctor dikhana' instead.
There is very little difference. Both are used. 'Doctor ko dikhana' is slightly more specific about the doctor being the recipient of the 'showing', but 'Doctor dikhana' is more common as a compound verb.
You say 'Mujhe daant ke doctor ko dikhana hai'. Just add the specialty before 'doctor'.
It is neutral and can be used in almost any situation, from talking to a friend to talking to your boss.
You should use the perfective past with 'ne'. For example: 'Maine kal doctor dikhaya'.
Yes, you can say 'Janwaro ke doctor ko dikhana' for a veterinarian.
No, it's used for everything—routine check-ups, small colds, or serious emergencies.
It reflects the cultural concept that the patient presents (shows) their physical condition to the expert for examination.
You should use the causative form: 'Main apne bachhe ko doctor dikhwane ja raha hoon'.
It is an English loanword that is now fully integrated into Hindi and is used more often than the native word 'chikitsak'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi saying you need to see a doctor today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking your friend if they saw a doctor for their fever.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You should see a good doctor immediately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sick leave note sentence: 'I am going to see a doctor, so I cannot come to the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw the doctor yesterday and he gave me medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taking your mother to the doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't take medicine without seeing a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking about the doctor's consultation fee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to see a doctor on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you have an appointment to see the doctor next week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have already seen three doctors, but there is no relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence suggesting a medical consultation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to see a doctor online?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child being scared to see a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to the hospital to show my reports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense: 'We will see the doctor tomorrow morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you show your injury to the doctor?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of regular check-ups.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He could not go to see the doctor because of heavy rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dikhana' in the imperative (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have to see a doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you see the doctor?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw the doctor yesterday' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You should see a doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going to see the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See a doctor quickly' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to take my mother to the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't take medicine without seeing a doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to see the dentist' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is the doctor's fee?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will see the doctor tomorrow' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please see a good doctor' (polite) in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going to show my reports to the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have an appointment to see the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is free to see a doctor here' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have seen many doctors' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why haven't you seen a doctor yet?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will come back after seeing the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, I need to see the doctor first' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it necessary to see a doctor?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Mujhe doctor dikhane jaana hai.' What is the person going to do?
Listen to the sentence: 'Maine kal doctor dikhaya.' When did the person see the doctor?
Listen to the sentence: 'Aapko kisi achhe doctor ko dikhana chahiye.' What is the advice?
Listen to the sentence: 'Bina doctor dikhaye dawa lena theek nahi hai.' Is it okay to take medicine without seeing a doctor?
Listen to the sentence: 'Kya tumne doctor ko apni report dikhayi?' What should be shown to the doctor?
Listen to the sentence: 'Mujhe bachhe ko doctor dikhwana hai.' Who is being taken to the doctor?
Listen to the sentence: 'Doctor dikhane ki fees kitni hai?' What information is being sought?
Listen to the sentence: 'Main doctor dikhane ke liye line mein khada hoon.' Where is the person?
Listen to the sentence: 'Kal subah doctor dikhayenge.' When will they see the doctor?
Listen to the sentence: 'Doctor ne kaha ki phir se dikhana padega.' Is a follow-up required?
Listen to the sentence: 'Maine use doctor dikhane ki salah di.' What advice was given?
Listen to the sentence: 'Kya yahan koi aankh ka doctor hai?' What kind of doctor is being searched for?
Listen to the sentence: 'Doctor dikhaye bina mat jaana.' What is the instruction?
Listen to the sentence: 'Maine use doctor ko dikhwane mein madad ki.' What did the person help with?
Listen to the sentence: 'Doctor ko dikhane ke baad main theek mehsoos kar raha hoon.' How does the person feel now?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'डॉक्टर दिखाना' is the essential Hindi way to say 'to see a doctor'. It literally means 'to show to a doctor', reflecting the patient's act of presenting symptoms. Example: 'Tabiyat kharab hai, doctor dikha lo' (Health is bad, see a doctor).
- Used when someone is sick or needs a check-up to describe visiting a doctor for consultation.
- Uses the verb 'dikhana' (to show) instead of 'dekhna' (to see), which is a key linguistic difference.
- Commonly used in all social registers, from casual family talks to formal office leave requests.
- Can be used with specific specialists like 'aankh ka doctor' (eye doctor) or 'daant ka doctor' (dentist).
The 'Ne' Rule
Remember that because 'dikhana' is transitive, you must use 'ne' with the subject in the past tense. Say 'Maine doctor dikhaya', not 'Main doctor dikhaya'.
Specialists
To specify a doctor, just put the body part before it: 'Aankh ka doctor' (eye), 'Kaan ka doctor' (ear), 'Daant ka doctor' (tooth).
Showing Care
Asking someone 'Doctor ko dikhaya?' is a great way to show empathy and concern in Indian culture.
Natural Flow
Use 'Doctor dikha lo' when giving casual advice. It sounds much more natural than 'Aap doctor ko dikhaiye'.
Related Content
More health words
आंबुलेंस
C1A vehicle specially equipped for taking sick or injured people to and from hospitals.
आहार संबंधी
C1Dietary, relating to diet or nutrition.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2An ophthalmologist or optometrist; eye doctor.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1A process of advising individuals or families affected by or at risk of genetic disorders.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1A permanent alteration in the DNA sequence that makes up a gene.