At the A1 level, you are learning the building blocks of Hindi. 'ठीक समय पर' (Thik Samay Par) is a very useful phrase for daily life. 'ठीक' (Thik) means 'okay' or 'exact,' 'समय' (Samay) means 'time,' and 'पर' (Par) means 'on' or 'at.' Together, they mean 'on time.' In India, talking about time is very important when you are traveling or meeting friends. You can use this phrase to tell someone to come at the right time. For example, 'ठीक समय पर आओ' (Come on time). It is a simple way to show you are being responsible. Beginners should focus on placing this phrase before the verb. If you are going to a class or a movie, you want to be 'ठीक समय पर.' It helps you sound polite and disciplined even with a small vocabulary. You will hear this a lot at train stations when people ask if the train is late. If the answer is 'ठीक समय पर,' it means everything is going as planned.
At the A2 level, you can start using 'ठीक समय पर' to describe routines and simple past events. You are moving beyond just commands to describing what actually happened. For instance, 'मैं ठीक समय पर पहुँचा' (I arrived on time). Notice how the verb 'पहुँचना' (to arrive) changes based on the person. This phrase is perfect for talking about your daily schedule. You can say, 'मैं ठीक समय पर नाश्ता करता हूँ' (I eat breakfast exactly on time). At this level, you should also learn the negative version: 'वह ठीक समय पर नहीं आया' (He did not come on time). This is very helpful for explaining why something went wrong. You are also beginning to see the difference between 'समय पर' (on time) and 'ठीक समय पर' (exactly on time). The word 'ठीक' adds that extra bit of 'exactness' which makes your Hindi sound more specific and confident. It's a great phrase to use in emails or texts when you are coordinating with someone.
At the B1 (Intermediate) level, 'ठीक समय पर' becomes a tool for professional and social precision. You are now expected to use it in more complex sentences, such as conditional clauses. For example, 'अगर तुम ठीक समय पर काम पूरा करोगे, तो मैनेजर खुश होगा' (If you complete the work exactly on time, the manager will be happy). At this level, you understand that 'ठीक समय पर' is not just about the clock; it can also mean 'at the right moment' in a situational context. You might use it to describe a fortunate event: 'मदद ठीक समय पर आई' (Help came at just the right time). You should also be able to distinguish it from Urdu-influenced synonyms like 'ठीक वक्त पर.' B1 learners can use this phrase to express nuances in reliability. When you use 'ठीक' as an intensifier, you are signaling that you value punctuality. This is the level where you start to notice the phrase in news reports and formal announcements, recognizing it as a mark of standard, clear Hindi communication.
At the B2 level, you should be comfortable using 'ठीक समय पर' in formal discussions, debates, and detailed narratives. You can use it to talk about abstract concepts like 'the right time in history' or 'economic timing.' For example, 'सरकार ने ठीक समय पर निर्णय लिया' (The government took the decision at exactly the right time). You understand the rhetorical power of the phrase—how it can be used to praise someone's foresight or criticize their delay. You are also aware of the word order variations that can change the emphasis. At this level, you can combine it with other complex structures like 'होने के नाते' (being) or 'के बावजूद' (despite). 'ठीक समय पर पहुँचने के बावजूद, मुझे टिकट नहीं मिला' (Despite arriving exactly on time, I did not get a ticket). You are also sensitive to the cultural context: you know that in a formal Indian setting, 'ठीक समय पर' is a firm commitment, whereas in a very casual setting, it might be used with a bit of irony or aspiration.
At the C1 level, your use of 'ठीक समय पर' should be sophisticated and contextually flawless. You can use it in literary analysis or high-level business negotiations to describe the 'critical path' of a project or the 'timing' of a poetic meter. You understand the etymological roots of 'Samay' and how 'Thik' functions as a precise qualifier. You can contrast 'ठीक समय पर' with more obscure synonyms like 'यथासमय' (in due course) or 'ऐन वक्त पर' (at the eleventh hour) to convey exact shades of meaning. In writing, you might use it to create a sense of 'inevitability' or 'perfect synchronization' in a story. Your pronunciation and intonation when saying the phrase will convey whether you are being literal, sarcastic, or highly formal. You are also able to explain the cultural evolution of punctuality in India and how this phrase serves as a linguistic marker for the modern, globalized Indian experience where 'exact time' has gained new significance.
At the C2 level, you have a masterly command over 'ठीक समय पर,' using it with the ease of a native speaker in any possible register. You can use it in philosophical discourse to discuss the nature of time itself—'क्या जीवन में सब कुछ ठीक समय पर होता है?' (Does everything in life happen at the exactly right time?). You can navigate the most complex grammatical environments, using the phrase within nested clauses and highly formal Sanskritized or Urdu-heavy sentences without losing the natural flow. You are capable of using it to explain subtle legal or technical timings, such as in a contract or a scientific experiment. Furthermore, you can identify and use the phrase in various regional dialects of Hindi, understanding how the 'Thik' might be replaced or emphasized differently across the Hindi belt. At this level, 'ठीक समय पर' is not just a vocabulary item; it is a versatile instrument in your linguistic orchestra, used to perfectly time your own speech and expressions for maximum impact.

ठीक समय पर in 30 Seconds

  • Means 'exactly on time' or 'at the right moment'.
  • Used to emphasize punctuality in formal and informal settings.
  • Common in travel, work, and emergency contexts.
  • Differentiated from 'Samay Se' which means early or by the time.

The Hindi phrase ठीक समय पर (Thik Samay Par) is a quintessential expression used to denote punctuality, precision, and the concept of 'on time' or 'at the right moment.' While the word ठीक (Thik) usually translates to 'okay,' 'correct,' or 'exact,' and समय (Samay) means 'time,' the addition of the postposition पर (Par) meaning 'on' or 'at' creates a powerful adverbial phrase. In the cultural landscape of India, where time can sometimes be viewed fluidly, using ठीक समय पर emphasizes a strict adherence to a schedule or a fortunate coincidence where an action aligns perfectly with a necessity.

Literal Meaning
Exactly at the time. It implies there is no delay and no premature arrival.
Functional Usage
Used in professional settings, travel contexts (trains/buses), and social invitations to demand or acknowledge punctuality.

When a Hindi speaker says something happened ठीक समय पर, they are often expressing a sense of relief or professional satisfaction. For example, if a train arrives exactly when the clock strikes the scheduled hour, it is ठीक समय पर. If a doctor arrives just as a patient’s condition becomes critical, that too is ठीक समय पर. It bridges the gap between 'punctual' and 'timely.'

ट्रेन ठीक समय पर प्लेटफॉर्म पर आ गई। (The train arrived at the platform exactly on time.)

In formal Hindi, this phrase is the gold standard for describing reliability. In a work environment, being ठीक समय पर is a trait highly valued in corporate cultures in cities like Mumbai, Bangalore, or Delhi, where traffic usually makes such precision difficult. Therefore, achieving this state is often noteworthy and praised.

आपको मीटिंग के लिए ठीक समय पर पहुँचना चाहिए। (You should arrive exactly on time for the meeting.)

Furthermore, the phrase is used to describe 'the nick of time.' If someone is saved from an accident, one might say the help arrived ठीक समय पर. This highlights the 'rightness' of the moment rather than just the clock-time. It suggests a cosmic or situational alignment that led to a successful outcome.

पुलिस ठीक समय पर पहुँच गई और चोर पकड़ा गया। (The police arrived at the exact right time and the thief was caught.)

Cultural Nuance
In some social contexts in India, 'time' is flexible (often joked about as 'Indian Stretchable Time'). Using 'Thik' before 'Samay' is a linguistic way to signal that this specific event does NOT follow that flexibility.

Socially, if you are invited to a dinner at 8:00 PM and the host says 'ठीक 8 बजे' (Exactly at 8), they are using the root of this phrase to tell you not to be late. It serves as a linguistic anchor in a culture that often values relational time over linear time.

दवाई ठीक समय पर लेना बहुत ज़रूरी है। (It is very important to take the medicine exactly on time.)

In literature and media, you will often hear this phrase in dramatic climaxes. Whether it is a hero entering the scene or a bomb being defused, ठीक समय पर provides the narrative tension or resolution. It is a phrase that carries the weight of destiny and discipline alike, making it one of the most versatile and essential expressions for any Hindi learner to master.

सूरज ठीक समय पर निकला। (The sun rose exactly on time.)

By using this phrase, you demonstrate a command over Hindi nuances. It shows you understand not just the basic 'when' but the 'precisely when.' It is the difference between saying 'I am coming' and 'I will be there exactly when I promised.'

Using ठीक समय पर correctly requires understanding its placement within a Hindi sentence. Unlike English, where 'on time' usually comes at the end of a clause, in Hindi, the adverbial phrase typically precedes the verb and often follows the subject or the object, depending on what is being emphasized. It functions as a modifier for the entire action, indicating the precision of the occurrence.

Standard Structure
[Subject] + [ঠিক समय पर] + [Verb]. Example: 'वह ठीक समय पर आया' (He came on time).
Emphasis Structure
[ठीक समय पर] + [Subject] + [Verb]. Example: 'ठीक समय पर वह आया' (Exactly on time, he arrived).

When dealing with transitive verbs (verbs that take an object), the phrase usually sits between the object and the verb or right before the object. For instance, 'उसने ठीक समय पर खाना खाया' (He ate food exactly on time). Here, 'ठीक समय पर' modifies the act of eating the food. If you want to stress that the *food* was ready exactly on time, you might say, 'खाना ठीक समय पर तैयार था.'

क्या आप ठीक समय पर अपना काम पूरा कर सकते हैं? (Can you complete your work exactly on time?)

In imperative sentences (commands), ठीक समय पर is used to instill discipline. It is frequently heard in schools, military settings, and strict households. 'ठीक समय पर स्कूल पहुँचो!' (Reach school exactly on time!) is a common command. The placement remains consistent: before the verb.

हमेशा ठीक समय पर सो जाया करो। (Always go to sleep exactly on time.)

Negative sentences also utilize this phrase to point out a lack of punctuality. 'वह ठीक समय पर नहीं आया' (He did not come on time). Notice that 'नहीं' (not) usually comes after 'ठीक समय पर' and before the verb. This construction is vital for expressing complaints or reporting delays in professional reports.

बस ठीक समय पर नहीं पहुँची। (The bus did not arrive exactly on time.)

In complex sentences involving 'if-then' (यदि-तो) structures, ठीक समय पर often sets the condition for success. 'यदि तुम ठीक समय पर आओगे, तो हम फिल्म देख पाएंगे' (If you come exactly on time, then we will be able to see the film). This usage is very common in daily conversation when planning outings with friends.

अगर बारिश ठीक समय पर हुई, तो फसल अच्छी होगी। (If the rain happens at the right time, the harvest will be good.)

Interrogative Use
When asking a question, keep the phrase before the verb. 'क्या प्रोग्राम ठीक समय पर शुरू होगा?' (Will the program start exactly on time?)

The phrase can also be used as a standalone response. If someone asks, 'When did he arrive?', you can simply reply, 'ठीक समय पर।' This brevity is common in casual speech but is perfectly grammatically acceptable. It conveys a sense of total satisfaction with the timing without needing further elaboration.

मेहमान ठीक समय पर आ गए। (The guests arrived exactly on time.)

Finally, consider its use in the passive voice or in sentences with 'होना' (to be). 'मीटिंग ठीक समय पर थी' (The meeting was exactly on time). This describes the attribute of the event itself rather than the action of a person. Mastery of these various sentence patterns will allow you to communicate punctuality with the same precision that the phrase itself implies.

If you spend a day in an Indian city, you will likely hear ठीक समय पर in a variety of environments, ranging from the highly formal to the urgently casual. It is a staple of public announcements, professional feedback, and everyday social coordination. Understanding the 'vibe' of where this phrase appears helps in grasping its cultural weight.

Public Transportation
At railway stations and airports, announcements frequently use this phrase. 'गाड़ी संख्या 12401 ठीक समय पर चल रही है' (Train number 12401 is running exactly on time). Here, it provides essential information to travelers.

In the corporate world of Mumbai or Bangalore, managers use it to evaluate performance. During an annual review, you might hear, 'आप हमेशा अपना प्रोजेक्ट ठीक समय पर जमा करते हैं' (You always submit your projects exactly on time). In this context, it is a high compliment, signaling reliability and professional maturity.

अनाउंसमेंट हुई कि फ्लाइट ठीक समय पर उड़ान भरेगी। (The announcement was made that the flight would take off exactly on time.)

Healthcare is another critical area. Doctors and nurses emphasize the importance of timing. 'मरीज को ठीक समय पर अस्पताल लाया गया' (The patient was brought to the hospital exactly at the right time). In such life-and-death scenarios, the phrase shifts from 'punctual' to 'critical timing,' highlighting that a delay could have been fatal.

एंबुलेंस ठीक समय पर पहुँच गई। (The ambulance reached exactly on time.)

In Bollywood movies, this phrase is a classic trope. The hero arrives ठीक समय पर to save the day, or the wedding is interrupted ठीक समय पर. It adds a layer of 'Kismat' (destiny) to the timing. Screenwriters use it to resolve plots quickly, making it a familiar sound to anyone watching Hindi cinema.

हीरो ठीक समय पर विलेन को रोकने आ गया। (The hero arrived at the exact right time to stop the villain.)

Schools and educational institutions are perhaps the most common places for a young person to encounter this phrase. Teachers constantly remind students to arrive ठीक समय पर for exams. If a student is late, the consequence is often a lecture on the value of 'Samay' (time).

News and Media
News anchors use this when reporting on government initiatives or space launches. 'इसरो का रॉकेट ठीक समय पर लॉन्च हुआ' (ISRO's rocket was launched exactly on time).

In everyday street life, you might hear a vegetable vendor say, 'आज मंडी ठीक समय पर खुल गई' (Today the wholesale market opened exactly on time). It reflects the small victories of daily logistics. Even in religious contexts, the timing of 'Aarti' or 'Namaaz' is expected to be ठीक समय पर, signifying devotion and discipline.

पूजा ठीक समय पर शुरू हुई। (The prayer started exactly on time.)

Whether it is the rhythmic clatter of a local train or the high-stakes environment of a surgical theater, ठीक समय पर is the phrase that binds the chaotic elements of life into a structured, reliable reality. Hearing it usually brings a sense of order and relief to the listener.

While ठीक समय पर seems straightforward, English speakers and even intermediate Hindi learners often make subtle errors in its application. These mistakes usually stem from direct translation or confusion with similar-sounding temporal phrases. Learning to avoid these pitfalls will make your Hindi sound much more natural and precise.

Mistake 1: Confusing with 'समय से'
Learners often say 'समय से' (Samay Se) when they mean 'on time.' However, 'समय से' usually implies 'ahead of time' or 'within the time limit.' 'ठीक समय पर' means 'exactly at the designated moment.'

For example, if a meeting is at 10 AM, arriving at 9:55 AM is 'समय से' (early/by the time), but arriving at exactly 10:00 AM is ठीक समय पर. Using 'Par' instead of 'Se' is a crucial distinction for precision.

Incorrect: वह समय में आया। (He came 'in' time.)
Correct: वह ठीक समय पर आया। (He came exactly on time.)

Another common error is the omission of the word 'ठीक'. While 'समय पर' means 'on time,' omitting 'ठीक' removes the emphasis on exactness. In a culture where 'on time' can sometimes mean 'within a 15-minute window,' omitting 'ठीक' might lead to a misunderstanding of how urgent the punctuality is.

Word order is a frequent stumbling block. English speakers tend to put the time phrase at the end: 'I arrived on time' -> 'मैं आया ठीक समय पर.' While this is sometimes used in poetry or for dramatic effect, in standard Hindi, it should be 'मैं ठीक समय पर आया.' Putting the adverb at the end can make you sound like you are translating literally from English in your head.

Incorrect: काम खत्म करो ठीक समय पर
Correct: ठीक समय पर काम खत्म करो। (Finish the work exactly on time.)

Mistake 2: Overusing 'ठीक'
Sometimes learners use 'ठीक' as a filler like 'okay.' Don't say 'ठीक, समय पर आओ' (Okay, come on time) if you mean 'Come exactly on time' (ठीक समय पर आओ). The comma changes everything!

Confusion with 'वक्त' (Waqt) is also common. 'ठीक वक्त पर' and 'ठीक समय पर' are interchangeable, but 'Samay' is more formal/Sanskrit-derived, while 'Waqt' is more common in Urdu-influenced spoken Hindi and poetry. Using 'Samay' in a very casual, slang-heavy conversation might sound slightly stiff, though it is never 'wrong.'

Incorrect: वह ठीक समय में पहुँचा।
Correct: वह ठीक समय पर पहुँचा। (He arrived exactly on time.)

Finally, ensure you don't confuse 'ठीक समय' (the right time) with 'ठीक समय पर' (at the right time). 'यह ठीक समय है' (This is the right time) is a description of the moment. 'ठीक समय पर आओ' is an instruction for an action. Forgetting the 'पर' (at/on) turns your adverbial phrase into a simple noun phrase, which can break the logic of your sentence.

By being mindful of these distinctions—especially the postposition 'पर' and the word order—you will communicate your respect for time and your command of the Hindi language more effectively.

Hindi is rich with temporal expressions. While ठीक समय पर is the standard for 'exactly on time,' there are several synonyms and alternatives that carry slightly different shades of meaning. Knowing when to use which one will elevate your Hindi from functional to fluent.

समय पर (Samay Par)
This is the most direct alternative. It simply means 'on time.' It lacks the 'exactly' emphasis of 'Thik,' making it more casual and less insistent. Use this for general appointments.
वक्त पर (Waqt Par)
Derived from Arabic/Persian, this is extremely common in spoken Hindi and Bollywood lyrics. It feels a bit more poetic or conversational than 'Samay Par.'

If you want to emphasize that something happened at the 'opportune' or 'correct' moment (rather than just the scheduled clock time), use सही समय पर (Sahi Samay Par). For example, 'You called me at the right time' would be 'आपने मुझे सही समय पर फोन किया.' Here, 'ठीक' might sound a bit too clinical, whereas 'सही' sounds like 'lucky' or 'appropriate.'

Comparison:
1. ट्रेन ठीक समय पर है। (The train is exactly on time.)
2. वह सही समय पर आया। (He came at the right/opportune moment.)

For the 'nick of time' or 'at the very last moment,' Hindi uses the phrase ऐन वक्त पर (Ain Waqt Par). This is a very idiomatic and common expression. If you arrive just as the doors are closing, you arrived 'ऐन वक्त पर.' It carries more drama than ठीक समय पर.

उसने ऐन वक्त पर अपना इरादा बदल दिया। (He changed his mind at the very last moment.)

Another variation is समय रहते (Samay Rahte), which means 'while there is still time' or 'before it's too late.' This is used for warnings. 'समय रहते सुधर जाओ' (Mend your ways while there is still time). This is different from ठीक समय पर because it focuses on the window of opportunity before a deadline, not the deadline itself.

Comparison Table
  • ठीक समय पर: Punctual/Exact (Focus on clock).
  • सही समय पर: Opportune (Focus on situation).
  • ऐन वक्त पर: Last minute (Focus on urgency).
  • समय से: Early/By the time (Focus on buffer).

In very casual slang, you might hear people say 'Time pe' (using the English word 'time'). 'वो टाइम पे आ गया' (He came on time). While very common in urban 'Hinglish,' it lacks the elegance of the pure Hindi phrase. For learners, mastering ठीक समय पर ensures you are understood by everyone, from a street vendor to a high-ranking official, while maintaining a good linguistic standard.

हमें ठीक समय पर निकलना होगा। (We will have to leave exactly on time.)

Understanding these synonyms allows you to choose the right 'tool' for the conversation. Use 'Thik Samay Par' when you want to be precise, 'Sahi Samay Par' when you want to be grateful, and 'Ain Waqt Par' when you want to be dramatic.

How Formal Is It?

Formal

"बैठक ठीक समय पर प्रारंभ होगी।"

Neutral

"वह ठीक समय पर आ गया।"

Informal

"अरे, तू तो ठीक समय पर आ गया!"

Child friendly

"बेटा, ठीक समय पर स्कूल जाओ।"

Slang

"भाई, एकदम ठीक समय पर एंट्री मारी है!"

Fun Fact

In ancient India, time was measured by 'Ghatikas'. Being 'Thik Samay Par' meant the water in the bowl reached the exact mark.

Pronunciation Guide

UK /ʈʰiːk sʌ.mʌj pʌr/
US /ʈʰik sʌ.meɪ pɑːr/
Primary stress is on 'Thik', secondary on the first syllable of 'Samay'.
Rhymes With
ठीक (Thik) rhymes with 'Seek' (Hindi for learning) and 'Peek' (Hindi for spit). समय (Samay) rhymes with 'Abhay' (Fearless) and 'Vinay' (Humility). पर (Par) rhymes with 'Ghar' (House) and 'Kar' (Do). Near rhymes: 'Waqt Par', 'Sahi Par', 'Sadi Par', 'Nadi Par', 'Gadi Par'.
Common Errors
  • Pronouncing 'Thik' as a soft 'T' like in 'Thin'. It should be a hard, aspirated retroflex.
  • Pronouncing 'Samay' as 'Sa-may' (rhyming with 'day'). It should be 'Suh-muy'.
  • Dropping the 'r' in 'Par'. In Hindi, the 'r' is always tapped or trilled.
  • Saying 'Thik Samay Pe' instead of 'Par'. While 'Pe' is common in slang, 'Par' is standard.
  • Confusing 'Thik' with 'Theek' (long vowel). It's a long 'ee' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text as it uses basic characters.

Writing 3/5

Requires correct spelling of 'Samay' (not Sumay) and 'Thik'.

Speaking 4/5

Retroflex 'Th' and 'T' sounds can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Very distinct and frequently repeated in public announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

समय (Time) ठीक (Okay/Exact) पर (On/At) आना (To come) जाना (To go)

Learn Next

देरी से (Late) जल्दी (Early/Fast) अक्सर (Often) कभी-कभी (Sometimes) हमेशा (Always)

Advanced

यथासमय (In due course) सामयिकता (Timeliness) कालचक्र (Wheel of time) मुहूर्त (Auspicious moment) ऐन वक्त पर (Nick of time)

Grammar to Know

Postposition 'Par'

समय पर (On time). The postposition 'Par' requires the preceding noun to be in the oblique case if applicable (though 'Samay' doesn't change).

Adverbial Placement

Adverbs usually come before the verb in Hindi. 'वह ठीक समय पर आया।'

Intensifier 'Thik'

'Thik' emphasizes the noun or adjective it precedes. 'ठीक 5 बजे' (Exactly 5 o'clock).

Gender of 'Samay'

'Samay' is masculine. 'अच्छा समय' (Good time), not 'अच्छी समय'.

Negative 'Nahin'

'Nahin' usually follows the adverb. 'ठीक समय पर नहीं।'

Examples by Level

1

ठीक समय पर आओ।

Come on time.

Simple imperative (command).

2

बस ठीक समय पर आई।

The bus came exactly on time.

Past tense feminine subject (Bus).

3

क्या आप ठीक समय पर हैं?

Are you on time?

Simple question.

4

खाना ठीक समय पर मिलेगा।

Food will be available exactly on time.

Future tense.

5

मैं ठीक समय पर स्कूल जाता हूँ।

I go to school exactly on time.

Present habitual tense.

6

ट्रेन ठीक समय पर है।

The train is on time.

Simple state of being.

7

वे ठीक समय पर आए।

They came exactly on time.

Past tense plural.

8

ठीक समय पर काम करो।

Do the work on time.

Imperative.

1

वह हमेशा ठीक समय पर पहुँचता है।

He always arrives exactly on time.

Adverb 'always' (Hamesha) added.

2

कल फिल्म ठीक समय पर शुरू हुई।

Yesterday the movie started exactly on time.

Past tense feminine (Film).

3

आपको ठीक समय पर दवाई लेनी चाहिए।

You should take the medicine exactly on time.

Modal verb 'should' (Chahiye).

4

हम ठीक समय पर स्टेशन पहुँच गए।

We reached the station exactly on time.

Compound verb 'pahunchna' + 'gaye'.

5

क्या मीटिंग ठीक समय पर शुरू होगी?

Will the meeting start exactly on time?

Future tense question.

6

सूरज ठीक समय पर निकलता है।

The sun rises exactly on time.

General truth in present tense.

7

मैंने अपना होमवर्क ठीक समय पर किया।

I did my homework exactly on time.

Ergative construction (Maine... kiya).

8

वह ठीक समय पर नहीं सोता।

He does not sleep exactly on time.

Negative habitual.

1

अगर आप ठीक समय पर आएंगे, तो हम साथ चलेंगे।

If you come exactly on time, we will go together.

Conditional sentence.

2

डॉक्टर ठीक समय पर अस्पताल पहुँच गए।

The doctor reached the hospital exactly on time.

Respectful plural/singular.

3

परीक्षा ठीक समय पर शुरू हुई, कोई देरी नहीं हुई।

The exam started exactly on time; there was no delay.

Compound sentence.

4

हमें अपना प्रोजेक्ट ठीक समय पर जमा करना होगा।

We will have to submit our project exactly on time.

Obligation (Hoga).

5

बारिश ठीक समय पर हुई, इसलिए फसल अच्छी है।

The rain happened at the right time, so the crop is good.

Causal conjunction (isliye).

6

क्या आपने ठीक समय पर बिल भरा?

Did you pay the bill exactly on time?

Past tense with transitive verb.

7

कार्यक्रम ठीक समय पर समाप्त हुआ।

The program ended exactly on time.

Formal vocabulary (Karyakram).

8

वह अपनी गलती सुधारने के लिए ठीक समय पर आया।

He came at the right time to correct his mistake.

Infinitive of purpose (Sudharne ke liye).

1

ठीक समय पर लिए गए फैसले अक्सर सफल होते हैं।

Decisions taken at the right time are often successful.

Participial phrase as adjective.

2

कंपनी ने ठीक समय पर नया उत्पाद लॉन्च किया।

The company launched the new product exactly on time.

Business context.

3

ट्रैफिक के बावजूद, हम ठीक समय पर पहुँचने में सफल रहे।

Despite the traffic, we succeeded in arriving exactly on time.

Concessive phrase (ke bawajood).

4

वैज्ञानिकों ने ठीक समय पर चेतावनी जारी की।

The scientists issued the warning at exactly the right time.

Formal subject (Vaigyanikon ne).

5

यह फिल्म ठीक समय पर रिलीज हुई है।

This film has been released at exactly the right time.

Present perfect tense.

6

अगर पुलिस ठीक समय पर न पहुँचती, तो स्थिति बिगड़ सकती थी।

If the police hadn't arrived on time, the situation could have worsened.

Counterfactual conditional.

7

हमें ठीक समय पर निवेश करने की ज़रूरत है।

We need to invest at exactly the right time.

Infinitive as object.

8

उसकी सलाह ठीक समय पर मिली।

His advice was received at exactly the right time.

Abstract usage.

1

इतिहास गवाह है कि ठीक समय पर की गई क्रांति सफल होती है।

History is witness that a revolution carried out at the right time succeeds.

Complex literary structure.

2

लेखक ने कहानी में ठीक समय पर रहस्य खोला।

The author revealed the secret at exactly the right time in the story.

Narrative context.

3

आर्थिक सुधार ठीक समय पर लागू किए गए।

Economic reforms were implemented at exactly the right time.

Passive construction.

4

ठीक समय पर हस्तक्षेप न करने से समस्या बढ़ गई।

The problem escalated due to the failure to intervene at the right time.

Gerundial phrase (Hastakshep na karne se).

5

प्रकृति का हर चक्र ठीक समय पर पूरा होता है।

Every cycle of nature is completed exactly on time.

Philosophical context.

6

न्यायालय ने ठीक समय पर न्याय दिया।

The court delivered justice at exactly the right time.

Formal judicial context.

7

चुनाव ठीक समय पर कराने की चुनौती बड़ी थी।

The challenge of conducting elections exactly on time was great.

Causative verb usage.

8

उसकी कविता में शब्द ठीक समय पर अपना प्रभाव छोड़ते हैं।

In his poetry, the words leave their impact at exactly the right time.

Metaphorical usage.

1

ब्रह्मांड की उत्पत्ति और विस्तार ठीक समय पर निर्धारित सिद्धांतों के अनुसार हुआ।

The origin and expansion of the universe occurred according to principles determined at the exact time.

Highly academic/scientific register.

2

राजनीतिक रणनीतिकार ने ठीक समय पर अपना पत्ता फेंका।

The political strategist played his card at exactly the right time.

Idiomatic usage within formal Hindi.

3

वैश्विक मंदी के दौर में ठीक समय पर उठाए गए कदम ही अर्थव्यवस्था को बचा सके।

Only the steps taken at exactly the right time during the global recession could save the economy.

Complex conditional restrictive sentence.

4

कलाकार ने ठीक समय पर कैनवास पर अंतिम स्पर्श दिया।

The artist gave the final touch to the canvas at exactly the right time.

Aesthetic context.

5

क्या यह संभव है कि नियति हमें ठीक समय पर सही स्थान पर ले आती है?

Is it possible that destiny brings us to the right place at exactly the right time?

Interrogative philosophical query.

6

संविधान के प्रावधानों को ठीक समय पर संशोधित करना आवश्यक है।

It is necessary to amend the provisions of the constitution at exactly the right time.

Legal/Constitutional register.

7

दार्शनिकों का मानना है कि विचार ठीक समय पर ही परिपक्व होते हैं।

Philosophers believe that ideas mature only at the exactly right time.

Epistemological context.

8

तकनीकी खराबी को ठीक समय पर पहचान लिया गया, जिससे बड़ा हादसा टल गया।

The technical glitch was identified at exactly the right time, preventing a major accident.

Industrial/Safety context.

Common Collocations

ठीक समय पर पहुँचना
ठीक समय पर आना
ठीक समय पर शुरू होना
ठीक समय पर मदद
ठीक समय पर फैसला
ठीक समय पर दवाई
ठीक समय पर जवाब
ठीक समय पर बारिश
ठीक समय पर रोकना
ठीक समय पर जागना

Common Phrases

सब कुछ ठीक समय पर होगा।

— Everything will happen at the right time. Used to give hope.

चिंता मत करो, सब कुछ ठीक समय पर होगा।

ठीक समय पर याद दिलाना।

— Reminding at the exact right moment. Used when someone helps you remember something.

आपने मुझे ठीक समय पर याद दिलाया।

ठीक समय पर कदम उठाना।

— To take a step or action at the right time. Used in leadership contexts.

सरकार ने ठीक समय पर कदम उठाए हैं।

ठीक समय पर दखल देना।

— To interfere or intervene at the right moment. Often used in disputes.

पिताजी ने ठीक समय पर दखल दिया।

ठीक समय पर ब्रेक मारना।

— To hit the brakes at the right time. Literal or metaphorical.

ड्राइवर ने ठीक समय पर ब्रेक मारे।

ठीक समय पर जानकारी मिलना।

— Getting information exactly when needed. Used in intelligence or news.

हमें ठीक समय पर जानकारी मिल गई।

ठीक समय पर हाथ बँटाना।

— To help out at the right time. Used for physical or emotional support.

उसने ठीक समय पर मेरा हाथ बँटाया।

ठीक समय पर चुप हो जाना।

— To become quiet at the right moment. Used to avoid trouble.

वह ठीक समय पर चुप हो गया।

ठीक समय पर बिजली आना।

— Electricity coming back on time. A common Indian scenario.

आज बिजली ठीक समय पर आ गई।

ठीक समय पर बदलाव।

— A change at the right time. Used in sports or politics.

टीम में ठीक समय पर बदलाव किए गए।

Often Confused With

ठीक समय पर vs समय से

Means 'early' or 'by the time'. Use 'Thik Samay Par' for exactness.

ठीक समय पर vs सही समय पर

Means 'at the opportune moment'. Often used for luck or strategy.

ठीक समय पर vs वक्त पर

Urdu synonym. Interchangeable but 'Samay' is more formal.

Idioms & Expressions

"ठीक समय पर चौका मारना"

— To hit a boundary (cricket metaphor) at the right time. Doing the right thing at the right moment.

उसने ठीक समय पर चौका मार दिया और डील जीत ली।

Colloquial
"समय का पहिया"

— The wheel of time. Often used with 'Thik Samay' to talk about destiny.

समय का पहिया ठीक समय पर घूमता है।

Literary
"वक्त की नब्ज़ पहचानना"

— To recognize the pulse of time. Knowing the right moment to act.

सफल वही है जो वक्त की नब्ज़ ठीक समय पर पहचान ले।

Formal
"लोहा गरम है, मार दो हथौड़ा"

— Strike while the iron is hot. Implies acting at 'Thik Samay'.

ठीक समय पर लोहा गरम देखकर उसने हथौड़ा मार दिया।

Idiomatic
"समय किसी का इंतज़ार नहीं करता"

— Time waits for no one. Used to urge someone to be 'Thik Samay Par'.

ठीक समय पर आओ, क्योंकि समय किसी का इंतज़ार नहीं करता।

Proverbial
"मौके पर चौका"

— Taking advantage of an opportunity at the right time.

उसने ठीक समय पर मौके पर चौका मार दिया।

Slang/Informal
"वक्त हाथ से निकल जाना"

— Time slipping away. Opposite of being 'Thik Samay Par'.

अगर तुम ठीक समय पर नहीं आए, तो वक्त हाथ से निकल जाएगा।

Common
"समय बलवान है"

— Time is powerful. Used to describe situational timing.

ठीक समय पर पता चलेगा कि समय कितना बलवान है।

Traditional
"ऐन मौके पर"

— At the crucial moment. Synonym used for dramatic effect.

वह ठीक समय पर, ऐन मौके पर पहुँच गया।

Common
"शुभ घड़ी"

— The auspicious moment. A cultural version of 'Thik Samay'.

ठीक समय पर शुभ घड़ी आ गई।

Cultural/Religious

Easily Confused

ठीक समय पर vs समय (Samay)

Learners forget the 'Par'.

'Samay' is just 'Time' (noun). 'Samay Par' is 'On time' (adverb).

मेरे पास समय है (I have time). मैं समय पर आया (I came on time).

ठीक समय पर vs ठीक (Thik)

Used as 'Okay'.

As a standalone, it means 'Okay'. In this phrase, it means 'Exact'.

सब ठीक है (Everything is okay). ठीक समय पर आओ (Come exactly on time).

ठीक समय पर vs ऐन वक्त (Ain Waqt)

Both involve timing.

'Ain Waqt' is the very last second, often stressful. 'Thik Samay' is the planned second.

वह ऐन वक्त पर बचा (He was saved at the last second).

ठीक समय पर vs जल्दी (Jaldi)

Learners think 'on time' means 'early'.

'Jaldi' is fast or early. 'Thik Samay' is punctual.

जल्दी आओ (Come fast). ठीक समय पर आओ (Come on time).

ठीक समय पर vs देर (Der)

Opposite meaning.

'Der' means delay. 'Thik Samay' means no delay.

देर मत करो (Don't be late).

Sentence Patterns

A1

[Subject] [ठीक समय पर] [Verb].

मैं ठीक समय पर आया।

A2

[Subject] [ठीक समय पर] [नहीं] [Verb].

वह ठीक समय पर नहीं पहुँचा।

B1

अगर [Subject] [ठीक समय पर] [Verb], तो...

अगर तुम ठीक समय पर आओगे, तो हम चलेंगे।

B2

[ঠিক समय पर] [Verb] [Subject] के लिए ज़रूरी है।

ठीक समय पर पहुँचना सबके लिए ज़रूरी है।

C1

[ठीक समय पर] [Verb-ing] के कारण...

ठीक समय पर पहुँचने के कारण काम बन गया।

C2

[ठीक समय पर] [Abstract Noun] का होना...

ठीक समय पर न्याय का होना लोकतंत्र की जीत है।

Any

क्या [Subject] [ठीक समय पर] [Verb]?

क्या फिल्म ठीक समय पर शुरू हुई?

Any

ठीक [Time] [ठीक समय पर]...

ठीक 8 बजे ठीक समय पर आना।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and official announcements.

Common Mistakes
  • Using 'Samay Mein' instead of 'Samay Par'. ठीक समय पर

    In Hindi, we are 'on' time, not 'in' time. 'Mein' means inside and doesn't work here.

  • Putting 'ठीक समय पर' at the very end of the sentence. मैं ठीक समय पर आया।

    While understandable, Hindi usually places adverbs before the verb.

  • Confusing 'Thik' with 'Theek' (meaning healthy). ठीक समय पर

    Though spelled similarly in Roman script, 'Theek' can mean 'well'. In this phrase, it only means 'exact'.

  • Using it for 'early'. समय से पहले

    'ठीक समय पर' is for the exact moment. If you are 10 minutes early, it's not 'Thik Samay'.

  • Forgetting the 'Thik' in formal contexts. ठीक समय पर

    'Samay Par' is okay, but 'Thik' adds the necessary professional emphasis on precision.

Tips

Postposition Rule

Always use 'पर' (Par) for 'on/at'. Using 'में' (in) is a common mistake for English speakers who think 'in time'.

Retroflex T

The 'T' in 'Thik' is retroflex. Curl your tongue back to hit the roof of your mouth for a native sound.

Punctuality

In India, saying 'Thik Samay Par' is a strong commitment. Use it when you really mean to be precise.

Synonym Choice

Use 'Samay' for formal writing and 'Waqt' for songs, poetry, or casual chat with friends.

Standalone Use

You can use the phrase as a one-word answer to 'When?' (कब?). It's very efficient.

Spelling

Ensure 'Samay' is written with 'स' (sa) and not 'श' (sha). It's a common spelling error.

Public Announcements

At Indian airports, listen for 'Niyat Samay' (scheduled time) vs 'Thik Samay' (exact time).

Nick of Time

If someone is almost late, use 'ऐन वक्त पर' instead of 'ठीक समय पर' for more drama.

Work Ethic

Being 'Thik Samay Par' is the best way to impress an Indian employer. It stands out.

Daily Practice

Label your alarm clock 'ठीक समय पर' to remind yourself of the phrase every morning.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Thik' as 'Tick' (like a clock tick) and 'Samay' as 'Some-Ay' (some day). You want the 'Tick' to happen exactly on 'Some-Ay'.

Visual Association

Imagine a bright green checkmark (ठीक) on a large golden clock (समय).

Word Web

Punctuality Deadline Railway Clock Meeting Medicine Exact Indian Standard Time

Challenge

Try to use 'ठीक समय पर' in three different contexts today: once for a meal, once for a meeting, and once for a movie.

Word Origin

'ठीक' (Thik) comes from Sanskrit 'स्थित' (Sthita - situated/standing/correct). 'समय' (Samay) is directly from Sanskrit 'समय' (Sam-aya - coming together/agreement/time). 'पर' (Par) is a common Indo-Aryan postposition.

Original meaning: The original Sanskrit roots imply a 'situated or agreed-upon meeting of moments.' It suggests a alignment of reality with an agreement.

Indo-Aryan (Sanskrit origin).

Cultural Context

Be careful using this to criticize elders; it might sound disrespectful. Use it as a self-commitment or a neutral observation.

Equivalent to 'sharp' (e.g., 8 o'clock sharp). Westerners value this phrase literally, while in Hindi, it's often an emphatic promise.

The Indian Railways slogan often mentions 'समय पर' (On time). Bollywood movie 'Waqt' (1965) emphasizes the importance of time. The phrase is common in 'Mann Ki Baat', the Prime Minister's radio show.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Railway Station

  • ट्रेन ठीक समय पर है।
  • क्या गाड़ी ठीक समय पर आएगी?
  • घोषणा हुई कि ट्रेन ठीक समय पर है।
  • ठीक समय पर स्टेशन पहुँचो।

Office/Work

  • मीटिंग ठीक समय पर शुरू होगी।
  • अपना काम ठीक समय पर पूरा करें।
  • वह हमेशा ठीक समय पर आता है।
  • रिपोर्ट ठीक समय पर जमा करें।

Doctor/Health

  • दवाई ठीक समय पर लें।
  • डॉक्टर ठीक समय पर आ गए।
  • मरीज को ठीक समय पर लाएं।
  • अपॉइंटमेंट ठीक समय पर है।

Social/Friends

  • पार्टी ठीक समय पर शुरू होगी।
  • ठीक समय पर आना, इंतज़ार मत कराना।
  • तुम ठीक समय पर आए हो।
  • हम फिल्म के लिए ठीक समय पर पहुँच गए।

School/Exam

  • परीक्षा ठीक समय पर शुरू होगी।
  • ठीक समय पर स्कूल पहुँचो।
  • क्या आपने पेपर ठीक समय पर खत्म किया?
  • क्लास ठीक समय पर है।

Conversation Starters

"क्या आपकी बस आज ठीक समय पर आई?"

"आप काम पर ठीक समय पर कैसे पहुँचते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि ठीक समय पर आना ज़रूरी है?"

"अगर दोस्त ठीक समय पर न आए, तो आप क्या करते हैं?"

"क्या भारत में ट्रेनें हमेशा ठीक समय पर होती हैं?"

Journal Prompts

आज मैंने अपना सारा काम ठीक समय पर पूरा किया या नहीं? क्यों?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आप ठीक समय पर कहीं पहुँच गए और कुछ अच्छा हुआ।

क्या 'ठीक समय पर' आना आपकी संस्कृति में महत्वपूर्ण है? विस्तार से लिखें।

लिखें कि अगर दुनिया में सब कुछ ठीक समय पर न हो, तो क्या होगा।

अपने कल के दिन की योजना बनाएँ ताकि आप हर जगह ठीक समय पर पहुँच सकें।

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it implies being exactly on time. If you arrive early, you would use 'समय से पहले' (before time) or 'जल्दी' (early). 'ठीक समय पर' is about precision.

Yes, 'वक्त' (Waqt) is the Urdu-origin word for time. It is very common in spoken Hindi and is completely interchangeable with 'Samay' in this phrase.

It is neutral and can be used in both formal (business/legal) and informal (friends/family) contexts. It is always polite.

You would say 'ठीक 5 बजे' (Thik panch baje). You don't necessarily need 'समय पर' when a specific hour is mentioned.

It is masculine. This is important if you use adjectives with it, like 'अच्छा समय' (good time).

The most common opposite is 'देरी से' (deri se) meaning late, or 'बेवक्त' (be-waqt) meaning at an inappropriate time.

Yes, it can be used metaphorically. 'मुझे ठीक समय पर अकल आई' (I got sense at the right time in my life).

'Par' is the standard grammatical form. 'Pe' is a colloquial contraction used in casual speech, similar to 'gonna' vs 'going to'.

'Thik' acts as an intensifier to remove any ambiguity. It makes 'on time' mean 'exactly on time'.

Yes, it is perfect for agricultural or situational timing. 'बीज बोने का ठीक समय पर...' (At the right time for sowing seeds...).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Hindi: 'He arrived exactly on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Come to school on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The train is on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Do your work on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The bus did not come on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I will reach on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'If you come on time, we will go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The doctor arrived exactly on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Take medicine exactly on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The meeting will start on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Despite the traffic, we arrived on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The project was submitted on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Justice should be delivered on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The revolution happened at the right time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Economic reforms were needed on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Destiny brings us to the right place on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The glitch was identified at the right time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Amending the law on time is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The artist gave the final touch on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Everything in the universe happens on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I come on time' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Will the bus come on time?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend to come on time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The train arrived on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I did my homework on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'I was late because the bus wasn't on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your boss 'I will submit the report on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's important to take medicine on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Did the meeting start on time today?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We reached the station on time despite the traffic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'The decision was taken at the right time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The company launched the product on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'The importance of timely justice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The author revealed the secret at the right time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Economic reforms were implemented on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'Destiny and the right timing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The technical glitch was caught on time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue 'The need for timely constitutional amendments.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe 'The artist's final touch at the right time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

State 'Everything happens on time in nature.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'ट्रेन ठीक समय पर है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'ठीक समय पर आओ।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'बस ठीक समय पर आई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'दवाई ठीक समय पर लो।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'मीटिंग ठीक समय पर शुरू हुई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'मैं ठीक समय पर पहुँचूँगा।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'मदद ठीक समय पर मिली।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'पुलिस ठीक समय पर पहुँच गई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'प्रोजेक्ट ठीक समय पर जमा करो।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'फैसला ठीक समय पर लिया गया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'चेतावनी ठीक समय पर दी गई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'उत्पाद ठीक समय पर लॉन्च हुआ।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'न्याय ठीक समय पर मिलना चाहिए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'आर्थिक सुधार ठीक समय पर लागू हुए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'संशोधन ठीक समय पर किया गया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!