At the A1 level, think of 'ujda' (उजड़ा) as a word for a 'very sad, empty house' or 'broken place.' Imagine you have a toy house that is broken and no one plays with it anymore—that is 'ujda.' You can use it to describe a house where the windows are broken and the doors are gone. Since you are just starting, remember that 'ujda' changes if the thing is a boy or a girl word. For a house (ghar), which is a boy word, say 'ujda ghar.' For a place (jagah), which is a girl word, say 'ujdi jagah.' It is a step above just saying 'khali' (empty). 'Khali' is like an empty box; 'ujda' is like a house that is sad because no one lives there. You might hear it in simple stories about old castles or abandoned farms. Keep it simple: Ujda = Ruined/Abandoned.
At the A2 level, you can start using 'ujda' to describe more than just houses. You can use it for 'ujda bagicha' (a ruined garden) or 'ujda gaon' (a deserted village). At this stage, you should practice the phrase 'ujda hua' (उजड़ा हुआ), which means 'in a ruined state.' This helps you describe things you see while traveling or in pictures. For example, 'I saw an ujda gaon on the way.' You are learning that this word is stronger than 'sunsan' (quiet). A 'sunsan' street is just quiet at night, but an 'ujda' street is one where the buildings are falling down. You can also use it to describe a person's messy hair in a funny way, though be careful! It is an adjective that helps you add more color and emotion to your basic descriptions of places and things.
At the B1 level, you should understand the emotional and historical context of 'ujda.' This word is frequently used in Hindi literature and news to describe the aftermath of natural disasters or social changes. For instance, when people move from villages to cities, the villages they leave behind are called 'ujde hue gaon.' You should also be comfortable with the verb root 'ujadna' (to be ruined). You can now use 'ujda' metaphorically. If someone is very sad because they lost something important, you might hear the phrase 'unka sansar ujad gaya' (their world was ruined). You are moving beyond physical descriptions into emotional states. You should also be able to distinguish 'ujda' from its synonyms like 'veeran' (desolate) or 'barbaad' (destroyed), knowing that 'ujda' specifically carries the weight of 'abandonment.'
At the B2 level, 'ujda' becomes a tool for nuanced expression. You will encounter it in complex texts about the Partition of India, where it describes the 'ujdi bastiyan' (ruined settlements) left behind by refugees. You should understand the poetic use of 'ujda chaman' as a metaphor for a lost era or a declining civilization. At this level, you can use the word to discuss urban decay, historical preservation, or the psychology of loss. You should also be aware of the grammatical nuances, such as how 'ujda' functions in compound sentences and its role in creating a specific 'atmosphere' in creative writing. You can use it to describe a 'disheveled appearance' (ujda huliya) in a more sophisticated way, perhaps to describe a character in a story who has given up on life. Your vocabulary is now rich enough to use 'ujda' to contrast with 'aabad' (flourishing) in debates about development and progress.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and literary depths of 'ujda.' You should be able to analyze its use in the works of great Hindi and Urdu writers like Manto or Premchand, where the 'ujda' state of a city reflects the internal 'ujda' state of its citizens. You understand that 'ujda' is not just a physical state but a commentary on transience (Anitya). You can use the word in academic discussions about 'ghost towns' in the context of globalization or environmental displacement. You are familiar with idiomatic expressions and can use 'ujda' with precision in high-level writing. You might use it to describe a 'ruined reputation' or the 'shattered dreams' of a generation. Your mastery of the word includes an appreciation for its phonetic impact—the hard retroflex 'da' sound that mirrors the harshness of the reality it describes.
At the C2 level, 'ujda' is a word you use with complete native-like intuition. You understand its deepest etymological roots and its resonance in classical Indian aesthetics. You can perceive the subtle difference in 'pathos' between an 'ujda' landscape in a Rajasthani folk song versus a modern poem about industrial waste. You can use it to critique social structures, describing 'ujde hue sapne' (ruined dreams) in the context of failed ideologies. You are a master of the word's registers, from the most tragic historical accounts to the biting irony of street slang. For you, 'ujda' is part of a larger linguistic web that connects history, emotion, and physical space. You can write essays on the 'Aesthetics of Ruin' using 'ujda' as a central concept, articulating how the word captures the uniquely South Asian experience of displacement and the cyclical nature of time.

उजड़ा in 30 Seconds

  • Ujda means deserted, ruined, or abandoned, usually referring to a place.
  • It comes from the verb 'ujadna', implying a transition from life to decay.
  • It must agree in gender and number: ujda (m), ujdi (f), ujde (pl).
  • Metaphorically, it describes deep emotional desolation or a disheveled appearance.

The Hindi word उजड़ा (ujda) is a powerful adjective that translates to 'deserted,' 'abandoned,' or 'ruined.' At its most basic level, it describes a physical space—a house, a village, or a garden—that was once full of life but has now fallen into decay and is devoid of inhabitants. However, in the rich tapestry of Hindi and Urdu literature, the word carries a heavy emotional and metaphorical weight. It is derived from the verb उजड़ना (ujadna), which means to be uprooted, devastated, or laid waste. When you call a place 'ujda,' you aren't just saying it is empty; you are implying a sense of loss, a tragic transition from prosperity to desolation. It suggests that something happened—a war, a famine, a migration, or a personal tragedy—that stripped the place of its soul.

Physical State
Refers to structures that are crumbling, overgrown with weeds, or lacking the sounds of human activity. It is the visual of a ghost town.
Metaphorical State
Often used to describe a person's life or heart after a great loss. An 'ujda dil' (ruined heart) signifies someone who has lost all hope or their loved ones.

In daily conversation, you might encounter this word when discussing historical sites or abandoned ancestral homes in rural India. It is frequently used in the context of the Partition of 1947, where thousands of villages were left 'ujda' as people fled across the newly formed borders. This historical trauma has cemented the word in the collective memory of Hindi speakers as one of the most evocative terms for displacement. It is not a clinical word like 'vacant'; it is a word that bleeds history and sorrow. When a poet describes an 'ujda chaman' (a ruined garden), they are often lamenting the decline of a civilization or the end of a beautiful era.

विभाजन के बाद, सीमा के दोनों ओर कई उजड़े हुए गाँव आज भी उस दुख की कहानी सुनाते हैं। (After the partition, many deserted villages on both sides of the border still tell the story of that sorrow.)

Furthermore, the word has a specific grammatical behavior. Since it functions as an adjective derived from a participle, it must agree in gender and number with the noun it modifies. You will see उजड़ा (ujda) for masculine singular nouns like गाँव (village), उजड़ी (ujdi) for feminine singular nouns like बस्ती (settlement), and उजड़े (ujde) for masculine plural nouns like घर (houses). This flexibility allows it to paint detailed pictures of various scales of desolation, from a single broken room to an entire landscape.

शहर की चकाचौंध के पीछे एक उजड़ा हुआ इलाका भी है जहाँ कोई नहीं जाना चाहता। (Behind the glitter of the city, there is also a deserted area where no one wants to go.)

Culturally, the word is also used in a self-deprecating or humorous way in modern slang. For instance, 'ujda chaman' is a common (though slightly rude) slang term for a man who is balding, comparing his head to a garden that has lost its greenery. This shows how the word has evolved from high literature and tragic history into the vernacular of everyday life. Understanding 'ujda' requires an appreciation for the Hindi aesthetic of 'Viraha' or 'Karuna' (longing and pathos), where the beauty of a thing is often found in the memory of its former glory rather than its current state of ruin.

Synonym: वीरान (Veeran)
'Veeran' is a Persian loanword often used interchangeably with 'ujda', but 'ujda' feels more visceral and rooted in the physical act of destruction.

वह उजड़ा किला अब केवल चमगादड़ों का घर है। (That ruined fort is now only a home for bats.)

In summary, 'ujda' is more than just a descriptor of space. It is a word that evokes a narrative of time passing, of the fragility of human settlements, and the inevitable decay that follows once life departs. Whether you are reading a classic novel by Munshi Premchand or watching a documentary about abandoned industrial zones, 'ujda' provides the perfect linguistic lens to view the beauty and tragedy of abandonment.

Using उजड़ा correctly involves understanding its role as a past participle used as an adjective. Because it comes from the verb उजड़ना, it often carries a sense of 'having been ruined.' When you construct sentences, you must pay close attention to the noun it modifies. Hindi is a gendered language, and 'ujda' is the masculine singular form. Let's look at how to apply this across different contexts, from physical descriptions to emotional states.

Grammar Rule: Gender Agreement
Masculine: उजड़ा घर (ujda ghar - ruined house). Feminine: उजड़ी दुनिया (ujdi duniya - ruined world). Plural: उजड़े रास्ते (ujde raaste - deserted paths).

One of the most common ways to use 'ujda' is in the phrase उजड़ा हुआ (ujda hua). Adding 'hua' emphasizes the current state resulting from a past action. For example, 'ujda hua bagicha' (a garden that has become deserted). This is often used in descriptive writing to set a somber or eerie mood. If you are writing a story about a protagonist returning to their childhood home after many years only to find it in ruins, 'ujda' is your primary tool for setting that scene.

जब मैं दस साल बाद अपने गाँव लौटा, तो सब कुछ उजड़ा हुआ था। (When I returned to my village after ten years, everything was deserted/ruined.)

In emotional contexts, 'ujda' describes a state of total despair. A person might say, "मेरी तो दुनिया ही उजड़ गई" (My world itself has been ruined/devastated). Here, 'ujad gayi' is the verbal form, but it stems from the same root. Using the adjective form, one might describe an 'ujda hua chehra' (a face that looks devastated or worn out). This metaphorical usage is very common in Bollywood songs and Urdu ghazals, where the lover's heart is compared to a deserted city after the beloved leaves.

उसकी आँखों में एक उजड़े हुए सपने की झलक थी। (In his eyes, there was a glimpse of a ruined dream.)

When describing landscapes, 'ujda' pairs well with words like बंजर (banjar - barren) or सुनसान (sunsan - quiet/lonely). You might describe a post-war landscape as 'ujda aur veeran'. This doubling of adjectives is a common feature in Hindi to add emphasis and poetic depth. It creates a vivid image of not just emptiness, but a destructive emptiness. For learners, practicing these pairings is a great way to sound more native and expressive.

भूकंप के बाद पूरा शहर उजड़ा नज़र आ रहा था। (After the earthquake, the whole city appeared ruined.)

Finally, consider the register. In formal reports about urban decay or rural flight, 'ujda' is used to describe 'ghost villages' (ujde hue gaon). In political discourse, an opponent might be accused of leaving a state 'ujda' (in ruins) after their term. It is a versatile word that scales from the intimate sorrow of a single person to the macro-economic ruin of a nation. Mastering its use requires sensing the amount of 'pathos' you want to inject into your sentence. If you want a neutral word for 'empty,' use 'khali.' If you want a word that tells a story of tragedy, use 'ujda.'

Collocation: उजड़ा चमन (Ujda Chaman)
Literally 'ruined garden.' Used as a metaphor for a life that has lost its joy or a person who has lost their hair.

पुराने ज़माने की हवेलियाँ अब उजड़ी हुई अवस्था में हैं। (The mansions of the old era are now in a ruined state.)

The word उजड़ा resonates through various spheres of Indian life, from the high art of literature and cinema to the grit of news reporting and the casual banter of the streets. Understanding these contexts will help you recognize the subtle shades of meaning the word takes on depending on who is saying it and why. It is a word that bridges the gap between the ancient past and the harsh realities of the present.

In Literature and Poetry
Hindi and Urdu poetry are perhaps the most common places to find 'ujda.' Poets use it to describe the 'Dilli' (Delhi) that was repeatedly looted and ruined throughout history. It represents the 'Lament for the City' (Shahr-ashob) genre, where the physical ruin of buildings symbolizes the moral and social decay of society.

If you watch Bollywood movies, especially those set in rural India or historical epics, 'ujda' is a staple. In movies like Lagaan or Mother India, the threat of a village becoming 'ujda' due to taxes or drought is a central plot point. It evokes a deep-seated fear in the agrarian psyche—the fear of losing one's land and seeing one's community vanish. More recently, the movie Ujda Chaman (2019) used the word in its title to humorously refer to the protagonist's premature balding, showing the word's flexibility in modern pop culture.

"बस्ती बसना खेल नहीं है, बसते-बसते बसती है; बस्ती उजड़ना खेल है उसका, जो चाहे सो कर डाले।" (Settling a town is no play, it settles slowly; but ruining a town is the play of the one who can do as they wish.) - A famous folk saying.

In news media, you will hear 'ujda' in the context of natural disasters. When a cyclone hits the coast of Odisha or an earthquake strikes the Himalayas, news anchors describe the 'ujde hue ghar' (ruined houses) and 'ujde hue parivaar' (devastated families). Here, the word is used to elicit sympathy and emphasize the scale of the tragedy. It is also used in political journalism to describe 'ghost villages' in states like Uttarakhand, where migration to cities has left entire mountain settlements 'ujda' and empty.

समाचार में दिखाया गया कि कैसे बाढ़ ने पूरे उजड़े हुए इलाके को और भी बदतर बना दिया। (The news showed how the flood made the already ruined area even worse.)

In religious and philosophical discourses (Pravachans), gurus might use 'ujda' to describe the 'Sansar' (the material world) as a place that is ultimately transient and 'ruined' compared to the eternal spiritual realm. They might urge followers not to get too attached to their 'ujda' physical bodies or worldly possessions. This adds a metaphysical layer to the word, suggesting that everything material is in a state of being 'ujda' by the very nature of time (Kaal).

In Daily Slang
You might hear someone say "Kya ujda hua huliya bana rakha hai?" (Why have you made yourself look so disheveled/ruined?). This is a common way to criticize someone's messy appearance.

वह उजड़ा हुआ पार्क अब बच्चों के खेलने लायक नहीं रहा। (That ruined park is no longer fit for children to play in.)

Whether it's the haunting silence of a partitioned village, the metaphorical heartbreak of a lover, or the critique of a messy roommate, 'ujda' is a word that Hindi speakers reach for when they want to convey that something essential has been lost, leaving only a shell behind. It is a word of deep resonance, capturing the cyclical nature of creation and destruction that is so central to Indian thought.

For English speakers learning Hindi, the word उजड़ा (ujda) presents several challenges, ranging from grammatical agreement to subtle nuances in meaning. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound more natural and precise. The most frequent errors involve treating it as an invariable adjective, confusing it with similar-sounding words, or using it in contexts where a more neutral term is required.

Mistake 1: Ignoring Gender and Number
Many learners use 'ujda' for everything. Remember: 'Ujda ghar' (masculine), but 'Ujdi basti' (feminine). If you say 'Ujda basti,' it sounds jarring to a native speaker, similar to saying 'a ruined men' in English.

Another common mistake is confusing उजड़ा (ujda) with उजाड़ (ujaad). While they are related, 'ujaad' is often used as a noun meaning 'wilderness' or 'desolation,' or as an adjective meaning 'barren.' 'Ujda' specifically implies that the place *was* once settled and is now ruined. If you are describing a desert that has never had houses, 'ujaad' or 'banjar' is better. If you are describing a village where the houses have fallen down, 'ujda' is the correct choice.

Incorrect: यह उजड़ा जगह है। (This is a ruined place - 'jagah' is feminine).
Correct: यह उजड़ी हुई जगह है।

Learners also tend to overuse 'ujda' when they simply mean 'empty' (khali). If you go to a restaurant and there are no customers, you should say "Restaurant khali hai." If you say "Restaurant ujda hai," you are suggesting that the restaurant has been destroyed, the furniture is broken, and it has been abandoned for years. Using 'ujda' for a temporary state of emptiness sounds overly dramatic and slightly confusing.

Incorrect: कमरे में कोई नहीं है, कमरा उजड़ा है। (The room is ruined because no one is there).
Correct: कमरे में कोई नहीं है, कमरा खाली है। (The room is empty).

Finally, watch out for the pronunciation of the 'ड़' (da). It is not a standard English 'd'. If you pronounce it like the 'd' in 'dog,' you might be misunderstood. It requires a quick flick of the tongue against the roof of the mouth. Mispronouncing it can sometimes make it sound like 'ujda' (with a soft 'd'), which isn't a word, or 'ujla' (bright/white), which is the exact opposite in meaning! Always double-check your retroflexes.

Confusion with 'Ganda' (Dirty)
Sometimes students use 'ujda' to mean a place is messy or dirty. While an 'ujda' place is often dirty, the word focuses on the abandonment and ruin, not just the lack of cleaning. Use 'ganda' for a dirty room and 'ujda' for an abandoned ruins.

युद्ध के बाद, सीमावर्ती गाँव पूरी तरह उजड़ गए थे। (After the war, the border villages were completely ruined/deserted.)

By keeping these distinctions in mind—gender agreement, the 'hua' suffix for state, the difference between 'empty' and 'ruined,' and the specific 'da' sound—you will be able to use 'ujda' with the poetic precision it deserves.

Hindi has a wealth of vocabulary to describe states of emptiness, ruin, and desolation. While उजड़ा is a fantastic, emotive word, knowing its synonyms and alternatives will allow you to choose the exact 'flavor' of desolation you wish to convey. Some words are more formal, some are more poetic, and some are more literal. Let's compare 'ujda' with its closest relatives.

बीरान (Veeran)
Of Persian origin, this is the most common synonym. While 'ujda' implies a process of being uprooted, 'veeran' simply describes the state of being lonely, desolate, or uninhabited. You often hear 'veeran raasta' (a lonely road) where 'ujda raasta' might sound too catastrophic.
सुनसान (Sunsan)
This word focuses on the *silence* of a place. A 'sunsan' street is one where there is no noise or people. It doesn't necessarily mean the street is in ruins; it might just be 2:00 AM. 'Ujda' is much more permanent and physical than 'sunsan'.
निर्जन (Nirjan)
A formal, Sanskrit-derived word. 'Nir' (without) + 'Jan' (people). It literally means 'populace-less.' You will find this in academic texts, geography books, or formal literature. It lacks the emotional 'pathos' that 'ujda' carries.

When you want to emphasize that something is physically broken or in pieces, खंडहर (khandahar) is the word for 'ruins' (noun). You might say, "यह महल अब एक खंडहर है" (This palace is now a ruin). 'Ujda' would be the adjective describing the state of that palace: "यह उजड़ा हुआ महल है". Another alternative is बर्बाद (barbaad), which means 'destroyed' or 'wasted.' While 'ujda' is usually for places, 'barbaad' is very commonly used for money, time, or lives.

शहर की भीड़भाड़ से दूर, वह जंगल एकदम सुनसान और डरावना था। (Away from the city's hustle, that forest was completely silent/lonely and scary.)

For a more intense, almost violent sense of desolation, you can use तहस-नहस (tahas-nahas), which means 'shattered' or 'completely devastated.' This is used after a riot or a severe storm. 'Ujda' is the quiet after the storm, while 'tahas-nahas' is the chaos of the destruction itself. If you are looking for the opposite of 'ujda,' look no further than आबाद (aabad) or बसा हुआ (basa hua), which mean 'populated,' 'flourishing,' or 'inhabited.'

एक समय का आबाद शहर अब उजड़ा हुआ खंडहर बन गया है। (A once flourishing city has now become a ruined ruin.)

In poetry, 'ujda' is often paired with दयार (dayaar - region/place). The phrase 'ujde dayaar mein' (in a ruined land) is a classic trope for a soul feeling lost in the world. By understanding these nuances, you move beyond simple translation and begin to feel the 'mood' of the Hindi language. Each word for 'empty' carries a different shadow; 'ujda' is the shadow of what once was.

Comparison: Ujda vs. Banjar
'Banjar' refers to land that cannot grow crops (barren). 'Ujda' refers to a place where humans no longer live (deserted). A 'banjar' land can be 'ujda', but an 'ujda' village might have very fertile soil that is simply not being tilled.

हमें इस उजड़ी हुई बस्ती को फिर से आबाद करना होगा। (We will have to settle this ruined settlement once again.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is a 'Tadbhava' word, meaning it evolved naturally from Sanskrit into the common tongue over thousands of years, gaining emotional layers along the way.

Pronunciation Guide

UK /ʊd͡ʒ.ɽɑː/
US /ʊd͡ʒ.ɽɑ/
Stress is on the second syllable 'da'.
Rhymes With
तगड़ा (Tagda - Strong) झगड़ा (Jhagda - Fight) पकड़ा (Pakda - Caught) मुखड़ा (Mukhda - Face) टुकड़ा (Tukda - Piece) लंगड़ा (Langda - Lame) तगड़ा (Tagda) बिछड़ा (Bichda - Separated)
Common Errors
  • Pronouncing 'da' (ड़) as a regular English 'd'.
  • Confusing 'ujda' with 'ujla' (bright).
  • Not aspirating if they mistake it for 'ujhda' (which is not a word).
  • Shortening the final 'aa' sound too much.
  • Pronouncing the 'j' too harshly like a 'z'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts, though the retroflex 'da' might be tricky for some.

Writing 4/5

Requires remembering gender and number agreement correctly.

Speaking 5/5

The 'da' (ड़) sound is difficult for many non-native speakers to master.

Listening 3/5

Common enough that it is easily picked up in movies and news.

What to Learn Next

Prerequisites

घर (Ghar) गाँव (Gaon) खाली (Khali) पुराना (Purana) साफ़ (Saaf)

Learn Next

वीरान (Veeran) बर्बाद (Barbaad) आबाद (Aabad) खंडहर (Khandahar) विस्थापन (Visthapan)

Advanced

तहस-नहस (Tahas-nahas) मलबे (Malbe) ध्वस्त (Dhvast) जीर्ण-शीर्ण (Jeern-sheern) निर्जनता (Nirjanta)

Grammar to Know

Participle Adjectives

Ujda is the past participle of 'ujadna' used as an adjective.

Gender Agreement

Ujda (m) / Ujdi (f) / Ujde (pl).

Oblique Case

'Ujde ghar mein' (In the ruined house) - the 'a' changes to 'e'.

Intransitive vs Transitive

Ujadna (to be ruined) vs Ujaadna (to ruin).

Reduplication

Ujda-pujda (echo word pattern).

Examples by Level

1

यह एक उजड़ा घर है।

This is a ruined house.

Masculine singular agreement with 'ghar'.

2

वह उजड़ी जगह डरावनी है।

That deserted place is scary.

Feminine singular agreement with 'jagah'.

3

यहाँ सब उजड़ा हुआ है।

Everything here is ruined.

Using 'hua' to show the state.

4

उजड़ा गाँव कहाँ है?

Where is the deserted village?

Simple question structure.

5

मेरे पास एक उजड़ा खिलौना है।

I have a ruined/broken toy.

Literal use for a broken object.

6

यह उजड़ा बगीचा है।

This is a ruined garden.

Masculine singular agreement.

7

वह उजड़ी झोपड़ी किसकी है?

Whose ruined hut is that?

Feminine singular 'jhopdi'.

8

उजड़े घर में मत जाओ।

Don't go into the ruined house.

Oblique case 'ujde' before 'ghar mein'.

1

रास्ते में कई उजड़े हुए घर दिखे।

Many ruined houses were seen on the way.

Plural agreement 'ujde hue'.

2

यह उजड़ा शहर बहुत पुराना है।

This deserted city is very old.

Masculine singular 'shahar'.

3

उसने अपना उजड़ा हुआ कमरा साफ़ किया।

He cleaned his ruined/messy room.

Adjective phrase 'ujda hua'.

4

क्या यह उजड़ी बस्ती है?

Is this an abandoned settlement?

Feminine singular 'basti'.

5

उजड़े हुए बाग में फूल नहीं खिलते।

Flowers don't bloom in a ruined garden.

Oblique plural 'ujde hue'.

6

वह उजड़ा हुआ महल राजा का था।

That ruined palace belonged to the king.

Masculine singular 'mahal'.

7

बाढ़ के बाद सब कुछ उजड़ा लग रहा था।

After the flood, everything was looking ruined.

Using 'lag raha tha' (was looking).

8

यह एक उजड़ी हुई सड़क है।

This is a deserted/broken road.

Feminine singular 'sadak'.

1

युद्ध ने पूरे देश को उजड़ा हुआ छोड़ दिया।

The war left the whole country ruined.

Object complement usage.

2

वह अपनी उजड़ी हुई गृहस्थी को फिर से बसाना चाहता है।

He wants to resettle his ruined household.

Metaphorical use for 'household'.

3

इस उजड़े हुए इलाके में बिजली नहीं है।

There is no electricity in this deserted area.

Oblique case 'ujde hue' with 'ilaake mein'.

4

गाँव के लोग शहर चले गए, जिससे गाँव उजड़ा हो गया।

The villagers went to the city, making the village deserted.

Resultative state.

5

उसका उजड़ा हुआ चेहरा देखकर मुझे दुःख हुआ।

I felt sad seeing his devastated face.

Metaphorical use for appearance.

6

यह उजड़ी हुई हवेली अब भूतों का घर मानी जाती है।

This ruined mansion is now considered a house of ghosts.

Feminine singular 'haveli'.

7

पुराने उजड़े हुए मंदिरों में अब कोई पूजा नहीं करता।

No one worships in the old ruined temples anymore.

Plural agreement.

8

उसकी बातों में एक उजड़े हुए सपने का दर्द था।

In his words, there was the pain of a ruined dream.

Abstract noun modification.

1

विभाजन की कहानियाँ अक्सर उजड़े हुए घरों के इर्द-गिर्द घूमती हैं।

Stories of Partition often revolve around ruined homes.

Complex sentence structure.

2

आर्थिक मंदी ने कई उजड़े हुए उद्योगों को जन्म दिया।

The economic recession gave birth to many ruined industries.

Metaphorical industrial context.

3

वह उजड़ा चaman अब फिर से हरा-भरा होने लगा है।

That ruined garden is now starting to become green again.

Metaphor for recovery.

4

इतिहासकार उस उजड़े हुए शहर की खुदाई कर रहे हैं।

Historians are excavating that ruined city.

Academic/Professional context.

5

उसका उजड़ा हुआ हुलिया उसकी मानसिक स्थिति को दर्शाता है।

His disheveled appearance reflects his mental state.

Psychological association.

6

इस उजड़ी हुई ज़मीन पर कुछ भी उगाना मुश्किल है।

It is difficult to grow anything on this ruined land.

Agricultural context.

7

वह अपनी उजड़ी हुई यादों को समेटने की कोशिश कर रहा था।

He was trying to gather his ruined memories.

Highly metaphorical/literary.

8

शहर के इस उजड़े हुए हिस्से में अपराध बढ़ गया है।

Crime has increased in this ruined part of the city.

Sociological context.

1

लेखक ने समाज के उजड़े हुए मूल्यों पर तीखा प्रहार किया है।

The author has made a sharp attack on the ruined values of society.

Abstract metaphorical usage.

2

खंडहरों की खामोशी में एक उजड़ी हुई सभ्यता की गूँज सुनाई देती है।

In the silence of the ruins, the echo of a ruined civilization is heard.

Poetic/Philosophical register.

3

उसकी कविताएँ अक्सर उजड़े हुए परिदृश्यों और अकेलेपन की बात करती हैं।

His poems often speak of ruined landscapes and loneliness.

Literary analysis context.

4

यह उजड़ी हुई रियासत कभी अपनी शान-ओ-शौकत के लिए जानी जाती थी।

This ruined princely state was once known for its pomp and glory.

Historical narrative.

5

विकास की अंधी दौड़ ने कई उजड़े हुए पारिस्थितिक तंत्रों को पीछे छोड़ दिया है।

The blind race for development has left behind many ruined ecosystems.

Environmental/Technical context.

6

उसने अपनी उजड़ी हुई ज़िंदगी को एक नया मोड़ देने का फैसला किया।

He decided to give a new turn to his ruined life.

Existential context.

7

राजनीतिक अस्थिरता ने देश के उजड़े हुए ढाँचे को और भी कमज़ोर कर दिया।

Political instability further weakened the country's ruined infrastructure.

Political science context.

8

वह एक उजड़े हुए कलाकार की तरह अपनी पुरानी कृतियों को देख रहा था।

He was looking at his old works like a ruined artist.

Comparative structure.

1

मंटो के अफ़सानों में उजड़ी हुई इंसानियत का जो चित्रण है, वह रोंगटे खड़े कर देता है।

The depiction of ruined humanity in Manto's stories is hair-raising.

High literary criticism.

2

समय की मार ने उस भव्य स्थापत्य को एक उजड़े हुए मलबे में तब्दील कर दिया।

The ravages of time transformed that grand architecture into ruined rubble.

Sophisticated vocabulary (sthaptya, tabdeel).

3

दार्शनिक दृष्टिकोण से, यह शरीर भी एक उजड़ा हुआ सराय मात्र है।

From a philosophical perspective, this body is merely a ruined inn.

Metaphysical comparison.

4

उसकी आँखों का उजड़ापन किसी गहरे सदमे की गवाही दे रहा था।

The desolation in his eyes was testifying to some deep trauma.

Noun form derived from the adjective.

5

आधुनिकता की इस चकाचौंध में हम अपनी उजड़ी हुई जड़ों को भूलते जा रहे हैं।

In this glitter of modernity, we are forgetting our ruined roots.

Social commentary.

6

युद्ध के पश्चात्, उजड़ी हुई बस्तियों का पुनर्वास एक हिमालयी चुनौती थी।

After the war, the rehabilitation of ruined settlements was a Herculean task.

Formal administrative language.

7

उसकी लेखनी उजड़े हुए सपनों की राख से शब्द चुनती है।

His pen picks words from the ashes of ruined dreams.

Highly metaphorical/artistic.

8

वह उजड़ा हुआ मंज़र आज भी मेरी रूह को कँपा देता है।

That ruined sight still makes my soul tremble today.

Intense emotional expression.

Common Collocations

उजड़ा घर
उजड़ा चमन
उजड़ा गाँव
उजड़ी बस्ती
उजड़ा हुआ महल
उजड़ा हुलिया
उजड़े सपने
उजड़ी दुनिया
उजड़ा मंज़र
उजड़ा हुआ बाग

Common Phrases

उजड़ा हुआ

— In a ruined or deserted state. Used to emphasize the current condition of a place.

वह घर बरसों से उजड़ा हुआ है।

सब कुछ उजड़ जाना

— To lose everything. Often used after a tragedy or financial ruin.

बाढ़ में उसका सब कुछ उजड़ गया।

बस्ती उजड़ना

— The desertion of a whole community. Refers to mass migration or destruction.

सूखे के कारण पूरी बस्ती उजड़ गई।

उजड़ा-पुजड़ा

— A reduplicated form meaning totally ruined and messy. Very informal.

इतना उजड़ा-पुजड़ा सामान क्यों रखा है?

उजड़े हुए लोग

— Displaced or ruined people. Refers to refugees or those who lost everything.

सरकार उजड़े हुए लोगों की मदद कर रही है।

उजड़ी हुई हालत

— A state of ruin. Used to describe physical or mental condition.

इमारत बहुत उजड़ी हुई हालत में है।

घर उजाड़ना

— To ruin someone's home or family life. Often used in moral/social contexts.

किसी का घर उजाड़ना पाप है।

उजड़ा सा

— Somewhat ruined or deserted. The 'sa' adds a sense of 'looking like'.

यह कमरा कुछ उजड़ा सा लग रहा है।

उजड़े दयार

— A ruined land or region. A poetic and literary expression.

हम इस उजड़े दयार के मुसाफ़िर हैं।

दुनिया उजड़ना

— To have one's entire world fall apart. Expresses extreme grief.

माँ के जाने के बाद उसकी दुनिया उजड़ गई।

Often Confused With

उजड़ा vs उजला (Ujla)

Ujla means bright or white. It is the exact opposite in sound and feeling.

उजड़ा vs खाली (Khali)

Khali means empty. Ujda implies it was once full and is now broken/abandoned.

उजड़ा vs उजाड़ (Ujaad)

Ujaad can be a noun (wilderness) or an adjective for barren land.

Idioms & Expressions

"उजड़ा चमन होना"

— To be completely ruined or to be bald. It is a dual-meaning idiom.

उसका व्यापार ठप हो गया और अब वह उजड़ा चमन है।

Informal/Slang
"बसी-बसाई दुनिया उजाड़ना"

— To destroy a well-settled and happy life. Usually refers to someone causing a breakup or tragedy.

उसने अपनी बुरी आदतों से अपनी बसी-बसाई दुनिया उजाड़ ली।

Common
"उजड़े घर का दीया"

— The only remaining hope or person in a ruined family. A very poetic idiom.

वह अपने उजड़े घर का आखिरी दीया है।

Literary
"घर उजड़ना"

— To lose one's family or spouse. Often used as a euphemism for death or divorce.

बेचारे का घर उजड़ गया जब उसकी पत्नी चल बसी।

Common
"उजड़ी खेती"

— A ruined crop or a failed investment. Refers to labor that went to waste.

ओलों ने किसानों की खेती को उजड़ी खेती बना दिया।

Rural/Common
"उजड़े गाँव में ऊँट भी बड़ा"

— In a ruined village, even a camel is considered big. Means in a place of no merit, even a minor thing seems great.

उस छोटे से दफ़्तर में वह खुद को राजा समझता है, वही बात है कि उजड़े गाँव में ऊँट भी बड़ा।

Folk/Proverb
"उजड़े हुए रास्ते"

— Paths that lead nowhere or lives that have lost direction.

वह उजड़े हुए रास्तों का मुसाफ़िर बन गया है।

Poetic
"अपनी बस्ती उजाड़ना"

— To act in a way that destroys one's own community or support system.

लड़कर तुम अपनी ही बस्ती उजाड़ रहे हो।

Common
"उजड़ा हुआ चेहरा"

— A face that looks like it has seen great sorrow or illness.

बीमारी के बाद उसका चेहरा उजड़ा हुआ लग रहा था।

Common
"उजड़े मन से"

— With a heavy, despondent, or 'ruined' heart. Doing something without joy.

उसने उजड़े मन से विदा ली।

Literary

Easily Confused

उजड़ा vs उजला (Ujla)

Similar sound but different middle consonant.

Ujda means ruined/deserted; Ujla means bright/clean. They are completely different.

उजड़ा घर (Ruined house) vs उजला घर (Bright/Clean house).

उजड़ा vs वीरान (Veeran)

Both mean deserted.

Ujda implies physical ruin and uprooting; Veeran emphasizes loneliness and lack of people.

उजड़ी बस्ती (Ruined settlement) vs वीरान सड़क (Lonely road).

उजड़ा vs सुनसान (Sunsan)

Both involve empty places.

Sunsan is about silence and temporary lack of people; Ujda is about permanent abandonment and decay.

सुनसान रात (Quiet night) vs उजड़ा गाँव (Deserted village).

उजड़ा vs बर्बाद (Barbaad)

Both mean ruined.

Barbaad is often for money, time, or people; Ujda is primarily for places and settlements.

पैसे बर्बाद (Money wasted) vs घर उजड़ा (House ruined).

उजड़ा vs खाली (Khali)

Both mean empty.

Khali is neutral (empty glass); Ujda is emotional and tragic (abandoned home).

खाली कुर्सी (Empty chair) vs उजड़ा कमरा (Ruined room).

Sentence Patterns

A1

यह [Noun] उजड़ा है।

यह घर उजड़ा है।

A2

वहाँ एक उजड़ा हुआ [Noun] था।

वहाँ एक उजड़ा हुआ बाग था।

B1

[Event] के बाद [Noun] उजड़ गया।

तूफान के बाद गाँव उजड़ गया।

B2

उसका [Noun] उजड़ा हुआ लग रहा है।

उसका हुलिया उजड़ा हुआ लग रहा है।

C1

उजड़े हुए [Noun] में [Something] बचा है।

उजड़े हुए घर में सिर्फ यादें बची हैं।

C2

[Abstract Noun] का उजड़ना [Result] है।

मानवता का उजड़ना सबसे बड़ा दुःख है।

Advanced

उजड़ा चमन सा [Noun]

उजड़ा चमन सा चेहरा।

Literary

उजड़े दयार की [Noun]

उजड़े दयार की खामोशी।

Word Family

Nouns

उजाड़ (Ujaad - Desolation/Wilderness)
उजाड़पन (Ujaadpan - Desolateness)

Verbs

उजड़ना (Ujadna - To be ruined/deserted - Intransitive)
उजाड़ना (Ujaadna - To ruin/desolate - Transitive)

Adjectives

उजाड़ (Ujaad - Barren/Desolate)
उजड़ा (Ujda - Ruined/Deserted)

Related

बर्बाद (Barbaad)
नष्ट (Nasht)
वीरान (Veeran)
खंडहर (Khandahar)
विस्थापन (Visthapan - Displacement)

How to Use It

frequency

Common in literature, news, and specific metaphors.

Common Mistakes
  • Using 'ujda' for an empty bottle. खाली बोतल (Khali botal).

    'Ujda' is for desolation and ruin, not simple emptiness.

  • Saying 'Ujda basti'. उजड़ी बस्ती (Ujdi basti).

    'Basti' is feminine, so the adjective must be 'ujdi'.

  • Pronouncing it as 'uj-la'. उजड़ा (Ujda).

    'Ujla' means bright; 'ujda' means ruined. Huge difference!

  • Using it for a broken phone. टूटा हुआ फ़ोन (Toota hua phone).

    'Ujda' is for settlements, gardens, and lives, not small gadgets.

  • Confusing 'ujadna' with 'ujla'. उजड़ना (Ujadna).

    One is a verb for being ruined, the other is an adjective for bright.

Tips

Gender Check

Always match the ending of 'ujda' to the noun. House (m) = Ujda. Settlement (f) = Ujdi.

Stronger than Khali

Use 'ujda' when you want to tell a story of loss, not just emptiness.

Partition Context

In history books, 'ujda' is the go-to word for abandoned refugee homes.

The Flap Sound

Don't say 'uj-da' like an English 'd'. It's a quick flick of the tongue.

Ujde Dayaar

If you want to sound poetic, use 'ujde dayaar' for a desolate land.

Bald Jokes

Understand 'ujda chaman' but use it very carefully with friends only.

Ruined Dreams

Use 'ujde sapne' to describe failed ambitions in your writing.

Ujda vs Barbaad

Ujda is for places; Barbaad is for money and time.

Setting the Scene

Start a horror story with an 'ujdi hui haveli' to set the mood immediately.

Root Word

Learn 'ujadna' (verb) along with 'ujda' (adjective) to understand the concept of change.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ujda' as 'Up-Rooted'. When a tree is uprooted, the garden looks ruined. U-J-D-A: Unsettled, Just Deserted Area.

Visual Association

Imagine a dusty, abandoned village in a Bollywood movie where only a single dry tumbleweed rolls across the screen. That scene is 'ujda'.

Word Web

Deserted Ruined Abandoned Lost Decay History Sorrow Ghost-town

Challenge

Try to describe an abandoned building in your city using 'ujda' and two other Hindi adjectives (like 'purana' and 'sunsan').

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'उज्ज्यड़' (ujjyaḍa) or related to the Prakrit 'ujjaḍa'. It is fundamentally linked to the concept of being 'uprooted' or 'separated from the root'.

Original meaning: To be broken, to be uprooted, or to be cast out from a settled state.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful when using it to describe a person's appearance, as it can be very insulting (meaning they look like a wreck).

English speakers might use 'ghost town' or 'dilapidated,' but 'ujda' has more emotional 'soul' than these terms.

The movie 'Ujda Chaman' (2019) about premature balding. Partition literature by Saadat Hasan Manto frequently uses this word. Famous Ghazals by Mirza Ghalib lamenting the 'ujda' state of Delhi.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Describing Ghost Towns

  • उजड़ा हुआ गाँव
  • कोई नहीं रहता
  • खंडहर बन गया
  • सुनसान गलियाँ

After a Disaster

  • सब कुछ उजड़ गया
  • उजड़े हुए परिवार
  • मदद की ज़रूरत
  • पुनर्वास

Emotional Heartbreak

  • दुनिया उजड़ गई
  • उजड़ा हुआ दिल
  • यादों का ढेर
  • अकेलापन

Historical Sites

  • उजड़ा हुआ किला
  • पुरानी सभ्यता
  • इतिहास के अवशेष
  • पर्यटन स्थल

Messy Appearance

  • उजड़ा हुलिया
  • बाल बिखरे हुए
  • गंदे कपड़े
  • क्या हालत बना रखी है?

Conversation Starters

"क्या आपने कभी कोई उजड़ा हुआ गाँव देखा है?"

"इस उजड़े हुए महल का इतिहास क्या है?"

"विभाजन के समय कितने शहर उजड़ गए थे?"

"क्या आपको उजड़ी हुई जगहों पर जाना पसंद है?"

"लोग अपना बसा-बसाया घर छोड़कर क्यों चले जाते हैं?"

Journal Prompts

किसी ऐसी उजड़ी हुई जगह के बारे में लिखें जहाँ आप कभी गए हों। वहाँ आपको कैसा महसूस हुआ?

अगर आपका शहर अचानक उजड़ जाए, तो आप सबसे पहले क्या करेंगे?

क्या उजड़ी हुई चीज़ों में भी कोई खूबसूरती होती है? अपने विचार लिखें।

'उजड़ा चमन' मुहावरे पर एक छोटी कहानी लिखें।

इतिहास में किसी प्रसिद्ध उजड़े हुए शहर (जैसे हंपी या फतेहपुर सीकरी) के बारे में शोध करें और लिखें।

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but usually metaphorically to mean they are devastated or to describe a messy appearance ('ujda huliya'). Using it directly can be offensive.

There is very little difference. 'Ujda hua' emphasizes the current state more strongly, similar to 'ruined' vs 'in a ruined state'.

Yes, it is very common in Urdu poetry and prose, often used with a high degree of pathos and literary depth.

You can use 'ujda hua' or more Sanskritized words like 'dhvast' (destroyed) or 'nasht' (ruined).

No, for a phone you would use 'toota hua' (broken) or 'kharaab' (not working). 'Ujda' is for larger spaces or lives.

It's a humorous metaphor comparing a head of hair to a lush garden. A bald head is like a 'ruined garden' where nothing grows.

It is almost always negative, carrying connotations of loss, decay, and sadness.

The intransitive verb is 'ujadna' (to be ruined) and the transitive is 'ujaadna' (to ruin).

No, use 'khali'. 'Ujda' would imply the glass is shattered and abandoned in a ghost town.

It is a retroflex flap. Curl your tongue back and flick it against the roof of your mouth as you say 'd'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'ujda' to describe an old house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple and correct use of the adjective.

Correct! Not quite. Correct answer:

Simple and correct use of the adjective.

writing

Translate: 'The village was deserted after the storm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the verb form 'ujad gaya'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the verb form 'ujad gaya'.

writing

Describe a person's messy hair using 'ujda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Informal use for appearance.

Correct! Not quite. Correct answer:

Informal use for appearance.

writing

Write a short poem line (2 lines) using 'ujda chaman'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Poetic/Metaphorical use.

Correct! Not quite. Correct answer:

Poetic/Metaphorical use.

writing

Translate: 'Many ruined temples are in the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural agreement.

Correct! Not quite. Correct answer:

Plural agreement.

writing

Use 'ujdi' in a sentence about a settlement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine agreement with 'basti'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine agreement with 'basti'.

writing

Write a sentence about a 'ruined dream'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract metaphorical use.

Correct! Not quite. Correct answer:

Abstract metaphorical use.

writing

Translate: 'Why is this garden ruined?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question format.

Correct! Not quite. Correct answer:

Question format.

writing

Use 'ujda' and 'sunsan' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combining synonyms for emphasis.

Correct! Not quite. Correct answer:

Combining synonyms for emphasis.

writing

Describe the aftermath of a war in one sentence using 'ujda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Historical/News context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Historical/News context.

writing

Write a warning sign for a ruined building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine 'imarat'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine 'imarat'.

writing

Translate: 'My world is ruined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common idiomatic expression.

Correct! Not quite. Correct answer:

Common idiomatic expression.

writing

Use 'ujde' to describe people who lost their homes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using adjective for people.

Correct! Not quite. Correct answer:

Using adjective for people.

writing

Write a sentence using the formal synonym 'nirjan' and compare it to 'ujda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shows nuance between 'unpopulated' and 'ruined'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Shows nuance between 'unpopulated' and 'ruined'.

writing

Translate: 'The old era's mansions are now in ruins.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine 'haveliyan' plural.

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine 'haveliyan' plural.

writing

Use 'ujda' to describe a face.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Metaphorical appearance.

Correct! Not quite. Correct answer:

Metaphorical appearance.

writing

Write a sentence about a ghost city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural masculine.

Correct! Not quite. Correct answer:

Plural masculine.

writing

Translate: 'Don't ruin someone's life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Transitive verb 'ujaado'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Transitive verb 'ujaado'.

writing

Use 'ujda' in a sentence about a historical site.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Masculine 'samrajya'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Masculine 'samrajya'.

writing

Describe an abandoned factory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine 'factory'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine 'factory'.

speaking

Pronounce 'उजड़ा' (Ujda) aloud. Focus on the 'da' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Ensure the tongue flips.

speaking

Say: 'This is a ruined house' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice adjective placement.

speaking

Say: 'Everything is ruined' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Verb practice.

speaking

How do you say 'deserted village'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Noun-adjective pair.

speaking

Say: 'He looks disheveled' using 'ujda'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Appearance practice.

speaking

Pronounce the feminine form 'उजड़ी'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine ending.

speaking

Say: 'Don't ruin my world.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Imperative verb practice.

speaking

Say: 'Ruined dreams' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Plural practice.

speaking

How do you say 'ghost town' using 'ujda'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Common translation.

speaking

Say: 'The garden is ruined.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

State description.

speaking

Pronounce 'उजड़े हुए लोग'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Plural phrase.

speaking

Say: 'Why are you sad? Is your world ruined?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Conversational practice.

speaking

Say: 'The ruins are beautiful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Aesthetic description.

speaking

Say: 'I saw many ruined houses.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Past tense sentence.

speaking

Say: 'This road is deserted.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine practice.

speaking

How do you address a bald friend as 'ruined garden' jokingly?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Idiomatic slang.

speaking

Say: 'The village was ruined in the war.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Historical context.

speaking

Say: 'Ruined memories' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Abstract practice.

speaking

Pronounce 'उजाड़ना'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Transitive verb pronunciation.

speaking

Say: 'The palace is in ruins.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

State of being.

listening

Listen to the word: 'Ujda'. Is it a noun or an adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

It describes a state.

listening

In a song, you hear 'Mera ghar ujad gaya'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Verb 'ujadna' used for personal loss.

listening

A news anchor says 'Ujde hue ilaake'. What are they talking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Common in disaster reporting.

listening

If someone calls you 'Ujda Chaman', are they complimenting your hair?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Slang interpretation.

listening

You hear 'Ujdi basti'. Is the speaker talking about one or many places?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Grammatical agreement.

listening

Does 'ujda' sound like 'ujla'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Phonetic distinction.

listening

In a movie, a villain says 'Main tera ghar ujaad doonga'. Is this a threat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Transitive verb usage.

listening

You hear 'Ujde hue sapne'. Is the person happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Emotional tone.

listening

A guide says 'Yeh kila ujda hua hai'. Should you expect to see many people living there?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Physical state.

listening

What is the middle sound of 'ujda'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Phonetic structure.

listening

Does 'ujda' rhyme with 'jhagda'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Rhyming patterns.

listening

If you hear 'Ujda-pujda', is the speaker being formal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Register recognition.

listening

You hear 'Ujdi hui duniya'. What is the gender of 'duniya'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Agreement 'ujdi'.

listening

A poem says 'Ujde dayaar mein'. Where is the poet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Literary context.

listening

Is 'ujda' a short or long word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Syllabic structure.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!