At the A1 level, the word 'գրասենյակ' (grasennyak) is introduced as a basic noun for a location. Learners should focus on identifying the word and using it in simple 'to be' sentences. You will learn that it means 'office' and is a place where people work. At this stage, you should be able to say 'This is an office' (Սա գրասենյակ է) or 'I am in the office' (Ես գրասենյակում եմ). The focus is on the physical space and the basic locative case. You will also learn that it is a compound word made of 'writing' (գիր) and 'room' (սենյակ). This makes it easier to remember. You should be able to recognize the word on signs and understand it when someone tells you their location. Simple adjectives like 'large' (մեծ) or 'small' (փոքր) can be used to describe it. The goal at A1 is to incorporate 'գրասենյակ' into your basic daily vocabulary alongside other common places like 'home' (տուն) and 'school' (դպրոց). You don't need to worry about complex declensions yet, just the nominative and locative forms.
At the A2 level, you begin to use 'գրասենյակ' in the context of your daily routine and simple professional interactions. You should be able to describe your commute ('I go to the office at 9 AM' - Ես գնում եմ գրասենյակ առավոտյան ժամը իննին) and talk about basic office supplies or furniture. You will learn the plural form 'գրասենյակներ' and how to use it with numbers (remembering the singular rule: 'երեք գրասենյակ'). At this level, you should also be able to use the genitive case 'գրասենյակի' to show possession, such as 'the office phone' (գրասենյակի հեռախոսը). You will start to hear the word in simple directions and instructions. You should be able to ask where an office is located and understand the answer if it involves basic prepositions like 'near' (մոտ) or 'opposite' (դիմաց). Your ability to describe the office increases, adding words like 'modern' (ժամանակակից) or 'comfortable' (հարմարավետ). You are moving from just naming the place to talking about what happens there and where it fits into your schedule.
By the B1 level, you can use 'գրասենյակ' to discuss more complex topics like office culture, job responsibilities, and administrative tasks. You should be able to explain what kind of work is done in a specific office and participate in meetings where the office environment is discussed. You will learn more specialized collocations like 'գրասենյակային պարագաներ' (office supplies) and 'գրասենյակային տեխնիկա' (office equipment). At this stage, you can distinguish between 'գրասենյակ' and its synonyms like 'աշխատասենյակ' (study) or 'կաբինետ' (private office) based on the context. You can handle more complex grammatical structures, such as using 'գրասենյակ' in subordinate clauses ('The office where I work is very far' - Այն գրասենյակը, որտեղ ես աշխատում եմ, շատ հեռու է). You should also be comfortable using the word in professional emails and simple reports. Your vocabulary expands to include verbs like 'վարձակալել' (to rent an office) or 'կազմակերպել' (to organize an office). You are now using the word as a tool for professional communication.
At the B2 level, 'գրասենյակ' becomes a part of your discussion on broader economic and social issues. You can talk about the impact of remote work on traditional 'գրասենյակային' life, discuss office management strategies, and understand nuanced articles about business infrastructure. You should be able to use the word fluently in debates and presentations. For instance, you could argue the pros and cons of open-plan offices versus private rooms. Your understanding of the word includes its use in official titles and institutional names. You can distinguish between different registers, knowing when to use 'հիմնարկ' for a formal institution versus 'գրասենյակ' for the workspace. You will also encounter the word in more abstract contexts, such as 'նախագահական գրասենյակ' (the presidential office) as a political entity. At B2, you are expected to use the word with perfect grammatical accuracy across all cases and plural forms, and you can understand native speakers even when they speak rapidly or use idiomatic expressions related to work life.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'գրասենյակ' and its place within the Armenian language's history and structure. You can appreciate the stylistic choices a writer makes when choosing between 'գրասենյակ', 'բյուրո', and 'գրասենյակային տարածք'. You can read and understand complex legal or commercial documents related to office leasing, employment law, and corporate governance where 'գրասենյակ' is a key term. You are aware of the subtle cultural connotations of the word in Armenia, such as the social dynamics of the 'գրասենյակային' environment. You can use the word in sophisticated metaphors or rhetorical devices. Your speaking and writing are near-native, allowing you to discuss the evolution of the Armenian workspace from the Soviet 'գրասենյակ' to the modern tech hub with historical and sociological depth. You can also handle technical jargon related to office architecture, ergonomics, and urban planning where the word 'գրասենյակ' is central. You are no longer just using the word; you are analyzing its role in society.
At the C2 level, you possess a mastery of 'գրասենյակ' that allows for complete linguistic and cultural immersion. You can understand allusions to the 'գրասենյակ' in Armenian literature, cinema, and satire, recognizing how the concept has been used to critique bureaucracy or celebrate modernization. You can write high-level academic or professional papers on subjects like 'The sociology of the Armenian գրասենյակ' or 'Urban development and գրասենյակային clusters in Yerevan'. Your command of the language allows you to use the word in any context, from the most formal diplomatic settings to the most casual slang-filled conversations, with perfect cultural intuition. You understand the etymological roots so well that you can play with the word, creating neologisms or puns if needed. You can navigate the most complex bureaucratic 'գրասենյակներ' in Armenia with the ease of a native, understanding the unwritten rules and social codes that govern these spaces. For you, 'գրասենյակ' is not just a vocabulary item, but a multifaceted concept that you can manipulate with precision and creativity.

գրասենյակ in 30 Sekunden

  • Գրասենյակ is the standard Armenian word for 'office', used for any professional or administrative workspace.
  • It is a compound word formed from 'գիր' (writing) and 'սենյակ' (room), literally meaning 'writing-room'.
  • Common forms include the locative 'գրասենյակում' (in the office) and genitive 'գրասենյակի' (of the office).
  • It is versatile, covering everything from small private offices to large corporate headquarters and government buildings.

The Armenian word գրասենյակ (pronounced grasennyak) is a fundamental noun that every learner should master early in their journey. At its most basic level, it translates to 'office' in English. However, to truly understand the depth of this word, one must look at its beautiful etymological construction. It is a compound word formed from two distinct roots: գիր (gir), meaning 'writing' or 'letter', and սենյակ (sennyak), meaning 'room'. Therefore, a գրասենյակ is literally a 'writing-room'. This historical nuance reflects a time when offices were primarily spaces dedicated to the act of physical writing, record-keeping, and administrative documentation.

Formal Usage
In professional contexts, this word refers to the physical location where business is conducted, whether it is a single room or an entire building. For example, 'The head office' is 'Գլխավոր գրասենյակ'.

In modern Armenia, particularly in the bustling capital of Yerevan, the concept of the գրասենյակ has undergone a significant transformation. During the Soviet era, an office was often a rigid, bureaucratic space filled with heavy wooden desks and stacks of paper. Today, with the massive boom in the Armenian IT sector, the word often evokes images of high-tech, open-plan spaces in the Kentron district, complete with bean bags, espresso machines, and high-speed internet. Despite these aesthetic changes, the word remains the standard term for any workplace that involves administrative or intellectual labor rather than manual work.

Մեր նոր գրասենյակը գտնվում է քաղաքի կենտրոնում։ (Our new office is located in the city center.)

When using this word, it is important to distinguish it from աշխատավայր (ashkhatavayr), which means 'workplace' in a general sense (including factories, fields, or hospitals). A գրասենյակ is specifically for desk-based work. If you are a lawyer, a software developer, or an accountant, you work in a գրասենյակ. If you are a doctor, you might work in a կաբինետ (kabinet) within a hospital, though 'գրասենյակ' is increasingly used for private practices as well.

Common Contexts
You will see this word on business cards, building directories, and job advertisements. It is also used when discussing administrative procedures, such as 'the passport office' (անձնագրային գրասենյակ).

Another interesting aspect of the word is its flexibility in singular and plural forms. While English speakers might say 'I'm going to the office,' Armenians often use the definite form գրասենյակը or the locative case գրասենյակում (in the office) to specify their current location. The word is versatile enough to cover everything from a small home office (though աշխատասենյակ is more specific for a home study) to the massive headquarters of international organizations like the United Nations (ՄԱԿ-ի հայաստանյան գրասենյակ).

Ես հիմա գրասենյակում եմ և շատ զբաղված եմ։ (I am in the office right now and I am very busy.)

To wrap up this introduction, remember that գրասենյակ is more than just a room with a desk; it is the heart of Armenian economic life. Whether you are visiting a government building to handle paperwork or working at a startup, you are engaging with the 'writing-room' of the nation. Understanding how to use this word correctly will help you navigate daily life, professional meetings, and social interactions with ease. As you progress, you will see it combined with adjectives to describe various types of specialized spaces, but at its core, it remains the reliable, foundational term for the modern workspace.

Compound Potential
Because Armenian is a highly agglutinative language, you will often see 'գրասենյակ' combined with other words to form descriptive phrases like 'գրասենյակային տեխնիկա' (office equipment) or 'գրասենյակային կահույք' (office furniture).

Այս գրասենյակը շատ լուսավոր է։ (This office is very bright/well-lit.)

Using գրասենյակ in a sentence requires an understanding of Armenian noun declension, but for beginners at the A1 level, the most important forms are the nominative (the subject), the dative/genitive (for possession or direction), and the locative (for location). Let us explore how this word functions across different grammatical structures to provide a comprehensive view of its utility in daily communication. We will start with simple identification and move toward more complex descriptive sentences.

Basic Identification
The simplest way to use the word is to identify a building or room. 'Սա իմ գրասենյակն է' (This is my office). Here, we add the possessive article '-ն' because it follows a vowel sound in 'իմ'.

When you want to describe the location of an office, you use the locative case, which in Eastern Armenian is formed by adding the suffix -ում (-um). This is one of the most common ways you will hear the word used in conversation. If someone asks, 'Where are you?' (Որտե՞ղ ես), the most natural answer for a worker is 'Գրասենյակում եմ' (I am in the office). This simple construction is vital for professional life and coordinating meetings with colleagues or friends.

Մենք հանդիպելու ենք գրասենյակում ժամը տասին։ (We are going to meet in the office at ten o'clock.)

To express movement toward the office, Armenian uses the dative case, which for գրասենյակ is simply the word itself plus the definite article or . For example, 'I am going to the office' is 'Գնում եմ գրասենյակ'. Notice that in Armenian, we often omit the preposition 'to' when the direction is clear from the verb of motion. This is a subtle point that makes your Armenian sound much more native and fluid.

Possessive Constructions
To say 'the office's door' or 'the office of the company', you use the genitive case. For this word, the genitive is 'գրասենյակի'. Example: 'Գրասենյակի դուռը փակ է' (The office's door is closed).

As you advance, you will want to use adjectives to describe the office. Common adjectives include մեծ (large), փոքր (small), ժամանակակից (modern), and հարմարավետ (comfortable). Because adjectives in Armenian usually precede the noun and do not change their form to match the noun's case, they are relatively easy to use. 'Ես աշխատում եմ մի մեծ գրասենյակում' (I work in a large office).

Furthermore, the word is often used in the plural: գրասենյակներ (grasennyakner). If you are talking about a company that has multiple locations, you would say 'Մենք ունենք շատ գրասենյակներ տարբեր երկրներում' (We have many offices in different countries). The plural locative would be գրասենյակներում. This consistency in suffix application is one of the features that makes Armenian grammar logical once you learn the basic patterns.

Բոլոր գրասենյակները այսօր փակ են տոնի պատճառով։ (All the offices are closed today because of the holiday.)

In more formal or academic writing, you might encounter the word in complex sentence structures involving prepositions like մոտ (near) or դիմաց (opposite). These prepositions require the genitive case. 'Գրասենյակի մոտ մի այգի կա' (There is a park near the office). By mastering these various forms, you move from simply naming an object to describing a world of spatial and social relationships centered around the workplace.

Verb Pairings
Common verbs used with this word include 'վարձել' (to rent), 'վերանորոգել' (to renovate), and 'փնտրել' (to search for). 'Մենք նոր գրասենյակ ենք փնտրում' (We are looking for a new office).

Այս գրասենյակը շատ թանկ է վարձելու համար։ (This office is very expensive to rent.)

To truly master գրասենյակ, you need to know where it appears in the wild. If you are walking down Abovyan Street or Northern Avenue in Yerevan, you will see this word everywhere. It is the standard term on signage for businesses, law firms, and international agencies. You will hear it in the morning when people are commuting: 'Ես գնում եմ գրասենյակ' is the standard refrain of the Armenian workforce. It is also a word that appears frequently in digital spaces, such as job portals like Staff.am or HR.am, where 'գրասենյակային աշխատանք' (office work) is a major category.

In the Tech Sector
Armenia's 'Silicon Mountains' rely heavily on this word. Whether it's a startup in a co-working space or a giant like Synopsis or Picsart, the physical location is always the 'գրասենյակ'. You might hear employees debating the merits of 'հեռավար աշխատանք' (remote work) versus going to the 'գրասենյակ'.

In the realm of government and bureaucracy, the word is indispensable. Every administrative district (Taghapetaran) has various գրասենյակներ handling everything from utilities to residency permits. If you are an expat or a tourist needing to extend a visa, you will be directed to an 'անձնագրային գրասենյակ'. In these contexts, the word carries a weight of officialdom and procedure. The atmosphere in these offices can range from the traditional, paper-heavy environments of older districts to the streamlined, electronic-queue systems of modern service centers.

Նա աշխատում է ՄԱԿ-ի գրասենյակում։ (He/She works at the UN office.)

You will also hear this word in the media. News reports often mention 'նախագահական գրասենյակ' (the presidential office) or 'մամուլի գրասենյակ' (press office) when delivering official statements. In these cases, the word refers not just to a room, but to the entire administrative apparatus supporting a public figure or institution. This highlights the word's ability to scale from a tiny room to a major political entity. On the radio or in podcasts, experts might discuss 'գրասենյակային էթիկա' (office ethics) or 'գրասենյակային մշակույթ' (office culture), reflecting a growing interest in modern management practices in Armenia.

Public Transportation and Taxis
If you are taking a taxi (perhaps using the Yandex or GG apps), you might tell the driver the name of a specific business 'գրասենյակ'. For example, 'Տարեք ինձ «Արմենթել»-ի գրասենյակ' (Take me to the Armentel office).

In daily social life, the word comes up when making plans. Armenians are known for their hospitality, and even in a professional գրասենյակ, you will likely be offered coffee or tea. If you visit a friend at their workplace, they might say, 'Արի մեր գրասենյակ, սուրճ խմենք' (Come to our office, let's drink coffee). This blends the professional and social spheres, a hallmark of Armenian culture. Even in the most formal 'գրասենյակ', the human element and the 'hyurasirutyun' (hospitality) remain central.

Մեր գրասենյակը բաց է առավոտյան իննից մինչև երեկոյան վեցը։ (Our office is open from 9 AM until 6 PM.)

Finally, you'll encounter the word in literature and cinema. Armenian films often depict the 'գրասենյակ' as a place of both comedy and drama, reflecting the struggles of the modern worker or the absurdity of bureaucratic red tape. Whether it's a classic Soviet-era comedy or a modern drama about the tech industry, the 'գրասենյակ' serves as a stage where the complexities of Armenian life play out. By listening for this word in these various contexts, you'll gain a richer understanding of its role as a pillar of contemporary Armenian society.

The 'Home Office' Era
Post-2020, many Armenians started referring to their home setups as their 'գրասենյակ', though 'աշխատասենյակ' remains the more formal term for a dedicated study at home.

Որտե՞ղ է գտնվում ձեր գլխավոր գրասենյակը։ (Where is your main office located?)

Learning a new language involves navigating subtle distinctions between words that might seem identical in your native tongue. For English speakers, the word գրասենյակ presents a few common pitfalls. One of the most frequent mistakes is using 'գրասենյակ' when 'աշխատավայր' (ashkhatavayr) is more appropriate. While both relate to work, 'գրասենյակ' is specifically a room or building for administrative/clerical tasks. If you work at a construction site or a bakery, calling it a 'գրասենյակ' would be incorrect and confusing to a native speaker.

Confusing with 'Study'
Another common error is failing to distinguish between a commercial 'office' and a private 'study' or 'home office'. For a room in your house dedicated to work, the term աշխատասենյակ (ashkhatasennyak) is more precise. Using 'գրասենյակ' for a home study can sound a bit too formal or commercial, as if you have a public-facing business operating out of your bedroom.

Grammatically, a frequent mistake involves the use of prepositions. In English, we say 'I am at the office'. Beginners often try to translate this literally using the Armenian preposition մոտ (mot), resulting in 'Ես գրասենյակի մոտ եմ'. While grammatically correct, this actually means 'I am near the office' (standing outside the building). To say you are inside working, you must use the locative case: գրասենյակում. This is a classic example of how Armenian relies on suffixes rather than prepositions to convey spatial relationships.

Սխալ: Ես գրասենյակի մոտ եմ (աշխատելու իմաստով)։
Ճիշտ: Ես գրասենյակում եմ։

Confusion also arises with the word կաբինետ (kabinet). In Armenian, 'կաբինետ' is often used for a doctor's consultation room or a high-ranking official's private office. While 'գրասենյակ' is the general term for the entire business space, 'կաբինետ' refers to a specific, often private, room within that space. If you are going to see a doctor, you go to their 'կաբինետ', not their 'գրասենյակ'. Conversely, if you refer to a general clerical office as a 'կաբինետ', it might sound overly specific or slightly old-fashioned.

Definite vs. Indefinite
English speakers often forget the definite article. In Armenian, if you are talking about 'the office' (your specific workplace), you must add '-ը' or '-ն'. Saying 'Գրասենյակ բաց է' sounds like 'Office is open' (broken English). It should be 'Գրասենյակը բաց է'.

Finally, watch out for the plural form. Some learners accidentally apply the wrong plural suffix. Since 'գրասենյակ' has more than one syllable, it takes -ներ (-ner), not -եր (-er). Thus, it is 'գրասենյակներ'. Using 'գրասենյակեր' is a clear sign of a beginner mistake. Also, when using numbers, remember that in Armenian, the noun stays in the singular: 'հինգ գրասենյակ' (five office), not 'հինգ գրասենյակներ'. This is a rule that English speakers find particularly counter-intuitive.

Սխալ: Երեք գրասենյակներ։
Ճիշտ: Երեք գրասենյակ։

By being mindful of these distinctions—workplace vs. office, home study vs. commercial office, locative case vs. prepositions, and singular vs. plural with numbers—you will avoid the most common 'foreignisms' and speak Armenian with greater accuracy and confidence. The 'գրասենյակ' is a central part of life, and using the word correctly will significantly improve your professional interactions in Armenia.

Pronunciation Pitfall
Don't stress the first syllable. In Armenian, the stress almost always falls on the last syllable: gra-sen-NYAK. Stressing 'GRA-sen-nyak' will make the word hard for locals to recognize.

Մենք ունենք երկու գրասենյակ Երևանում։ (We have two offices in Yerevan.)

While գրասենյակ is the most common word for 'office', Armenian offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these synonyms and related terms will enrich your vocabulary and allow you to be more precise in your descriptions. Let's compare 'գրասենյակ' with its closest relatives in the Armenian lexical family.

Աշխատասենյակ (Ashkhatasennyak)
Literally 'work-room'. This is the best word for a private study or a room in a home used for work. While 'գրասենյակ' implies a commercial or administrative setting, 'աշխատասենյակ' is more personal. If you are describing your home office to a friend, this is the word to use.
Բյուրո (Byuro)
Borrowed from French/Russian, this term is often used for specific types of agencies or departments, such as a 'travel bureau' (զբոսաշրջային բյուրո) or an 'information bureau'. It sounds slightly more specialized or European than the general 'գրասենյակ'.
Կաբինետ (Kabinet)
As mentioned before, this refers to a private office room, often for a professional like a doctor, lawyer, or high-level executive. It suggests a space for private consultations rather than general administrative work.

Another term you might encounter is հիմնարկ (himnark). This word is broader and refers to an 'institution', 'establishment', or 'organization'. While a 'հիմնարկ' will certainly have a 'գրասենյակ', the two are not interchangeable. 'Հիմնարկ' focuses on the entity itself, while 'գրասենյակ' focuses on the physical workspace. In Soviet times, 'հիմնարկ' was the standard way to refer to one's place of employment, but today it sounds a bit more formal or bureaucratic.

Իմ հայրիկի աշխատասենյակը լիքն է գրքերով։ (My father's study is full of books.)

For those in the tech or creative industries, the term քովորքինգ (co-working) has been adopted directly into Armenian. While you could call it a 'համատեղ աշխատանքային տարածք', most people just use the English loanword. However, if you are describing the physical room within that co-working space where your team sits, you would still call it your գրասենյակ.

Գործակալություն (Gortsakalutyun)
This means 'agency'. Like 'հիմնարկ', it refers to the business entity. You might work for a 'գովազդային գործակալություն' (advertising agency), and your daily location would be their 'գրասենյակ'.

In summary, while գրասենյակ is your 'bread and butter' word for office, keep աշխատասենյակ for home, կաբինետ for private professional rooms, and հիմնարկ for the institution itself. By choosing the right word for the right context, you demonstrate a higher level of linguistic sophistication and a better grasp of Armenian social and professional structures.

Բժշկի կաբինետը միջանցքի վերջում է։ (The doctor's office/consultation room is at the end of the corridor.)

How Formal Is It?

Formell

"Խնդրում ենք ներկայանալ մեր գրասենյակ՝ պայմանագիրը ստորագրելու համար։"

Neutral

"Մեր գրասենյակը գտնվում է երրորդ հարկում։"

Informell

"Արի գրասենյակ, սուրճ խմենք։"

Child friendly

"Հայրիկը գնացել է գրասենյակ՝ աշխատելու։"

Umgangssprache

"Էսօր գրասենյակում քաոս ա։"

Wusstest du?

The root 'գիր' (gir) is incredibly productive in Armenian, giving us words for book (գիրք), writer (գրող), and even computer (համակարգիչ - though through a different root, 'գիր' is related to the concept of recording).

Aussprachehilfe

UK /ɡəɾɑsɛnˈjɑk/
US /ɡrɑsɛnˈjɑk/
The stress is always on the last syllable: gra-sen-NYAK.
Reimt sich auf
սենյակ (sennyak - room) բանակ (banak - army) դանակ (danak - knife) նավակ (navak - boat) կրակ (krak - fire) արագ (arag - fast) հատակ (hatak - floor) պատակ (patak - reason/pretext)
Häufige Fehler
  • Stressing the first syllable (GRA-sen-nyak).
  • Omitting the 'y' sound (grasen-ak).
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
  • Not trilling the 'r' at all.
  • Softening the final 'k' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The word is long but phonetically consistent. Easy to recognize once learned.

Schreiben 2/5

The 'ny' sound (նյ) can be tricky for beginners to spell correctly.

Sprechen 2/5

Requires correct stress on the final syllable to sound natural.

Hören 1/5

Distinctive sound, usually clear in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Գիր (Writing) Սենյակ (Room) Աշխատանք (Work) Տուն (Home) Դպրոց (School)

Als Nächstes lernen

Գրասեղան (Desk) Համակարգիչ (Computer) Գործընկեր (Colleague) Պայմանագիր (Contract) Ժողով (Meeting)

Fortgeschritten

Բյուրոկրատիա (Bureaucracy) Գործակալություն (Agency) Վարչարարություն (Administration) Արտադրողականություն (Productivity) Հիերարխիա (Hierarchy)

Wichtige Grammatik

Locative Case (-ում)

Գրասենյակ + ում = Գրասենյակում (In the office).

Ablative Case (-ից)

Գրասենյակ + ից = Գրասենյակից (From the office).

Genitive/Dative Case (-ի)

Գրասենյակ + ի = Գրասենյակի (Of the office / To the office [in some contexts]).

Plural Formation (-ներ)

Գրասենյակ (multisyllabic) + ներ = Գրասենյակներ (Offices).

Definite Article (-ը/-ն)

Գրասենյակ + ը = Գրասենյակը (The office).

Beispiele nach Niveau

1

Սա իմ գրասենյակն է։

This is my office.

The word takes the definite article '-ն' because 'իմ' precedes it and it ends in a vowel-like sound context.

2

Գրասենյակը մեծ է։

The office is big.

Definite article '-ը' is added to the end of the noun.

3

Ես գրասենյակում եմ։

I am in the office.

Locative case ending '-ում' indicates location inside.

4

Որտե՞ղ է գրասենյակը։

Where is the office?

Interrogative sentence with the subject in the definite nominative case.

5

Գրասենյակը փակ է։

The office is closed.

Simple subject-adjective-verb structure.

6

Սա փոքր գրասենյակ է։

This is a small office.

Indefinite form used with an adjective.

7

Գրասենյակը քաղաքում է։

The office is in the city.

Using the locative case for 'city' (քաղաքում).

8

Այս գրասենյակը նոր է։

This office is new.

Demonstrative pronoun 'այս' (this) with the definite noun.

1

Ես ամեն օր գնում եմ գրասենյակ։

I go to the office every day.

Directional dative case (looks like nominative here).

2

Մենք ունենք երեք գրասենյակ։

We have three offices.

Noun remains singular after a number.

3

Գրասենյակի հեռախոսը զանգում է։

The office phone is ringing.

Genitive case 'գրասենյակի' showing possession.

4

Գրասենյակը բացվում է ժամը իննին։

The office opens at nine o'clock.

Passive/reflexive verb form 'բացվում է'.

5

Իմ ընկերը աշխատում է այս գրասենյակում։

My friend works in this office.

Locative case used with a demonstrative pronoun.

6

Գրասենյակում շատ մարդիկ կան։

There are many people in the office.

Plural subject 'մարդիկ' with the verb 'կան'.

7

Ես պետք է մաքրեմ գրասենյակը։

I must clean the office.

Modal construction 'պետք է' with subjunctive verb.

8

Գրասենյակի պատուհանները մեծ են։

The office windows are large.

Plural subject 'պատուհանները' with genitive 'գրասենյակի'.

1

Մենք պետք է նոր գրասենյակային կահույք գնենք։

We must buy new office furniture.

Adjectival use of the word in a compound phrase.

2

Գրասենյակը գտնվում է հյուրանոցի հարևանությամբ։

The office is located next to the hotel.

Formal verb 'գտնվել' (to be located).

3

Այս գրասենյակում օդորակիչը լավ չի աշխատում։

The air conditioner in this office doesn't work well.

Compound sentence with locative and negative verb.

4

Գրասենյակի վարձը շատ թանկացել է։

The office rent has become very expensive.

Genitive case with the noun 'վարձ' (rent).

5

Մեր գրասենյակը բաց պլանավորում ունի։

Our office has an open-plan layout.

Descriptive professional terminology.

6

Նա ամբողջ օրը գրասենյակից դուրս չի եկել։

He hasn't left the office all day.

Ablative case 'գրասենյակից' (from the office).

7

Գրասենյակային պարագաները պահվում են այս պահարանում։

Office supplies are kept in this cupboard.

Passive verb 'պահվում են'.

8

Դուք կարող եք թողնել ձեր դիմումը գրասենյակում։

You can leave your application in the office.

Modal 'կարող եք' with infinitive.

1

Գրասենյակային աշխատանքը երբեմն կարող է ձանձրալի լինել։

Office work can sometimes be boring.

Abstract concept using the adjectival form.

2

Ընկերությունը որոշել է փակել իր մարզային գրասենյակները։

The company has decided to close its regional offices.

Plural accusative with possessive 'իր'.

3

Գրասենյակի ներքին հարդարանքը վստահվել է հայտնի դիզայների։

The interior design of the office was entrusted to a famous designer.

Passive construction with dative agent.

4

Հեռավար աշխատանքը նվազեցրել է գրասենյակների պահանջարկը։

Remote work has reduced the demand for offices.

Complex economic context.

5

Գրասենյակում տիրում էր լարված մթնոլորտ։

A tense atmosphere prevailed in the office.

Metaphorical use of 'atmosphere' with locative.

6

Մենք պետք է թարմացնենք գրասենյակային անվտանգության կանոնները։

We need to update the office security rules.

Professional administrative language.

7

Գրասենյակի տեղն ընտրվել է՝ հաշվի առնելով տրանսպորտային հանգույցները։

The office location was chosen considering transportation hubs.

Participial construction 'հաշվի առնելով'.

8

Նա նշանակվել է գրասենյակի կառավարիչ։

He was appointed as the office manager.

Compound title 'գրասենյակի կառավարիչ'.

1

Գրասենյակային բյուրոկրատիան հաճախ խոչընդոտում է նորարարությանը։

Office bureaucracy often hinders innovation.

Sophisticated vocabulary and subject-verb agreement.

2

Գրասենյակի վերակազմավորումը նպատակ ուներ բարձրացնել արտադրողականությունը։

The restructuring of the office aimed to increase productivity.

Abstract noun 'վերակազմավորում' (restructuring).

3

Այս նախագիծը պահանջում է սերտ համագործակցություն բոլոր գրասենյակների միջև։

This project requires close cooperation between all offices.

Prepositional phrase 'միջև' with genitive plural.

4

Գրասենյակային տարածքների շուկան կտրուկ անկում է ապրել։

The office space market has experienced a sharp decline.

Economic terminology.

5

Գրասենյակի լուսավորությունը պետք է համապատասխանի սանիտարական նորմերին։

Office lighting must comply with sanitary norms.

Formal regulatory language.

6

Նա իր ողջ կյանքը նվիրել է գրասենյակային աշխատանքին, բայց երբեք չի սիրել այն։

He devoted his whole life to office work, but never liked it.

Perfect tense with dative object.

7

Գրասենյակային էթիկայի կանոնագիրքը վերանայման կարիք ունի։

The office ethics code needs revision.

Complex compound noun phrase.

8

Գրասենյակի աշխատակիցները դժգոհում են աշխատանքային պայմաններից։

The office employees are complaining about the working conditions.

Ablative case 'պայմաններից'.

1

Գրասենյակը՝ որպես սոցիալական միկրոկոսմոս, արտացոլում է հասարակության հիերարխիկ կառուցվածքը։

The office, as a social microcosm, reflects the hierarchical structure of society.

Philosophical and sociological register.

2

Ժամանակակից գրասենյակային ճարտարապետությունը ձգտում է ջնջել սահմանը աշխատանքի և հանգստի միջև։

Modern office architecture strives to blur the line between work and leisure.

Advanced architectural discussion.

3

Գրասենյակային առօրյայի միապաղաղությունը կարող է հանգեցնել մասնագիտական այրման։

The monotony of office daily life can lead to professional burnout.

Psychological terminology 'այրում' (burnout).

4

Պետական գրասենյակների թափանցիկությունը ժողովրդավարության կարևորագույն ցուցանիշներից է։

The transparency of state offices is one of the most important indicators of democracy.

Political science terminology.

5

Գրասենյակային միջավայրի էվոլյուցիան սերտորեն կապված է տեխնոլոգիական առաջընթացի հետ։

The evolution of the office environment is closely linked to technological progress.

Historical/Technological analysis.

6

Գրասենյակի լռությունը խախտվում էր միայն ստեղնաշարի հավասարաչափ կտկտոցով։

The silence of the office was broken only by the steady clicking of the keyboard.

Literary/Poetic description.

7

Գրասենյակային տարածքների վերաիմաստավորումը պահանջում է նորարարական մոտեցումներ քաղաքաշինության մեջ։

The reimagining of office spaces requires innovative approaches in urban planning.

Urban planning terminology.

8

Նա դարձավ գրասենյակային բյուրոկրատիայի զոհը՝ կորցնելով իր ստեղծագործական ոգին։

He became a victim of office bureaucracy, losing his creative spirit.

Metaphorical narrative style.

Häufige Kollokationen

Գլխավոր գրասենյակ
Գրասենյակային պարագաներ
Գրասենյակային կահույք
Գրասենյակային աշխատանք
Գրասենյակային տարածք
Գրասենյակի կառավարիչ
Մարզային գրասենյակ
Գրասենյակային տեխնիկա
Անձնագրային գրասենյակ
Գրասենյակային ժամեր

Häufige Phrasen

Գնալ գրասենյակ

— To go to the office. Used daily by commuters.

Ես ամեն օր ժամը ութին գնում եմ գրասենյակ։

Գրասենյակում լինել

— To be in the office. Standard way to state location.

Հիմա գրասենյակում եմ, զանգիր տասը րոպեից։

Գրասենյակ վարձել

— To rent an office. Common for startups and businesses.

Մենք ուզում ենք փոքր գրասենյակ վարձել կենտրոնում։

Գրասենյակից դուրս

— Outside the office. Can mean physical location or 'out of office' status.

Նա հիմա գրասենյակից դուրս է, հանդիպման է։

Գրասենյակային էթիկա

— Office ethics. Refers to professional behavior.

Գրասենյակային էթիկան շատ կարևոր է մեր ընկերությունում։

Գրասենյակի բացում

— Office opening. Refers to the start of the day or an inauguration.

Նոր գրասենյակի բացումը վաղն է։

Գրասենյակային մթնոլորտ

— Office atmosphere. Refers to the 'vibe' of the workplace.

Մեր գրասենյակային մթնոլորտը շատ ընկերական է։

Գրասենյակային հագուստ

— Office attire. Dress code for work.

Այսօր ես գրասենյակային հագուստով եմ։

Գրասենյակի հասցե

— Office address. Essential for business communication.

Կարո՞ղ եք ուղարկել ձեր գրասենյակի հասցեն։

Գրասենյակային հեռախոս

— Office phone. Usually refers to a landline or work mobile.

Սա իմ գրասենյակային հեռախոսի համարն է։

Wird oft verwechselt mit

գրասենյակ vs Աշխատասենյակ

Don't use 'գրասենյակ' for a personal study at home.

գրասենյակ vs Կաբինետ

Use 'կաբինետ' for a doctor's room, not 'գրասենյակ'.

գրասենյակ vs Աշխատավայր

Use 'աշխատավայր' for a general workplace (like a farm or factory).

Redewendungen & Ausdrücke

"Գրասենյակային առնետ"

— Office rat. Similar to 'office drone' or someone who spends too much time in the office.

Նա իսկական գրասենյակային առնետ է դարձել։

Informal/Derogatory
"Գրասենյակային պատերի մեջ փակվել"

— To be locked within office walls. Meaning to be bored or restricted by a desk job.

Չեմ ուզում ողջ կյանքս գրասենյակային պատերի մեջ փակված անցկացնել։

Informal
"Գրասենյակային խաղեր"

— Office games. Refers to office politics or manipulation.

Ես չեմ սիրում այս գրասենյակային խաղերը։

Neutral
"Գրասենյակային փոշի կուլ տալ"

— To swallow office dust. Meaning to work in an office for a very long time.

Նա երեսուն տարի այդ գրասենյակային փոշին է կուլ տվել։

Informal
"Գրասենյակային կյանքով ապրել"

— To live the office life. Meaning to have a routine, stable desk job.

Նա սովոր է գրասենյակային կյանքով ապրելուն։

Neutral
"Գրասենյակը գլխին փլվել"

— The office collapsing on one's head. Used when work becomes overwhelming.

Այս շաբաթ գրասենյակը գլխիս է փլվել։

Slang
"Գրասենյակային պլանկտոն"

— Office plankton. A loan-translation from Russian, referring to low-level office workers.

Նա չի ուզում լինել սովորական գրասենյակային պլանկտոն։

Informal/Derogatory
"Գրասենյակի շուն"

— Office dog. Someone very loyal to the company or always there.

Մեր հաշվապահը գրասենյակի շունն է։

Slang
"Գրասենյակը տուն դարձնել"

— To make the office a home. Meaning to work excessive hours.

Դու արդեն գրասենյակդ տուն ես դարձրել։

Informal
"Գրասենյակային սուրճի վրա հարցեր լուծել"

— Solving questions over office coffee. Refers to informal decision making.

Մենք այդ հարցը գրասենյակային սուրճի վրա լուծեցինք։

Informal

Leicht verwechselbar

գրասենյակ vs Գրադարան

Both start with 'գրա-' (writing/book).

Գրադարան is a library (writing + container), while գրասենյակ is an office (writing + room).

Ես գնում եմ գրադարան՝ գիրք կարդալու, և գրասենյակ՝ աշխատելու։

գրասենյակ vs Գրասեղան

Both start with 'գրա-'.

Գրասեղան is the desk itself (writing + table).

Իմ գրասեղանը գրասենյակում է։

գրասենյակ vs Սենյակ

Գրասենյակ contains this word.

Սենյակ is any room (bedroom, living room), while գրասենյակ is specific to work.

Այս սենյակը իմ գրասենյակն է։

գրասենյակ vs Դասարան

Both are rooms where people sit and write.

Դասարան is a classroom in a school.

Աշակերտները դասարանում են, իսկ տնօրենը՝ գրասենյակում։

գրասենյակ vs Խանութ

Both are business locations.

Խանութ is a shop where goods are sold.

Սա խանութ չէ, սա գրասենյակ է։

Satzmuster

A1

[Subject] [Location] է։

Գրասենյակը այստեղ է։

A1

Սա [Possessive] գրասենյակն է։

Սա իմ գրասենյակն է։

A2

[Subject] [Verb] գրասենյակում։

Նա աշխատում է գրասենյակում։

A2

Ես գնում եմ [Noun]։

Ես գնում եմ գրասենյակ։

B1

[Adjective] գրասենյակը [Adjective] է։

Մեր նոր գրասենյակը շատ հարմարավետ է։

B1

[Noun] [Genitive] [Noun] [Verb]։

Գրասենյակի դուռը փակ է։

B2

Չնայած [Noun], [Subject] [Verb]։

Չնայած շոգին, նա գրասենյակում է։

C1

[Noun]՝ որպես [Noun], [Verb]։

Գրասենյակը՝ որպես աշխատավայր, փոխվում է։

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely common in daily life and business.

Häufige Fehler
  • Ես գրասենյակ եմ։ Ես գրասենյակում եմ։

    Without the '-ում' suffix, you are saying 'I am an office' instead of 'I am in the office'.

  • Երեք գրասենյակներ։ Երեք գրասենյակ։

    In Armenian, nouns remain singular after a number.

  • Գրասենյակի մոտ (meaning 'at work'). Գրասենյակում։

    'Մոտ' means 'near' or 'beside'. If you are working inside, use the locative case.

  • Գրասենյակեր։ Գրասենյակներ։

    Multisyllabic words take '-ներ', not '-եր' for the plural.

  • Իմ գրասենյակը տանն է (for a private study). Իմ աշխատասենյակը տանն է։

    'Աշխատասենյակ' is the correct term for a home office or study.

Tipps

Suffix Power

Remember the locative suffix '-ում'. If you are physically inside the office, you are 'գրասենյակում'. This is much more common than using prepositions.

Root Recognition

Recognizing 'գիր' (writing) will help you learn dozens of other words. It's the building block of the Armenian intellectual vocabulary.

Stress the End

Armenian stress is almost always on the last syllable. Say 'gra-sen-NYAK' with a strong finish to sound like a native.

Coffee Culture

If you are invited to a 'գրասենյակ', expect to be offered coffee. Accepting is a sign of respect and friendliness.

The Silent 'Y'

Don't forget the 'յ' in 'գրասենյակ'. It's not just 'նակ', it's 'նյակ'. This 'y' sound is subtle but essential.

Office vs. Workplace

Use 'աշխատավայր' for a general workplace and 'գրասենյակ' for a desk-based one. This distinction is important for clarity.

Number Rule

In Armenian, nouns after numbers stay singular. It's 'հինգ գրասենյակ' (five office), not 'հինգ գրասենյակներ'.

Ablative Clue

If you hear 'գրասենյակից', it means someone is coming FROM the office or talking about something starting from there.

Compound Adjectives

Use 'գրասենյակային' to create professional-sounding phrases. It's much better than trying to use 'գրասենյակի' as an adjective.

Room Family

Group 'գրասենյակ' with 'սենյակ' (room), 'ննջասենյակ' (bedroom), and 'հյուրասենյակ' (living room) to learn four words at once!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Gear' (գիր) in a 'Room' (սենյակ). An office is where the gears of business turn in a room.

Visuelle Assoziation

Imagine a room where the walls are made of giant letters (գիր) and there is a desk in the middle.

Word Web

Գրասենյակ Աշխատանք Համակարգիչ Սուրճ Գրասեղան Գործընկեր Ղեկավար Պայմանագիր

Herausforderung

Try to count how many 'գրասենյակներ' you pass on your way to work or school today and say the number in Armenian.

Wortherkunft

A compound of the Armenian words 'գիր' (writing/script) and 'սենյակ' (room). It follows the logical structure of naming rooms by their function.

Ursprüngliche Bedeutung: Writing-room or scriptorium.

Indo-European (Armenian branch).

Kultureller Kontext

Be aware that 'գրասենյակ' can sometimes carry a connotation of 'cold bureaucracy' if referring to government offices with long lines.

Unlike the 'cubicle culture' often associated with US offices, Armenian offices (especially older ones) tend to be more communal, though open-plan layouts are now standard in tech.

The Armenian translation of 'The Office' (TV show) is simply 'Գրասենյակը'. Many Armenian poems from the early 20th century lament the 'dusty life' of the office clerk. The UN Office in Armenia is a well-known landmark in Yerevan.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Job Interview

  • Որտե՞ղ է գտնվում ձեր գրասենյակը։
  • Գրասենյակային աշխատանքի փորձ ունե՞ք։
  • Սա բաց գրասենյակ է։
  • Ես սիրում եմ գրասենյակային միջավայրը։

Renting Property

  • Որքա՞ն է գրասենյակի վարձը։
  • Գրասենյակը կահավորվա՞ծ է։
  • Տարածքը հարմար է գրասենյակի համար։
  • Ե՞րբ կարող ենք տեսնել գրասենյակը։

Daily Commute

  • Ես գնում եմ գրասենյակ։
  • Գրասենյակից ուշ եմ գալու։
  • Գրասենյակի մոտ խցանում է։
  • Այսօր գրասենյակ չեմ գնալու։

Buying Supplies

  • Ինձ գրասենյակային թուղթ է պետք։
  • Որտե՞ղ է գրասենյակային պարագաների խանութը։
  • Այս գրիչը գրասենյակի համար է։
  • Գրասենյակային տեխնիկան թանկ է։

At the Office

  • Գրասենյակում շատ շոգ է։
  • Ո՞վ է այս գրասենյակի պատասխանատուն։
  • Գրասենյակի բանալին ինձ մոտ է։
  • Մենք պետք է մաքրենք գրասենյակը։

Gesprächseinstiege

"Ձեր գրասենյակը քաղաքի ո՞ր մասում է գտնվում։ (In which part of the city is your office located?)"

"Դուք նախընտրում եք աշխատել գրասենյակո՞ւմ, թե՞ տնից։ (Do you prefer working in the office or from home?)"

"Ինչպիսի՞ն է ձեր գրասենյակային մթնոլորտը։ (What is your office atmosphere like?)"

"Ձեր գրասենյակում շատ մարդիկ են աշխատում։ (Do many people work in your office?)"

"Ի՞նչ նորություններ կան ձեր գրասենյակում։ (What news is there in your office?)"

Tagebuch-Impulse

Նկարագրեք ձեր երազանքի գրասենյակը։ Ինչպիսի՞ն պետք է լինի այն։ (Describe your dream office. What should it be like?)

Ի՞նչն եք ամենաշատը սիրում ձեր ներկայիս գրասենյակում։ (What do you like most about your current office?)

Արդյո՞ք գրասենյակները կվերանան ապագայում։ Ինչո՞ւ։ (Will offices disappear in the future? Why?)

Պատմեք մի զվարճալի դեպք, որը տեղի է ունեցել գրասենյակում։ (Tell a funny story that happened in the office.)

Ինչպե՞ս է փոխվել գրասենյակային կյանքը վերջին տարիներին։ (How has office life changed in recent years?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Mostly, yes. It refers to a place of business or administration. For a private room at home used for work, 'աշխատասենյակ' is preferred. However, in casual speech, some might use 'գրասենյակ' for their home office if they work remotely for a company.

You say 'Ես գնում եմ գրասենյակ'. In Armenian, you don't need a preposition like 'to' with verbs of motion when the destination is a common noun like this.

Armenian does not have grammatical gender for nouns. So, 'գրասենյակ' is gender-neutral, and all adjectives and verbs agree with it based on case and number only.

The plural is 'գրասենյակներ'. Because the word has more than one syllable, it takes the '-ներ' suffix instead of '-եր'.

It's better to use 'կաբինետ' for a doctor's specific exam room. However, you could refer to the entire medical 'office' or clinic administration as a 'գրասենյակ'.

It is 'գրասենյակային պարագաներ'. The word 'գրասենյակային' is the adjectival form meaning 'of or relating to an office'.

Yes, 'օֆիս' is a common loanword from English/Russian used in very casual slang, but it is not considered proper Armenian. You should always use 'գրասենյակ' in writing or formal speech.

You say 'գլխավոր գրասենյակ'. 'Գլխավոր' means 'main' or 'head'.

It literally means 'office rat'. It's a derogatory or humorous term for someone who spends all their time working in an office and has no social life outside of it.

Yes, many government departments are called 'գրասենյակ', such as the 'Passport Office' (անձնագրային գրասենյակ).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'This is my office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I work in a small office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office is closed on Sundays' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We need to rent a modern office in the center' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am in the office' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the word: [Audio: Grasennyak]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office is near the park' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I forgot my keys in the office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am going to the office now' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: [Audio: Grasennyakum shat mard ka]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about office culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your office in three sentences.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Grasennyakayin paraganer]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have an appointment at the office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the office?' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and summarize: [Audio describing an office move]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is the office big?' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the pros and cons of working in an office.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: [Audio: Im grasennyaky]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am leaving the office at 6 PM' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone where their office is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Gnum em grasennyak]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office is here' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My office is small' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Grasennyaki dury pak e]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office atmosphere is very friendly' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you are not in the office today.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Sa grasennyak e]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There is a computer in the office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone you will be at the office tomorrow.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Grasennyaki vardzy tank e]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am working in the office today' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if the office has an elevator.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Grasennyakum em]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office is small' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is my room' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Pakgrasenyak]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The office is open on Saturdays' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you like your office location.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Im senyaky]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I prefer working in a quiet office' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a big office' in Armenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Grasennyaki hascen]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!