In 15 Seconds
- Standard way to say 'taking an exam' in Japanese.
- Literally means 'to receive' an exam from an evaluator.
- Used for school tests, certifications, and professional licenses.
- Avoid using 'suru' or 'toru' to mean 'take' an exam.
Meaning
This phrase describes the act of sitting for an exam or taking a test. In Japanese, you don't 'do' or 'make' an exam; you 'receive' it as a challenge to be overcome. It covers everything from a small classroom quiz to a massive national certification.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about the JLPT
来月、N2の試験を受けるんだ。緊張する!
I'm taking the N2 exam next month. I'm so nervous!
Job interview on Zoom
先月、秘書検定の試験を受けました。
I took the secretarial proficiency exam last month.
Instagram caption with a photo of coffee and books
カフェで勉強中。明日試験を受ける自分、頑張れ!
Studying at a cafe. Good luck to myself taking the exam tomorrow!
Cultural Background
Japan is famous (or infamous) for its 'Examination Hell' (Shiken Jigoku). From a very young age, Japanese students face high-stakes exams that determine their entire career path. The phrase `試験を受ける` carries a weight of social pressure and intense preparation that goes beyond simple classroom testing. It reflects a society where standardized evaluation is the primary gatekeeper for success and social mobility.
Think of Catching
If you struggle with the verb, remember that the 'U' in 'Ukeru' looks like a cup. You catch the test in your cup. It's much easier than memorizing abstract grammar rules!
Don't be the Teacher
Never say 'Shiken o shimasu' unless you are handing out papers. It's a common mistake that makes you sound like you've suddenly been promoted to Principal of the school.
In 15 Seconds
- Standard way to say 'taking an exam' in Japanese.
- Literally means 'to receive' an exam from an evaluator.
- Used for school tests, certifications, and professional licenses.
- Avoid using 'suru' or 'toru' to mean 'take' an exam.
What It Means
Have you ever tried to 'do' an exam in Japanese? If you say 試験をする, people might think you are the teacher. The phrase 試験を受ける is the natural way to say you are a student sitting in that chair. The verb 受ける (ukeru) literally means 'to receive.' Think of the exam as something the world hands to you. You are the recipient of the challenge. It sounds a bit more passive than the English 'take,' but it implies a deep engagement with the task. You are absorbing the questions and providing the answers. It is the most common, neutral way to talk about testing.
How To Use It
Using this phrase is as simple as ordering coffee on an app. You just take the noun 試験 (shiken), add the object marker を (o), and finish with 受ける. Since 受ける is a standard Ru-verb (Group 2), it is very easy to conjugate. If you are talking to a boss, use 受けます. If you are texting a friend about your stress, 受ける or 受けるんだ works perfectly. You can also use it in the continuous form 受けている if you are currently in the middle of a multi-day exam period. It is like saying 'I am going through the testing process' right now.
Real-Life Examples
Imagine you are posting a 'study-gram' photo of your messy desk. Your caption might be 明日、試験を受けるから、全然寝られない (I'm taking an exam tomorrow, so I can't sleep at all). Or maybe you are on a Zoom call for a job interview. You might say 先週、日本語能力試験を受けました (I took the JLPT last week). Even in a Netflix drama, you'll hear a character screaming about the pressure of 試験を受ける before the big climax. It is everywhere because testing culture is huge in Japan. Whether it is a driving test or the JLPT, this is your go-to phrase.
When To Use It
Use this phrase whenever there is a formal evaluation involved. It works for midterms at a university or a certification for a hobby. If you are sitting for a professional license, like becoming a lawyer or a nurse, this is the correct term. It is also perfect for standardized tests like the TOEFL or the JLPT. Basically, if there is a proctor, a timer, and a specialized sheet of paper, you are 'receiving' that exam. It is safe for all levels of formality as long as you conjugate the verb correctly for your audience.
When NOT To Use It
Do not use this phrase for casual quizzes you take for fun. If you are doing a 'Which Disney Character Are You?' quiz on Buzzfeed, 受ける feels too heavy. In those cases, クイズをやる is much better. Also, don't use it for medical 'tests' like a blood draw or an X-ray. For those, the word 検査 (kensa) is used instead of 試験. If you tell a doctor you want to 試験を受ける, they might think you want to join a clinical trial as a lab rat. Stick to academic and professional contexts to avoid funny looks.
Common Mistakes
試験をする
✓試験を受ける (Don't say 'do an exam' unless you are the teacher grading it).
試験を取る
✓試験を受ける (English speakers often translate 'take' literally as 'take/grab', which is wrong here).
Learning Japanese is like playing a video game; you have to use the right items. Using する (suru) makes you sound like the boss of the school. Using 取る (toru) makes it sound like you are physically stealing the test papers from the teacher's desk. Neither is a good look if you want to pass! Just remember that the exam is a gift (a stressful one) that you receive.
Similar Expressions
If you want to sound more academic, try 受験する (juken suru). This specifically refers to entrance exams for schools or universities. It is a bit more formal and focused on the goal of getting in. Another one is 試験に臨む (shiken ni nozomu), which means 'to face an exam.' This one has a heroic, determined vibe. It is like you are a samurai stepping onto the battlefield of multiple-choice questions. For a very casual vibe, students sometimes just say テストがある (I have a test), which focuses on the existence of the event rather than the action of taking it.
Common Variations
Sometimes you might need to take a 'makeup exam' because you were sick. That is a 追試を受ける (tsuishi o ukeru). If you are taking a 'mock exam' to practice for the real thing, it is a 模試を受ける (moshi o ukeru). You can also add adverbs to show how you feel. 緊張しながら試験を受ける means taking the exam while feeling nervous. If you are a glutton for punishment and take exams frequently, you might be a 試験をよく受ける人. Adding these small words helps you express the specific flavor of your academic suffering.
Memory Trick
Think of the 'U' in Ukeru as a giant U-shaped basket. You are standing in the classroom, and the teacher is throwing exam papers at you. You have to catch them in your U-shaped basket to start writing. You 'receive' the paper into your 'U'. If you don't have your Ukeru basket ready, the papers will just hit the floor. This visual helps you remember that you are the one catching or receiving the test, not the one throwing it or 'doing' it. Catch that 'U' and you'll catch the grade!
Quick FAQ
Is 試験を受ける formal? It is neutral, so you can use it with anyone from your BFF to your principal. Does it mean I passed? No, it only describes the action of taking the test, not the result. Can I use it for a driver's license? Yes, it is the standard way to describe the written or practical driving test. What if I fail? You still 'received' the exam, so you still use 受けた. To say you failed, you would say 落ちた (ochita), which literally means 'fell.' Just don't fall off your chair while receiving the paper!
Usage Notes
This phrase is neutral and versatile. It is suitable for any situation where a student or professional is being tested. Just remember to use 'ukeru' for the act of taking the test and 'goukaku/ochiru' for the result.
Think of Catching
If you struggle with the verb, remember that the 'U' in 'Ukeru' looks like a cup. You catch the test in your cup. It's much easier than memorizing abstract grammar rules!
Don't be the Teacher
Never say 'Shiken o shimasu' unless you are handing out papers. It's a common mistake that makes you sound like you've suddenly been promoted to Principal of the school.
Shiken Jigoku
Japanese people take exams VERY seriously. When someone says they are taking an exam, responding with 'Ganbatte!' (Do your best!) is socially mandatory and very much appreciated.
Compound Power
You can turn 'Juken' (taking entrance exams) into 'Jukensei' to mean 'a student preparing for exams.' It's a common identity for high school seniors in Japan.
Examples
10来月、N2の試験を受けるんだ。緊張する!
I'm taking the N2 exam next month. I'm so nervous!
The 'nda' ending adds a conversational, explanatory tone.
先月、秘書検定の試験を受けました。
I took the secretarial proficiency exam last month.
Using the polite 'mashita' form for a professional setting.
カフェで勉強中。明日試験を受ける自分、頑張れ!
Studying at a cafe. Good luck to myself taking the exam tomorrow!
Modern phrasing often used in social media self-encouragement.
やっと来週、運転免許の試験を受けることができます。
Finally, I can take the driver's license exam next week.
Used for practical certifications like driving.
✗ 明日、日本語の試験をします。 → ✓ 明日、日本語の試験を受けます。
✗ I will do a Japanese exam. → ✓ I will take a Japanese exam.
Using 'suru' implies you are the teacher giving the test.
一緒に試験を受けるんだから、ノートを貸してよ!
We're taking the exam together, so lend me your notes!
A slightly pushy but friendly request between peers.
✗ 昨日の試験を取りました。 → ✓ 昨日の試験を受けました。
✗ I took (grabbed) yesterday's exam. → ✓ I took yesterday's exam.
Never use 'toru' for exams; it sounds like theft!
明日、全員がこの試験を受けることになっています。
Everyone is scheduled to take this exam tomorrow.
Formal structure for rules or schedules.
もっと勉強してから試験を受けるべきだった。
I should have taken the exam after studying more.
Grammar 'beki datta' expresses regret about the action.
試験を受けるのは得意だけど、合格するのは苦手なんだよね。
I'm good at taking exams, but I'm bad at passing them.
Humorous contrast between the act and the result.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct verb.
In Japanese, you 'receive' (ukeru) an exam. 'Shimasu' means to give/do, and 'torimasu' means to physically take an object.
Find and fix the error in this sentence about taking the JLPT.
You should use 'ukeru' (received) instead of 'suru' (did) when talking about your experience as a test-taker.
Choose the most natural sentence for a student talking to a teacher.
Which sentence is most appropriate?
This uses the humble causative form 'ukete sasete itadakitai', which is perfect for asking a superior for permission to take an exam.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Formality of 'Taking an Exam'
Talking to friends about a small quiz.
テストをやる
Standard way to say you are taking a test.
試験を受ける
Specifically for entrance exams.
受験する
Humble way to tell a superior you are taking a test.
受験させていただきます
Where do you 'receive' an exam?
University entrance
センター試験
Professional license
国家試験
Driving school
免許の試験
Language ability
JLPTの試験
Medical field
看護師試験
The Life Cycle of an Exam
Types of Tests to 'Receive'
Academic
- • 中間試験 (Midterm)
- • 期末試験 (Finals)
- • 追試 (Retake)
Proficiency
- • 英検 (Eiken)
- • 漢検 (Kanji Test)
- • JLPT (Japanese)
Real World
- • 公務員試験 (Civil Service)
- • 採用試験 (Recruitment)
- • 適性検査 (Aptitude)
Practice Bank
3 exercises明日、大切な日本語の試験を___。
In Japanese, you 'receive' (ukeru) an exam. 'Shimasu' means to give/do, and 'torimasu' means to physically take an object.
Find and fix the mistake:
JLPTの試験をしたことがありますが、とても難しかったです。
You should use 'ukeru' (received) instead of 'suru' (did) when talking about your experience as a test-taker.
Which sentence is most appropriate?
This uses the humble causative form 'ukete sasete itadakitai', which is perfect for asking a superior for permission to take an exam.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsActually, you should avoid using 'shiken o ukeru' for medical checkups. While 'ukeru' can mean to receive a procedure, medical tests are usually called 'kensa' (検査). If you use 'shiken', the doctor might think you're performing a scientific experiment on yourself.
'Testo' (テスト) is more casual and often refers to smaller classroom quizzes or informal evaluations. 'Shiken' (試験) sounds more serious, formal, and official, like a final exam or a government-mandated certification.
Yes, 'juken' (受験) specifically targets entrance exams for junior high, high school, or university. You wouldn't use 'juken' for a mid-semester math quiz or a driver's license test; stick to 'shiken o ukeru' for those.
Not necessarily, though it usually implies a formal setting. With modern technology, taking an online certification exam is still described as 'shiken o ukeru' because you are still receiving a formal evaluation from an authority.
In that case, you are 'taking' the license, so 'shikaku o toru' (get a qualification) is correct. However, for the act of sitting in the room and answering questions, you must always use 'ukeru' rather than 'toru'.
It comes from the idea of being the recipient of an action or an object. In the context of an exam, the school or organization 'gives' the test, and you, as the participant, 'receive' the challenge to prove your knowledge.
You would use the continuous form: 'Ima, shiken o ukete imasu.' This is useful if someone calls you while you are in a testing week and you need to explain why you can't hang out or play games.
There isn't a specific slang verb for 'ukeru', but students might say 'shiken ga aru' (I have an exam) to keep it brief. Sometimes people use 'ukeru' as slang for 'that's hilarious', but that is a completely different meaning unrelated to exams!
For a job interview, the verb is actually the same! You say 'mensetsu o ukeru' (receive/take an interview). It follows the same logic where you are the person being evaluated by a higher authority or organization.
If you are the one giving the test, you say 'shiken o dasu' (to put out/give an exam). If you are talking about the result of the test, the opposite of passing (goukaku) is failing (fugoukaku or ochiru).
Absolutely. Employees often have to take 'saiyou shiken' (employment exams) or 'shoushin shiken' (promotion exams). In these professional contexts, 'shiken o ukeru' remains the standard, most appropriate way to describe the activity.
In casual speech, you can drop it and say 'shiken ukeru.' However, in writing or polite conversation, the 'o' (を) particle is necessary to show that the exam is the object being received by the verb.
No, a blood test is 'ketsueki kensa' (血液検査). You 'receive' the 'kensa', so you would say 'kensa o ukeru.' Using the word 'shiken' implies a mental or skill-based challenge rather than a biological analysis.
'Shiken-bi' (試験日) literally translates to 'exam day.' It is the date on which you are scheduled to 'receive' the exam. You might say 'shiken-bi ni ukeru' (to take it on the day of the exam).
Tryouts are often called 'nyuudan tesuto' or 'erekushon.' You can use 'ukeru' for these because they are a type of test. It feels very natural to 'receive' a test of your physical skills to join a team.
You can say 'shiken o ukeru no ga kowai desu.' Here, 'no ga' turns the action of taking the exam into a noun so you can describe your fear of the entire process of being evaluated.
Yes, 'shindan' (diagnosis/test) is often used for personality tests. You would say 'shindan o ukeru.' It follows the same pattern of receiving a result or an evaluation from a set of questions or a system.
Even if the exam is a physical performance, like a piano recital or a karate belt test, you still use 'shiken o ukeru.' The word 'shiken' applies to any formal evaluation of your mastery over a specific subject or skill.
Related Phrases
受験する
formal versionTo take an entrance exam
It is a more specific and formal term used almost exclusively for school and university admissions.
合格する
related topicTo pass an exam
This is the successful outcome that every person taking an exam hopes to achieve.
不合格になる
antonymTo fail an exam
It describes the unfortunate result of not meeting the required score on a test you received.
追試を受ける
related topicTo take a makeup exam
This refers to the specific situation where a student must retake a test they missed or failed.
試験に落ちる
related topicTo fail an exam (casually)
It uses the imagery of 'falling' to describe the emotional and literal failure of an exam result.