At the A1 level, you only need to know that 水族館 (suizokukan) means 'aquarium.' You should be able to use it in very simple sentences like 'Suizokukan ni ikimasu' (I go to the aquarium) or 'Suizokukan wa ookii desu' (The aquarium is big). Focus on recognizing the three kanji. The first one looks like flowing water (水). Imagine a building where fish live. It is a common destination for weekend trips, so it often appears in beginner textbooks alongside words like 'zoo' (dōbutsuen) and 'park' (kōen). You don't need to worry about complex grammar yet; just treat it as a single block of meaning for a place you visit.
At the A2 level, you should understand how to use 水族館 with more varied particles and basic adjectives. You can describe what you did there: 'Suizokukan de sakana o mimashita' (I saw fish at the aquarium). You should also know the names of common animals found there, like iruka (dolphin), pengin (penguin), and azarashi (seal). You can use the word to make simple plans with friends using the ~mashō or ~nai? forms. For example, 'Issho ni suizokukan ni ikimasen ka?' (Would you like to go to the aquarium together?). You are starting to see it in travel brochures and simple news stories about animals.
At the B1 level, you can use 水族館 in more complex sentence structures, such as relative clauses. For instance, 'Watashi ga itta suizokukan wa totemo kirei deshita' (The aquarium I went to was very beautiful). You should be aware of the cultural context—that aquariums are popular 'date spots' in Japan. You might also start learning related vocabulary like shīkuin (keeper), suisō (tank), and nyūjōryō (admission fee). You can discuss your preferences, comparing different aquariums based on their exhibits or shows. You can read short articles about environmental conservation or new aquarium openings with the help of a dictionary.
At the B2 level, you can discuss the social and educational roles of 水族館. You might engage in a debate about the ethics of keeping marine mammals in captivity or the role of aquariums in protecting endangered species. You should be comfortable with formal language used in aquarium announcements and signage. Your vocabulary should include terms like seitai (ecology), hanshoku (breeding), and shisetsu (facility). You can understand more nuanced media coverage, such as a documentary about the challenges of transporting a whale shark to a large aquarium. You can also use the word in business contexts if you work in tourism or education.
At the C1 level, 水族館 is a word you use fluently within discussions of urban planning, marine biology, or cultural history. You can analyze how the design of Japanese aquariums reflects Japanese aesthetics or the concept of 'iyashi' (healing/soothing). You might read academic papers on the psychological effects of visiting aquariums on urban residents. You understand the historical evolution of these institutions from the Meiji era to the present day. You can handle complex administrative or technical vocabulary related to the operation of massive life-support systems for aquatic exhibits. You can also appreciate literary metaphors involving aquariums in modern Japanese fiction.
At the C2 level, your mastery of 水族館 is indistinguishable from a native speaker. You can discuss the nuances of aquarium management, international regulations on marine life trade, and the philosophical implications of artificial ecosystems. You can give a presentation on the architectural feats of the Kuroshio Sea tank or the specific filtration technologies developed by Japanese companies for global aquarium projects. You are sensitive to the subtle shifts in register when talking to a child about 'the fishy's house' versus discussing 'ex-situ conservation strategies' with professionals. The word is just one small part of your vast, interconnected web of Japanese linguistic and cultural knowledge.

水族館 in 30 Seconds

  • Suizokukan means aquarium, a place to see marine life.
  • It is a highly popular social and romantic destination in Japan.
  • The word consists of three kanji: water, tribe/family, and building.
  • It refers to large public facilities, not home fish tanks.

The Japanese word 水族館 (すいぞくかん - Suizokukan) is the standard term for an 'aquarium.' To understand its deep nuance in Japanese culture, one must first look at the kanji that compose it. The first character, 水 (mizu), means water. The second character, 族 (zoku), refers to a tribe, family, or clan. In this context, it refers to 'aquatic life' or the 'family of water creatures.' The final character, 館 (kan), signifies a large building, hall, or mansion. Therefore, a suizokukan is literally a 'Hall of the Water Tribes.' In Japan, aquariums are not merely educational facilities; they are premier entertainment destinations, often ranking as the top choice for family outings and romantic dates.

Semantic Range
While 'aquarium' in English can sometimes refer to a small glass tank in a home (which Japanese calls a suisō 水槽), 水族館 exclusively refers to the public institution or the building itself. You would never call your pet goldfish's home a 'suizokukan' unless it was a massive, walk-in facility.

日本の水族館は、世界的に見ても非常にレベルが高いです。(Japanese aquariums are of a very high standard, even when viewed globally.)

Japan is an island nation with a profound historical and economic connection to the sea. This cultural DNA translates into a fascination with marine life that sustains over 100 public aquariums across the archipelago. From the world-famous Churaumi Aquarium in Okinawa, known for its whale sharks, to the Kaiyukan in Osaka, which recreates the Pacific Rim's 'Ring of Fire,' these institutions are feats of engineering and biology. When a Japanese person says they are going to a suizokukan, it implies a full-day experience involving dolphin shows, tactile pools, and often high-tech digital projections that blend nature with art.

Cultural Archetype
In Japanese media, such as anime and drama, the 'aquarium date' (suizokukan dēto) is a trope of romantic progression. The dim lighting, the blue hue of the tanks, and the quiet atmosphere provide a perfect backdrop for intimate conversations. It is seen as a 'safe' yet 'atmospheric' choice for couples.

子供たちは水族館でペンギンを見て大喜びした。(The children were overjoyed seeing the penguins at the aquarium.)

The word is used in both formal and casual settings. In business, one might discuss the 'Suizokukan Sangyō' (Aquarium Industry) or 'Suizokukan no Un'ei' (Management of an Aquarium). In casual conversation, it’s often shortened in thought but rarely in speech; people almost always use the full three-kanji compound. It is a stable, high-frequency noun that every learner should master early on to navigate travel and social planning in Japan.

Linguistic Precision
Note the pronunciation: Sui-zo-ku-kan. Beginners often trip over the 'ku-ka' transition. Practice saying it as two beats: Sui-zoku + Kan. The 'u' in 'zoku' is often slightly devoiced in fast speech, making it sound like 'suizok-kan'.

この水族館には珍しい深海魚がいます。(This aquarium has rare deep-sea fish.)

Using 水族館 correctly involves understanding basic Japanese particles and verb pairings. Since it is a place, it most commonly takes the particles に (ni) for destination, で (de) for location of action, and は/が (wa/ga) for subjects. Because it is a large facility, verbs related to visiting, entering, and working are frequently used.

Common Verb Pairings
  • 水族館に行く (Go to the aquarium): The most common phrase for planning trips.
  • 水族館を見学する (Tour/Observe the aquarium): Used for school trips or formal visits.
  • 水族館で働く (Work at the aquarium): For staff and caretakers.

明日は彼女と水族館に行く予定です。(I plan to go to the aquarium with my girlfriend tomorrow.)

When describing the attributes of an aquarium, you would use adjectives like ookii (big), yūmei na (famous), or atarashii (new). For example, 'Kore wa Nihon de ichiban ookii suizokukan desu' (This is the largest aquarium in Japan). In more advanced contexts, you might discuss the tenji (exhibits) or the shīku (breeding/rearing) of the animals within the facility.

その水族館でイルカのショーを見ました。(I watched a dolphin show at that aquarium.)

In a sentence describing a sequence of events, you might use the te-form: 'Suizokukan ni itte, sakana o mimashita' (I went to the aquarium and saw fish). For more formal writing, like a travel blog or a report, you might see 水族館内 (suizokukannai), meaning 'inside the aquarium facility.' This is common on signage or in official announcements.

Sentence Patterns
  • [Place]にある水族館: The aquarium located in [Place].
  • 水族館の入場料: The admission fee for the aquarium.
  • 水族館の飼育員: An aquarium keeper.

都会の真ん中にある水族館は、癒しのスポットです。(Aquariums in the middle of the city are healing spots.)

Finally, consider the use of suizokukan in the passive voice or potential form when talking about accessibility. 'Kono suizokukan wa kuruma-isu demo haireru' (You can enter this aquarium even in a wheelchair). This demonstrates how the noun functions as a standard locational object in complex Japanese grammar.

雨の日でも、水族館なら楽しめます。(Even on rainy days, you can enjoy yourself if it's an aquarium.)

You will encounter 水族館 in a variety of real-world contexts in Japan. Most commonly, it appears in travel advertisements in train stations. Large posters for the 'Enoshima Aquarium' or 'Sumida Aquarium' often feature the word in bold kanji. In these ads, the word is associated with relaxation, family bonding, and 'coolness' during the humid Japanese summer. When you hear it on the train, it's often an announcement like 'The next stop is for the City Aquarium.'

Daily Conversation
Friends might ask, 'Konshū no do-yōbi, suizokukan ni ikanai?' (Want to go to the aquarium this Saturday?). In schools, teachers often announce 'Raishū wa suizokukan e ensoku ni ikimasu' (Next week we are going on a field trip to the aquarium).

「次の休みはどこ行きたい?」「久しぶりに水族館がいいな。」("Where do you want to go next holiday?" "I'd like to go to the aquarium; it's been a while.")

On Japanese Television, particularly news and variety shows, you will hear the word frequently during the summer months. News segments often report on new animal births, like a baby penguin or a rare jellyfish display. Variety shows often film 'location shoots' (roke) at aquariums, where celebrities react to the sea life with the classic Japanese exclamation 'Oishisō!' (Looks delicious!—a common joke in Japan when seeing large fish) followed by 'Sugoi!' (Amazing!).

テレビで新しい水族館の特集をやっていました。(They were doing a special feature on the new aquarium on TV.)

Furthermore, 水族館 is a staple in literature and pop culture. In many 'Slice of Life' anime, the aquarium visit is a pivotal moment for character development. The ethereal, quiet environment allows characters to reflect or confess feelings. You will also see it on maps and GPS apps as a standard icon (usually a small fish or a building with a wave). Understanding this word is essential for navigating leisure time in any Japanese city.

Announcements
'Honjitsu wa ○○ suizokukan e goraikan itadaki, makoto ni arigatō gozaimasu.' (Thank you very much for visiting the ○○ Aquarium today.) - A standard formal greeting you'll hear upon entry.

このバスは、水族館前を通りますか?(Does this bus pass by the front of the aquarium?)

While 水族館 is a relatively straightforward noun, learners often make several key errors. The most frequent mistake is confusing it with 博物館 (hakubutsukan), which means 'museum.' While both end in -kan (building), a hakubutsukan usually houses historical artifacts or natural history specimens, whereas a suizokukan exclusively features living aquatic animals. Another common mix-up is with 美術館 (bijutsukan), which is an art museum.

Kanji Confusion
Learners often struggle with the 'Zoku' (族) kanji. They might accidentally write 'Shoku' (食 - food) because they sound similar or because 'kan' is associated with restaurants (like shokudō). However, suishokukan is not a word. Always remember the 'family/tribe' radical in the middle.

水族館で恐竜の骨を見ました。(I saw dinosaur bones at the aquarium.)
博物館で恐竜の骨を見ました。(I saw dinosaur bones at the museum.)

Another mistake involves the scope of the word. As mentioned earlier, English speakers might use 'aquarium' for a home fish tank. In Japanese, if you say 'I bought an aquarium yesterday' using suizokukan, a Japanese person will think you bought a multi-million dollar public facility. For home use, you must use 水槽 (suisō).

Lastly, be careful with the particle ni vs. e. While often interchangeable for 'to,' ni is more specific to the destination. Using o (direct object) with suizokukan is only correct if you are doing something to the building, like 'painting the aquarium' (suizokukan o nuru), not for visiting it.

Register Errors
Using 'Suizokukan' when you mean a 'Pet Shop' (petto shoppu) or 'Fish Market' (sakana ichiba). While all involve fish, the purpose—entertainment vs. retail vs. food—is strictly separated in the Japanese lexicon.

水族館で晩ご飯の魚を買いました。(I bought fish for dinner at the aquarium.)
魚屋で晩ご飯の魚を買いました。(I bought fish for dinner at the fishmonger.)

To expand your vocabulary, it's helpful to compare 水族館 with related terms for animal facilities and aquatic environments. While suizokukan is specific to water creatures, several other 'building' nouns follow the same pattern.

Animal Facility Comparison
  • 動物園 (Dōbutsuen): Zoo. Literally 'Animal Garden.' Unlike the '-kan' ending, this uses '-en' (garden), implying an outdoor park.
  • 植物園 (Shokubutsuen): Botanical Garden. Literally 'Plant Garden.'
  • サファリパーク (Safari Pāku): Safari Park. Usually used for drive-through animal parks.

水族館は屋内ですが、動物園は屋外が多いです。(Aquariums are indoors, but zoos are mostly outdoors.)

In terms of the 'aquarium' concept itself, you might encounter アクアリウム (Akuariumu). This katakana loanword is becoming increasingly popular, especially for trendy, artistic displays like the 'Art Aquarium' exhibitions in Nihonbashi. While suizokukan sounds like a traditional, educational institution, akuariumu often suggests a more modern, design-focused, or hobbyist context.

Specific Tank Terms
  • 大水槽 (Daisuisō): Large tank. This refers to the massive main tanks found inside a suizokukan.
  • 生け簀 (Ikesu): A fish tank in a restaurant where live fish are kept before being cooked. Do not confuse this with a display tank!

この水族館のアクアリウム展示はとても綺麗だ。(The aquarium display at this facility is very beautiful.)

Another related term is 海中公園 (Kaichū Kōen), or 'Undersea Park.' These are protected marine areas where you can view fish in their natural habitat through glass-bottom boats or underwater observation towers. While similar in purpose to a suizokukan, they lack the 'building' (kan) aspect and focus on the wild environment.

水族館よりも、実際の海が見たいなら海中公園がおすすめです。(If you want to see the actual sea rather than an aquarium, I recommend an undersea park.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The first public aquarium in Japan opened in 1882 at the Ueno Zoo in Tokyo. It was much smaller than modern ones and was initially called 'Uonozoki' (Fish Peeping).

Pronunciation Guide

UK suːiːzɒkʊkæn
US suizoʊkukæn
Pitch accent is usually flat (Heiban), but can vary slightly by dialect.
Rhymes With
Museum (Hakubutsukan) Library (Toshokan) Art Museum (Bijutsukan) Embassy (Taishikan) Cinema (Eigakan) Hall (Kaikan) Gym (Taiikukan) Hotel (Ryokan)
Common Errors
  • Pronouncing 'zoku' as 'zōku' (long o).
  • Stuttering on the 'ku-ka' transition.
  • Misreading 'kan' (館) as 'gwan'.
  • Dropping the 'i' in 'sui'.
  • Confusing 'suizokukan' with 'suisō' (tank).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are common but require practice for the 'Zoku' character.

Writing 3/5

Writing '館' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

Speaking 2/5

Pronunciation is rhythmic and easy to say once the 'ku-ka' transition is mastered.

Listening 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other words in context.

What to Learn Next

Prerequisites

水 (Water) 魚 (Fish) 行く (Go) 見る (See) 大きい (Big)

Learn Next

動物園 (Zoo) 博物館 (Museum) 美術館 (Art Museum) イルカ (Dolphin) 入場料 (Admission fee)

Advanced

生態系 (Ecosystem) 飼育 (Breeding/Rearing) 濾過 (Filtration) 深海 (Deep sea)

Grammar to Know

Place + に行く

水族館に行く。

Place + で + Action

水族館で写真を撮る。

Place + に + Living Thing + がいる

水族館にサメがいる。

Noun + の + Noun

水族館の出口。

Adjective + Noun

有名な水族館。

Examples by Level

1

水族館に行きます。

I go to the aquarium.

Uses the destination particle 'ni'.

2

水族館は大きいです。

The aquarium is big.

Simple A-is-B sentence with an adjective.

3

水族館で魚を見ます。

I see fish at the aquarium.

Uses 'de' for the location of the action.

4

ここは水族館ですか?

Is this an aquarium?

Basic question form.

5

水族館が好きです。

I like the aquarium.

Uses the 'ga suki' pattern.

6

きれいな水族館ですね。

It's a beautiful aquarium, isn't it?

Uses 'ne' for agreement.

7

水族館にペンギンがいます。

There are penguins in the aquarium.

Uses 'imasu' for living things.

8

あそこに水族館があります。

There is an aquarium over there.

Uses 'arimasu' for the existence of a building.

1

週末、家族と水族館へ行きました。

I went to the aquarium with my family over the weekend.

Past tense and 'to' for 'with'.

2

水族館でイルカのショーを見ました。

I watched a dolphin show at the aquarium.

Object marker 'no' connects dolphin and show.

3

この水族館は有名じゃありません。

This aquarium is not famous.

Negative form of a na-adjective.

4

水族館のチケットはいくらですか?

How much is the aquarium ticket?

Asking for price.

5

水族館は駅から近いです。

The aquarium is close to the station.

Distance description.

6

水族館の中で写真を撮ってもいいですか?

May I take photos inside the aquarium?

Permission form '~te mo ii'.

7

水族館にはたくさんの人がいました。

There were many people at the aquarium.

Quantifier 'takusan' with past existence.

8

明日、一緒に水族館に行きませんか?

Would you like to go to the aquarium together tomorrow?

Invitation form '~masen ka'.

1

私が一番好きな場所は水族館です。

My favorite place is the aquarium.

Relative clause 'watashi ga suki na'.

2

雨が降っていたので、水族館に行くことにしました。

Since it was raining, we decided to go to the aquarium.

Reason 'node' and decision 'koto ni suru'.

3

その水族館は、夜に行くととてもロマンチックです。

That aquarium is very romantic if you go at night.

Conditional 'to' for natural consequence.

4

水族館の飼育員になりたいと思っています。

I am thinking that I want to become an aquarium keeper.

State of mind '~te iru' with 'to omou'.

5

この水族館には、世界で一番大きい水槽があります。

This aquarium has the largest tank in the world.

Superlative 'ichiban' and location 'ni wa'.

6

水族館へ行く途中で、友達に会いました。

On the way to the aquarium, I met a friend.

'Tochū de' meaning 'on the way'.

7

水族館の入り口で待っていてください。

Please wait for me at the entrance of the aquarium.

Request form '~te kudasai'.

8

水族館に行く前に、お弁当を作りました。

I made a lunch box before going to the aquarium.

'Mae ni' with a dictionary form verb.

1

最近の水族館は、最新の技術を駆使しています。

Recent aquariums make full use of the latest technology.

Using 'kushi suru' (to make full use of).

2

水族館は、海の生態系について学ぶ良い機会を与えてくれます。

Aquariums provide a good opportunity to learn about marine ecosystems.

Giver/Receiver 'ataete kureru'.

3

混雑を避けるために、平日に水族館へ行きました。

In order to avoid the crowds, I went to the aquarium on a weekday.

Purpose 'tame ni' with a noun.

4

水族館の維持費は、想像以上に高いそうです。

I heard that the maintenance costs of an aquarium are higher than one would imagine.

Hearsay 'sō desu' and comparison 'ijō'.

5

その水族館は、絶滅危惧種の保護に力を入れています。

That aquarium is putting effort into protecting endangered species.

'Chikara o ireru' (to put effort into).

6

水族館を訪れる観光客の数は、年々増加しています。

The number of tourists visiting aquariums is increasing year by year.

Noun modification with a verb 'otozureru'.

7

もし水族館がなければ、私たちは深海魚を一生見られないでしょう。

If it weren't for aquariums, we probably wouldn't see deep-sea fish in our entire lives.

Conditional 'mosh... nakereba'.

8

水族館の魅力は、非日常的な空間を体験できることです。

The charm of an aquarium is being able to experience an extraordinary space.

Nominalizing a sentence with 'koto desu'.

1

水族館の展示手法は、単なる観賞から教育的な側面へとシフトしています。

The exhibition methods of aquariums are shifting from mere viewing to educational aspects.

Shift in focus 'kara... e to'.

2

都市型水族館は、限られたスペースの中で最大限の演出を行っています。

Urban aquariums perform maximal staging within limited spaces.

Complex noun compounds like 'toshigata' (urban type).

3

水族館における動物の倫理的扱いは、国際的な議論の的となっています。

The ethical treatment of animals in aquariums has become a subject of international debate.

'Ni okeru' (in/at) and 'mato' (target/subject).

4

高度な濾過システムのおかげで、水族館の水質は常に最適に保たれています。

Thanks to advanced filtration systems, the water quality in aquariums is always kept optimal.

Passive potential 'tamotarete iru'.

5

水族館の役割は、レクリエーションだけでなく、種の保存という重要な任務も含んでいます。

The role of an aquarium includes not only recreation but also the important mission of species preservation.

'Dake de naku... mo' (not only... but also).

6

日本の水族館文化は、独自の発展を遂げ、今や世界をリードする存在です。

Japanese aquarium culture has achieved its own unique development and is now a world leader.

'Hatten o togeru' (to achieve development).

7

水族館の静寂は、都会の喧騒を忘れさせてくれる貴重なものです。

The silence of the aquarium is a precious thing that makes one forget the hustle and bustle of the city.

Causative 'wasuresasete kureru'.

8

展示されている生物の多様性は、その水族館の専門性の高さを物語っています。

The diversity of the organisms on display speaks volumes about the high level of expertise of that aquarium.

'Monogatatte iru' (to tell a story/speak volumes).

1

水族館という人工的な環境下で、いかに自然の生態を再現するかが、キュレーターの腕の見せ所である。

How to reproduce natural ecology under the artificial environment of an aquarium is where a curator shows their skill.

Formal 'ika ni... ka' and 'ude no misedokoro'.

2

近年の水族館は、プロジェクションマッピングを融合させることで、没入型体験を提供している。

In recent years, aquariums have been providing immersive experiences by integrating projection mapping.

Method 'saseru koto de' and 'motsunyū-gata' (immersive).

3

水族館の閉鎖的な空間が、観客の深層心理にどのような影響を及ぼすかについての研究が進んでいる。

Research is progressing on what kind of influence the enclosed space of an aquarium exerts on the deep psychology of the audience.

'Oyobosu' (to exert influence) and 'shinsō shinri' (deep psychology).

4

海洋汚染が深刻化する中、水族館は環境教育の最前線としての機能を期待されている。

As marine pollution becomes more serious, aquariums are expected to function as the front line of environmental education.

'Naka' (amidst) and 'saizensen' (front line).

5

水族館における大型海洋哺乳類の展示の是非については、多角的な視点からの再考が求められている。

Regarding the pros and cons of displaying large marine mammals in aquariums, a reconsideration from multifaceted perspectives is required.

'Zehi' (pros and cons) and 'takakuteki' (multifaceted).

6

その水族館の建築デザインは、周囲の景観と見事に調和し、都市のランドマークとなっている。

The architectural design of the aquarium harmonizes beautifully with the surrounding landscape and has become a city landmark.

'Chōwa shi' (harmonizing) and 'randomāku' (landmark).

7

水族館のバックヤードツアーに参加し、生命維持装置の複雑なメカニズムを目の当たりにした。

I participated in an aquarium backyard tour and witnessed the complex mechanisms of the life support systems.

'Ma no atari ni shita' (witnessed with one's own eyes).

8

水族館の存在意義は、単なる娯楽を超え、人類と海洋の共生を模索する場へと昇華しつつある。

The raison d'être of the aquarium is transcending mere entertainment and is being sublimated into a place for seeking symbiosis between humanity and the ocean.

'Shōka shitsutsu aru' (is being sublimated).

Common Collocations

水族館に行く
巨大な水族館
水族館デート
水族館の飼育員
水族館の入場料
水族館のショー
都会の水族館
水族館の展示
水族館の魚
水族館内

Common Phrases

水族館の目玉

— The main attraction of the aquarium. Used to describe the most famous animal.

この水族館の目玉はジンベエザメです。

水族館巡り

— Going around to different aquariums. A popular hobby.

趣味は水族館巡りです。

水族館の前で待ち合わせ

— Meeting up in front of the aquarium. Common instruction.

10時に水族館の前で待ち合わせしましょう。

水族館の裏側

— The 'backstage' or behind-the-scenes of the aquarium.

水族館の裏側を見学するツアー。

水族館の年間パスポート

— An annual pass for the aquarium.

水族館の年間パスポートを買いました。

水族館のギフトショップ

— The aquarium gift shop.

ギフトショップでペンギンのぬいぐるみをかった。

水族館の混雑状況

— The congestion/crowd status of the aquarium.

ネットで水族館の混雑状況を調べる。

水族館のペンギン歩き

— A penguin walk event at an aquarium.

冬限定の水族館のペンギン歩き。

水族館の大水槽

— The main large tank of the aquarium.

大水槽の前で足を止める。

水族館のイルカショー

— The dolphin show at the aquarium.

イルカショーは大人気です。

Often Confused With

水族館 vs 博物館 (Hakubutsukan)

Means museum. Focuses on history/science, not live fish.

水族館 vs 美術館 (Bijutsukan)

Means art museum. Focuses on paintings/sculptures.

水族館 vs 水槽 (Suisō)

Means a single fish tank, often for home or specific exhibit use.

Idioms & Expressions

"水族館の魚のよう"

— Like a fish in an aquarium. Refers to being watched by many people or having no privacy.

有名人は、いつも水族館の魚のような気分だろう。

Metaphorical
"水族館気分"

— Feeling like one is in an aquarium. Used when surrounded by beautiful blue lighting or glass.

このレストランは水族館気分が味わえる。

Casual
"水族館のペンギン"

— Metaphor for someone who looks cute but is actually quite tough or aggressive (based on penguin behavior).

彼女は見た目は可愛いが、中身は水族館のペンギンだ。

Slang-ish
"水族館に住む"

— To 'live' in an aquarium. Hyperbole for someone who spends all their time there.

彼は水族館に住んでいると言われるほど通っている。

Casual
"水族館のサメ"

— A 'shark in an aquarium'. Refers to someone powerful who is currently restricted or contained.

今の彼は、水族館のサメのように大人しい。

Metaphorical
"水族館マジック"

— The 'aquarium magic' that makes a date go well or a person look more attractive in the blue light.

水族館マジックで、彼がかっこよく見えた。

Casual/Dating
"水族館の主"

— The 'master' of the aquarium. Usually refers to the oldest or largest fish in the tank.

あの大ウナギはこの水族館の主だ。

Descriptive
"水族館の壁"

— The 'aquarium wall'. A metaphor for a clear but impassable barrier between two worlds.

二人の間には、水族館の壁のような隔たりがある。

Poetic
"水族館通い"

— Regularly visiting the aquarium.

水族館通いが止まらない。

Casual
"水族館の夢"

— Dreaming of an aquarium. Often interpreted as a need for peace or feeling overwhelmed.

昨夜、水族館の夢を見た。

Casual

Easily Confused

水族館 vs 動物園

Both are places to see animals.

Dōbutsuen is for land animals; Suizokukan is for aquatic life.

ライオンは動物園にいますが、イルカは水族館にいます。

水族館 vs 植物園

Both are public facilities with nature.

Shokubutsuen is for plants.

花を見るなら植物園、魚を見るなら水族館です。

水族館 vs 魚屋

Both involve fish.

Sakanaya is a shop to buy fish to eat.

水族館の魚は食べられません。

水族館 vs プール

Both involve water and swimming.

Pūru is for people to swim in.

水族館のプールにはイルカがいます。

水族館 vs

Both involve aquatic life.

Umi is the natural ocean; Suizokukan is a building.

海で泳ぐのと、水族館で見るのは違います。

Sentence Patterns

A1

水族館は[Adjective]です。

水族館は楽しいです。

A2

水族館へ[Verb-masu]に行きます。

水族館へ魚を見に行きます。

B1

[Place]にある水族館は、[Reason]で有名です。

大阪にある水族館は、ジンベエザメで有名です。

B2

水族館に行けば、[Potential Verb]。

水族館に行けば、ペンギンが見られます。

C1

水族館の魅力は、[Noun Clause]ことにあります。

水族館の魅力は、海の神秘を間近で感じられることにあります。

C2

水族館という存在は、[Philosophical Statement]。

水族館という存在は、人間と自然の境界線を再定義する場である。

A2

水族館で[Action]たいです。

水族館でイルカを見たいです。

B1

水族館に行ったことがありますか?

沖縄の水族館に行ったことがありますか?

Word Family

Nouns

水槽 (Suisō - Tank)
水族 (Suizoku - Aquatic life)
館内 (Kannai - Inside the building)

Verbs

来館する (Raikan suru - To visit the hall)
入館する (Nyūkan suru - To enter the hall)

Adjectives

水族館らしい (Suizokukan-rashii - Aquarium-like)

Related

魚 (Sakana)
海 (Umi)
イルカ (Iruka)
飼育員 (Shīkuin)
展示 (Tenji)

How to Use It

frequency

Very high, especially in summer and holiday seasons.

Common Mistakes
  • Using 'Suizokukan' for a home fish tank. Suisō (水槽)

    Suizokukan is a public building facility.

  • Saying 'Suizokukan ni tabemasu'. Suizokukan de tabemasu.

    Use 'de' for actions like eating.

  • Confusing 'Suizokukan' with 'Hakubutsukan'. Suizokukan (Aquarium) vs Hakubutsukan (Museum).

    They sound similar but house different things.

  • Writing '水食館'. 水族館

    The middle kanji must be 'tribe/family', not 'eat'.

  • Pronouncing it as 'Suizōkan'. Suizokukan

    The 'o' is short, and the 'ku' is necessary.

Tips

Particle Choice

Use 'ni' for the destination (going there) and 'de' for the location of the action (doing things there).

Dating Etiquette

If you go on an aquarium date, it's polite to offer to pay for the tickets if you invited the other person.

Animal Names

Learn words like 'shark' (same), 'whale' (kujira), and 'jellyfish' (kurage) to enjoy the experience more.

Kanji Practice

The kanji '館' is used in many words like 'library' and 'hotel'. Learning it once helps you with many others.

Talking to Kids

When talking to children, you can call it 'osakana-san no ouchi' (the fishy's house).

Checking Schedules

Always check the show times (shō no jikan) as soon as you arrive so you don't miss the dolphins.

Family Roots

The 'zoku' in suizokukan is the same as in 'kazoku' (family). Think of it as a family of fish.

The 'U' sound

The 'u' in 'zoku' is very short. Don't over-pronounce it; it should sound almost like 'suizok-kan'.

Station Names

Many train stations are named after nearby aquariums. Listen for 'Suizokukan-mae' (In front of the aquarium).

Radical Awareness

The left side of '館' is related to food/eating. Historically, these halls were places of hospitality.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sui' (Water) + 'Zoku' (Tribe) + 'Kan' (Building). It's a 'Water Tribe Building.'

Visual Association

Imagine a giant blue building (Kan) full of families (Zoku) of fish swimming in water (Sui).

Word Web

Fish Blue Date Water Building Dolphin Tank Ticket

Challenge

Try to name five animals you can find in a suizokukan in Japanese.

Word Origin

Formed in the late 19th century during the Meiji Restoration when Japan began adopting Western-style public institutions. The word was coined to translate the English 'aquarium.'

Original meaning: A hall for the families of water creatures.

Sino-Japanese (Kango) compound.

Cultural Context

Be aware of ongoing international debates regarding dolphin and whale captivity, which are sometimes sensitive topics at Japanese aquariums.

In English, 'aquarium' is often used for home tanks. In Japanese, this is a major distinction; 'suizokukan' is always a public building.

Churaumi Aquarium (Okinawa) Kaiyukan (Osaka) Sunshine Aquarium (Tokyo)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Planning a Trip

  • 水族館のチケット
  • 営業時間を調べる
  • アクセス方法
  • 近くの駐車場

On a Date

  • イルカショーを見よう
  • 暗くて綺麗だね
  • どの魚が好き?
  • お土産を買う

School Trip

  • 班で行動する
  • しおりを読む
  • スケッチをする
  • お弁当を食べる

News/TV

  • 新しい展示
  • 赤ちゃん誕生
  • 期間限定イベント
  • リニューアルオープン

Work/Career

  • 飼育員の仕事
  • 餌をあげる
  • 水槽の掃除
  • 健康管理

Conversation Starters

"最近、どこの水族館に行きましたか? (Which aquarium have you been to recently?)"

"水族館で一番好きな生き物は何ですか? (What is your favorite creature at the aquarium?)"

"水族館のイルカショーは好きですか? (Do you like aquarium dolphin shows?)"

"デートに水族館はいい場所だと思いますか? (Do you think an aquarium is a good place for a date?)"

"沖縄の美ら海水族館に行ったことがありますか? (Have you ever been to the Churaumi Aquarium in Okinawa?)"

Journal Prompts

今日、水族館に行ったら何を一番最初に見たいですか? (If you went to the aquarium today, what would you want to see first?)

子供の頃に行った水族館の思い出を書いてください。 (Write about your memories of going to an aquarium as a child.)

もし水族館で働けるなら、どの動物の世話をしたいですか? (If you could work at an aquarium, which animal would you want to take care of?)

都会にある水族館と、海の近くにある水族館、どちらが好きですか? (Which do you prefer: an aquarium in the city or one near the sea?)

水族館の役割について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the role of aquariums.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Suizokukan is the whole building (aquarium), while suisō is a single glass tank. You have a suisō at home, but you visit a suizokukan.

It is 'iruka shō' (イルカショー). You usually watch it at a suizokukan.

Yes, it is one of the most popular date spots in Japan because of its relaxing atmosphere.

The kanji are 水 (water), 族 (tribe/family), and 館 (building).

Admission fees usually range from 1,500 to 2,500 yen for adults, which is moderate for a full-day attraction.

Churaumi Aquarium in Okinawa is world-famous for its massive Kuroshio Sea tank.

No, a pet store is 'petto shoppu'. Suizokukan is for public viewing only.

You say 'Suizokukan de hataraite imasu' (水族館で働いています).

Usually yes, but flash photography is often prohibited to protect the animals' eyes.

Wear comfortable shoes as you will be walking a lot. The temperature inside is usually kept cool.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'I want to go to the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The aquarium was very big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I saw a dolphin at the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Shall we go to the aquarium together?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'There is an aquarium in Okinawa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I like the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The aquarium ticket is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Are there penguins at the aquarium?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I took many photos at the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The aquarium is near the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Let's go to the aquarium tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The fish in the aquarium are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I am working at an aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'My hobby is visiting aquariums.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The aquarium was crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I went to the aquarium with my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is this a famous aquarium?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I saw a shark for the first time at the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The aquarium closes at 6 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I bought a souvenir at the aquarium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館に行ったことがありますか? (Have you ever been to an aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

どこの水族館が一番好きですか? (Which aquarium do you like best?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館で何を見るのが好きですか? (What do you like to see at the aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

最後に水族館に行ったのはいつですか? (When was the last time you went to an aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

誰と水族館に行きたいですか? (Who do you want to go to the aquarium with?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館のチケットは高いと思いますか? (Do you think aquarium tickets are expensive?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

イルカのショーを見たことがありますか? (Have you ever seen a dolphin show?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館で写真を撮るのが好きですか? (Do you like taking photos at the aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

あなたの国に有名な水族館はありますか? (Is there a famous aquarium in your country?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館で働いてみたいですか? (Would you like to try working at an aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館デートはどう思いますか? (What do you think of an aquarium date?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

一番好きな海の生き物は何ですか? (What is your favorite sea creature?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館の後はどこに行きたいですか? (Where do you want to go after the aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館の年間パスポートが欲しいですか? (Do you want an annual pass for the aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館は雨の日に行くのにいい場所ですか? (Is an aquarium a good place to go on a rainy day?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館のギフトショップで何を買いたいですか? (What do you want to buy at the aquarium gift shop?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

夜の水族館に行ったことがありますか? (Have you ever been to an aquarium at night?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館で一番感動したことは何ですか? (What was the most moving thing at the aquarium?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

水族館の魚は幸せだと思いますか? (Do you think fish in aquariums are happy?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

次の休みに水族館に行きませんか? (Why don't we go to the aquarium next holiday?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan ni ikimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Iruka no shō wa omoshiroi desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan de shashin o torimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Kono suizokukan wa yūmei desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan no iriguchi wa doko desu ka?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Ashita, suizokukan ni ikimashō.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan wa eki no chikaku desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Pengin ga aruite imasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan no chiketto o kaimashita.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan wa gogo rokuji ni shimarimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Ame no hi wa suizokukan ga ii desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan de sakana o mimashita.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan no shīkuin wa isogashii desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Churaumi suizokukan wa Okinawa ni arimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: Suizokukan no nenshū pasu o kaimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!