At the A1 level, you don't need to use '非常時' (hijōji) in complex sentences, but you should recognize it on signs. Japan has many signs with the kanji '非常' (hijō). The most important one is '非常口' (hijō-guchi), which means 'Emergency Exit.' You will see this in every building, train, and hotel. If you see the kanji '非常,' it means 'Emergency.' Think of it as a warning sign. At this level, just remember: 'Hijō' = 'Emergency/Not Normal.' If someone shouts 'Hijō!' or you see it on a red button, it's time to pay attention and look for help. You might also hear it in very simple instructions like '非常時に水が必要です' (You need water in an emergency). Focus on the 'non-normal' meaning of 'Hi' and 'Jo.'
At the A2 level, you can start using '非常時' (hijōji) to talk about simple preparations. In Japan, people often talk about '非常食' (hijō-shoku), which are emergency foods like canned goods or dried rice. You can use the phrase '非常時に備えます' (hijōji ni sonaemasu), which means 'I prepare for an emergency.' You should understand that this word is a noun. You use it with 'ni' to mean 'when' an emergency happens. For example, '非常時にどうしますか?' (What do you do in an emergency?). It's a useful word for basic survival Japanese. You will also notice it in train station announcements. If the train stops suddenly, listen for '非常' in the explanation. It helps you understand that something 'not normal' has happened to the train system.
At the B1 level, you should be able to use '非常時' (hijōji) to describe broader situations beyond just simple 'trouble.' You can explain why you have an emergency kit or discuss how a company handles a crisis. You should understand the nuance that '非常時' is a 'state of being' that lasts for a while, unlike '緊急' (kinkyū) which is just a sudden moment. You can use it to modify other nouns using 'no,' like '非常時の対応' (emergency response) or '非常時のルール' (emergency rules). This level is where you start to see it in news articles about typhoons or earthquakes. You should be able to distinguish it from the adverb '非常に' (hijō ni), which means 'very.' If you say '非常時に忙しい,' it means 'busy during an emergency,' but '非常に忙しい' means 'extremely busy.'
At the B2 level, '非常時' (hijōji) becomes a tool for discussing social and organizational systems. You will encounter it in Business Continuity Planning (BCP) contexts or legal discussions about safety. You should be able to use formal structures like '非常時に際して' (hijōji ni saishite - upon the occasion of an emergency). You can contrast '非常時' with '平時' (heiji - normal times) to discuss how social norms change during a crisis. For example, you might argue about whether certain laws should be suspended during a 'national emergency' (国家の非常時). You should also be comfortable using its synonyms like '有事' (yūji) or '緊急事態' (kinkyū jitai) and choosing the right one based on how formal or political the situation is. Your usage should reflect an understanding of Japan's deep cultural focus on 'Sonae' (preparedness).
At the C1 level, you use '非常時' (hijōji) with professional precision. You understand its placement in the 'Disaster Countermeasures Basic Act' and other official documents. You can use it metaphorically in high-level business or political analysis to describe a period of instability or a paradigm shift. You recognize the historical weight of the term, perhaps referencing how the term was used during the 2011 Great East Japan Earthquake or the COVID-19 pandemic. You can use complex grammar around it, such as '非常時ともなれば' (if it indeed becomes an emergency time) to discuss hypothetical societal shifts. You understand the subtle differences in register between '非常時,' '有事,' and '危機,' and you can switch between them to match the tone of an editorial or a technical report. Your speech sounds authoritative when you use this word to define the boundaries of 'normal' and 'exceptional' circumstances.
At the C2 level, you have a native-like grasp of the philosophical and legal implications of '非常時' (hijōji). You can engage in debates about the 'State of Exception' (例外状態) and how '非常時' is defined by those in power to exercise authority. You are familiar with the term's usage in classical literature or historical texts to describe times of war or upheaval. You can use the word in nuanced rhetorical ways, perhaps questioning whether a 'perpetual emergency' (常態化した非常時) is being used to justify policy changes. You understand the deep psychological impact of this word on the Japanese psyche and can discuss it in the context of sociology or disaster psychology. Your mastery includes not just the word itself, but the entire semantic field of crisis management, from 'early warning systems' to 'post-disaster reconstruction,' using '非常時' as the pivotal concept that links them all.

非常時 in 30 Seconds

  • A formal noun meaning 'emergency' or 'time of crisis'.
  • Composed of kanji meaning 'not' + 'normal' + 'time'.
  • Used in news, disaster drills, and business manuals.
  • Contrasts with 'Heiji' (normal times) and differs from 'Kinkyū' (urgency).

The Japanese word 非常時 (ひじょうじ - hijōji) is a critical noun that every intermediate learner must master, especially if living in Japan. At its core, it translates to 'emergency,' 'time of crisis,' or 'unusual circumstances.' To understand its depth, one must look at the constituent kanji. The first character, 非 (hi), acts as a prefix meaning 'non-', 'not', or 'un-'. The second character, 常 (jō), refers to 'normal,' 'ordinary,' or 'regular.' When combined as 非常 (hijō), they literally mean 'non-ordinary' or 'extraordinary.' Finally, 時 (ji) means 'time' or 'occasion.' Therefore, 非常時 is the specific 'time' when the 'ordinary' state of affairs has ceased to exist.

Core Concept
A state where daily routines are disrupted by external threats, necessitating immediate and specialized action.

In Japan, a country prone to natural disasters such as earthquakes, typhoons, and volcanic eruptions, this word is not merely academic; it is part of the national consciousness. It refers to the moment the earthquake alarm sounds, the moment a flood warning is issued, or any situation where standard social rules are suspended in favor of survival and safety protocols. However, it is not limited to natural disasters. It can also be used in business contexts to describe a sudden market crash or a critical system failure that requires an 'all hands on deck' response.

地震などの非常時には、エレベーターを使わないでください。
(In times of emergency such as earthquakes, please do not use the elevator.)

The nuance of 非常時 is slightly more formal and encompasses a broader timeframe than 緊急 (kinkyū), which implies immediate urgency. While 緊急 might describe the five minutes after an accident, 非常時 describes the entire period of the crisis. It suggests a state of being that is the opposite of 平時 (heiji), or 'peacetime/normal times.' Understanding this binary between 'normal' and 'emergency' is key to navigating Japanese social structures and disaster preparedness.

Societal Usage
Used in government announcements, corporate manuals, and school safety drills to define the transition from normal operation to crisis mode.

非常時の持ち出し袋を玄関に置いておく。
(Keep an emergency grab bag at the entrance.)

Culturally, the term reflects the Japanese value of 備え (sonae) or preparedness. Because 非常時 is viewed as an inevitable part of life rather than a rare anomaly, the word carries a sense of responsibility. One is expected to know how to behave during a 非常時. It is a collective state as much as an individual one, often used to rally community cooperation and calm during chaos.

Linguistic Tone
Objective, serious, and authoritative. It is rarely used in casual slang but is ubiquitous in news media and official documentation.

会社は非常時の対応マニュアルを作成した。
(The company created a manual for emergency response.)

Mastering 非常時 requires understanding its grammatical placement as a noun that frequently acts as a temporal marker or a modifier for other nouns. In its most basic form, it functions as a time-word followed by the particle に (ni), meaning 'in/during an emergency.' For example, 非常時に (hijōji ni) is the standard way to begin a sentence about emergency procedures.

Grammar Pattern: [Noun] + の + 非常時
Used to specify the type of emergency. For instance, 国家の非常時 (kokka no hijōji) means 'a national emergency.'

Another common usage is as a compound noun modifier using the particle の (no). You will frequently encounter phrases like 非常時の備え (hijōji no sonae) - 'preparations for emergencies' or 非常時の連絡先 (hijōji no renrakusaki) - 'emergency contact information.' In these cases, 非常時 sets the context for the noun that follows, indicating that the item or information is specifically reserved for non-normal times.

非常時には、家族の安否を確認することが最優先です。
(In an emergency, checking the safety of your family is the top priority.)

When using 非常時 in a more abstract or metaphorical sense, it can describe a period of intense personal or professional difficulty. If a project is failing and everyone is working overtime to save it, a manager might say, '今は非常時だから、みんなで協力しよう' (Because this is a crisis time, let's all cooperate). Here, it elevates the situation's importance, signaling that normal rules of work-life balance might be temporarily suspended.

Common Verb Pairings
Pair with 備える (sonaeru - to prepare for), 想定する (sōtei suru - to hypothesize/assume), or 対応する (taiō suru - to respond to).

あらゆる非常時を想定して、訓練を行う。
(Conduct drills assuming all kinds of emergency situations.)

In formal writing, 非常時 often appears in the structure 非常時に際して (hijōji ni saishite), which means 'on the occasion of an emergency.' This is a B2/C1 level grammar point that adds a layer of formal gravity to the sentence. Whether you are reading a lease agreement or a workplace safety manual, identifying 非常時 will tell you that the following text contains rules that only apply when things go wrong.

Sentence Structure Tip
Always place the particle ni after hijōji when it functions as an adverbial time phrase, or no when it modifies another noun.

このボタンは非常時以外、絶対に押さないでください。
(Never press this button except in an emergency.)

In your daily life in Japan, 非常時 is a word that rings out from loudspeakers and glares from digital displays. The most common place to hear it is during disaster prevention drills, known as 避難訓練 (hinan kunren). Schools, offices, and apartment complexes conduct these regularly. The announcer will often start with: 'これは訓練です。非常時の行動を確認してください' (This is a drill. Please confirm your actions for an emergency).

Public Announcements
Heard in train stations or shopping malls during power outages, seismic activity, or when a suspicious object is found.

You will also hear this word frequently on the news. When NHK (Japan's public broadcaster) reports on a massive earthquake or a looming typhoon, the anchors use 非常時 to describe the state of the affected region. It carries a heavy, serious tone that signals to the audience that the 'normal' broadcast schedule and normal social behavior are being set aside for safety reporting. If a 'State of Emergency' is declared, while the legal term is 緊急事態宣言 (kinkyū jitai sengen), reporters will often refer to the period as a 非常時.

ニュースキャスター:「現在は非常時です。命を守る行動をとってください。」
(Newscaster: 'This is currently a time of emergency. Please take actions to protect your life.')

In the workplace, 非常時 appears in Business Continuity Planning (BCP). During meetings about risk management, executives will discuss how the company should operate during a 非常時. They might debate which employees are 'essential' and how communication lines will be maintained if the internet goes down. Hearing this word in a meeting indicates that the discussion is moving into high-level strategy and security.

Retail and Services
Signs in convenience stores or banks might say '非常時につき、営業時間を短縮しております' (Due to emergency circumstances, we have shortened our business hours).

駅の放送:「非常時の際は、係員の指示に従ってください。」
(Station announcement: 'In the event of an emergency, please follow the instructions of the staff.')

Finally, in pop culture—specifically disaster films like 'Shin Godzilla' or anime like 'Tokyo Magnitude 8.0'—the word 非常時 is used to heighten the drama. It marks the transition in the story from mundane daily life to a struggle for survival. Characters will argue about the legality of certain actions during a 非常時, reflecting real-world debates in Japanese society about government power during crises.

One of the most frequent errors English speakers make with 非常時 is confusing it with the adverbial use of 非常 (hijō). In Japanese, 非常 (hijō) is commonly used to mean 'extremely' or 'very' (e.g., 非常に難しい - hijō ni muzukashii / extremely difficult). Because of this, learners sometimes mistakenly try to use 非常時 as an intensifier. Remember: 非常時 is strictly a noun referring to a point in time or a state of affairs.

Mistake 1: Confusing 'Very' with 'Emergency'
Incorrect: 非常時に美味しい (Emergency-time delicious). Correct: 非常に美味しい (Extremely delicious).

Another common mistake involves the nuance between 非常時 and 緊急 (kinkyū). While they both translate to 'emergency,' 緊急 focuses on the need for immediate speed. You have an 'emergency surgery' (緊急手術), not an 'emergency-time surgery.' 非常時 is the broader umbrella of the crisis period. If you use 非常時 to describe a small, personal rush (like being late for a bus), it will sound overly dramatic, as if the fate of the nation is at stake.

❌ 宿題を忘れたのは非常時だ。
(Forgetting homework is an 'emergency time' - Too dramatic!)
✅ 宿題を忘れて、ピンチだ。
(I forgot my homework, I'm in a pinch.)

Learners also struggle with the particles following 非常時. Since it is a time-noun, it usually requires に (ni). However, if you are describing a state, you might use は (wa). A common error is saying 非常時を (hijōji o) as the object of a verb when you actually mean 'during the emergency.' For example, 'Prepare for the emergency' should be 非常時に備える, not 非常時を準備する.

Mistake 2: Over-reliance on 'Emergency'
English speakers use 'Emergency' for everything from a 911 call to a broken nail. In Japanese, reserve 非常時 for serious, disruptive events.

非常時の電話番号を教えて。
(Give me your emergency phone number - Sounds like a disaster contact.)
緊急連絡先を教えて。
(Give me your urgent/emergency contact info - Standard for forms.)

Finally, ensure you don't confuse 非常時 with 異常 (ijō). 異常 means 'abnormal' or 'anomaly' and is used for data errors or medical abnormalities. While an 'abnormal' situation might lead to an 'emergency time,' they are functionally different words. If a machine has an error, it's an 異常; if the whole factory has to evacuate because of it, it's a 非常時.

To truly master 非常時, you must see where it sits in the constellation of Japanese words for 'trouble' and 'crisis.' Each has a specific register and nuance that dictates when it should be used instead of 非常時.

緊急 (Kinkyū)
Focuses on the need for immediate speed. Used for ambulances, urgent meetings, or breaking news. Comparison: 'Emergency' (Kinkyū) vs 'Crisis Time' (Hijōji).
有事 (Yūji)
A highly formal term, often used in political or military contexts to mean 'contingency' or 'outbreak of war.' It literally means 'an event exists.' Comparison: 'National Crisis' (Yūji) vs 'Emergency' (Hijōji).
危機 (Kiki)
Means 'crisis' in a broader sense, including economic crises (経済危機) or identity crises. It focuses on the danger and the turning point. Comparison: 'A dangerous state' (Kiki) vs 'A non-normal time' (Hijōji).

When choosing between these, consider the scope. If you are talking about the period after a disaster when the electricity is out and society is disrupted, 非常時 is perfect. If you are talking about the 10 seconds after a heart attack, 緊急 is better. If you are talking about the threat of a neighboring country invading, 有事 is the term diplomats would use.

非常時」は状態を指し、「緊急」は速度を指す。
('Hijōji' refers to a state, while 'Kinkyū' refers to speed.)

There is also the term いざという時 (iza to iu toki). This is a more native, slightly less formal expression that translates to 'when the time comes' or 'in case of emergency.' It is often used in casual conversation when talking about saving money or keeping a spare key. 'いざという時のために貯金する' (Save money for when the time comes). While 非常時 sounds like a news report, いざという時 sounds like advice from a parent.

災難 (Sainan)
Refers to a 'misfortune' or 'calamity.' It is more about the bad luck involved than the state of emergency itself.

In summary, 非常時 is your 'utility' word for serious crises. It is more formal than いざという時, less specific than 緊急, and less political than 有事. By using it correctly, you demonstrate an understanding of both the Japanese language and the cultural importance of disaster preparedness.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '非' originally depicted wings spread in opposite directions, symbolizing 'opposition' or 'negation.'

Pronunciation Guide

UK hi.dʑoː.dʑi
US hi.dʒoʊ.dʒi
The pitch accent is usually 'Heiban' (Flat), meaning the pitch starts low and rises, staying high through the rest of the word: hi-JO-JI.
Rhymes With
Nijōji (二畳時) Kijōji (机上時) Chijōji (地上時) Sanjōji (三畳時) Hōji (法事) Tōji (当時) Yōji (用事) Mōji (文字)
Common Errors
  • Pronouncing 'Hijō' as 'Hijo' (short 'o'). The 'o' must be long.
  • Confusing the pitch with 'Hijō' (extremely), which sometimes has a different accent pattern in dialects.
  • Mixing up the 'ji' sound with 'chi'.
  • Over-stressing the 'hi' syllable.
  • Failing to devoice the 'i' in 'hi' (it should sound almost like 'h-jo-ji' in fast speech).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Kanji are standard B1 level, but 'Hi' and 'Jo' are common.

Writing 4/5

Writing '常' and '非' correctly requires practice with stroke order.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward but long vowels are key.

Listening 2/5

Very distinct sound in announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

普通 危ない 助ける

Learn Next

緊急事態 避難所 備蓄 安否確認 有事

Advanced

超法規的措置 戒厳令 激甚災害 帰宅困難者 被災

Grammar to Know

〜に備えて (In preparation for)

非常時に備えて、水を蓄える。

〜に際して (Upon/On the occasion of)

非常時に際して、冷静さを保つ。

〜用 (For the use of)

これは非常時用のラジオです。

〜以外 (Except for)

非常時以外は開けないでください。

〜こそ (Precisely/Indeed)

非常時こそ、リーダーシップが必要だ。

Examples by Level

1

非常時に水が必要です。

In an emergency, water is necessary.

Uses 'ni' to indicate the time of emergency.

2

これは非常口です。

This is an emergency exit.

Compound noun: Hijō + guchi.

3

非常時に電話をします。

I will make a phone call in an emergency.

Simple verb pairing.

4

非常時の食べ物があります。

There is emergency food.

Uses 'no' to modify the noun 'food'.

5

非常時にここに来てください。

Please come here in an emergency.

Instructional sentence.

6

非常時は危ないです。

Emergencies are dangerous.

Subject marker 'wa'.

7

非常時の水を買いました。

I bought emergency water.

Past tense verb.

8

非常時にライトを使います。

Use a light in an emergency.

Simple object usage.

1

非常時に備えて、バッグを準備します。

Prepare a bag in case of an emergency.

'Sonaete' means 'preparing for'.

2

非常時はエレベーターを使わないでください。

Please do not use the elevator during an emergency.

Negative command form.

3

非常時の連絡先をメモします。

I will note down emergency contact information.

Compound noun phrase.

4

このボタンは非常時だけ押してください。

Please press this button only in an emergency.

'Dake' means 'only'.

5

非常時に家族とどこで会いますか?

Where will you meet your family in an emergency?

Question form.

6

非常時のために、ラジオを買いました。

I bought a radio for the sake of emergencies.

'Tame ni' means 'for the sake of'.

7

非常時は落ち着いて行動しましょう。

Let's act calmly during an emergency.

Volitional 'mashō' form.

8

学校で非常時の訓練があります。

There is an emergency drill at school.

Noun + particle.

1

非常時に備えて、一週間分の食料を蓄えています。

I am storing a week's worth of food in preparation for an emergency.

Uses '蓄える' (to store/stockpile).

2

非常時の対応マニュアルを読みましたか?

Have you read the emergency response manual?

Compound noun: 'Taiō manual'.

3

地震などの非常時には、火の元を確認してください。

In times of emergency such as earthquakes, please check the gas/fire sources.

'Nado no' links examples to the main noun.

4

非常時に誰がリーダーになるか決めておくべきだ。

We should decide who will be the leader in an emergency.

'Beki da' means 'should'.

5

このアプリは非常時にオフラインでも使えます。

This app can be used offline in an emergency.

Potential form '使える'.

6

非常時における情報の重要性を再認識した。

I reaffirmed the importance of information during emergencies.

'Okeru' is a formal way to say 'in/at'.

7

会社は非常時のためのBCPを策定している。

The company is formulating a BCP for emergencies.

BCP stands for Business Continuity Plan.

8

非常時は普段のルールが通用しないこともある。

In an emergency, normal rules sometimes don't apply.

Focuses on the 'non-ordinary' aspect.

1

国家の非常時に際して、政府は特別な措置を講じた。

Upon the occasion of a national emergency, the government took special measures.

'Ni saishite' is a formal B2 grammar point.

2

非常時でもパニックにならず、冷静な判断が求められる。

Even in an emergency, one is required to make calm judgments without panicking.

Passive form 'motomerareru' (is required).

3

その地域は非常時用の備蓄倉庫を完備している。

The area is fully equipped with storage warehouses for emergency use.

Compound: 'Hijōji-yō' (for emergency use).

4

非常時の心理状態を理解することは、防災において不可欠だ。

Understanding the psychological state during an emergency is essential for disaster prevention.

'Inokete' (in the field of).

5

彼は非常時におけるリーダーシップを発揮した。

He demonstrated leadership during the crisis.

'Hakki suru' (to demonstrate/exert).

6

非常時を想定したシミュレーションを何度も繰り返す。

Repeat simulations assuming an emergency many times.

'Sōtei shita' (assumed/hypothesized).

7

この契約書には、非常時の免責事項が記されている。

The contract states the disclaimer clauses for emergencies.

'Menseki jikō' (disclaimer/exemption clauses).

8

非常時だからこそ、隣近所との助け合いが大切になる。

It is precisely because it's an emergency that helping neighbors becomes important.

'Dakara koso' (precisely because).

1

非常時ともなれば、個人の自由が制限されることもある。

When it comes to an emergency, individual freedoms may be restricted.

'Tomo nareba' (when/if it becomes...).

2

未曾有の非常時に直面し、社会の脆弱性が露呈した。

Facing an unprecedented emergency, the vulnerabilities of society were exposed.

'Mizō' (unprecedented) + 'rotei shita' (exposed).

3

非常時の法整備を急ぐ必要があるとの声が高まっている。

Voices are rising that there is a need to hasten legal preparations for emergencies.

'Hō-seibi' (legal framework/preparation).

4

平時と非常時の境界線が曖昧になりつつある。

The boundary between normal times and emergency times is becoming blurred.

'Tsutsu aru' (is in the process of).

5

非常時における物資の供給網をいかに確保するかが課題だ。

The challenge is how to secure the supply chain for goods during an emergency.

'Ikani... ka' (how to...).

6

大規模なシステム障害は、企業にとっての非常時と言える。

A large-scale system failure can be called an emergency for a company.

'To ieru' (can be said that).

7

非常時を生き抜くための知恵を、次世代に継承していく。

We will pass down the wisdom for surviving emergencies to the next generation.

'Ikinuku' (survive through).

8

有事や非常時の際、メディアの果たす役割は極めて大きい。

In times of contingency or emergency, the role played by the media is extremely large.

'Hatasu yakuwari' (the role played).

1

非常時というレジームの下で、権力の集中が加速する懸念がある。

Under the regime of an emergency, there is a concern that the concentration of power will accelerate.

Uses 'regime' and 'kenryoku no shūchū'.

2

カール・シュミットは、主権者を「非常時を決定する者」と定義した。

Carl Schmitt defined the sovereign as 'he who decides on the exception (emergency).'

Refers to political theory (Ausnahmezustand).

3

非常時が常態化する現代社会において、我々は常に緊張を強いられている。

In modern society where emergencies are becoming normalized, we are constantly forced into a state of tension.

'Jōtaika' (normalization) + 'shiirareru' (forced).

4

非常時における倫理的ジレンマを、AIはどう解決すべきか。

How should AI resolve ethical dilemmas during emergencies?

Philosophical inquiry.

5

歴史を紐解けば、非常時こそが文明の転換点となってきたことがわかる。

If we unroll history, we can see that emergencies have indeed been the turning points of civilization.

'Himotokeba' (if we examine/read).

6

非常時における公衆衛生と個人情報のトレードオフを議論する。

Discuss the trade-off between public health and personal information during an emergency.

Academic 'trade-off' discussion.

7

人道支援団体は、非常時における迅速な意思決定プロセスを構築している。

Humanitarian organizations are building rapid decision-making processes for emergencies.

Organizational jargon.

8

非常時を口実とした不当な弾圧は、断じて許されるべきではない。

Unjust oppression using an emergency as a pretext should never be allowed.

'Kōjitsu' (pretext) + 'danjite' (absolutely).

Common Collocations

非常時に備える
非常時の対応
非常時の持ち出し袋
非常時の連絡先
国家の非常時
非常時に際して
非常時の心得
非常時の電源
非常時の体制
非常時以外

Common Phrases

非常時の備え

— Preparation for emergencies. It encompasses physical goods and mental readiness.

非常時の備えは万全ですか?

非常時の行動

— Actions to be taken during an emergency.

非常時の行動を確認してください。

非常時のための

— For the purpose of an emergency.

非常時のためのラジオです。

非常時に役立つ

— Useful during an emergency.

この道具は非常時に役立ちます。

非常時に限って

— Only in the case of an emergency (often implies 'of all times').

非常時に限って、電話が繋がらない。

非常時の場所

— The place designated for emergencies (like a shelter).

非常時の集合場所は公園です。

非常時のルール

— Rules that apply during a crisis.

非常時のルールを守りましょう。

非常時の協力

— Cooperation during a crisis.

非常時の協力をお願いします。

非常時の判断

— Decision making during an emergency.

非常時の判断は難しい。

非常時の避難

— Evacuation during an emergency.

非常時の避難経路を覚える。

Often Confused With

非常時 vs 非常に

Means 'extremely'. Do not use 'Hijōji ni' to mean 'very'.

非常時 vs 異常

Means 'abnormal' (data/medical). 'Hijōji' is the time/state of crisis.

非常時 vs 緊急

Means 'urgent' (speed-focused). 'Hijōji' is the state (duration-focused).

Idioms & Expressions

"いざ鎌倉"

— A historical idiom meaning 'in case of emergency' (literally 'suddenly to Kamakura').

いざ鎌倉という時のために準備する。

Literary/Old-fashioned
"備えあれば憂いなし"

— If you are prepared, there is no need to worry (often used regarding 'hijōji').

備えあれば憂いなし。非常食を買おう。

Proverb
"火急の用"

— Extremely urgent business, similar to a personal 'hijōji'.

火急の用で失礼します。

Formal
"待ったなし"

— No time to wait; a situation that requires immediate action.

非常事態で待ったなしの状況だ。

Neutral
"背に腹は代えられない"

— You can't sacrifice your belly for your back (you must do whatever it takes to survive a crisis).

非常時だから、背に腹は代えられない。

Common Idiom
"泥縄"

— Starting to make a rope after the thief is caught (unprepared for a hijōji).

非常時になってから準備するのは泥縄だ。

Idiom
"危急存亡の秋"

— A critical moment where life or death/existence is at stake.

今は国家の危急存亡の秋である。

Very Formal/Literary
"一刻を争う"

— Every second counts; used during the start of a hijōji.

一刻を争う事態だ。

Neutral
"土壇場"

— The very last moment; the 'eleventh hour' of a crisis.

土壇場で逆転した。

Neutral
"瀬戸際"

— On the brink; the critical boundary of a crisis.

存亡の瀬戸際に立たされている。

Neutral

Easily Confused

非常時 vs 非常 (Hijō)

Looks the same.

Hijō is an adverb (extremely) or a prefix (emergency-). Hijōji is the specific noun for the time of emergency.

非常に暑い (Very hot) vs 非常時の備え (Emergency prep).

非常時 vs 日常 (Nichijō)

Shares 'jō'.

Nichijō is daily/ordinary life. Hijōji is the complete opposite.

日常の生活 (Daily life) vs 非常時の生活 (Life during a crisis).

非常時 vs 非常口 (Hijōguchi)

Often taught together.

Hijōguchi is the physical exit. Hijōji is the time when you use it.

非常口はあそこです (The exit is there).

非常時 vs 緊急事態 (Kinkyū Jitai)

Similar meaning.

Kinkyū Jitai is more formal/legal (e.g., State of Emergency). Hijōji is the general concept.

緊急事態宣言 (Declaration of a state of emergency).

非常時 vs 有事 (Yūji)

Both mean crisis.

Yūji is specifically for war or national security threats.

有事の際の防衛 (Defense in case of contingency).

Sentence Patterns

A2

非常時に [Noun] を [Verb]。

非常時にラジオを使います。

B1

非常時に備えて、[Noun] を [Verb-te] おく。

非常時に備えて、食料を買っておく。

B2

非常時における [Noun] の重要性。

非常時における情報の重要性。

B2

非常時に際して、[Action]。

非常時に際して、避難を開始する。

C1

非常時ともなれば、[Situation]。

非常時ともなれば、食料が不足する。

C1

非常時を想定した [Noun]。

非常時を想定した訓練。

C2

[Noun] が非常時を決定する。

主権者が非常時を決定する。

C2

非常時の常態化。

非常時の常態化を防ぐ。

Word Family

Nouns

非常 (emergency/extraordinary)
非常口 (emergency exit)
非常食 (emergency food)
非常ベル (emergency bell)

Verbs

非常事態を宣言する (declare a state of emergency)

Adjectives

非常な (extraordinary/extreme)

Related

緊急 (urgent)
災害 (disaster)
避難 (evacuation)
備蓄 (stockpile)
安全 (safety)

How to Use It

frequency

Common in media, signs, and official contexts; moderate in daily casual speech.

Common Mistakes
  • Using 'Hijōji' to mean 'very'. 非常に (Hijō ni)

    Hijōji is a noun meaning 'emergency time'. Hijō ni is an adverb meaning 'extremely'.

  • Saying 'Hijōji no guchi' for emergency exit. 非常口 (Hijōguchi)

    The word for emergency exit is a set compound. You don't need 'no' or 'ji'.

  • Using 'Hijōji' for a minor personal rush. 急いでいる (Isōide iru)

    'Hijōji' implies a serious crisis. Being late for a date is not a 'Hijōji'.

  • Confusing 'Hijōji' with 'Ijou'. 異常 (Ijō)

    'Ijō' means abnormal/error. 'Hijōji' is the time period of the crisis.

  • Forgetting the long 'o' in 'jō'. ひじょうじ

    Pronouncing it 'hijo-ji' sounds like 'daughter/son-time', which is confusing.

Tips

Kanji Breakdown

Remember the characters: Non + Normal + Time. It makes the meaning very clear.

Look for the signs

When you are in Japan, look for '非常' on buttons and signs. It's everywhere!

Particle Choice

Always use 'ni' for 'during' and 'no' for 'belonging to' an emergency.

Emergency Bag

Learn the phrase '非常用持ち出し袋' (Emergency grab bag). It might save your life.

Antonym pair

Learn 'Heiji' (Normal time) as the opposite of 'Hijōji' to expand your range.

News keywords

In disaster news, 'Hijōji' is a keyword that signals the severity of the situation.

Professionalism

Using 'Hijōji' in a business meeting sounds much more professional than 'abunai toki'.

Stroke order

The kanji '常' is tricky. Practice the top part carefully to avoid mistakes.

Hero Joe

Think of 'Hero Joe' (Hi-Jo) in a crisis time (Ji).

Level Up

For C1 level, use 'Hijōji ni saishite' instead of 'Hijōji ni'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'HE' (He) + 'JOE' (Jo) + 'GEE' (Ji). He (the hero) and Joe (his sidekick) are in a 'Gee!' (emergency) situation.

Visual Association

Imagine a bright green 'Emergency Exit' sign (非常口). The first two kanji are 'Hijō.' Add 'Ji' (clock) to make it 'Emergency Time.'

Word Web

Disaster Earthquake Exit Food Radio Manual Safety Crisis

Challenge

Go around your house and label 3 things you would need in a '非常時' using sticky notes with the word written on them.

Word Origin

The word is composed of Sinitic (on-yomi) readings of three kanji characters. '非' (not/wrong) + '常' (normal/constant) + '時' (time).

Original meaning: A time that is not constant or normal.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be careful using this word for minor personal problems; it can sound like you are mocking a real disaster if used too lightly.

In English, 'Emergency' is used for many small things. In Japan, 'Hijōji' is usually reserved for larger, more disruptive events.

NHK Disaster Broadcasts (often use this word). Shin Godzilla (The film centers on a national 'Hijōji'). Disaster prevention manuals distributed by Tokyo Metro.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Disaster Preparation

  • 非常食を準備する
  • 避難経路を確認する
  • 非常用持ち出し袋
  • 安否確認システム

Public Transportation

  • 非常ボタンを押す
  • 係員の指示に従う
  • 非常口へ向かう
  • 運転見合わせ

Corporate Safety

  • BCPを策定する
  • 非常時対応マニュアル
  • 緊急連絡網
  • 安全確保

Government/News

  • 緊急事態宣言
  • 非常事態
  • 国民の安全
  • 特別な措置

Personal Life

  • いざという時のため
  • 非常時の連絡先
  • 予備の鍵
  • 貯金

Conversation Starters

"非常時に備えて、何か準備していますか?"

"あなたの国では、非常時にどうやって情報を集めますか?"

"非常時に一番大切なものは何だと思いますか?"

"学校や会社で、非常時の訓練はありますか?"

"非常時の持ち出し袋には、何を入れますか?"

Journal Prompts

日本での非常時に備えて、私が準備していることについて書く。

過去に経験した「非常時」と、その時どう行動したかを振り返る。

非常時におけるコミュニティの助け合いの重要性について考える。

テクノロジーが非常時にどのように役立つか、自分の意見を書く。

もし明日が非常時になったら、誰に一番最初に連絡するか。

Frequently Asked Questions

10 questions

It's a bit too formal and dramatic. For losing keys, 'Taihen da!' or 'Komatta!' is better. 'Hijōji' sounds like a disaster or a large-scale crisis.

No. 'Kinkyū' implies speed and immediate action (like an ambulance). 'Hijōji' refers to the whole period of time when things are not normal.

You can say '非常時に' (formal) or 'いざという時に' (more natural/casual).

It is 'Emergency Food.' These are long-lasting foods like canned goods or hard biscuits kept for disasters.

Yes, to describe critical failures or sudden market collapses that require special measures.

It means 'non-' or 'not.' It negates the word that follows it.

It is an 'Emergency Button,' often found on train platforms or inside elevators.

It can, but 'Kyūkyū' (ambulance/emergency medical) or 'Kinkyū' is more common in medical contexts.

It is written as ひじょうじ.

Yes, especially in sci-fi or disaster-themed anime where characters must react to sudden threats.

Test Yourself 182 questions

writing

Write a sentence using '非常時に' and '水'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Emergency Exit' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Prepare for an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Emergency food' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do not use the elevator in an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Emergency contact information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an emergency bag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'National emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Emergency button' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Calm actions are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe what is in your emergency kit in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is a drill for an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Normal times' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Crisis management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about emergency response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Following instructions in an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Emergency call' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Useful in an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Safety confirmation' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'State of emergency declaration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '非常時'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In an emergency' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency Exit'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please stay calm'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency food'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You see a fire. Tell people to use the emergency exit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Prepare for emergency'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency contact'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is a drill'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Follow instructions'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the shelter?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency radio'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check the safety'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'National emergency'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Except in emergency'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Hijōji' in simple Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Useful in crisis'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency manual'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't use elevator'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emergency button'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen (Transcribed): 'ひじょうじには、おちついてください。' What is the keyword?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうぐちは、あちらです。' Where is the exit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'これは、ひじょうじのくんれんです。' Is this a real emergency?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうしょくをかいました。' What was bought?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうボタンをおさないで。' What should you not press?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじにそなえましょう。' What should we do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじのれんらくさきです。' What was given?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじは、かいだんをつかって。' What should be used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'みずがひつようです。' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'あんぴをかくにんします。' What is being checked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじのルールです。' What was mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじにやくだつアプリ。' What is useful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじのマニュアル。' What document is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじのばしょ。' What was mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ひじょうじのたいおう。' What is 'taiō'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 182 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!