B2 adjective Formal 1 min read

広範囲な

kouhan'i na /koːhan-i na/

It describes something that extends over a wide area or encompasses a vast scope of subjects.

Word in 30 Seconds

  • Covers a large physical or conceptual area.
  • Commonly used in formal reports and news.
  • Often interchangeable with 'extensive' or 'widespread'.

一般的な文脈:ニュース報道(災害や感染症)、学術論文(研究対象や調査範囲)、ビジネス(市場調査や影響分析)など、客観的で正確な描写が求められるフォーマルな場面で頻繁に使用されます。

  1. 1類語との比較:「広い」は単に面積や距離が長いことを指しますが、「広範囲な」は「網羅的である」「多岐にわたる」というニュアンスが強まります。また、「広範な」という熟語もほぼ同義ですが、「広範囲な」の方がより具体的な面積や領域を意識した表現として使われる傾向があります。

Examples

1

その調査は広範囲な分野に及んでいる。

academic

The research covers a wide range of fields.

2

広範囲な被害が確認されました。

formal

Widespread damage has been confirmed.

3

彼は広範囲なネットワークを持っている。

everyday

He has an extensive network.

4

この地図は広範囲な地域をカバーしている。

everyday

This map covers a wide area.

Common Collocations

広範囲な被害 widespread damage
広範囲な調査 extensive research
広範囲な影響 widespread influence

Common Phrases

広範囲にわたる

extending over a wide area

広範囲をカバーする

to cover a wide area

広範囲な検討

extensive consideration

Often Confused With

広範囲な vs 幅広い

Refers more to variety or scope of interests/skills. It feels slightly softer and more versatile than '広範囲な'.

広範囲な vs 広大

Refers specifically to physical size or vastness. It cannot be used for abstract concepts like 'research' or 'influence'.

Grammar Patterns

広範囲な [名詞] 広範囲にわたって [動詞] 広範囲に及ぶ

How to Use It

Usage Notes

Use this word primarily in written Japanese or formal speech. It is a compound adjective that functions as a noun modifier. Avoid using it to describe small or trivial things.


Common Mistakes

Learners often use '広範囲な' to describe personal feelings, which sounds unnatural. It is strictly for objective, measurable, or categorical scopes. Do not use it to replace simple adjectives like 'big'.

Tips

💡

Use with nouns for precision

Combine this word with nouns like 'damage', 'research', or 'influence' to sound more professional. It emphasizes the scale of the subject effectively.

⚠️

Avoid overusing in casual talk

Using this in very casual settings can make you sound overly formal or stiff. Reserve it for work or academic discussions.

🌍

Frequent in disaster reports

You will often hear this in Japanese news when describing natural disasters. It conveys the severity of the situation across a large region.

Word Origin

Derived from '広' (wide) + '範囲' (range/scope) + 'な' (adjective suffix). It literally means 'having a wide range'.

Cultural Context

In Japan, this word is very common in disaster prevention and news reporting. It reflects a cultural emphasis on clarity and scope when delivering important information.

Memory Tip

Think of 'Kou-han-i' (Wide-range-scope). Imagine a large net covering a huge area to catch all the information.

Frequently Asked Questions

4 questions

『広い』は単に面積や空間の大きさを指す日常的な表現です。一方『広範囲な』は、対象が多岐にわたる、あるいは特定の領域全体をカバーしているという、より分析的・客観的なニュアンスを含みます。

日常会話でも使えますが、少し硬い印象を与えるため、ニュースやビジネス、説明的な場面で使うのが適しています。友達同士の会話では「すごく広い」と言う方が自然です。

意味はほぼ同じですが、文法的な使い方が異なります。『広範囲な』は名詞を修飾し、『広範囲にわたる』は事象がその範囲まで及んでいるという動作や状態を強調する際に使います。

『広範な』はより抽象的で学術的な文脈で好まれます。一方『広範囲な』は、物理的な場所や目に見える範囲を意識する場合に使い分けられますが、現代語では混同して使われることも多いです。

Test Yourself

fill blank

今回の台風により、___な被害が報告されている。

Correct! Not quite. Correct answer: 広範囲な

台風による被害の規模を表すには『広範囲な』が最も適切です。

multiple choice

「広範囲な知識を持っている」と似た意味は?

Correct! Not quite. Correct answer: 幅広い知識を持っている

『広範囲な』は『幅広い』と意味が非常に近いです。

sentence building

(調査 / を / 行った / 広範囲な / 私たちは )

Correct! Not quite. Correct answer: 私たちは広範囲な調査を行った

主語+修飾語+目的語+動詞の語順が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!