A2 noun Neutral #8,000 most common 1 min read

お玉

otama /otama/

An 'Otama' is a long-handled ladle used for scooping and serving liquid dishes like soup or curry.

Word in 30 Seconds

  • A deep spoon used for serving soup.
  • Essential tool in Japanese kitchens.
  • Commonly called otama in daily life.

Overview

  1. 1概要:お玉(おたま)は、日本のキッチンで欠かせない調理器具の一つです。正式には「お玉杓子(おたまじゃくし)」と呼ばれますが、日常生活では単に「お玉」と呼ぶのが一般的です。金属製やシリコン製、木製など素材は様々で、スープやカレー、味噌汁などを鍋から器に移す際に非常に便利です。
  1. 1使用パターン:主な用途は「すくう」「注ぐ」ことです。鍋の中の具材と汁を一緒にすくったり、器に盛り付けたりする際に使用します。また、調理中に調味料を混ぜたり、アクを取ったりする際にも使われることがあります。

一般的な文脈:家庭料理の場面で最も頻繁に使われます。「お玉でスープをすくう」「お玉で混ぜる」といった動作が日常的です。料理教室や飲食店、キャンプなど、調理が行われるあらゆる場所で必須のアイテムです。

  1. 1類似語との比較:スプーンと混同しやすいですが、お玉は「深い」ことと「柄が長い」ことが特徴です。また、レードルは英語由来の言葉で、レストランなどでは「レードル」と呼ばれることもあります。お玉は家庭的で親しみやすい響きがあり、レードルはより専門的・業務的な響きがあります。

Examples

1

お玉でカレーを皿に盛り付けます。

everyday

I serve the curry onto the plate with a ladle.

2

鍋の中のスープを、お玉でよくかき混ぜてください。

formal

Please stir the soup in the pot well with a ladle.

3

お玉、どこに置いたっけ?

informal

Where did I put the ladle?

4

調理実習では、お玉とフライ返しを準備してください。

academic

Please prepare a ladle and a spatula for the cooking class.

Common Collocations

お玉ですくう to scoop with a ladle
お玉で混ぜる to stir with a ladle
お玉を洗う to wash the ladle

Common Phrases

お玉一杯

one ladleful

お玉を置く

to put down the ladle

Often Confused With

お玉 vs スプーン

A spoon is typically for eating, while a ladle is for serving and cooking. Spoons are much smaller than ladles.

お玉 vs フライ返し

A spatula (fry-gaeshi) is flat and used for flipping food in a pan. A ladle is deep and used for liquids.

Grammar Patterns

お玉で [verb] お玉を使って [verb]

How to Use It

Usage Notes

The word 'otama' is a casual, everyday term used in homes. 'Ladle' is often used in professional or recipe contexts. It is a highly common household item.


Common Mistakes

Some learners might confuse it with a regular spoon. Remember that it is specifically for serving liquids from a pot. Using it to eat directly is generally not done.

Tips

💡

Use for portion control

Using the same ladle helps you serve consistent portions of soup or curry. It is a great way to manage serving sizes at home.

⚠️

Heat conductivity caution

Be careful with metal ladles left in hot pots, as the handle can become extremely hot. Always use heat-resistant materials if leaving it in the pot.

🌍

The origin of the name

The name comes from its resemblance to a tadpole, which is also called 'otamajakushi' in Japanese. It is a charming example of how Japanese objects are named after nature.

Word Origin

The word 'otamajakushi' comes from the Edo period, referencing the tadpole's shape. It was later shortened to 'otama' for convenience.

Cultural Context

In Japan, the ladle is a symbol of home cooking. Almost every household has one, often hanging near the stove for easy access.

Memory Tip

Imagine a tadpole (otamajakushi) swimming in a bowl of soup. The ladle looks just like a giant tadpole's head!

Frequently Asked Questions

4 questions

はい、関連があります。お玉の形がカエルの幼生である「オタマジャクシ」に似ていることから、その名前がつきました。

家庭用には様々なサイズがありますが、一般的には一度に1人前程度をすくえるサイズが標準的です。飲食店では容量が正確に決まっているレードルが使われることもあります。

英語では「Ladle(レードル)」と言います。料理のレシピなどでは「レードル」と表記されることもあります。

用途によります。鍋を傷つけたくない場合はシリコン製や木製がおすすめですが、耐久性を求めるならステンレス製が一般的です。

Test Yourself

fill blank

味噌汁を器に移すために、___を使います。

Correct! Not quite. Correct answer: お玉

汁物をすくう道具はお玉です。

multiple choice

「お玉」の説明として正しいものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 汁物をすくう道具

お玉は液体や具材をすくうための調理器具です。

sentence building

(お玉で / すくいます / スープを)

Correct! Not quite. Correct answer: お玉で スープを すくいます

道具のあとに助詞「で」を使い、その次に目的語を置くのが自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!