浸透 in 30 Seconds

  • 浸透 (shintō) means gradual penetration or spread.
  • Used for liquids seeping or ideas becoming accepted.
  • Implies a slow, deep integration, not rapid expansion.
  • Common in academic, scientific, and social contexts.
Literal Meaning
The physical process of a liquid seeping or spreading through a porous material. Think of water soaking into soil or ink bleeding on paper.
Figurative Meaning
The gradual spread and acceptance of ideas, beliefs, culture, technology, or influence into a society or group. It implies a slow but steady integration.
Academic Use
In academic contexts, especially in fields like chemistry, physics, sociology, and cultural studies, 浸透 (shintō) is used to describe processes like diffusion, osmosis, the spread of information, or the assimilation of foreign cultural elements.
Everyday Use
While less common in casual conversation than more general terms for 'spread,' it can be used to describe how a new trend or idea slowly becomes widespread and accepted by the public.

The new environmental regulations are expected to lead to a gradual 浸透 into the manufacturing sector.

Water has a remarkable ability for 浸透 through soil layers.

Scientific Context Example
In chemistry, 浸透 (shintō) can refer to osmosis, the movement of solvent molecules through a semipermeable membrane from a region of higher solvent concentration to a region of lower solvent concentration. This is a fundamental process in biology and chemistry.
Sociological Context Example
In sociology, 浸透 (shintō) describes how cultural elements, ideologies, or social norms gradually spread and become accepted within a society. For instance, the 浸透 of Western fashion or democratic ideals into different cultures.
Physical Penetration
When referring to liquids moving through materials, 浸透 often pairs with particles or the substance itself. For example, the 浸透 of water into the ground or the 浸透 of ink into paper.
Spread of Ideas/Culture
For abstract concepts, it's used with words like 'ideas' (考え方 - kangaekata), 'culture' (文化 - bunka), 'influence' (影響 - eikyō), or 'values' (価値観 - kachikan). The sentence structure often indicates the subject that is spreading and the target where it is spreading.
Technological Adoption
It can also describe the gradual adoption of new technologies or systems into a society or organization. This implies a process of acceptance and integration rather than a sudden shift.
Influence and Impact
The word can be used to describe how a particular way of thinking or a specific ideology slowly influences a group or population over time.

新しい技術の社会への浸透には時間がかかる。

その思想は若者の間で徐々に浸透していった。

Sentence Structure Examples
[Subject] の [Object] への 浸透 (The penetration/spread of [Subject] into [Object])
[Subject] が [Object] に 浸透 する ( [Subject] penetrates/spreads into [Object])
Example with Particle Use
化学薬品の土壌への浸透を研究している。(We are studying the penetration of chemical agents into the soil.)
Example with Figurative Meaning
グローバル化により、多様な文化の浸透が進んでいる。(Due to globalization, the infiltration of diverse cultures is progressing.)
Academic Lectures and Research
In university lectures or research papers, especially in science (chemistry, biology, environmental science) and social sciences (sociology, anthropology, international relations), 浸透 is a standard term. You'll hear it when discussing diffusion, osmosis, cultural exchange, or the spread of ideologies.
News and Documentaries
News reports and documentaries often use 浸透 to describe the spread of foreign influence, new technologies, or social trends into a society. For example, a report on the 浸透 of K-pop culture or the 浸透 of renewable energy technologies.
Specialized Industries
In fields like agriculture (soil science), environmental protection (pollution control), medicine (drug delivery systems), and manufacturing (material science), the term 浸透 is used to describe practical applications of liquid or gas penetration.
Discussions on Social Change
When people discuss how societal values, political ideas, or lifestyle changes gradually become accepted, 浸透 is a fitting word. It implies a subtle but powerful transformation.

The documentary explored the 浸透 of Western consumerism in developing nations.

Researchers are investigating the 浸透 of microplastics into marine ecosystems.

Examples in Media
You might hear it in a news segment about the increasing prevalence of a foreign language in media or the gradual adoption of new dietary trends.
Formal Presentations
In formal presentations or speeches, especially those discussing societal trends, technological advancements, or cultural shifts, 浸透 adds a precise nuance of gradual integration.
Confusing with 'Spread' (広がる - hirogaru)
A common mistake is using 浸透 when a simpler word like 広がる (hirogaru - to spread, to widen) would be more appropriate. 広がる is more general and can describe a rapid or widespread expansion. 浸透 implies a slower, deeper, and more gradual integration, often through a medium or into a system.
Overusing in Casual Conversation
浸透 is a relatively formal and academic word. Using it in very casual conversation might sound unnatural or overly academic. For everyday situations, simpler verbs might be preferred.
Misinterpreting the Degree of Penetration
Learners might use 浸透 to describe something that has only superficially spread. 浸透 suggests a deeper level of integration or permeation. If something is just starting to spread, words like 始まり (hajimari - beginning) or 広がりつつある (hirogaritsutsu aru - is beginning to spread) might be better.
Incorrect Particle Usage
The correct particle to indicate the target of the penetration is crucial. While 「へ」(e) is common, 「に」(ni) can also be used depending on the nuance. Incorrect particle usage can alter the meaning.
Applying to Sudden Events
浸透 describes a gradual process. If an event is sudden or instantaneous, 浸透 is not the appropriate word. For example, a sudden invasion would not be described as 浸透.

Incorrect: 彼のアイデアがすぐに皆に浸透した。(His idea immediately penetrated everyone.)

More appropriate: 彼のアイデアは徐々に皆に受け入れられていった。(His idea was gradually accepted by everyone.) or 彼のアイデアが皆に広まった。(His idea spread to everyone.)

広がる (hirogaru)
Meaning: To spread, to expand, to widen.
Usage: This is a more general term. It can describe something spreading quickly or over a large area. It doesn't necessarily imply a deep integration or a gradual process.
Example: 火事が町に広がった。(The fire spread throughout the town.) vs. 新しい文化が国に浸透している。(A new culture is penetrating the country.)
染み込む (shimikomu)
Meaning: To soak into, to permeate, to be absorbed.
Usage: This verb is often used for liquids physically soaking into materials, similar to the literal meaning of 浸透. It can also be used figuratively for ideas or emotions that deeply affect someone.
Example: 水が布に染み込んだ。(Water soaked into the cloth.) vs. 彼の言葉は私の心に深く染み込んだ。(His words deeply permeated my heart.) 浸透 is more about the process of spreading into a system or society.
普及 (fukyū)
Meaning: To become widespread, to be popularized, to spread (especially of technology, knowledge, or practices).
Usage: 普及 focuses on the state of being widespread and commonly used or accepted. It's often used for technology, information, or social practices. While related to 浸透, 普及 emphasizes the outcome of widespread adoption rather than the gradual process of integration.
Example: スマートフォンの普及は急速だった。(The spread of smartphones was rapid.) 浸透 might describe how the *use* of smartphones slowly changed people's daily lives.
浸り (shizumi)
Meaning: To sink, to be submerged, to be steeped.
Usage: This is more literal and often used for sinking in water or being steeped in something. It's less common for abstract ideas and doesn't carry the same nuance of gradual spread and acceptance as 浸透.
Example: 船が海に沈んだ。(The ship sank into the sea.)

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Fun Fact

The character 浸 (shin) itself is composed of the radical 氵 (sanzui), which represents water, and the phonetic component 尋 (jin), meaning 'to seek' or 'to find'. This suggests an image of water seeking its way through or into something. The character 透 (tō) features 辶 (shinnyō), a radical indicating movement or walking, combined with 秀 (shū), meaning 'excellent' or 'outstanding', possibly implying a clear and successful passage through.

Pronunciation Guide

UK /sɪnˈtoʊ/
US /sɪnˈtoʊ/
The primary stress in the Japanese word 浸透 (shintō) falls on the second mora (to).
Rhymes With
go so though low flow show glow dough
Common Errors
  • Pronouncing the 'sh' sound incorrectly (e.g., as 's').
  • Not giving enough length or emphasis to the second syllable 'to'.
  • Confusing the pronunciation with similar-sounding English words.

Difficulty Rating

Reading 3/5

At CEFR B1, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. 浸透 appears in academic and news contexts, requiring some specialized vocabulary knowledge. Understanding its figurative meanings may require higher comprehension skills.

Writing 3/5

Producing sentences with 浸透 at B1 requires understanding its nuances and appropriate contexts. Overuse or misuse can occur, especially distinguishing it from simpler terms like 広がる.

Speaking 3/5

Using 浸透 correctly in speech at B1 level needs practice. Learners might default to simpler vocabulary or struggle to recall the word in spontaneous conversation.

Listening 3/5

Recognizing 浸透 in spoken Japanese, especially in formal or academic settings, is achievable at B1. However, understanding its subtle figurative meanings might be challenging without prior exposure.

What to Learn Next

Prerequisites

広がる (hirogaru) - to spread 入る (hairu) - to enter 進む (susumu) - to advance, to proceed 文化 (bunka) - culture 社会 (shakai) - society

Learn Next

透過 (tōka) - transmission, permeation 浸食 (shinshoku) - erosion 普及 (fukyū) - widespread adoption 影響 (eikyō) - influence

Advanced

内包 (naihō) - to contain, implication 吸収 (kyūshū) - absorption 同化 (dōka) - assimilation

Grammar to Know

The particle 'に (ni)' or 'へ (e)' to indicate the target of penetration.

新しい文化が日本浸透している。(New culture is penetrating Japan.)

Using the verb 'する (suru)' to make nouns into verbs (e.g., 浸透する).

この薬は体内に浸透する。(This medicine penetrates the body.)

The causative form 'させる (saseru)' to mean 'to make something penetrate'.

政府は国民に新しい政策を浸透させようとしている。(The government is trying to make the public accept the new policy.)

Using adverbs like '徐々に (jojo ni)' or 'ゆっくりと (yukkuri to)' to emphasize the gradual nature of 浸透.

その考えは、人々の心にゆっくりと浸透していった。(That idea slowly penetrated people's hearts.)

Using 'まで (made)' to indicate the extent of penetration.

その影響は社会の隅々まで浸透している。(Its influence has penetrated to every corner of society.)

Examples by Level

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

雨水が地面にゆっくりと浸透していった。

Rainwater slowly penetrated the ground.

Verb form: 浸透する (shintō suru) - to penetrate, to seep. Past tense: 浸透していった (shintō shite itta).

2

新しい考え方が、社会の隅々にまで浸透し始めている。

New ways of thinking are beginning to permeate every corner of society.

Figurative use. The particle 「まで」(made) emphasizes 'up to' or 'every'.

3

この地域の文化は、近隣諸国からの影響を浸透させている。

The culture of this region has been influenced and permeated by neighboring countries.

Implies a gradual absorption of influence.

4

化学物質は、プラスチックの壁を浸透する可能性がある。

Chemical substances have the potential to penetrate plastic walls.

Scientific context, referring to physical penetration.

5

その感動的な物語は、多くの人々の心に浸透した。

That moving story penetrated the hearts of many people.

Figurative use, similar to 'deeply affecting' or 'resonating'.

6

新しい法律の浸透には、国民の理解が必要だ。

The understanding of the public is necessary for the penetration/adoption of the new law.

Refers to the gradual acceptance and understanding of a new rule or system.

7

この染料は布地に深く浸透し、色落ちしにくい。

This dye penetrates deeply into the fabric and is resistant to fading.

Literal meaning, describing how dye works.

8

グローバル化は、食文化の浸透を加速させた。

Globalization accelerated the penetration of food culture.

Describes the spread and integration of culinary practices.

1

環境保護の意識は、教育を通じて徐々に国民生活に浸透していく。

Environmental protection awareness is gradually penetrating national life through education.

Focuses on the gradual process of awareness becoming ingrained in daily life.

2

その企業は、最新のテクノロジーを組織全体に浸透させるための戦略を立てている。

The company is devising a strategy to permeate the entire organization with the latest technology.

Describes the integration of technology into an organization's operations.

3

長年の研究により、その理論は学術界に深く浸透した。

Through years of research, that theory has deeply permeated the academic world.

Refers to an idea becoming widely accepted and integrated into academic discourse.

4

地域社会への外国文化の浸透は、新たな課題と機会をもたらした。

The infiltration of foreign culture into local communities brought new challenges and opportunities.

Highlights the complex nature of cultural exchange.

5

この薬は、体内の標的部位に効率よく浸透するように設計されている。

This medicine is designed to efficiently penetrate target sites within the body.

Medical context, referring to drug delivery and efficacy.

6

民主主義の価値観は、長年にわたりこの国に徐々に浸透してきた。

The values of democracy have gradually permeated this country over many years.

Describes the slow adoption of political or social ideals.

7

都市部では、新しいライフスタイルの浸透が顕著である。

In urban areas, the penetration of new lifestyles is remarkable.

Refers to the adoption of contemporary ways of living.

8

この教材は、学習者の理解に深く浸透するように工夫されている。

This teaching material is designed to deeply penetrate the learners' understanding.

Educational context, emphasizing effective learning and comprehension.

1

グローバル経済の複雑な構造は、各国の経済システムに不可逆的な浸透をもたらしている。

The complex structure of the global economy is bringing about an irreversible penetration into the economic systems of each country.

Discusses deep, systemic integration in economics.

2

デジタル化の波は、社会のあらゆる階層に静かに、しかし確実に浸透している。

The wave of digitalization is quietly but surely permeating all strata of society.

Highlights the pervasive and subtle nature of technological change.

3

その芸術運動は、当時の保守的な社会規範に挑戦し、徐々にその価値観を浸透させていった。

That art movement challenged the conservative social norms of the time, gradually permeating its values.

Describes the subtle influence of art on societal norms.

4

ポピュラーカルチャーの浸透は、地域固有の伝統文化の維持に影響を与える可能性がある。

The penetration of popular culture can affect the maintenance of unique local traditional cultures.

Discusses the impact of global culture on local traditions.

5

ナノテクノロジーは、素材科学の分野に革新的な浸透をもたらしている。

Nanotechnology is bringing about an innovative penetration into the field of material science.

Scientific context, referring to advanced material science applications.

6

世代間の価値観の浸透は、社会構造の変容を促す要因の一つである。

The permeation of values between generations is one of the factors promoting the transformation of social structure.

Sociological analysis of intergenerational influence.

7

その学説は、当初は異端視されたが、やがて学界全体に浸透し、標準的な見解となった。

Although initially considered heretical, that theory eventually permeated the entire academic community and became the standard view.

Describes the gradual acceptance of a new idea in academia.

8

政治的イデオロギーの浸透は、社会運動の形成に不可欠な要素である。

The penetration of political ideology is an essential element in the formation of social movements.

Political science context, linking ideology to activism.

1

ポストコロニアル理論の視点から見ると、西洋的な価値観の浸透は、しばしば文化的な従属を伴う。

From the perspective of post-colonial theory, the penetration of Western values often entails cultural subordination.

Advanced academic discourse, often found in literary or critical theory.

2

情報技術の目覚ましい発展は、社会構造の基盤にまで浸透し、我々の生活様式を根本的に変容させた。

The remarkable development of information technology has penetrated to the very foundations of social structure, fundamentally transforming our way of life.

Emphasizes deep, foundational impact.

3

芸術におけるモダニズムの浸透は、単なる様式の変化に留まらず、美的感覚そのものの再定義を促した。

The penetration of modernism in art did not merely stop at a change in style, but prompted a redefinition of aesthetic sensibilities themselves.

Art history context, discussing profound shifts in perception.

4

グローバリゼーションの文脈において、均質化と文化的多様性の浸透との間の緊張関係は、常に議論の的となる。

In the context of globalization, the tension between homogenization and the penetration of cultural diversity is always a subject of debate.

Complex socio-cultural analysis.

5

ナノスケールでの物質の相互作用は、従来の物理学の枠組みを超えた浸透現象を解明する鍵となる。

Interactions of matter at the nanoscale are key to elucidating penetration phenomena that transcend the traditional framework of physics.

Highly specialized scientific terminology.

6

政治的言説における特定のフレーズの浸透は、大衆の意識形成に多大な影響を与える。

The penetration of certain phrases in political discourse exerts a significant influence on the formation of public consciousness.

Focuses on the power of language and rhetoric in shaping public opinion.

7

生態系における外来種の浸透は、在来種の存続を脅かす深刻な問題である。

The penetration of alien species into ecosystems is a serious problem that threatens the survival of native species.

Ecological context, describing a disruptive process.

8

現代社会における消費文化の浸透は、個人のアイデンティティ形成に複雑な影響を及ぼしている。

The penetration of consumer culture in modern society has complex effects on the formation of individual identity.

Sociological and psychological analysis of consumerism.

Common Collocations

徐々に浸透する (jojo nishintō suru)
深く浸透する (fukakushintō suru)
影響が浸透する (eikyō gashintō suru)
水が浸透する (mizu ga shintō suru)
価値観の浸透 (kachikan no shintō)
技術の浸透 (gijutsu no shintō)
意識の浸透 (ishiki no shintō)
情報が浸透する (jōhō ga shintō suru)
文化の浸透 (bunka no shintō)
理論が浸透する (riron ga shintō suru)

Common Phrases

徐々に浸透する (jojo ni shintō suru)

— To gradually penetrate or spread. This emphasizes the slow and steady nature of the process.

新しい考え方は、時間をかけて徐々に社会に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>していくものです。(New ways of thinking are things that gradually penetrate society over time.)

深く浸透する (fukaku shintō suru)

— To deeply penetrate or permeate. This implies a profound and thorough integration.

その感動的なスピーチは、聴衆の心に深く<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>しました。(That moving speech deeply permeated the hearts of the audience.)

社会に浸透する (shakai ni shintō suru)

— To penetrate or spread into society. Used for ideas, culture, trends, etc.

デジタル技術は、私たちの社会に広く<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>している。(Digital technology is widely penetrating our society.)

文化が浸透する (bunka ga shintō suru)

— Culture permeates or spreads. Describes the influence and integration of cultural elements.

グローバル化により、様々な文化が互いに<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>しあっている。(Due to globalization, various cultures are permeating each other.)

影響が浸透する (eikyō ga shintō suru)

— Influence permeates or spreads. Used when the impact of something gradually affects a larger area or group.

その政策の影響は、経済全体に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>していくだろう。(The influence of that policy will likely permeate the entire economy.)

水が浸透する (mizu ga shintō suru)

— Water seeps or penetrates. The literal meaning, describing liquid movement through a substance.

雨が降ると、水が土壌に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>する。(When it rains, water seeps into the soil.)

意識が浸透する (ishiki ga shintō suru)

— Awareness permeates or spreads. Used for concepts like environmental awareness or safety consciousness becoming widespread.

安全第一の意識が、工場全体に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>することが重要だ。(It is important for the 'safety first' awareness to permeate the entire factory.)

価値観の浸透 (kachikan no shintō)

— The penetration or spread of values. Describes how certain beliefs or ways of thinking become established.

新しい世代への価値観の<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>には時間がかかる。(It takes time for values to penetrate the new generation.)

技術が浸透する (gijutsu ga shintō suru)

— Technology permeates or spreads. Refers to the adoption and integration of new technologies into industries or daily life.

AI技術は、様々な分野に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>しつつある。(AI technology is gradually penetrating various fields.)

情報が浸透する (jōhō ga shintō suru)

— Information penetrates or spreads. Used when accurate or important information becomes widely known and understood.

正確な情報が国民に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>することが、誤解を防ぐ鍵となる。(The penetration of accurate information to the public is key to preventing misunderstandings.)

Often Confused With

浸透 vs 広がる (hirogaru)

広がる means to spread or expand in a more general sense, and can be rapid. 浸透 implies a slower, deeper, and more gradual process of integration or permeation.

浸透 vs 染み込む (shimikomu)

染み込む is often used for liquids physically soaking into something or for emotions deeply affecting an individual. 浸透 is broader, especially for abstract concepts spreading into a society or system.

浸透 vs 普及 (fukyū)

普及 focuses on the state of being widespread and commonly used, often for technology or practices. 浸透 describes the process of how that widespread adoption or acceptance occurs gradually.

Easily Confused

浸透 vs 広がる (hirogaru)

Both words describe the idea of something becoming more widespread.

広がる is a general term for spreading, which can be fast or cover a large area. 浸透 specifically refers to a gradual, often deep, penetration or integration into a substance, system, or society. Think of a rumor spreading (広がる) versus a new philosophy slowly changing societal views (浸透).

火事が<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>広がった</mark>。(The fire spread.) vs. 新しい考え方が社会に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>した。(New ideas penetrated society.)

浸透 vs 染み込む (shimikomu)

Both can describe liquids passing through something or abstract concepts being absorbed.

染み込む is often more literal for liquids soaking into fabric or objects, or for emotions deeply affecting a person. 浸透 is more about the process of spreading into a larger system or society, or the physical movement of liquids through porous materials in a more scientific context. 浸透 implies a broader reach and integration.

インクが紙に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>染み込んだ</mark>。(The ink soaked into the paper.) vs. その思想は若者の心に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>した。(That ideology penetrated the hearts of the youth.)

浸透 vs 普及 (fukyū)

Both relate to something becoming common or widespread.

普及 means to become widespread or popularized, focusing on the result of common usage or acceptance, especially for technology, knowledge, or practices. 浸透 describes the *process* by which this widespread acceptance gradually occurs, emphasizing integration and permeation.

スマートフォンの<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>普及</mark>は急速だった。(The spread of smartphones was rapid.) (Focus on the outcome) vs. スマートフォンの利用が人々の生活に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>していった。(The use of smartphones gradually penetrated people's lives.) (Focus on the process of integration)

浸透 vs 透過 (tōka)

Both involve passing through something.

透過 specifically refers to the passage of light, radiation, or energy through a medium. It's about transparency and transmission. 浸透 is more about a substance (like liquid) moving through a material, or abstract concepts spreading and integrating into a system. While related, 透過 is more about light and energy, and 浸透 is about matter or abstract influence.

ガラスは光を<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>透過</mark>する。(Glass transmits light.) vs. 水が地面に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>する。(Water penetrates the ground.)

浸透 vs 出回る (demawaru)

Both can describe something becoming available or known.

出回る means to come out, to appear on the market, or to circulate. It's often used for goods, information, or rumors becoming publicly available. 浸透 implies a deeper, more gradual integration and acceptance into a system or society, not just appearing on the surface.

新しい商品が<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>出回る</mark>。(New products appear on the market.) vs. その考えが社会に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>するには時間がかかった。(It took time for that idea to penetrate society.)

Sentence Patterns

A2

[Noun] が [Place/Group] に 浸透する。

水 が 地面 に <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark> する。

B1

[Noun] が [Noun] に 徐々に 浸透する。

新しい考え方 が 社会 に <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>徐々に</mark> 浸透 する。

B1

[Noun] の [Noun] への 浸透。

雨水 の 土壌 へ の <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>。

B2

[Noun] は [Noun] に 深く 浸透する。

その物語 は 人々 の 心 に <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>深く</mark> 浸透 する。

B2

[Noun] を [Noun] に 浸透させる。

企業 は 新技術 を 組織 に <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark> させる。

C1

[Noun] は [Noun] の [Noun] にまで 浸透する。

デジタル化 は 社会構造 の 基盤 にまで <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark> している。

C1

[Noun] の [Noun] への 浸透 は [Noun] を もたらす。

文化 の 若者 への <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark> は 新たな 変化 を もたらす。

C2

[Noun] は [Noun] の [Noun] に 不可逆的な 浸透 を もたらす。

グローバル経済 は 各国 の システム に <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>不可逆的な</mark> 浸透 を もたらした。

Word Family

Nouns

Verbs

Related

How to Use It

frequency

Medium

Common Mistakes
  • Using 浸透 for rapid spread. Use 広がる (hirogaru) or other more general terms for fast spreading.

    浸透 implies a slow, gradual process of integration or permeation. For rapid expansion, 広がる is more appropriate. For example, a rumor might 広がる, but a new philosophy might 浸透.

  • Confusing 浸透 with 普及 (fukyū) in terms of process vs. outcome. Use 浸透 to describe the process of gradual integration and acceptance, and 普及 to describe the state of being widespread or commonly used.

    浸透 focuses on how something slowly permeates and becomes part of a system or society. 普及 focuses on the result – that something is now common or widely adopted. For instance, new technology might 浸透 into an organization over time, and once it's widely used, it has 普及.

  • Using 浸透 for superficial contact. Reserve 浸透 for deeper integration or permeation.

    浸透 suggests a thoroughness, whether it's a liquid passing through a material or an idea becoming ingrained in a culture. If something is merely on the surface or just starting to spread, other words might be better.

  • Incorrect particle usage (e.g., omitting 'に' or 'へ'). Use the particle 'に (ni)' or 'へ (e)' to indicate the target of the penetration.

    The target of the spread or penetration is crucial. For example, '新しい文化が日本<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>に</mark>浸透している' (New culture is penetrating Japan) is correct, while omitting 'に' would be grammatically awkward.

  • Overusing 浸透 in casual conversation. Use simpler, more common verbs in casual settings.

    浸透 is a relatively formal and academic word. In everyday chats, words like 広まる (hiromaru - to spread) or 入ってくる (haittekuru - to come in) might sound more natural, depending on the context.

Tips

Focus on Nuance

Remember that 浸透 is not just about spreading, but about gradual penetration and integration. Contrast it with 広がる (hirogaru) for rapid spread, and 普及 (fukyū) for widespread adoption.

Particle Usage

Pay close attention to the particles used with 浸透. The particle 'に (ni)' or 'へ (e)' typically indicates the target of the penetration or spread, clarifying what is being permeated.

Academic and Formal Settings

Be aware that 浸透 is frequently used in academic lectures, research papers, and formal news reports. Understanding these contexts will help you grasp its meaning and usage.

Visual Aids

Create mental images: water seeping into soil for the literal meaning, or a new idea slowly taking root and spreading through a community for the figurative meaning.

Stress and Length

Practice pronouncing 浸透 (shintō) with the stress on the second syllable ('to') and giving it appropriate length, similar to English words like 'go' or 'so'.

Sentence Building

Actively try to construct sentences using 浸透 in various contexts, both literal and figurative. This active recall is crucial for solidifying your understanding.

Synonym Distinction

When learning 浸透, also study its synonyms like 広がる, 染み込む, and 普及. Understanding their subtle differences will enhance your vocabulary precision.

Real-World Examples

Look for examples of 浸透 in news articles, documentaries, or academic materials related to topics you're interested in. This will show you how the word is used naturally.

Kanji Roots

Understanding the kanji 浸 (soak) and 透 (penetrate) can provide a strong foundation for remembering the word's meaning and its emphasis on gradual passage.

Use it in Writing

Incorporate 浸透 into your own writing exercises, whether it's a short paragraph or a journal entry. This active application is key to mastering new vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Imagine water (浸) trying to find (尋) its way through a wall, and successfully passing (透) through it. The water is the liquid, and it's penetrating the wall.

Visual Association

Picture a sponge slowly absorbing water, with the water gradually filling every pore. Or, imagine a new idea like a seed slowly germinating and spreading its roots throughout a garden.

Word Web

Liquid Spread Ideas Culture Influence Gradual Permeation Absorption

Challenge

Try to describe a time when a new trend slowly became popular in your community, using the word 浸透. Focus on the gradual nature of its acceptance.

Word Origin

The word 浸透 is a compound word formed from two kanji characters. 浸 (shin) means 'to soak, to immerse, to steep', and 透 (tō) means 'to penetrate, to pass through, to be transparent'. Together, they create the meaning of gradual penetration or permeation.

Original meaning: The literal meaning of 浸 (shin) relates to water or liquids entering and saturating something. 透 (tō) indicates the action of passing through or becoming visible through something. The combination thus signifies a process of liquid passing through a substance.

Sino-Japanese (derived from Chinese characters)

Cultural Context

When discussing the 浸透 of culture or ideas, it's important to be mindful of potential power dynamics and the impact on local traditions. The term itself is neutral but the context of its use can carry implications.

In English, we might use words like 'permeate', 'infiltrate', 'seep', 'diffuse', or 'assimilate' depending on the context. 'Penetrate' is a close literal translation, while 'permeate' and 'diffuse' capture the figurative sense well.

The concept of 浸透 is frequently discussed in Japanese sociology and cultural studies when examining the impact of globalization and the adoption of Western ideas or technologies. In scientific contexts, osmosis and diffusion, which are forms of 浸透, are fundamental topics in biology and chemistry textbooks. Discussions about the spread of Japanese popular culture (like anime and manga) internationally often use the term 浸透 to describe its gradual acceptance in different regions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Scientific research papers (chemistry, physics, biology)

  • 浸透圧 (shintōatsu)
  • 浸透膜 (shintōmaku)
  • 物質の浸透 (busshitsu no shintō)

Sociology and cultural studies

  • 文化の浸透 (bunka no shintō)
  • 価値観の浸透 (kachikan no shintō)
  • 社会への浸透 (shakai e no shintō)

Environmental science and agriculture

  • 水が浸透する (mizu ga shintō suru)
  • 土壌への浸透 (dojō e no shintō)
  • 汚染物質の浸透 (osenbusshitsu no shintō)

News reports on social trends and globalization

  • 新しいライフスタイルの浸透 (atarashii raifusutairu no shintō)
  • 外国文化の浸透 (gaikoku bunka no shintō)
  • 情報が浸透する (jōhō ga shintō suru)

Discussions about technology adoption

  • 技術の浸透 (gijutsu no shintō)
  • デジタル化の浸透 (dejitaru-ka no shintō)
  • 組織への浸透 (soshiki e no shintō)

Conversation Starters

"Have you noticed any new ideas or trends gradually becoming popular in your country recently? How would you describe that process?"

"When you think about water seeping into the ground, what other situations come to mind where something slowly penetrates another thing?"

"How do you think foreign cultures or ideas typically spread into a new society? What words describe that process?"

"In what fields do you think the concept of 'penetration' or 'gradual spread' is most important?"

"Can you think of a time when a piece of information or a lesson really 'sank in' or became deeply understood over time?"

Journal Prompts

Describe a personal experience where a new skill or piece of knowledge slowly integrated into your daily life. Use the word 浸透 to capture this gradual process.

Reflect on how a particular cultural element from another country has gradually become more common in your own society. How did this penetration occur?

Imagine you are a scientist studying how a new medicine works. Describe the process of the medicine reaching its target in the body, using the term 浸透.

Consider a social or political movement. How do you think its ideas gradually spread and become accepted by the public? Use 浸透 in your description.

Think about a time you learned something new that initially seemed difficult but eventually became second nature. How did that understanding 'penetrate' your mind?

Frequently Asked Questions

10 questions

The main difference lies in the nuance of the process. 広がる (hirogaru) is a general term for spreading, which can be rapid and cover a wide area. 浸透 (shintō) implies a slower, more gradual, and often deeper process of penetration or integration. Think of a fire spreading rapidly (広がる) versus a new cultural trend slowly becoming accepted (浸透).

Primarily, 浸透 refers to liquids passing through a substance. However, figuratively, it's extensively used for abstract concepts like ideas, culture, influence, or technology gradually spreading and integrating into a society or system. It describes a process of permeation and acceptance.

While 浸透 is understood, it's more common in formal writing, academic contexts, news reports, and specialized fields. In casual conversation, simpler words like 広がる (hirogaru - to spread) or 伝わる (tsutawaru - to be conveyed) might be used more frequently, depending on the specific nuance.

You'll often encounter 浸透 in scientific discussions (like osmosis or diffusion), sociological analyses (spread of culture or ideas), environmental science (water seeping into soil), and discussions about how new technologies or trends gradually become part of everyday life or an organization.

Think of the kanji: 浸 (shin) means 'to soak' or 'immerse' (related to water), and 透 (tō) means 'to penetrate' or 'pass through'. So, 浸透 literally means 'to soak through' or 'penetrate'. Imagine water slowly seeping into the ground, or a new idea gradually sinking into people's minds.

Not necessarily. While it often implies integration and acceptance (like culture spreading), it can also describe the penetration of negative elements, such as pollution into water sources or harmful ideologies into a society. The context determines whether the penetration is viewed positively or negatively.

浸る (hitaru) means to be immersed in, soaked in, or steeped in something. It usually describes a state of being surrounded or deeply involved (e.g., immersed in music, steeped in sadness). 浸透, on the other hand, describes the process of something *spreading into* or *penetrating* something else, often with a broader reach or societal implication.

While a rumor might gradually spread and become widely known, 浸透 isn't the most typical word. 広まる (hiromaru - to spread) or 噂が立つ (uwasa ga tatsu - a rumor arises) are more common. 浸透 implies a deeper integration or acceptance, which might not always apply to a fleeting rumor.

Common collocations include 徐々に浸透する (gradually penetrate), 深く浸透する (deeply penetrate), 社会に浸透する (penetrate society), 文化の浸透 (cultural penetration), and 水が浸透する (water penetrates).

Yes, 浸透 (shintō) is directly related to the scientific concept of osmosis. In biology and chemistry, 浸透圧 (shintōatsu) refers to osmotic pressure, and the process itself is a form of 浸透.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!