At the A1 level, '持続可能な' (jizoku kanouna) is a very advanced word. You might not need to use it yourself, but you might see it on signs or posters, especially next to the letters 'SDGs.' Think of it as a long word that means 'good for the future.' It is made of two parts: 'jizoku' (keep going) and 'kanou' (can do). When you see it, remember it is talking about taking care of the Earth so that people can live here for a long time. You can recognize the kanji for 'continue' (続) which you might see in other words like 'tsuzuku.' At this level, just knowing that it means 'sustainable' or 'eco-friendly' in a very formal way is enough. You will mostly see it in the pattern: [持続可能な] + [Noun]. Even if you cannot say the whole word, recognizing the first character '持' (to hold) can help you remember that it's about 'holding' or 'keeping' something in a good state.
For A2 learners, '持続可能な' is a useful word to recognize in news headlines or school topics. You are starting to learn 'na-adjectives,' and this is a great example of one. It means 'sustainable.' You might use it to talk about simple environmental topics like 'sustainable energy' (持続可能なエネルギー) or 'sustainable society' (持続可能な社会). It sounds much more professional than saying 'kankyou ni ii' (good for the environment). When you use it, remember to put 'na' after it if a noun follows. For example: 'Jizoku kanou na umi' (a sustainable sea). You might also see the word 'kanou' (possible) in other words like 'fukanou' (impossible). This helps you see how the word is built. In Japan, this word is everywhere because of the Sustainable Development Goals (SDGs), so learning it now will help you understand posters in train stations and logos on products in the supermarket.
At the B1 level, you should be able to use '持続可能な' (jizoku kanouna) in your own speech and writing, especially when discussing social issues or the environment. This is a key word for the JLPT N3/N2 level. It is a formal 'na-adjective.' You should understand that it doesn't just mean 'long-lasting,' but specifically refers to systems that can be maintained without depleting resources. You will often use it in the context of '持続可能な開発' (sustainable development). You should also be able to turn it into a noun by using '持続可能性' (jizoku kanousei - sustainability). For example, 'Sustainability is important' would be '持続可能性は重要です.' At this level, you should start noticing the difference between this word and 'kankyou ni yasashii' (eco-friendly). Use '持続可能な' when you want to sound more academic or when talking about formal systems like the economy or energy production. It is a very 'safe' word to use in business or school presentations.
As a B2 learner, you are expected to use '持続可能な' with nuance and precision. You should understand its role in corporate social responsibility (CSR) and environmental policy. You will encounter it in complex sentences where it modifies abstract nouns like '持続可能な経済成長' (sustainable economic growth) or '持続可能な消費' (sustainable consumption). You should also be comfortable using its negative and potential forms in debate. For instance, explaining why a certain business model is 'not sustainable' (持続可能ではない). At this level, you should also be aware of the katakana version 'サステナブル' (sasutenaburu) and know that it is often used in fashion and lifestyle contexts to sound modern and trendy, whereas '持続可能な' is the standard for formal reports. You should be able to explain the concept of sustainability in Japanese using this word as your anchor, connecting it to related terms like '循環型社会' (junkangata shakai - recycling-oriented society).
At the C1 level, '持続可能な' should be a natural part of your high-level lexicon. You will use it in deep discussions about global ethics, resource management, and long-term strategic planning. You should be able to differentiate it from '継続的な' (continuous) and '恒久的' (permanent) with ease. In a professional or academic setting, you might use it to discuss the '持続可能な開発のための教育' (Education for Sustainable Development - ESD). You should also be sensitive to the 'SDG-washing' phenomenon in Japan, where companies use the word '持続可能な' primarily for marketing without making substantial changes, and be able to discuss this critique in Japanese. Your grammar should be flawless when using this word, integrating it into complex structures like '持続可能な社会の構築に向けた取り組み' (efforts toward building a sustainable society). You will also encounter it in legal texts and international treaties, where its meaning is strictly defined.
For C2 speakers, '持続可能な' is a foundational term used to construct sophisticated arguments about the future of civilization. You understand not only its direct meaning but its historical evolution in Japanese discourse—from a niche ecological term to a central pillar of national policy. You can use it to engage in high-level debates on the '持続可能性の危機' (crisis of sustainability) and analyze the linguistic choices between using the native kanji term versus the loanword 'サステナブル' in various media. You are capable of drafting policy proposals or academic papers that utilize this term to define rigorous standards for '持続可能な資源管理' (sustainable resource management). You also recognize its presence in philosophical contexts, discussing the '持続可能な幸福' (sustainable happiness) and how it contrasts with transient pleasures. At this level, the word is not just a label but a conceptual tool that you use to navigate and influence professional and intellectual environments in Japan.

持続可能な in 30 Seconds

  • A formal na-adjective meaning 'sustainable,' primarily used in environmental, social, and economic contexts to describe systems that don't deplete resources.
  • Highly associated with the UN's Sustainable Development Goals (SDGs), making it a high-frequency word in Japanese news, business, and education.
  • Formed by 'jizoku' (continuation) and 'kanou' (possible), it emphasizes the structural possibility of long-term maintenance rather than just duration.
  • Must be followed by the particle 'na' when modifying a noun, and is typically reserved for formal or academic registers of speech.

The Japanese term 持続可能な (じぞくかのうな - jizoku kanouna) is a formal and increasingly essential adjective in modern Japanese discourse. It translates directly to "sustainable" in English. While the roots of the word relate to the ability to maintain or continue a process, its contemporary usage is heavily influenced by global environmental movements and the United Nations' Sustainable Development Goals (SDGs), which are ubiquitous in Japanese corporate and educational settings. In Japan, you will see this word on television, in newspapers, and pinned to the lapels of businessmen in the form of colorful SDG badges. It is a compound adjective formed by '持続' (jizoku - continuation/persistence) and '可能' (kanou - possible), followed by the 'な' (na) particle which allows it to modify nouns directly.

Core Concept
The fundamental idea is the 'possibility of continuation.' Unlike words that simply mean 'long-lasting,' this term implies a systemic balance where resources are not depleted, allowing a process to function indefinitely without collapsing.
Social Context
In Japan, 'sustainable' is often synonymous with being socially responsible. Companies use this word to describe their business models, energy sources, and even their hiring practices to signal that they are thinking about the long-term future of society and the planet.
Grammatical Function
As a 'na-adjective,' it always precedes the noun it describes. For example, 'sustainable society' becomes '持続可能な社会' (jizoku kanouna shakai). It is rarely used in casual conversation between friends unless discussing serious topics like politics or the environment.

Understanding this word requires looking at the kanji. '持' means to hold or carry, and '続' means to continue. Together, '持続' refers to the act of sustaining or maintaining a state. Adding '可能' (possible) transforms the action into a quality of being 'able to be sustained.' This nuance is vital; it focuses on the potential and the structural integrity of a system rather than just the duration of time.

私たちは持続可能な開発を目指しています。
(Watashitachi wa jizoku kanouna kaihatsu o mezashite imasu.)

— Translation: We are aiming for sustainable development.

When using this word, keep in mind that it carries a heavy, academic, or professional weight. If you are talking about a relationship lasting a long time, you wouldn't use '持続可能な'; instead, you might use '長続きする' (nagatsuzuki suru). '持続可能な' is reserved for systems, resources, environments, and large-scale economic models. It is the language of the future, policy-making, and global citizenship.

持続可能なエネルギー源の確保が急務です。
(Jizoku kanouna enerugii-gen no kakuho ga kyuumu desu.)

— Translation: Securing sustainable energy sources is an urgent matter.
Environmental Usage
Used to describe fishing, farming, and forestry practices that do not destroy the ecosystem (e.g., 持続可能な漁業 - sustainable fishing).
Economic Usage
Refers to growth that doesn't cause inflation or debt crises (e.g., 持続可能な経済成長 - sustainable economic growth).

このビジネスモデルは果たして持続可能なのでしょうか?
(Kono bijinesu moderu wa hatashite jizoku kanou na no deshou ka?)

— Translation: Is this business model really sustainable?

In summary, '持続可能な' is your go-to word for anything related to the long-term health of our world. Whether you are writing a university essay, attending a business meeting in Tokyo, or reading about the latest environmental policy, this word will be at the center of the conversation. It represents a shift in Japanese society from the high-growth era of the 20th century to a more balanced, survival-oriented mindset for the 21st century.

Using 持続可能な correctly involves mastering its role as a 'na-adjective' and understanding which nouns it naturally pairs with. Because it is a formal term, the surrounding grammar should usually match in formality (using ~です and ~ます). However, you will also see it in academic writing and news reports where the plain form (~だ) is used. The most common pattern is [持続可能な] + [Noun].

Pattern 1: Modifying a Noun
The most straightforward usage. Place it directly before a noun to describe its sustainable nature.
Example: 持続可能な社会 (A sustainable society).
Pattern 2: As a Predicate
When you want to say 'Something is sustainable,' you use [Noun] + は + [持続可能] + です. Note that the 'な' is dropped when it ends the sentence.
Example: この計画は持続可能です (This plan is sustainable).

Let's look at how this word functions in different levels of complexity. For a B1 learner, you should focus on environmental and social contexts. These are the areas where the word is most frequently encountered and expected.

持続可能な農業は、土壌の健康を守ります。
(Jizoku kanouna nougyou wa, dojou no kenkou o mamorimasu.)

— Translation: Sustainable agriculture protects the health of the soil.

In business contexts, '持続可能な' is often used to discuss 'ESG investment' (Environmental, Social, and Governance). If you are working in a Japanese office, you might hear managers talk about 'sustainable growth' to distinguish it from short-term profits that might harm the company's reputation or resources in the long run.

企業には、持続可能な経営が求められています。
(Kigyou ni wa, jizoku kanouna keiei ga motomerarete imasu.)

— Translation: Companies are required to have sustainable management.

When discussing lifestyle choices, you can use it to describe habits that can be maintained without burnout. For example, a 'sustainable diet' or a 'sustainable study schedule.' In these cases, it implies that the pace is realistic and won't lead to a quick failure.

無理なダイエットより、持続可能な習慣が大切です。
(Muri na daietto yori, jizoku kanouna shuukan ga taisetsu desu.)

— Translation: Sustainable habits are more important than an impossible diet.
Question Form
それは持続可能ですか? (Is that sustainable?)
This is a common way to challenge a proposal in a professional setting.
Negative Form
持続可能ではありません (It is not sustainable).
Used to criticize systems that are wasteful or prone to failure.

Finally, let's look at a more complex sentence often found in policy documents. Notice how '持続可能な' is nested within other descriptive phrases.

地球の未来のために、持続可能な資源の利用を促進しなければなりません。
(Chikyuu no mirai no tame ni, jizoku kanouna shigen no riyou o sokushin shinakereba narimasen.)

— Translation: For the future of the Earth, we must promote the sustainable use of resources.

By practicing these patterns, you will be able to articulate complex ideas about the future, ethics, and efficiency in Japanese. It is a word that elevates your speech from simple daily observations to thoughtful, global-scale discussions.

In Japan, 持続可能な is not just a vocabulary word; it is a ubiquitous cultural phenomenon. You will encounter it in diverse environments ranging from high-level government briefings to the packaging of your morning convenience store snack. Understanding where you hear it helps you grasp the specific 'vibe' of the word.

1. The News and Media
On NHK or in newspapers like the Asahi Shimbun, '持続可能な' is the standard term used when discussing climate change, energy policy, and the 'SDGs' (Sustainable Development Goals). You will hear news anchors say '持続可能な社会の実現' (Realization of a sustainable society) almost daily.
2. Corporate Japan
If you visit a corporate office in Tokyo, look at the annual reports or the mission statement on the wall. Terms like '持続可能な成長' (Sustainable growth) and '持続可能なサプライチェーン' (Sustainable supply chain) are central to corporate branding in the 2020s.

The word has also made its way into the education system. Japanese students from a young age are taught about '持続可能なライフスタイル' (Sustainable lifestyles). This means you might hear it used by teachers in classrooms or by students during presentations. It carries an aura of being 'well-educated' and 'socially conscious.'

今日の授業では、持続可能な開発について話し合いましょう。
(Kyou no jugyou de wa, jizoku kanouna kaihatsu ni tsuite hanashiaimashou.)

— Translation: In today's class, let's discuss sustainable development.

In the retail sector, you'll see this word on product labels. '持続可能な素材' (Sustainable materials) is used to market clothing made from recycled plastic or organic cotton. Even in supermarkets, labels for '持続可能な漁業' (Sustainable fisheries, like MSC certification) are becoming common as Japanese consumers become more eco-conscious.

この服は、持続可能な方法で生産された綿を使用しています。
(Kono fuku wa, jizoku kanouna houhou de seisan sareta men o shiyou shite imasu.)

— Translation: This clothing uses cotton produced in a sustainable manner.
3. Advertising
Commercials for electric vehicles, solar panels, and banking services often use '持続可能な' to appeal to the viewer's sense of responsibility toward future generations.
4. International Conferences
In any bilingual setting involving the UN, WHO, or environmental NGOs, this is the standard translation for 'sustainable.' It is a 'bridge word' that connects Japanese policy with global standards.

私たちは、持続可能な未来を創るために協力しなければなりません。
(Watashitachi wa, jizoku kanouna mirai o tsukuru tame ni kyouryoku shinakereba narimasen.)

— Translation: We must cooperate to create a sustainable future.

If you spend time in Japan, you will notice that '持続可能な' has a very 'clean' and 'positive' image. It is rarely used in a cynical way. It represents the aspiration of a nation that is dealing with a shrinking population and limited natural resources, making the concept of 'sustainability' a practical necessity rather than just an idealistic goal.

While 持続可能な is a powerful word, it is easy for learners to misuse it by applying it to contexts that are too casual or by confusing it with similar-sounding words. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing with 'Long-lasting' (長続きする)
Learners often use '持続可能な' for personal habits or relationships.
❌ 彼女との持続可能な関係 (A sustainable relationship with her) - Sounds like a business contract.
✅ 彼女との長続きする関係 (A long-lasting relationship with her).
Mistake 2: Forgetting the 'Na' (な)
Since it is a na-adjective, you cannot skip the 'na' when it comes before a noun.
❌ 持続可能社会 (Jizoku kanou shakai) - Grammatically incomplete.
✅ 持続可能な社会 (Jizoku kanouna shakai).

Another mistake involves the nuance of 'sustainability' versus 'durability.' In English, we might say a pair of boots is 'sustainable' if they are made of eco-friendly materials, but 'durable' if they last a long time. In Japanese, '持続可能な' only refers to the eco-friendly/systemic aspect. For physical durability, you must use '耐久性のある' (taikyusei no aru).

❌ この靴は持続可能なので、10年履けます。
(Kono kutsu wa jizoku kanou na node, juunen hakemasu.)

— Explanation: This sounds like the shoes are part of a global environmental system. Use '丈夫' (joubu) or '耐久性が高い' instead.

Learners also sometimes confuse '持続可能' with '継続的' (keizokuteki - continuous). While they are related, '継続的' simply means something happens over and over or without stopping. '持続可能' adds the layer of 'having the resources to keep going without harm.'

持続可能な努力が合格の鍵です。
(Jizoku kanouna doryoku ga goukaku no kagi desu.)

— Explanation: Use '継続的な努力' (continuous effort). 'Sustainable effort' sounds like you're managing your energy levels like a power grid.
Mistake 3: Misplacing the Particle
When saying 'Sustainability of [Noun],' the order is [Noun] + の + [持続可能性].
❌ 持続可能な資源 (Sustainable resources) vs ✅ 資源の持続可能性 (Sustainability of resources).

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about a large-scale system or the environment?' If the answer is yes, '持続可能な' is likely the right choice. If you are talking about personal stamina, durability of objects, or just doing something for a long time, look for simpler, more common alternatives.

While 持続可能な is the most direct translation for 'sustainable,' several other Japanese words share its orbit. Choosing the right one depends on the register (formality) and the specific nuance you want to convey.

1. 継続的な (Keizokuteki na)
Means 'continuous' or 'ongoing.' Use this when the focus is on the action not stopping, rather than the environmental impact.
Example: 継続的な支援 (Continuous support).
2. 環境に優しい (Kankyou ni yasashii)
Literally 'kind to the environment.' This is the common, less academic way to say 'eco-friendly.' Use this in casual conversation or simple advertisements.
Example: 環境に優しい洗剤 (Eco-friendly detergent).
3. サステナブル (Sasutenaburu)
The katakana loanword from English. It is becoming very trendy in fashion and lifestyle magazines. It sounds more 'stylish' than the kanji version.
Example: サステナブルなファッション (Sustainable fashion).

Comparing these words helps clarify when '持続可能な' is the superior choice. Generally, if the context is science, government policy, or formal business, the kanji version is preferred because it sounds more authoritative and precise.

持続可能な」は学術的ですが、「環境に優しい」はもっと日常的です。
(“Jizoku kanouna” wa gakujututeki desu ga, “kankyou ni yasashii” wa motto nichijouteki desu.)

— Translation: “Sustainable” is academic, while “eco-friendly” is more everyday.

Another related term is '再生可能な' (saisei kanouna), which means 'renewable.' This is almost exclusively used for energy sources (renewable energy). While all renewable energy is sustainable, not all sustainable practices involve renewable energy (like sustainable fishing).

再生可能なエネルギーと持続可能な開発は密接に関係しています。
(Saisei kanouna enerugii to jizoku kanouna kaihatsu wa missetsu ni kankei shite imasu.)

— Translation: Renewable energy and sustainable development are closely related.
4. 維持可能な (Iji kanouna)
Means 'maintainable.' Often used in technical or engineering contexts to describe systems that can be kept in good condition.
Example: 維持可能なシステム (A maintainable system).

By mastering these distinctions, you can navigate the complex world of Japanese environmental and technical vocabulary with confidence. '持続可能な' remains the gold standard for the 'SDG' era, but knowing its cousins allows for more nuanced expression.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '持' (ji) actually shows a hand (扌) holding something at a temple (寺), which originally meant to maintain a religious or social duty.

Pronunciation Guide

UK dʒɪzɒkuː kænəʊnə
US dʒizoku kɑnoʊnə
Japanese does not use stress like English. It uses pitch accent. For '持続', the pitch is relatively flat. For '可能', the pitch is also flat.
Rhymes With
不可解な (fukakaina) 重大な (juudaina) 明確な (meikakuna) 適切な (tekisetsuna) 不可能な (fukanouna) 快適な (kaitekina) 健全な (kenzenna) 公正な (kouseina)
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' in 'jizoku' too strongly. It is often slightly whispered in natural speech.
  • Using English stress on the 'no' in 'kanou'.
  • Forgetting the 'na' at the end when it's an adjective.
  • Mispronouncing 'ji' (じ) as 'zi' (ず).
  • Mixing up the 'o' sounds in 'zoku' and 'kanou'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires knowledge of four N3/N2 level kanji.

Writing 4/5

The kanji for 'zoku' (続) is tricky to write correctly.

Speaking 3/5

Long word, but the pronunciation is straightforward.

Listening 2/5

Very common in news, making it easy to recognize over time.

What to Learn Next

Prerequisites

持 (ji/motsu) 続く (tsuzuku) 可能 (kanou) 社会 (shakai) 環境 (kankyou)

Learn Next

持続可能性 (jizoku kanousei) 循環型 (junkangata) 再生可能 (saisei kanou) 排出 (haishutsu) 保全 (hozen)

Advanced

恒久的 (koukyuuteki) 脆弱性 (zeijakusei) 生物多様性 (seibutsu tayousei) 緩和 (kanwa) 適応 (tekiou)

Grammar to Know

Na-Adjective Modification

持続可能な + 社会 (Sustainable + Society)

Potential Form (~可能)

利用可能 (Available/Usable), 再生可能 (Renewable)

Compound Nouns with ~性

持続可能性 (Sustainability), 安全性 (Safety)

Formal Adverbial Form (~的に)

持続的に成長する (To grow sustainably/continuously)

Purposive Clause (~のために)

持続可能な未来のために (For the sake of a sustainable future)

Examples by Level

1

これは持続可能な社会です。

This is a sustainable society.

Simple [Noun] + は + [Adjective] + です structure.

2

持続可能なエネルギーを使いましょう。

Let's use sustainable energy.

Using the 'na' to modify 'energy'.

3

このバッグは持続可能です。

This bag is sustainable.

The 'na' is dropped at the end of the sentence.

4

持続可能な未来が大切です。

A sustainable future is important.

Modifying the noun 'future' (mirai).

5

海は持続可能ですか?

Is the ocean sustainable?

Question form using 'desu ka'.

6

持続可能な生活はいいです。

A sustainable life is good.

Modifying the noun 'life' (seikatsu).

7

それは持続可能な開発です。

That is sustainable development.

Formal noun phrase.

8

持続可能な森を守ります。

We protect sustainable forests.

Modifying the noun 'forest' (mori).

1

持続可能な方法で魚を獲ります。

We catch fish in a sustainable way.

Using 'houhou' (way/method) with the adjective.

2

私たちは持続可能な世界を作りたいです。

We want to create a sustainable world.

Using the 'tai' form (want to) with the noun phrase.

3

持続可能な農業は地球に優しいです。

Sustainable agriculture is kind to the earth.

Subject is a sustainable noun phrase.

4

この会社は持続可能な活動をしています。

This company is doing sustainable activities.

Modifying 'katsudou' (activity).

5

持続可能な服を買うことが好きです。

I like buying sustainable clothes.

Using 'koto ga suki' (like doing) with the object.

6

持続可能な社会のためにリサイクルします。

I recycle for a sustainable society.

Using 'no tame ni' (for the sake of).

7

それは持続可能なビジネスではありません。

That is not a sustainable business.

Negative form 'dewa arimasen'.

8

持続可能な資源を大切にしましょう。

Let's value sustainable resources.

Using 'mashou' (let's) with the object.

1

持続可能な開発目標(SDGs)について勉強しました。

I studied the Sustainable Development Goals (SDGs).

Full name of SDGs in Japanese.

2

環境を守るためには、持続可能な消費が必要です。

To protect the environment, sustainable consumption is necessary.

Using 'hitsuyou' (necessary) with the noun phrase.

3

このプロジェクトは持続可能だと思われます。

It is thought that this project is sustainable.

Passive potential form 'omowareru'.

4

持続可能な観光を推進することが地域の課題です。

Promoting sustainable tourism is a local challenge.

Using 'suishin suru' (to promote).

5

政府は持続可能な経済の構築を目指しています。

The government aims to build a sustainable economy.

Using 'kouchiku' (construction/building) and 'mezasu' (aim).

6

持続可能なライフスタイルに変えるのは難しいですか?

Is it difficult to change to a sustainable lifestyle?

Questioning the difficulty of a change.

7

この素材は持続可能な方法で調達されています。

This material is sourced in a sustainable way.

Using 'choudatsu' (procurement/sourcing).

8

持続可能な漁業を支援するラベルを確認してください。

Please check the label that supports sustainable fishing.

Imperative form 'kudasai'.

1

企業の社会的責任として、持続可能な経営が重視されています。

Sustainable management is emphasized as a corporate social responsibility.

Using 'juushi' (emphasize) in passive form.

2

持続可能な社会を実現するためには、個人の意識改革が不可欠です。

To realize a sustainable society, a change in individual consciousness is essential.

Using 'ishiki kaikaku' (consciousness reform) and 'fukaketsu' (essential).

3

持続可能な都市計画には、公共交通機関の整備が含まれます。

Sustainable urban planning includes the development of public transportation.

Using 'seibi' (maintenance/development).

4

現在の生活水準を維持しながら、持続可能な発展を遂げるのは容易ではない。

Achieving sustainable development while maintaining current living standards is not easy.

Using 'nagara' (while) and 'togeru' (achieve).

5

持続可能な資源管理が、将来の食料安全保障に直結します。

Sustainable resource management is directly linked to future food security.

Using 'chokketsu suru' (directly linked).

6

私たちは持続可能な製品を選ぶことで、企業に影響を与えることができます。

We can influence companies by choosing sustainable products.

Using 'koto de' (by doing) to show means.

7

持続可能な開発の観点から、この政策を再評価すべきだ。

From the perspective of sustainable development, this policy should be re-evaluated.

Using 'kanten kara' (from the perspective of).

8

持続可能なファッションとは、環境負荷を最小限に抑えることです。

Sustainable fashion means minimizing environmental impact.

Defining a term using 'to wa ... koto desu'.

1

持続可能な社会への移行は、パラダイムシフトを必要とします。

The transition to a sustainable society requires a paradigm shift.

Using high-level katakana 'paradigm shift'.

2

持続可能性を担保するための、法的な枠組みの構築が急務である。

Building a legal framework to guarantee sustainability is an urgent matter.

Using 'tanpo' (guarantee/security) and 'wakugumi' (framework).

3

持続可能な投資、いわゆるESG投資が金融市場で主流になりつつある。

Sustainable investment, so-called ESG investment, is becoming mainstream in financial markets.

Using 'tsutsu aru' (in the process of).

4

生物多様性の保全は、持続可能な開発の根幹をなす要素である。

The conservation of biodiversity is a fundamental element of sustainable development.

Using 'konkan o nasu' (to form the basis).

5

持続可能なサプライチェーンの透明性を確保することが、ブランド価値を高める。

Ensuring the transparency of a sustainable supply chain enhances brand value.

Using 'toumeisei' (transparency) and 'kakuho' (ensure).

6

地域社会の持続可能な発展には、住民の主体的な参画が欠かせない。

The proactive participation of residents is essential for the sustainable development of local communities.

Using 'shutaiteki' (proactive/independent) and 'sankaku' (participation).

7

持続可能なエネルギー政策の策定には、多角的な視点からの議論が求められる。

The formulation of sustainable energy policies requires discussion from multifaceted perspectives.

Using 'sakutei' (formulation) and 'takakuteki' (multifaceted).

8

持続可能な森林経営により、経済的利益と環境保護を両立させる。

Through sustainable forest management, we balance economic profit and environmental protection.

Using 'ryouritsu saseru' (to make coexist/balance).

1

持続可能な文明の存続は、我々の倫理的選択にかかっている。

The survival of a sustainable civilization depends on our ethical choices.

Using 'sonzoku' (survival/persistence) and 'rinriteki' (ethical).

2

持続可能な開発の理念を、具体的な制度設計に落とし込む作業が必要だ。

It is necessary to translate the philosophy of sustainable development into concrete institutional design.

Using 'rinen' (philosophy/ideology) and 'otoshikomu' (to incorporate/translate into).

3

気候変動が持続可能な社会への最大の脅威であることは、科学的コンセンサスが得られている。

There is a scientific consensus that climate change is the greatest threat to a sustainable society.

Using 'kyoui' (threat) and 'konsensasu' (consensus).

4

持続可能性という概念は、単なる環境問題を超え、正義や公平性の問題へと昇華された。

The concept of sustainability has transcended mere environmental issues and has been sublimated into questions of justice and equity.

Using 'shouka' (sublimation) and 'kouheisei' (equity).

5

持続可能な資源利用の限界、いわゆる「プラネタリー・バウンダリー」を意識すべきである。

We should be aware of the limits of sustainable resource use, the so-called 'Planetary Boundaries'.

Using high-level academic term 'planetary boundaries'.

6

持続可能な開発は、世代間の公平性を追求する崇高な試みである。

Sustainable development is a noble attempt to pursue intergenerational equity.

Using 'sugou' (noble) and 'sedaikan' (intergenerational).

7

持続可能な経済システムへの転換は、既存の権力構造との摩擦を不可避にする。

The transition to a sustainable economic system makes friction with existing power structures inevitable.

Using 'fukahi' (inevitable) and 'masatsu' (friction).

8

持続可能な未来のビジョンを共有し、グローバルな連帯を強化することが急務である。

It is urgent to share a vision of a sustainable future and strengthen global solidarity.

Using 'rentai' (solidarity) and 'kyuumu' (urgent matter).

Common Collocations

持続可能な開発
持続可能な社会
持続可能なエネルギー
持続可能な経済成長
持続可能な農業
持続可能なファッション
持続可能な経営
持続可能な利用
持続可能な開発目標
持続可能な漁業

Common Phrases

持続可能性を追求する

— To pursue sustainability. Often used in corporate mission statements.

わが社は持続可能性を追求しています。

持続可能な未来のために

— For a sustainable future. A very common opening or closing for speeches.

持続可能な未来のために、今行動しましょう。

持続可能な社会の実現

— The realization of a sustainable society. A standard phrase in government policy.

持続可能な社会の実現を目指す。

持続可能ではない

— Not sustainable. Used to criticize current methods.

今のやり方は持続可能ではない。

持続可能な消費と生産

— Sustainable consumption and production. One of the core SDG themes.

持続可能な消費と生産のパターンを確保する。

持続可能性を高める

— To increase/improve sustainability.

地域の持続可能性を高める取り組み。

持続可能な開発の理念

— The philosophy/concept of sustainable development.

持続可能な開発の理念を共有する。

持続可能なライフスタイルへの転換

— Transitioning to a sustainable lifestyle.

持続可能なライフスタイルへの転換を促す。

持続可能な製品を選ぶ

— To choose sustainable products.

消費者は持続可能な製品を選ぶ傾向にある。

持続可能な資源の確保

— Securing sustainable resources.

持続可能な資源の確保が急務だ。

Often Confused With

持続可能な vs 継続的な (keizokuteki na)

Means 'continuous.' It focuses on the action not stopping, while 'sustainable' focuses on the balance of resources.

持続可能な vs 長続きする (nagatsuzuki suru)

Means 'long-lasting.' Used for personal things like relationships or diets, whereas 'sustainable' is for systems.

持続可能な vs 耐久性のある (taikyusei no aru)

Means 'durable.' Used for physical objects like tools or clothes that don't break easily.

Idioms & Expressions

"持続可能な社会の担い手"

— The standard-bearers of a sustainable society. Often refers to the younger generation.

子供たちは持続可能な社会の担い手です。

Formal/Educational
"持続可能性というレンズを通して見る"

— To view something through the lens of sustainability. Used in analysis.

この問題を、持続可能性というレンズを通して見る。

Academic
"持続可能な開発の三本柱"

— The three pillars of sustainable development (Economy, Society, Environment).

持続可能な開発の三本柱を考慮する。

Academic/Professional
"持続可能な成長への軌道"

— The path/trajectory toward sustainable growth.

日本経済を持続可能な成長への軌道に乗せる。

Economic/Formal
"持続可能性の危機"

— A crisis of sustainability. Used in environmental warnings.

私たちは持続可能性の危機に直面している。

Formal/Journalistic
"持続可能な開発の精神"

— The spirit of sustainable development.

持続可能な開発の精神を忘れてはならない。

Formal/Inspirational
"持続可能な未来への鍵"

— The key to a sustainable future.

教育こそが持続可能な未来への鍵だ。

Formal/Educational
"持続可能性を担保する"

— To guarantee/ensure sustainability.

長期的な持続可能性を担保するシステム。

Legal/Professional
"持続可能な社会への扉"

— The door to a sustainable society.

イノベーションが持続可能な社会への扉を開く。

Formal/Metaphorical
"持続可能性を軸にする"

— To center something around sustainability.

持続可能性を軸にした経営戦略。

Business/Professional

Easily Confused

持続可能な vs 恒久的 (koukyuuteki)

Both imply something lasting a long time.

Koukyuuteki means 'permanent' or 'forever' (like world peace), while jizoku kanouna means 'maintainable' (like a forest).

恒久的な平和 vs 持続可能な開発

持続可能な vs 定常的 (teijouteki)

Both relate to a steady state.

Teijouteki is a technical/mathematical term for 'steady' or 'constant,' often used in physics.

定常的な流れ vs 持続可能な成長

持続可能な vs 不変の (fuhen no)

Both suggest things don't change.

Fuhen means 'unchanging' or 'immutable.' Sustainability implies change and adaptation within a balance.

不変の真理 vs 持続可能な社会

持続可能な vs 永続的な (eizokuteki na)

Both mean 'lasting.'

Eizokuteki is more poetic or grand, often used for companies or dynasties lasting centuries.

企業の永続的な発展 vs 持続可能な資源利用

持続可能な vs 再生可能な (saisei kanou na)

Often used in the same context (energy).

Saisei kanou means 'renewable' (can be used again). Jizoku kanou is the broader umbrella of 'sustainable'.

再生可能エネルギー vs 持続可能なエネルギー政策

Sentence Patterns

A1

これは持続可能な[Noun]です。

これは持続可能なエネルギーです。

A2

[Noun]は持続可能ではありません。

このビジネスは持続可能ではありません。

B1

持続可能な[Noun]のために、[Verb]ましょう。

持続可能な社会のために、リサイクルしましょう。

B1

[Noun]の持続可能性を考える。

資源の持続可能性を考える。

B2

持続可能な[Noun]の実現を目指す。

持続可能な発展の実現を目指す。

B2

持続可能な方法で[Noun]を生産する。

持続可能な方法で野菜を生産する。

C1

持続可能性を担保するための[Noun]。

持続可能性を担保するための法制度。

C2

持続可能な文明の存続を左右する[Noun]。

持続可能な文明の存続を左右する環境問題。

Word Family

Nouns

持続 (jizoku) - Continuation
可能性 (kanousei) - Possibility
持続可能性 (jizoku kanousei) - Sustainability
持続性 (jizokusei) - Persistence/Continuity

Verbs

持続する (jizoku suru) - To continue/last
持続させる (jizoku saseru) - To make something continue

Adjectives

持続的な (jizokuteki na) - Continuous
可能な (kanou na) - Possible

Related

維持 (iji) - Maintenance
継続 (keizoku) - Continuation
保存 (hozon) - Preservation
循環 (junkan) - Cycle/Recycle
再生 (saisei) - Regeneration/Renewal

How to Use It

frequency

Extremely high in media, corporate communication, and education. Medium in daily casual speech.

Common Mistakes
  • Using it for relationships. 長続きする関係 (nagatsuzuki suru kankei)

    持続可能な sounds like a technical assessment of a relationship's resources, which is very cold and unnatural.

  • Saying '持続可能社会' without 'na'. 持続可能な社会 (jizoku kanouna shakai)

    Na-adjectives require the 'na' to modify a noun. Without it, the grammar is incorrect.

  • Using it for physical strength. 耐久性のある (taikyusei no aru)

    Sustainability refers to systems, not the physical strength or durability of a material object like a hammer.

  • Confusing 'jizoku' with 'keizoku'. Context-dependent.

    Jizoku implies a state being maintained, while keizoku implies an action being repeated.

  • Pronouncing 'kanou' as 'kano'. kanou (long 'o' sound)

    The 'u' at the end of 'kanou' extends the 'o' sound. Clipping it makes the word harder to recognize.

Tips

Don't forget the 'Na'

When modifying a noun, '持続可能な' must keep its 'na'. Forgetting it is a common mistake that makes your Japanese sound broken.

Learn the Kanji in pairs

Learn '持続' (continue) and '可能' (possible) separately. This helps you understand other words like '継続' (continue) and '不可能' (impossible).

Watch for the SDG Pin

If you see someone wearing a colorful wheel pin in Japan, they are almost certainly going to use the word '持続可能な' in their conversation.

Business Context

Use this word when talking about long-term company goals. It shows that you are aware of modern global business ethics (ESG).

Rhythm is Key

The word is 7 syllables long (ji-zo-ku-ka-no-u-na). Try to say it with a steady rhythm rather than rushing through the middle.

News Keywords

In news broadcasts, '持続可能な' is often grouped with '地球温暖化' (global warming) and '脱炭素' (decarbonization).

Formal Essays

If you are writing for a Japanese university or the JLPT, this is a 'power word' that demonstrates high-level vocabulary knowledge.

The Jeep Story

Remember the 'Jeep Continuing' (Ji-zoku) story. It's the easiest way to keep the sounds in your head.

Vs. Eco-friendly

Use '持続可能な' for systems and '環境にいい' for products. This distinction makes you sound like a native speaker.

Noun Form

Master '持続可能性' (sustainability) to participate in debates about the future of society.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'JI' (Jeep) 'ZOKU' (Continuing) 'KANOU' (Can do). A Jeep continuing through the mud is sustainable! JI-ZOKU-KANOU-NA.

Visual Association

Imagine the colorful SDG wheel icon. Every time you see that wheel, say 'Jizoku kanouna.'

Word Web

Environment SDGs Future Recycle Economy Nature Resources Society

Challenge

Try to find 3 items in your house that are '持続可能な' and label them in Japanese.

Word Origin

The word is a modern compound of two words: '持続' (jizoku) and '可能' (kanou). '持続' appears in early 20th-century texts to describe physical or mental endurance. '可能' is a classic term for possibility. The specific combination '持続可能な' gained widespread prominence as the standard translation for the English term 'sustainable' in the late 1980s following the Brundtland Report.

Original meaning: Ability to keep holding or continuing a state.

Sino-Japanese (Kango) compound.

Cultural Context

It is a very safe and positive word. However, using it to describe people (e.g., 'a sustainable person') can sound robotic and dehumanizing.

Directly equivalent to 'sustainable.' No major cultural hurdles for English speakers.

The 17 SDGs (持続可能な開発目標) which are everywhere in Japan. NHK's 'Sustainable' documentary series. Greta Thunberg's speeches translated into Japanese using this term.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Environmental News

  • 持続可能なエネルギー
  • 温室効果ガスの削減
  • 気候変動対策
  • 再生可能な資源

Corporate Reports

  • 持続可能な経営方針
  • ESG投資の拡大
  • 社会的責任 (CSR)
  • 持続可能なサプライチェーン

School Presentations

  • 持続可能な開発目標 (SDGs)
  • 地球の未来を守る
  • リサイクルの重要性
  • 持続可能な消費

Fashion and Lifestyle

  • サステナブルな素材
  • 持続可能なファッション
  • エコフレンドリーな製品
  • 長く使えるデザイン

Urban Planning

  • 持続可能な都市設計
  • スマートシティの実現
  • 公共交通の整備
  • 緑豊かな環境

Conversation Starters

"「持続可能な社会」について、どう思いますか? (What do you think about a 'sustainable society'?)"

"あなたの会社では、持続可能な取り組みをしていますか? (Is your company doing any sustainable initiatives?)"

"持続可能なファッションに興味がありますか? (Are you interested in sustainable fashion?)"

"どうすれば持続可能な生活ができると思いますか? (How do you think we can live a sustainable life?)"

"持続可能な開発目標(SDGs)の中で、一番大切だと思うのはどれですか? (Which of the SDGs do you think is most important?)"

Journal Prompts

今日、自分ができる持続可能な行動は何でしたか? (What was a sustainable action you could do today?)

持続可能な未来のために、日本が改善すべき点は何だと思いますか? (What points do you think Japan should improve for a sustainable future?)

持続可能な製品を買うとき、何を一番重視しますか? (When buying sustainable products, what do you value most?)

100年後の持続可能な社会を想像して書いてください。 (Imagine and write about a sustainable society 100 years from now.)

あなたの趣味を「持続可能」にするには、どうすればいいですか? (How can you make your hobby 'sustainable'?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. It sounds like you are describing a robot or a biological system. If you want to say someone is reliable or steady, use '着実な' (chakujitsu na) or '信頼できる' (shinrai dekiru). If you mean they have stamina, use '体力がある' (tairyoku ga aru).

Meaning-wise, they are the same. However, '持続可能な' is the formal, kanji-based term used in news and government. 'サステナブル' is the trendy katakana loanword used in fashion, lifestyle magazines, and modern marketing to sound 'cool' or 'global'.

Yes, that is the official and universal translation in Japan. Most people simply say 'SDGs' (pronounced 'esu-dii-jiizu'), but in formal documents, the full kanji version is always used.

You add '性' (sei) to the end: '持続可能性' (jizoku kanousei). This is the standard way to turn this adjective into a noun, similar to adding '-ity' in English.

Yes, but it sounds a bit formal. You might say '持続可能な勉強計画' (A sustainable study plan), meaning a plan that won't lead to burnout. It's a clever, slightly academic way to speak.

It is typically considered N2 level because of the kanji and formal usage, but because of the SDGs boom, even N3 learners are expected to know it nowadays.

It is a 'na-adjective' (also called an adjectival noun). In Japanese, these words need 'na' to connect to a following noun. Without the 'na', it is just a noun phrase '持続可能' (sustainability possible).

Yes, this refers to 'sustainable food,' like organic produce or meat alternatives. It's a very common phrase in modern food discussions.

The most direct opposite is '持続不可能な' (jizoku fukanouna), meaning 'unsustainable.' You just replace 'possible' (可能) with 'impossible' (不可能).

You will hear it on TV and see it in stores every single day in Japan. While you might not say it to your friends while drinking beer, you will hear it in any 'serious' conversation.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Japanese: 'We aim for a sustainable society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Sustainable energy is important for the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'SDGs' in Japanese using the word '持続可能な'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '持続可能な農業'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is this business model sustainable?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about why sustainability is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to live a sustainable lifestyle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '持続可能なファッション'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Securing sustainable resources is an urgent matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '持続可能性' (Sustainability).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sustainable development is a global goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about sustainable fishing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should use sustainable materials.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '持続可能な経済成長'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'To protect the environment, sustainable consumption is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the negative form of '持続可能な'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's think about a sustainable future together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about sustainable urban planning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This clothing is produced in a sustainable manner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the importance of sustainable energy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable Society' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '持続可能な' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's aim for a sustainable future' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is this sustainable?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable Energy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your company's sustainability efforts in one sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like sustainable fashion' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is not sustainable' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain SDGs briefly in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable Agriculture' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For a sustainable future' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable consumption is important' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable development' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need a sustainable plan' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable management' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable resource use' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainability of the ocean' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Aiming for a sustainable society' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable tourism' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sustainable lifestyle' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down the adjective: '私たちは持続可能な未来を目指しています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker talking about? '持続可能なエネルギーが必要です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the noun: '持続可能な社会を作りましょう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker's plan sustainable? 'この計画は持続可能ではありません。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What goals are mentioned? '持続可能な開発目標について話します。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the particle: '持続可能__社会'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What industry is mentioned? '持続可能な農業を支援します。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '持続可能な消費が大切です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the urgent matter? '持続可能な資源の確保が急務です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the key word: '持続可能性を高める取り組み。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being promoted? '持続可能な観光を推進しています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: '持続可能なファッション'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the company focus on? 'わが社は持続可能な経営を行っています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: '持続可能な未来のために行動しましょう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the context: '持続可能な開発の理念を共有する。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!