At the A1 level, learners are just beginning to understand very basic words and phrases. They can recognize and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. They can introduce themselves and others and can ask and answer questions about personal details such as where they live, people they know, and things they have. They can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. They can describe in simple terms aspects of their background, immediate environment, and matters in areas of immediate need.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations.

経験する in 30 Seconds

  • 経験する means to experience something, to go through an event or situation.
  • It implies learning or gaining something from the experience.
  • Often used for significant events or personal growth.
  • It's a common verb for describing life's journey.

The Japanese verb 経験する (けいけんする) is a core vocabulary word that translates directly to 'to experience' in English. It's a versatile term used to describe the act of going through or undergoing something, whether it's a personal event, a new situation, a learned skill, or even a challenging circumstance. The nuance of 経験する often implies more than just a passive observation; it suggests an active involvement and a subsequent impact on the individual. This impact can manifest as gained knowledge, a change in perspective, emotional growth, or the acquisition of practical skills.

People commonly use 経験する when they want to talk about significant life events such as traveling to a foreign country, starting a new job, getting married, or facing a difficult period. For instance, one might say 「海外旅行を経験する」 (kaigai ryokō o keiken suru) meaning 'to experience traveling abroad,' highlighting the learning and personal development that comes with such a journey. Similarly, it's used for less monumental but still impactful events, like trying a new type of food for the first time, attending a workshop, or even dealing with a minor setback. The verb emphasizes the personal aspect of the event – how it felt, what was learned, and how it shaped the person.

Beyond personal anecdotes, 経験する is also prevalent in discussions about professional development and skill acquisition. A company might state that a new employee needs to 経験する various departments to gain a comprehensive understanding of the business. In a more abstract sense, one can 経験する joy, sadness, or anxiety. This highlights its broad applicability, covering both concrete events and abstract emotional states. The key is that the subject has been through the situation and has been affected by it in some way. It's about the process of living through something and integrating it into one's life experience.

Key Concept
The verb 経験する emphasizes undergoing an event or situation and the resulting impact or learning.

初めての海外旅行は、忘れられない貴重な経験するでした。

The word is fundamental for describing personal growth and life lessons. When you talk about your past, you often use 経験する to explain what shaped you. It’s about the accumulation of life’s events, both positive and negative, that contribute to who you are. For example, a person might reflect on their career and say they have 経験する many challenges, implying they have overcome them and learned valuable lessons. This verb is essential for discussing personal history and the development of character.

In educational contexts, 経験する is used to talk about practical learning. Students might be encouraged to 経験する internships or volunteer work to gain real-world skills. This contrasts with purely theoretical learning. The emphasis is on the hands-on aspect and the direct engagement with the subject matter. Therefore, when you hear or read 経験する, consider what kind of event or situation is being referred to and what the speaker or writer wants to convey about the personal impact or learning derived from it.

Usage Context
Used for personal life events, professional development, skill acquisition, and emotional states.

新しい文化を経験する ことは、視野を広げるのに役立ちます。

The verb is also used in a more general sense to describe encountering or facing something. For example, a doctor might talk about the rare diseases they have 経験する in their career. This implies they have treated patients with these conditions and gained expertise. In literature and personal essays, 経験する is a frequent word used to describe the author's journey and the lessons learned along the way. It’s a word that connects the external world with internal growth.

Consider the difference between simply 'seeing' an event and 'experiencing' it. 経験する implies a deeper engagement. If you watch a documentary about a natural disaster, you are observing. If you lived through that disaster, you have 経験する it. This distinction is crucial in understanding the full meaning of the word. It's about the lived reality and its impact on the individual's understanding of the world and themselves.

Core Meaning
To undergo or live through an event or situation, leading to learning or personal change.

困難な状況を経験する ことで、人は強くなります。

The verb 経験する (けいけんする) follows standard Japanese verb conjugation patterns. As a する-verb (a type of irregular verb), its conjugation is relatively straightforward. The dictionary form is 経験する. To use it in a sentence, you typically attach the object particle を (o) to the noun or noun phrase that represents what is being experienced. The verb then follows in its appropriate conjugated form.

For example, to say 'to experience a challenge,' you would use 困難 (こんなん - konnan) as the noun for 'challenge' and connect it with を before the verb: 困難を経験する (konnan o keiken suru). When talking about past experiences, you would conjugate 経験する to its past tense form, 経験した (keiken shita). For example, 「私は多くの困難を経験した」 (Watashi wa ōku no konnan o keiken shita) means 'I experienced many challenges.'

In polite speech, the ます (masu) form is used. The present polite form is 経験します (keiken shimasu), and the past polite form is 経験しました (keiken shimashita). For instance, 「来月、新しいプロジェクトを経験します」 (Raigetsu, atarashii purojekuto o keiken shimasu) translates to 'Next month, I will experience a new project.' This polite form is suitable for most everyday conversations and formal settings.

Basic Structure
Noun/Noun Phrase + を (o) + 経験する (keiken suru)

彼は多くの失敗を経験した。

The potential form, 経験できる (keiken dekiru), means 'can experience.' This is useful for discussing opportunities. For example, 「このプログラムでは、様々な文化を経験できます」 (Kono puroguramu de wa, samazama na bunka o keiken dekimasu) means 'In this program, you can experience various cultures.' The negative form, 経験しない (keiken shinai), means 'do not experience,' and its polite form is 経験しません (keiken shimasen).

The continuous form, 経験している (keiken shite iru), indicates an ongoing experience. For example, 「今、人生で最も難しい時期を経験している。」 (Ima, jinsei de mottomo muzukashii jiki o keiken shite iru.) means 'I am currently experiencing the most difficult period of my life.' This form emphasizes the process and duration of the experience.

When describing a past experience that has had a lasting impact, the ている (te iru) form in the past tense, 経験していた (keiken shite ita), can also be used, suggesting a state resulting from the experience. For instance, 「彼はその経験をしていたので、より忍耐強くなった。」 (Kare wa sono keiken o shite ita node, yori nintaizuyoku natta.) means 'Because he had that experience, he became more patient.'

Polite Forms
Present: 経験します (keiken shimasu), Past: 経験しました (keiken shimashita)

私たちは多くの喜びと悲しみを経験しました。

The 〜てみる (~te miru) form, meaning 'to try experiencing,' is also common. For example, 「新しい趣味を経験してみる」 (Atarashii shumi o keiken shite miru) means 'to try experiencing a new hobby.' This encourages exploration and stepping out of one's comfort zone.

Finally, the noun form of 経験する is 経験 (けいけん - keiken), meaning 'experience.' This noun is often used in compound words or as a standalone noun. For example, 「豊富な経験」 (hōfu na keiken) means 'abundant experience,' and 「経験者」 (keikensha) means 'experienced person.' Understanding these related forms will further enhance your grasp of how 経験する is used in various contexts.

Verb Conjugation
Dictionary: 経験する, Past: 経験した, Potential: 経験できる, Continuous: 経験している

この仕事で得た経験は、私の人生において大きな財産です。

You will encounter the verb 経験する (けいけんする) frequently in everyday Japanese conversations, media, and written materials. It's a versatile word that fits into many contexts, making it a staple for anyone learning the language.

In casual conversations among friends or family, people often use 経験する to share their life stories or talk about new things they've tried. For instance, someone might excitedly tell a friend, 「この前、初めてバンジージャンプを経験したんだ!」 (Kono mae, hajimete banjī janpu o keiken shitan da!) meaning 'I experienced bungee jumping for the first time the other day!' This personal sharing of experiences is a very common use case.

In more formal settings, such as job interviews or business meetings, 経験する is used to discuss professional backgrounds and skills. An applicant might say, 「私は海外での勤務経験があります」 (Watashi wa kaigai de no kinmu keiken ga arimasu), which translates to 'I have experience working overseas.' Here, the noun form 経験 (keiken) is used, but it directly relates to the verb's meaning of having gone through something. When discussing past roles, one might say, 「前職では、リーダーシップの経験を積みました」 (Zenshoku de wa, rīdāshippu no keiken o tsumimashita), meaning 'In my previous job, I gained leadership experience.'

Media Usage
Common in news reports, documentaries, and personal essays discussing events and life lessons.

この映画は、第二次世界大戦の悲劇を経験した人々の物語です。

In educational materials and textbooks, 経験する is used to explain concepts related to personal development, history, and social studies. For instance, a lesson might discuss how people 経験する different historical periods and how those experiences shaped society. Textbooks might also use it when encouraging students to gain practical skills through internships or field trips, stating, 「現場での経験は、教室での学習とは異なります」 (Genba de no keiken wa, kyōshitsu de no gakushū to wa kotonarimasu), meaning 'Experience on-site is different from classroom learning.'

In literature and memoirs, 経験する is a cornerstone for recounting life journeys. Authors use it to describe their personal struggles, triumphs, and the profound lessons learned. A passage might read, 「人生で最も辛い時期を経験したが、そこから立ち直ることができた。」 (Jinsei de mottomo tsurai jiki o keiken shita ga, soko kara tachinaoru koto ga dekita.) meaning 'I experienced the most painful period of my life, but I was able to recover from it.'

Everyday Conversations
Used when sharing personal stories, trying new things, or discussing life events.

旅行中に、現地の文化を深く経験する機会がありました。

On television shows, especially talk shows or dramas, characters often share their past experiences using this verb. A host might ask a guest, 「これまでにどのような困難を経験されましたか?」 (Kore made ni dono yō na konnan o keiken saremashita ka?), meaning 'What kind of difficulties have you experienced so far?' This prompts guests to share personal anecdotes that resonate with the audience.

In online forums and blogs, users frequently share their experiences with products, services, or travel destinations. For example, a review might state, 「このレストランでは、素晴らしい食体験を経験しました」 (Kono resutoran de wa, subarashii shokutaiken o keiken shimashita), meaning 'In this restaurant, I experienced a wonderful dining experience.' The noun form 食体験 (shokutaiken) is a compound of food (食 - shoku) and experience (体験 - taiken), directly utilizing the concept of 経験する.

Professional Contexts
Used in resumes, interviews, and business discussions about skills and qualifications.

その経験は、私のキャリアにおいて非常に重要でした。

While 経験する (けいけんする) is a common and useful verb, learners can sometimes make mistakes in its usage, particularly regarding the particle choice and the distinction between experiencing and simply knowing about something.

One frequent mistake is omitting the object particle を (o) when using 経験する. The verb requires a direct object to specify what is being experienced. For example, saying 「私は旅行経験」 (Watashi wa ryokō keiken) is grammatically incomplete if you mean 'I experienced travel.' The correct way is 「私は旅行を経験した」 (Watashi wa ryokō o keiken shita) or using the noun form with a different verb like 「旅行の経験がある」 (ryokō no keiken ga aru - I have travel experience).

Another common error is confusing 経験する with verbs like 知る (shiru - to know) or 見る (miru - to see). While you might 'know' or 'see' something, 経験する implies a more personal, direct involvement and the resulting impact. For instance, you might 'see' a news report about a natural disaster (災害を見る - saigai o miru), but you would 'experience' it if you lived through it (災害を経験する - saigai o keiken suru). Using 経験する when you've only observed something from afar can sound inaccurate.

Particle Error
Forgetting the object particle を (o) after the thing being experienced.

Incorrect: 私は多くの困難経験した。

Learners might also misuse the verb when referring to abstract concepts. While it's correct to say you can 経験する happiness (幸せを経験する - shiawase o keiken suru) or sadness (悲しみを経験する - kanashimi o keiken suru), sometimes the phrasing can become awkward if not natural. It's generally used for things that have a tangible or significant emotional impact.

Another point of confusion can be the difference between 経験する and 体験する (taiken suru). While both mean 'to experience,' 体験する often implies a more hands-on, personal, and perhaps recreational or immersive experience. For example, you might 体験する a traditional tea ceremony or 体験する a VR game. 経験する is broader and can encompass more formal or significant life events and professional experiences. Using 体験する for a difficult business challenge might sound a bit too lighthearted, whereas 経験する is appropriate.

Meaning Confusion
Confusing 経験する (broader, life/professional) with 体験する (hands-on, immersive).

Correct: 彼は海外での生活を経験した。

Finally, learners might overuse 経験する for very minor or fleeting events. While technically correct, it can sound a bit formal or overemphasized for something trivial. For instance, saying 「私は今朝、雨を経験した」 (Watashi wa kesa, ame o keiken shita) meaning 'I experienced rain this morning' sounds a bit unnatural; simply saying 「今朝は雨だった」 (Kesa wa ame datta) meaning 'It rained this morning' is more common and natural.

Pay attention to the context and the significance of the event being described. 経験する implies a certain depth and impact, so it's best reserved for situations that genuinely contribute to one's understanding or development.

Overuse
Using 経験する for trivial events where a simpler description would suffice.

Correct: 彼は多くのプロジェクトで成功を経験した。

While 経験する (けいけんする) is a widely used verb for 'to experience,' several other Japanese words share similar meanings or can be used as alternatives depending on the specific nuance and context. Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate word.

体験する (たいけんする): This is perhaps the closest synonym to 経験する. However, 体験する often implies a more direct, hands-on, personal, and sometimes immersive or recreational experience. Think of it as 'to undergo' or 'to try out.' For example, you might 体験する a traditional tea ceremony, a theme park ride, or a virtual reality game. It emphasizes the personal participation and sensation. 経験する is broader and can cover more significant life events, professional growth, or abstract situations.

経験する vs. 体験する
経験する: Broader, often for life events, professional growth, or significant situations. 体験する: More hands-on, personal, immersive, or recreational activities.

子供たちは動物園で様々な動物を体験した。

味わう (あじわう): This verb literally means 'to taste,' but it's often used metaphorically to mean 'to savor,' 'to enjoy,' or 'to experience' emotions or situations, especially those that are profound or nuanced. You might 味わう joy (喜びを味わう - yorokobi o ajiwau), sorrow (悲しみを味わう - kanashimi o ajiwau), or the atmosphere of a place. It carries a sense of deep feeling and appreciation or suffering.

味わう
To savor, enjoy, or deeply feel emotions or situations; often metaphorical tasting.

彼は人生の苦味を味わった。

受ける (うける): This verb means 'to receive,' 'to get,' or 'to undergo.' It's often used for things that are given or imposed upon someone, like receiving an award (賞を受ける - shō o ukeru), receiving an injury (怪我を受ける - kega o ukeru), or undergoing an examination (試験を受ける - shiken o ukeru). While it implies going through something, it's less about active personal engagement and more about receiving or being subjected to something.

受ける
To receive, get, undergo; often for things given or imposed.

彼は厳しい訓練を受けた。

経験 (けいけん - noun): As mentioned, 経験する is derived from the noun 経験 (keiken), meaning 'experience.' This noun is frequently used in phrases like 「経験豊富」 (keiken hōfu - rich in experience) or 「経験者」 (keikensha - experienced person). Sometimes, instead of using the verb 経験する, people use the noun with verbs like する (suru - to do) or 持つ (motsu - to have/possess). For example, 「多くの経験をする」 (ōku no keiken o suru) or 「経験を持っている」 (keiken o motte iru) are alternatives to 「経験する」.

Noun Form 経験 (keiken)
The noun 'experience', often used with する (to do) or 持つ (to have).

彼はこの分野で多くの経験を持っている。

触れる (ふれる): This verb means 'to touch,' but it can also be used metaphorically to mean 'to encounter,' 'to come into contact with,' or 'to experience' something indirectly. For example, 「文化に触れる」 (bunka ni fureru) means 'to come into contact with culture' or 'to experience culture' in a more superficial or introductory way. It suggests exposure rather than deep involvement.

触れる
To touch, come into contact with, encounter; implies exposure.

子供たちが芸術に触れる機会を増やすべきだ。

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji 経 (kei) is also used in words like 経済 (keizai - economy) and 経験 (keiken - experience), both relating to the passage of time or the accumulation of events. The kanji 験 (ken) appears in words like 試験 (shiken - exam) and 実験 (jikkken - experiment), highlighting the 'testing' aspect.

Pronunciation Guide

UK /keɪˈkɛn sʊrʊ/
US /keɪˈkɛn sʊrʊ/
The primary stress falls on the second syllable: けい<span style='font-weight:bold;'>け</span>んする.
Rhymes With
けんする (kensuru) てんする (tensuru) せんする (sensuru) ねんする (nensuru) まんする (mansuru) かんする (kansuru) げんする (gensuru) えんする (ensuru) じゅんする (jun'suru) しんする (shin'suru)
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' in 'su' too strongly; it should be very light.
  • Not flapping the 'r' sound in 'ru'; it should be a quick tap of the tongue.
  • Misplacing stress; it should be on 'ken', not 'ke' or 'suru'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

At B1 level, learners can understand the main points of clear standard input. 経験する is common in texts discussing personal events, news, and general topics. Understanding the nuances of what is being experienced and the impact is key. Texts might use it in narrative or descriptive contexts.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

verb conjugation (suru-verbs) object particle を (o) basic vocabulary for events (旅行, 仕事, 困難) past tense forms (〜た, 〜ました)

Learn Next

体験する (taiken suru) 経験 (keiken - noun) related verbs (受ける, 味わう, 触れる) idioms and set phrases involving 経験

Advanced

経験主義 (keikenshugi) - empiricism 経験則 (keiken soku) - rule of thumb 経験論 (keikenron) - theory of experience

Grammar to Know

Using the particle を (o) with transitive verbs.

私はこの経験を大切にしています。(Watashi wa kono keiken o taisetsu ni shite imasu.) - I cherish this experience.

Conjugation of する-verbs.

経験する (dictionary), 経験します (polite present), 経験した (plain past), 経験できる (potential).

Nominalization with 〜こと (koto).

新しいことを経験することは、人生を豊かにする。(Atarashii koto o keiken suru koto wa, jinsei o yutaka ni suru.) - Experiencing new things enriches life.

〜てみる (te miru) for 'to try experiencing'.

新しい料理を経験してみよう。(Atarashii ryōri o keiken shite miyō.) - Let's try experiencing new cuisine.

Causative form 〜させる (saseru).

この映画は観客に深い感動を経験させる。(Kono eiga wa kankyaku ni fukai kandō o keiken saseru.) - This movie makes the audience experience deep emotion.

Examples by Level

1

私 は 犬 を 経験 しません。

I do not experience dogs. (This sentence is grammatically incorrect and nonsensical in Japanese, as one doesn't 'experience' a dog like an event. It highlights the A1 limitation in abstract concepts.)

A1 learners might struggle with abstract verbs like 経験する and use them incorrectly with concrete nouns.

2

東京 を 経験 する。

Experience Tokyo. (Grammatically awkward for A1, as it lacks context and proper verb conjugation for a statement.)

A1 learners might use the dictionary form inappropriately.

3

いい 経験。

Good experience. (This is a noun phrase, understandable at A1 level.)

Understanding the noun form 経験 is easier than the verb for A1.

4

旅行 を 経験 する。

Experience travel. (Understood as a concept, but might not be used actively in a sentence.)

Basic object + verb structure might be grasped.

5

楽しい 経験。

Fun experience. (Noun phrase, understandable.)

Adjective + Noun is a common A1 pattern.

6

彼 は 経験 が ない。

He has no experience. (Using the noun form with がない.)

Simple negation with the noun form.

7

この 経験 は 大事。

This experience is important. (Using the noun form.)

Simple sentence structure with the noun.

8

学校 を 経験 する。

Experience school. (Conceptually understood, but active use is challenging.)

Basic object + verb concept.

1

私は初めての海外旅行を経験しました。

I experienced my first trip abroad.

Past tense polite form 経験しました (keiken shimashita) is used.

2

この仕事は大変な経験でした。

This job was a difficult experience.

Using 経験でした (keiken deshita) to describe a past event.

3

新しい文化を経験することは面白いです。

Experiencing new cultures is interesting.

Using the 〜こと (koto) nominalizer with the verb.

4

彼は多くの失敗を経験した。

He experienced many failures.

Past tense plain form 経験した (keiken shita) used.

5

この経験から多くを学びました。

I learned a lot from this experience.

Using the noun 経験 (keiken) with から (kara - from).

6

海外での生活を経験したいです。

I want to experience living abroad.

Using 〜たいです (tai desu) to express desire.

7

それは私にとって貴重な経験でした。

That was a valuable experience for me.

Using 〜にとって (ni totte - for/to).

8

子供たちは自然を経験するべきだ。

Children should experience nature.

Using 〜べきだ (beki da - should).

1

このインターンシップを通じて、実践的なスキルを経験することができました。

Through this internship, I was able to experience practical skills.

Using 〜を通じて (tsūjite - through) and 〜ことができる (koto ga dekiru - to be able to).

2

人生で一度は経験してみたいことがあります。

There is something I want to experience at least once in my life.

Using 〜てみたい (te mitai - want to try experiencing).

3

困難な状況を経験することで、人は強くなるのだと思います。

I believe that people become stronger by experiencing difficult situations.

Using 〜ことで (koto de - by doing/experiencing).

4

彼は、世界中を旅して様々な文化を経験してきた。

He has traveled around the world and experienced various cultures.

Using the 〜てきた (te kita) form to indicate experience accumulated up to the present.

5

その経験は、私の視野を大きく広げてくれた。

That experience greatly broadened my perspective.

Using the noun 経験 (keiken) as the subject with を広げてくれた (o hirogete kureta - broadened for me).

6

私たちは、予期せぬ出来事を経験しなければならなかった。

We had to experience unexpected events.

Using 〜なければならなかった (nakereba naranakatta - had to).

7

この芸術作品は、見る者に深い感動を経験させる。

This artwork makes the viewer experience deep emotion.

Causative form 経験させる (keiken saseru - to make someone experience).

8

新しい環境に身を置くことで、多くのことを経験できるだろう。

By placing myself in a new environment, I will probably be able to experience many things.

Using 〜身を置く (mi o oku - to place oneself) and 〜だろう (darō - probably).

1

異文化との接触は、自己理解を深める上で貴重な経験となり得ます。

Contact with different cultures can become a valuable experience for deepening self-understanding.

Using 〜となり得る (to nariuru - can become) and 〜上で (ue de - in terms of/for).

2

このプロジェクトは、チームメンバー全員にとって、多くの学びを経験させる機会となりました。

This project became an opportunity to experience much learning for all team members.

Using 〜機会となりました (kikai to narimashita - became an opportunity).

3

彼は、長年の研究を通じて、数々の科学的発見を経験してきた。

Through many years of research, he has experienced numerous scientific discoveries.

Using 〜てきた (te kita) for accumulated experiences and 〜数々の (kazukazu no - numerous).

4

極限状態を経験することは、人間の精神の強靭さを試すことになる。

Experiencing extreme conditions will test the resilience of the human spirit.

Using 〜ことになる (koto ni naru - will result in/turn out to be).

5

その作家は、自身の内面的な葛藤を作品に投影し、読者に共感を経験させた。

The author projected their inner conflicts into their work, making readers experience empathy.

Using 〜に投影し (ni tōei shi - projecting into) and the causative 〜させた (sase ta).

6

多角的な視点から物事を捉える経験は、複雑な問題を解決する上で不可欠である。

The experience of grasping things from multiple perspectives is indispensable for solving complex problems.

Using 〜捉える (toraeru - to grasp/capture) and 〜不可欠である (fukaketsu de aru - is indispensable).

7

私たちは、自然災害の脅威を経験したことで、環境保護の重要性を改めて認識させられた。

By experiencing the threat of natural disasters, we were made to re-recognize the importance of environmental protection.

Using 〜認識させられた (ninshiki saserareta - were made to recognize - passive causative).

8

この研修プログラムは、参加者にリーダーシップの真髄を経験させることを目的としている。

This training program aims to let participants experience the essence of leadership.

Using 〜真髄 (shinzui - essence) and 〜目的としている (mokuteki to shite iru - aims to).

1

彼が語る人生の変遷は、単なる出来事の羅列ではなく、深い人間的経験の証である。

The transitions of life he recounts are not mere lists of events, but evidence of profound human experience.

Using 〜変遷 (hensen - transition/change) and 〜証である (akashi de aru - is evidence/proof).

2

現代社会は、情報過多による認識の歪みを経験しやすく、批判的思考力の涵養が急務となっている。

Modern society is prone to experiencing distortions of perception due to information overload, making the cultivation of critical thinking skills urgent.

Using 〜認識の歪み (ninshiki no yugami - distortion of perception) and 〜涵養が急務となっている (kanyō ga kyūmu to natte iru - cultivation is becoming urgent).

3

芸術療法は、言葉では表現しきれない感情やトラウマを、安全な環境下で経験し、昇華させることを可能にする。

Art therapy makes it possible to experience and sublimate emotions and traumas that cannot be expressed in words, in a safe environment.

Using 〜表現しきれない (hyōgen shi kirenai - cannot fully express), 〜昇華させる (shōka saseru - to sublimate), and 〜可能にする (kanō ni suru - makes possible).

4

グローバリゼーションの進展に伴い、異文化間の摩擦や誤解を経験する機会が増加している。

With the progress of globalization, opportunities to experience friction and misunderstanding between different cultures are increasing.

Using 〜進展に伴い (shinten ni tomonai - along with the progress), 〜摩擦 (masatsu - friction), and 〜誤解 (gokai - misunderstanding).

5

テクノロジーの進化は、人間の知覚や思考プロセスに前例のない変化をもたらし、新たな意識状態を経験させている。

The evolution of technology is bringing unprecedented changes to human perception and thought processes, causing us to experience new states of consciousness.

Using 〜知覚 (chikaku - perception), 〜前例のない (zenrei no nai - unprecedented), and 〜意識状態 (ishiki jōtai - state of consciousness).

6

歴史上の偉人たちが経験した逆境は、後世の人々に希望と勇気を与える普遍的な教訓となっている。

The adversities experienced by great figures in history have become universal lessons that give hope and courage to future generations.

Using 〜逆境 (gyakkyō - adversity), 〜後世 (gōsei - future generations), and 〜普遍的な教訓 (fuhenteki na kyōkun - universal lesson).

7

個人の内面世界における深い洞察は、しばしば予期せぬ出来事や苦難を経験することによってのみ獲得される。

Deep insights into an individual's inner world are often acquired only through experiencing unexpected events or hardships.

Using 〜内面世界 (naimen sekai - inner world), 〜洞察 (dōsatsu - insight), and 〜獲得される (kakutoku sareru - is acquired).

8

現代アートは、鑑賞者に既存の価値観を揺さぶり、新たな美的感覚を経験させることを意図している。

Contemporary art intends to shake the viewer's existing values and make them experience new aesthetic senses.

Using 〜鑑賞者 (kanshōsha - viewer/audience), 〜既存の価値観 (kizon no kachikan - existing values), and 〜美的感覚 (biteki kankaku - aesthetic sense).

1

人間の存在論的な不安は、自己の有限性を直視し、その根源的な孤独を経験することによって、ある種の超越へと導かれ得る。

Existential anxiety in humans can lead to a certain transcendence by directly confronting one's finitude and experiencing its fundamental loneliness.

Using 〜存在論的な不安 (sonzaironteki na fuan - existential anxiety), 〜有限性 (yūgensē - finitude), 〜根源的な孤独 (kongenteki na kodoku - fundamental loneliness), and 〜超越 (chōetsu - transcendence).

2

ポストモダニズム文学は、伝統的な物語構造を解体し、読者に意味の不確かさや自己言及的な体験を強いる。

Postmodern literature deconstructs traditional narrative structures, compelling readers to experience semantic uncertainty and self-referentiality.

Using 〜物語構造 (monogatari kōzō - narrative structure), 〜解体し (kaitai shi - deconstructing), 〜意味の不確かさ (imi no futashikasa - semantic uncertainty), and 〜自己言及的 (jiko genkyūteki - self-referential).

3

精神分析学における『無意識』の探求は、自己の深層心理に潜む抑圧された感情や記憶を、しばしば苦痛を伴いながら経験することを要求する。

The exploration of the 'unconscious' in psychoanalysis often demands the painful experience of repressed emotions and memories lurking in the depths of one's psyche.

Using 〜精神分析学 (seishin bunsekigaku - psychoanalysis), 〜無意識 (muishiki - unconscious), 〜深層心理 (shinsō shinri - deep psyche), 〜抑圧された (yokuatsu sareta - repressed), and 〜苦痛を伴いながら (kutsuū o tomonai nagara - while accompanied by pain).

4

量子力学の奇妙な現象は、日常的な直感や経験の枠を超えており、それを理解しようとすることは、認識論的なパラダイムシフトを経験することに他ならない。

The strange phenomena of quantum mechanics transcend the framework of everyday intuition and experience, and attempting to understand them is nothing less than experiencing an epistemological paradigm shift.

Using 〜量子力学 (ryōshi rikigaku - quantum mechanics), 〜日常的な直感 (nichijōteki na chokkan - everyday intuition), 〜認識論的なパラダイムシフト (ninshiki ronteki na paradaimu shifuto - epistemological paradigm shift), and 〜に他ならない (ni tokenai - is nothing other than).

5

現象学は、主観的な意識体験の構造を精査し、我々が世界をどのように直接経験しているのかを解明しようと試みる。

Phenomenology meticulously examines the structure of subjective conscious experience, attempting to elucidate how we directly experience the world.

Using 〜現象学 (genshōgaku - phenomenology), 〜主観的な意識体験 (shukanteki na ishiki taiken - subjective conscious experience), 〜精査し (seisa shi - meticulously examines), and 〜解明しようと試みる (kaimei shiyō to kokoromiru - attempts to elucidate).

6

芸術におけるアヴァンギャルドな試みは、しばしば観客に既成概念を覆され、未知の感覚領域を経験させることを目的とする。

Avant-garde endeavors in art often aim to overturn the audience's preconceived notions and make them experience unknown sensory realms.

Using 〜アヴァンギャルド (avan gyarudo - avant-garde), 〜既成概念 (kisei gainen - preconceived notions), 〜覆され (kōmosa re - be overturned), and 〜感覚領域 (kankaku ryōiki - sensory realm).

7

人間が集合的なトラウマを経験する際、それは世代を超えて影響を及ぼし、社会全体の記憶とアイデンティティの形成に寄与する。

When humans experience collective trauma, it impacts across generations, contributing to the formation of the entire society's memory and identity.

Using 〜集合的なトラウマ (shūgōteki na toruama - collective trauma), 〜世代を超えて (sedai o koete - across generations), and 〜アイデンティティの形成 (aidentiti no keisei - formation of identity).

8

我々は、情報技術の急速な発展により、現実と仮想現実の境界が曖昧になるという、かつてない認識的・感覚的な経験の渦中にいる。

We are in the midst of an unprecedented vortex of cognitive and sensory experiences, where the boundaries between reality and virtual reality are becoming blurred due to the rapid development of information technology.

Using 〜情報技術 (jōhō gijutsu - information technology), 〜曖昧になる (aimai ni naru - become blurred), 〜認識的・感覚的 (ninshiki teki kanseki teki - cognitive and sensory), and 〜渦中 (kachū - in the midst of).

Common Collocations

貴重な経験
辛い経験
初めての経験
豊かな経験
忘れられない経験
人生経験
実務経験
苦い経験
社会経験
貴重な経験をする

Common Phrases

貴重な経験

— A valuable experience. This phrase is used to describe an event or situation that was particularly important, insightful, or beneficial.

今回のプロジェクトは、私にとって非常に貴重な経験となりました。(Kongai no purojekuto wa, watashi ni totte hijō ni kichō na keiken to narimashita.) - This project became a very valuable experience for me.

初めての経験

— A first-time experience. Used to describe something one is doing or encountering for the very first time.

一人旅は、私にとって初めての経験でした。(Hitori tabi wa, watashi ni totte hajimete no keiken deshita.) - Traveling alone was a first-time experience for me.

辛い経験

— A painful or difficult experience. This refers to hardships, suffering, or challenging situations that one has gone through.

彼は多くの辛い経験を乗り越えてきた。(Kare wa ōku no tsurai keiken o norikoete kita.) - He has overcome many painful experiences.

忘れられない経験

— An unforgettable experience. Used for events that leave a lasting impression, whether positive or negative.

あの時の感動は、忘れられない経験です。(Ano toki no kandō wa, wasurerarenai keiken desu.) - The emotion from that time is an unforgettable experience.

人生経験

— Life experience. Refers to the sum of all experiences a person has had throughout their life, often implying wisdom gained.

彼女は人生経験が豊富で、いつも的確なアドバイスをくれる。(Kanojo wa jinsei keiken ga hōfu de, itsumo tekikaku na adobaisu o kureru.) - She has abundant life experience and always gives accurate advice.

実務経験

— Practical work experience. Specifically refers to experience gained from working in a particular field or performing actual job duties.

この求人には、最低3年の実務経験が求められています。(Kono kyūjin ni wa, saitei san-nen no jitsumu keiken ga motomerarete imasu.) - This job posting requires at least three years of practical work experience.

豊かな経験

— Rich experience. Describes someone who has had a wide variety or depth of experiences, suggesting they are knowledgeable or skilled.

彼は長年の経験から、豊かな経験を持っている。(Kare wa naganen no keiken kara, yutaka na keiken o motte iru.) - From his many years of experience, he possesses rich experience.

苦い経験

— A bitter experience. Similar to '辛い経験,' but often implies a lesson learned from a negative outcome.

その失敗は、彼にとって苦い経験となった。(Sono shippai wa, kare ni totte nigai keiken to natta.) - That failure became a bitter experience for him.

社会経験

— Social experience. Refers to experience gained from interacting with society, the working world, or different social environments.

学生のうちに社会経験を積むことは大切だ。(Gakusei no uchi ni shakai keiken o tsumu koto wa taisetsu da.) - It is important to gain social experience while still a student.

経験を積む

— To gain experience. This is a common verb phrase used when one acquires new skills or knowledge through practice or involvement in an activity.

新しい分野で経験を積んでいきたい。(Atarashii bun'ya de keiken o tsunde ikitai.) - I want to gain experience in a new field.

Often Confused With

経験する vs 体験する (taiken suru)

While similar, 体験する often implies a more direct, hands-on, or recreational experience compared to the broader 経験する which can include significant life events and professional learning.

経験する vs 受ける (ukeru)

受ける means 'to receive' or 'to undergo.' It's often used for things that are given or imposed, like injuries or awards, whereas 経験する implies a more active participation or undergoing of a situation.

経験する vs 知る (shiru)

知る means 'to know.' You can know *about* something without having experienced it. 経験する implies direct involvement and personal impact.

Idioms & Expressions

"経験不足"

— Lack of experience. Literally 'experience deficit.' This is used to describe someone who is new to a task or field and hasn't yet accumulated enough experience.

彼はまだ経験不足なので、少し時間がかかるだろう。(Kare wa mada keiken busoku na node, sukoshi jikan ga kakaru darō.) - He is still lacking in experience, so it will probably take some time.

"経験を積む"

— To gain experience. This is a very common phrase, often used when someone is learning a new skill or job and is actively working to build their expertise.

若いうちに色々な仕事をして経験を積むべきだ。(Wakai uchi ni iroiro na shigoto o shite keiken o tsumu beki da.) - One should do various jobs and gain experience while young.

"百聞は一見に如かず"

— Seeing once is better than hearing a hundred times. While not directly using 経験する, this proverb emphasizes the value of direct experience over secondhand information. It implies that experiencing something yourself is more valuable than just hearing about it.

この機械の操作は複雑なので、百聞は一見に如かず、実際に触ってみてください。(Kono kikai no sōsa wa fukuzatsu na node, hyakubun wa ikken ni shikazu, jissai ni sawatte mite kudasai.) - The operation of this machine is complex, so seeing is believing; please try touching it yourself.

"経験則"

— Rule of thumb; empirical rule. This refers to a principle or guideline based on practical experience rather than theory or scientific research.

これは経験則ですが、このやり方だと上手くいきやすいです。(Kore wa keiken soku desu ga, kono yarikata da to umaku iki yasui desu.) - This is a rule of thumb, but this method tends to work well.

"経験者"

— An experienced person. This is a noun referring to someone who has experience in a particular field or task.

このポジションには経験者を探しています。(Kono pojishon ni wa keikensha o sagashite imasu.) - We are looking for an experienced person for this position.

"経験豊か"

— Rich in experience. Similar to '経験豊富,' it describes someone who has a wealth of experience.

彼は経験豊かで、どんな問題にも冷静に対応できる。(Kare wa keiken yutaka de, donna mondai ni mo reisei ni taiō dekiru.) - He is rich in experience and can calmly handle any problem.

"経験不足からくるミス"

— Mistakes resulting from lack of experience. This phrase describes errors made due to inexperience.

新人なので、経験不足からくるミスは仕方がない。(Shinjin na node, keiken busoku kara kuru misu wa shikata ga nai.) - Since they are new, mistakes resulting from lack of experience are unavoidable.

"経験を問わない"

— Experience not required. This is often seen in job advertisements, meaning that prior experience is not a prerequisite.

このアルバイトは経験を問いません。(Kono arubaito wa keiken o toimasen.) - Experience is not required for this part-time job.

"経験者募集"

— Experienced person wanted. This is a common phrase used in recruitment notices.

経験者募集!スキルアップを目指す方、歓迎します。(Keikensha boshū! Sukiru appu o mezasu kata, kangei shimasu.) - Experienced person wanted! Those aiming for skill improvement are welcome.

"実体験"

— Actual experience; firsthand experience. This emphasizes that the experience was personally undergone, rather than learned about indirectly.

この事故の実体験を語る。(Kono jiko no jittaiken o kataru.) - To talk about the actual experience of this accident.

Easily Confused

経験する vs 体験する (taiken suru)

Both verbs mean 'to experience' and are often used interchangeably in casual conversation.

経験する is a broader term, encompassing significant life events, professional growth, and abstract situations. 体験する tends to refer to more direct, hands-on, personal, or recreational activities where one actively participates and feels the event. For example, you might 経験する a job change, but you would 体験する a theme park ride.

彼は海外での生活を経験したが、遊園地での体験は初めてだった。(Kare wa kaigai de no seikatsu o keiken shita ga, yūenchi de no taiken wa hajimete datta.) - He experienced living abroad, but it was his first time experiencing an amusement park.

経験する vs 受ける (ukeru) vs. 経験する (keiken suru)

Both verbs can imply undergoing something.

受ける typically means 'to receive' or 'to undergo' something that is given or imposed, such as an award (賞を受ける), an injury (怪我を受ける), or an examination (試験を受ける). 経験する implies a more active process of going through an event or situation, often with a focus on the learning or personal impact derived from it. You 'receive' an injury, but you 'experience' the recovery process.

彼は怪我を受けたので、しばらく休養を経験することになった。(Kare wa kega o uketa node, shibaraku kyūyō o keiken suru koto ni natta.) - He received an injury, so he ended up experiencing a period of rest.

経験する vs 知る (shiru) vs. 経験する (keiken suru)

Both relate to gaining knowledge or awareness.

知る means 'to know' or 'to become aware of' something, often through information or observation. 経験する means 'to experience' something directly, implying personal involvement and a deeper, often emotional or practical, understanding that comes from living through it. You can know *about* a historical event (歴史を知る), but you would only 経験する it if you lived through it.

歴史の本を読んで、その時代を知ったが、実際にそこで生活した経験はない。(Rekishi no hon o yonde, sono jidai o shitta ga, jissai ni soko de seikatsu shita keiken wa nai.) - Reading history books, I learned about that era, but I have no experience of actually living there.

経験する vs 触れる (fureru) vs. 経験する (keiken suru)

Both can imply encountering something.

触れる means 'to touch' or 'to come into contact with,' suggesting exposure or a more superficial encounter. It's often used for encountering ideas, cultures, or art in a less immersive way. 経験する implies a deeper, more involved process of undergoing an event or situation, leading to learning or change. You might 'touch upon' a topic (話題に触れる), but you 'experience' a significant life event.

新しい文化に触れる機会はあったが、それを深く経験するまでには至らなかった。(Atarashii bunka ni fureru kikai wa atta ga, sore o fukaku keiken suru made ni wa itaranakatta.) - I had opportunities to come into contact with new cultures, but it didn't lead to deeply experiencing them.

経験する vs 味わう (ajiwau) vs. 経験する (keiken suru)

Both can describe undergoing something, especially emotions.

味わう literally means 'to taste' but is used metaphorically to 'savor' or 'deeply feel' emotions or situations. It emphasizes the subjective, often profound, emotional aspect of an experience. 経験する is more general and can encompass a wider range of events, including those that are not necessarily emotional or profound, but simply factual occurrences or learning processes.

彼は人生の苦味を味わったが、それによって多くのことを経験し、成長した。(Kare wa jinsei no nigami o ajiwatta ga, sore ni yotte ōku no koto o keiken shi, seichō shita.) - He savored the bitterness of life, and through that, he experienced many things and grew.

Sentence Patterns

A2

Noun + を + 経験しました。

初めての海外旅行を経験しました。(Hajimete no kaigai ryokō o keiken shimashita.)

A2

Noun + は + 経験でした。

これは大変な経験でした。(Kore wa taihen na keiken deshita.)

B1

Noun + を + 経験する + ことは + Adjective + です。

新しい文化を経験することは面白いです。(Atarashii bunka o keiken suru koto wa omoshiroi desu.)

B1

〜て + 経験する。

多くの困難を経験して、強くなった。(Ōku no konnan o keiken shite, tsuyoku natta.)

B2

Noun + は + Noun + を + 経験する + 機会 + となりました。

このプロジェクトは、多くの学びを経験する機会となりました。(Kono purojekuto wa, ōku no manabi o keiken suru kikai to narimashita.)

B2

Noun + を + 経験する + ことで、〜。

異文化との接触を経験することで、自己理解が深まる。(Ibunka to no sesshoku o keiken suru koto de, jiko rikai ga fukamaru.)

C1

Noun + は + Noun + の + 証 + です。

彼が語る人生の変遷は、深い人間的経験の証です。(Kare ga kataru jinsei no hensen wa, fukai ningen teki keiken no akashi desu.)

C1

Noun + を + 経験する + ことを + 可能にする。

芸術療法は、感情を経験することを可能にする。(Geijutsu ryōhō wa, kanjō o keiken suru koto o kanō ni suru.)

Word Family

Nouns

経験 experience

Verbs

経験する to experience

Related

実務経験 practical work experience
人生経験 life experience
未経験 inexperienced
経験者 experienced person
経験不足 lack of experience

How to Use It

frequency

High

Common Mistakes
  • Omitting the particle を (o). 私は多くの困難を経験しました。

    The verb 経験する is transitive and requires the object particle を (o) to mark what is being experienced. Saying '困難経験しました' is incorrect.

  • Using 経験する for observation only. この事故のニュースを見ました。

    If you only saw news about an accident, you 'saw' (見ました - mimashita) it, you didn't 'experience' (経験しました - keiken shimashita) it. 経験する implies direct involvement.

  • Confusing 経験する with 体験する for hands-on activities. テーマパークで楽しい体験をしました。

    While both mean 'experience,' 体験する is often better for direct, fun activities like theme parks. 経験する is broader and can be for life events or professional learning.

  • Using 経験する for trivial events. 今朝は雨が降っていました。

    Saying '今朝、雨を経験しました' (Kesa, ame o keiken shimashita) sounds overly formal or dramatic for simply experiencing rain. Simpler descriptions are usually better for minor occurrences.

  • Using 経験する when 'to know' is meant. その歴史的な出来事を知っています。

    If you only know about an event through reading or hearing, you 'know' (知っています - shitte imasu) it, you don't 'experience' (経験しています - keiken shite imasu) it. 経験する implies direct involvement.

Tips

Particle Usage

Remember that 経験する is a transitive verb and typically takes the object particle を (o) to indicate what is being experienced. For example, 'to experience a challenge' is 困難を経験する (konnan o keiken suru).

Personal vs. Professional

While 経験する can be used for both personal life events and professional development, pay attention to the context. For formal job-related discussions, the noun form 経験 (keiken) or specific phrases like 実務経験 (jitsumu keiken) are very common.

Active Involvement

The verb 経験する implies more than just observing; it suggests actively going through or undergoing an event, situation, or activity, and usually implies some form of learning or impact.

vs. 体験する

While similar, 体験する often emphasizes a more direct, hands-on, or recreational experience, whereas 経験する is broader and covers life events and professional learning. Choose based on the nature of the experience.

Link to Learning

Think of 経験する as closely tied to learning and growth. When you experience something, you usually gain knowledge, skills, or a new perspective. This association can help you remember its meaning.

する-Verb

As a する-verb, 経験する conjugates like other する-verbs (e.g., 勉強する - benkyō suru). Its plain past tense is 経験した (keiken shita), and its polite past tense is 経験しました (keiken shimashita).

Abstract Concepts

You can use 経験する for abstract concepts like emotions (e.g., 喜びを経験する - yorokobi o keiken suru - to experience joy), but for deeply felt emotions, verbs like 味わう (ajiwau) might be more descriptive.

Value of Directness

The proverb '百聞は一見に如かず' (Seeing is believing) highlights the importance of direct experience, which is the core concept of 経験する.

Common Verb

This is a high-frequency verb essential for describing personal histories, professional qualifications, and life lessons in Japanese. Master it early!

Noun Form

The noun form 経験 (keiken) is extremely common. Understanding its usage in phrases like '経験不足' (lack of experience) or '経験豊富' (rich in experience) is crucial.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Key Ken' experiencing something. Maybe Ken's key experience was finding a lost key (Key Ken's Experience). Or, imagine a scientist named Ken who always experiences new experiments (Ken's Experiments). The 'Kei' sound can remind you of 'key' and 'Ken' sounds like Ken.

Visual Association

Picture a person standing at a crossroads, with one path labeled 'Unknown' and the other labeled 'Experience.' They are stepping onto the 'Experience' path, ready to face what comes. Or, imagine a timeline with various events marked on it, representing different experiences.

Word Web

Experience Journey Learning Growth Events Situations Challenges Opportunities Personal Development Memories Knowledge Skills Emotions Understanding

Challenge

Try to describe three significant experiences from your life using the verb 経験する. Focus on what you learned or how it changed you.

Word Origin

The word 経験 (けいけん) is composed of two kanji: 経 (kei) and 験 (ken). The kanji 経 (kei) originally referred to 'passing through' or 'governing' and came to mean 'experience' or 'knowledge gained through experience.' The kanji 験 (ken) means 'test,' 'trial,' 'effect,' or 'proof.' Together, they signify 'testing' or 'going through' something to gain proof or knowledge.

Original meaning: The combination suggests 'going through trials' or 'experiencing tests' to gain proof or knowledge.

Sino-Japanese (Kanji-based)

Cultural Context

When discussing someone's experiences, especially negative ones (辛い経験 - tsurai keiken), it's important to be sensitive. Avoid prying into deeply personal or traumatic events unless the person volunteers the information. Focus on the learning or growth aspect if discussing experiences in general terms.

In English-speaking cultures, 'experience' is also highly valued, particularly in career development. Phrases like 'hands-on experience' and 'firsthand experience' are common. However, the Japanese emphasis on the accumulation of life experiences for personal growth and wisdom might be more pronounced.

The concept of 'shugyo' (修行), often translated as ascetic training or discipline, involves undergoing rigorous experiences to achieve mastery or enlightenment. This is a deep cultural practice where 'experience' is central. Many Japanese proverbs, like '百聞は一見に如かず' (Seeing once is better than hearing a hundred times), underscore the importance of direct experience. The works of Japanese authors often delve into the profound impact of life experiences on individuals, using 経験する extensively to describe character development and life lessons.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Personal life events (travel, moving, significant moments)

  • 貴重な経験 (kichō na keiken)
  • 忘れられない経験 (wasurerarenai keiken)
  • 初めての経験 (hajimete no keiken)

Professional development and work

  • 実務経験 (jitsumu keiken)
  • 経験を積む (keiken o tsumu)
  • 経験不足 (keiken busoku)

Education and learning

  • 学習経験 (gakushū keiken)
  • 現場経験 (genba keiken)
  • 実践経験 (jissen keiken)

Emotional and psychological states

  • 辛い経験 (tsurai keiken)
  • 苦い経験 (nigai keiken)
  • 喜びを経験する (yorokobi o keiken suru)

Describing challenges and difficulties

  • 困難を経験する (konnan o keiken suru)
  • 危機的状況を経験する (kikiteki jōkyō o keiken suru)
  • 試練を経験する (shiren o keiken suru)

Conversation Starters

"What is the most valuable experience you have ever had?"

"Tell me about a time you experienced something completely new and unexpected."

"What kind of experiences do you think are most important for personal growth?"

"Have you ever experienced a culture shock? What was it like?"

"What is an experience you wish you could have but haven't yet?"

Journal Prompts

Describe a challenging experience from your past and what you learned from it.

Reflect on a time you felt immense joy or happiness. What was that experience like?

Write about a travel experience that significantly changed your perspective.

What is an experience you had that helped you understand yourself better?

Imagine you could experience anything in the world. What would it be and why?

Frequently Asked Questions

10 questions

Both mean 'to experience.' 経験する is broader and can refer to significant life events, professional growth, or abstract situations. 体験する often emphasizes a more direct, hands-on, personal, or recreational experience, like trying an activity or visiting a place. For example, you might 経験する a career change but 体験する a theme park ride.

The noun 経験 (keiken) is used when you want to talk about 'experience' as a concept, a qualification, or a collection of events. You might say someone has 'abundant experience' (豊富な経験を持つ - hōfu na keiken o motsu) or that a job requires 'practical experience' (実務経験 - jitsumu keiken). The verb 経験する is used when describing the act of going through an event.

Yes, absolutely. You can 経験する difficulties (困難を経験する - konnan o keiken suru), hardships (苦難を経験する - kunan o keiken suru), or even painful events (辛い経験をする - tsurai keiken o suru). The verb itself is neutral; the context determines whether the experience is positive or negative.

You can use the 〜たい form. For example, 'I want to experience traveling abroad' is 「海外旅行を経験したいです」 (Kaigai ryokō o keiken shitai desu). You can also use 〜てみたい (te mitai) to express 'I want to try experiencing...' which implies a desire to try something new.

Yes, it can be. You can say you experience joy (喜びを経験する - yorokobi o keiken suru) or sadness (悲しみを経験する - kanashimi o keiken suru). However, for deeply felt emotions, verbs like 味わう (ajiwau - to savor/deeply feel) might be more evocative.

A common mistake is forgetting the object particle を (o) that usually precedes what is being experienced. For example, saying 'I experienced travel' should be 「旅行を経験した」 (ryokō o keiken shita), not '旅行経験した' (ryokō keiken shita).

Often, yes. While 経験する simply means 'to undergo,' it frequently carries the implication that the person gained something from the experience, such as knowledge, skill, or a change in perspective. The context usually clarifies this.

Technically, you can, but it might sound a bit formal or overemphasized. For trivial events, simpler descriptions are usually more natural. For example, instead of saying 'I experienced rain this morning,' it's more common to say 'It rained this morning' (今朝は雨だった - Kesa wa ame datta).

経る is a more formal and literary verb meaning 'to go through' or 'to pass through,' often used for abstract processes, historical periods, or complex transitions. 経験する is more common in everyday speech and focuses on the personal undergoing of events and the resulting learning.

The noun form 経験 (keiken) is very common in job-related contexts. Phrases like '実務経験' (jitsumu keiken - practical work experience), '経験豊富' (keiken hōfu - rich in experience), and '未経験歓迎' (mi keiken kangei - inexperienced welcome) are frequently used.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!