頼りない
When someone is 頼りない (tayorinai), it means they are not very dependable. Imagine a friend who always forgets their promises or a tool that breaks easily. They are 頼りない.
It often describes someone who seems a bit helpless or unable to take care of things effectively. This word is useful for explaining why you might hesitate to trust someone with an important task.
When someone or something is 頼りない (tayorinai), it means they are unreliable, helpless, or undependable. It suggests a lack of steadfastness or the inability to count on them for support or a task.
For example, if a friend always forgets their promises, you might describe them as 頼りない. Or, if a tool constantly breaks down, you could say the tool is 頼りない. It’s a useful word to express a sense of insecurity or doubt about the reliability of a person or object.
When someone is 頼りない (tayorinai), it means they are not very dependable. Imagine a friend who often forgets plans or doesn't follow through on promises – that's a 頼りない person.
It can also describe something that feels fragile or weak, like a wobbly chair or a plan that isn't well thought out. The nuance is often about a lack of strength, reliability, or capability, leaving you feeling unsupported or uncertain.
§ What 頼りない Means
Let's break down 頼りない (tayorinai). This is an い-adjective, and it's used to describe someone or something that lacks reliability, strength, or dependability. Think of it as expressing a feeling of not being able to count on something or someone. It implies a sense of weakness or inadequacy. It's not a super harsh word, but it definitely conveys a negative sentiment about trustworthiness or capability.
- Definition
- Unreliable; helpless; undependable.
The kanji 頼 (たよ) means 'to rely on' or 'to depend on'. When you add the negative い-adjective ending ない, it literally becomes 'not able to rely on'. This direct translation helps you understand the core meaning easily.
§ When to Use 頼りない
You'll hear and use 頼りない in a few key situations. It's often used:
To describe a person who isn't dependable, perhaps they forget things easily, can't handle responsibility, or are just generally weak or inexperienced.
To describe an object or system that is flimsy, unstable, or prone to breaking down. Imagine an old, rickety chair or a software program that crashes constantly.
To describe a situation or plan that feels uncertain or likely to fail.
It carries a nuance of something being 'flimsy' or 'not solid'. When you feel like you can't lean on something, either literally or figuratively, 頼りない is the word you're looking for.
§ Examples of 頼りない in Use
Let's look at some practical examples to see how 頼りない fits into real sentences.
彼は頼りないので、重要な仕事は任せられない。
He is unreliable, so I can't entrust him with important work.
この椅子は古くて頼りない。
This chair is old and flimsy (undependable).
彼の話はいつも頼りないから、あまり信用できない。
His stories are always unreliable, so I can't really trust him.
あの若い部長はまだ経験が浅くて、少し頼りない感じがする。
That young manager is still inexperienced, and gives off a slightly undependable feeling.
この計画は資金が不足していて、少し頼りない。
This plan is short on funds and feels a bit unreliable.
As you can see, 頼りない is a versatile adjective. It can describe a person's character, the quality of an object, or the soundness of a plan. The key is that underlying feeling of a lack of solidity or trustworthiness.
Fun Fact
The 'ない' suffix is a common way to negate adjectives and verbs in Japanese, making '頼りない' a very direct and clear descriptor.
Examples by Level
彼はちょっと頼りない人です。
He is a somewhat unreliable person.
この椅子は頼りない。
This chair is unreliable (not sturdy).
彼の計画は頼りない。
His plan is undependable.
頼りない情報でした。
It was unreliable information.
私は頼りない。
I am helpless (or unreliable).
この橋は頼りないです。
This bridge is unreliable (not strong).
彼はまだ頼りない。
He is still unreliable (or helpless).
その話は頼りない。
That story is unreliable.
Word Origin
From '頼る' (tayoru - to rely on) + 'ない' (nai - negative suffix)
Original meaning: Cannot be relied upon
JaponicCultural Context
In Japanese culture, reliability and dependability are highly valued traits, both personally and professionally. Therefore, describing someone or something as 頼りない (tayorinai) can carry a strong negative connotation, implying a lack of trustworthiness or capability. It's often used in situations where someone fails to meet expectations or lacks the strength or support needed.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing a person who is unreliable or cannot be depended upon.
- 彼は頼りない人だ。
- He's an unreliable person.
- 彼女は頼りない。
- She's undependable.
- あの人は頼りないね。
- That person isn't trustworthy, is they?
Describing something that is flimsy or weak.
- この椅子は頼りない。
- This chair is flimsy.
- 彼の計画は頼りない。
- His plan is weak/unreliable.
- 頼りない橋。
- A flimsy bridge.
Expressing a feeling of helplessness or vulnerability.
- 頼りない気持ちになる。
- I feel helpless.
- 一人でいると頼りない。
- I feel vulnerable when I'm alone.
- 頼りない状況だ。
- It's a helpless situation.
Referring to a resource or support that is insufficient.
- 頼りない情報源。
- An unreliable source of information.
- 頼りないサポート。
- Insufficient support.
- 頼りない指導者。
- An undependable leader.
When someone is young or inexperienced and thus perceived as less capable.
- まだ若いから頼りない。
- He's still young, so he's a bit undependable.
- 新人は頼りない。
- New employees are unreliable (sometimes).
- 頼りない部下。
- An unreliable subordinate.
Conversation Starters
"周りに頼りないと感じる人はいますか?なぜですか? (Is there anyone around you that you feel is unreliable? Why?)"
"頼りない状況に陥ったことはありますか?どう対処しましたか? (Have you ever been in a helpless situation? How did you deal with it?)"
"仕事で頼りない同僚がいたらどうしますか? (What would you do if you had an unreliable colleague at work?)"
"頼りないと感じるものやサービスはありますか? (Are there any things or services that you find unreliable?)"
"自分自身を頼りないと感じることはありますか? (Do you ever feel unreliable yourself?)"
Journal Prompts
最近、あなたが頼りないと感じた人や物のことについて具体的に書いてみましょう。その理由も詳しく説明してください。(Write in detail about a person or thing you've recently felt was unreliable. Explain the reasons in detail.)
あなたが頼りないと感じる状況に直面したとき、どのように感情を処理し、行動しましたか? (When you faced a situation where you felt helpless, how did you process your emotions and what did you do?)
もしあなたが誰かに頼りないと思われたら、どう感じますか?そして、その印象を変えるために何をしますか? (If someone thought you were unreliable, how would you feel? And what would you do to change that impression?)
あなたの周りで頼りになる人と頼りない人の違いは何だと思いますか?具体的な例を挙げて説明してください。(What do you think is the difference between dependable and unreliable people around you? Give specific examples and explain.)
頼りない状況を乗り越えるために、あなたが学んだ最も大切なことは何ですか? (What is the most important thing you've learned to overcome helpless situations?)
Test Yourself 18 questions
The speaker is talking about a person's reliability with important tasks.
The speaker is questioning the sturdiness of an object.
The speaker is describing a new team member and their potential.
Read this aloud:
彼は少し頼りない人です。
Focus: たよりない (ta-yo-ri-nai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その情報は頼りない。
Focus: たよりない (ta-yo-ri-nai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頼りない人には、大きな仕事を任せられない。
Focus: まかせられない (ma-ka-se-ra-re-nai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'My boyfriend is unreliable, so I always make the decisions.' The particles 'が' and 'を' are used correctly for the subject and object, and 'ので' connects the two clauses.
This sentence means 'It's unsettling to entrust work to such an unreliable person.' The structure uses 'に' to indicate the person to whom the work is entrusted, and 'の' nominalizes the phrase before 'は不安だ'.
This sentence means 'He looks unreliable, but he's actually very strong-willed.' The conjunction 'が' (ga) connects the two contrasting clauses, and '見た目は' specifies the aspect of appearance.
彼の計画はあまりにも漠然としていて、____。
文脈は「計画が漠然としている」と言っており、その結果として「信頼できない」という意味の「頼りない」が適切です。
彼女はいつも優柔不断で、重要な決断を下すときには本当に____。
「優柔不断」という表現から、決断力に欠け「当てにならない」という意味の「頼りない」が最も適切です。
新しいプロジェクトリーダーは経験が浅く、チーム全体が彼を____と感じている。
「経験が浅い」という理由で、チームがリーダーを「信頼できない」と感じるため、「頼りない」が自然な表現です。
その古い橋は構造が脆弱で、渡るのが____。
「構造が脆弱」な橋は「安全ではない、危険である」という意味で「頼りない」が使われます。
彼の証言は矛盾が多く、事件の真相を解明する上で____証拠だ。
「矛盾が多い」証言は「信憑性が低い、当てにならない」という意味で「頼りない」が適切です。
急な出張で頼りにしていた同僚が急病で休んでしまい、本当に____状況になった。
頼りにしていた人が急に休んだことで、「当てにならない、困った」状況になったことを表す「頼りない」が適切です。
/ 18 correct
Perfect score!
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.