At the A1 level, the word 연예인 (Yeon-ye-in) is introduced as a simple noun meaning 'celebrity' or 'famous person in entertainment.' Learners at this stage should focus on recognizing the word in basic sentences and understanding that it refers to the people they see on K-dramas or K-pop stages. The word is composed of '연예' (entertainment) and '인' (person). A1 learners should practice identifying 연예인 in the context of their favorite stars. For example, if you like BTS, you can say 'BTS는 연예인이에요' (BTS are celebrities). The grammar at this level is very basic, usually involving the verb 'to be' (이다) or 'to see' (보다). You might hear people say '연예인을 봤어요' (I saw a celebrity) when they are excited. It is important to remember the pronunciation: yeon-ye-in. Don't confuse it with '연애' (dating). At this level, just knowing that 연예인 equals 'celebrity' is enough to help you navigate many introductory conversations about Korean culture. You will often see this word in textbooks next to pictures of famous actors or singers. It is one of the first 'cultural' words you will learn because of the global popularity of Hallyu (the Korean Wave).
At the A2 level, learners begin to use 연예인 in more descriptive sentences and understand its role as an umbrella term. You will learn to attach basic adjectives to it, such as '유명한 연예인' (famous celebrity) or '인기 있는 연예인' (popular celebrity). At this stage, you should also be able to express your desires or opinions using the word, such as '저는 연예인이 되고 싶어요' (I want to become a celebrity) or '그 연예인은 아주 예뻐요' (That celebrity is very pretty). You will start to see the word in simple news snippets or social media posts. A2 learners should also be aware of the plural form '연예인들' (celebrities), which is used when talking about a group. You might encounter sentences like '많은 연예인들이 이 옷을 입어요' (Many celebrities wear these clothes). This level also introduces basic particles like '-도' (also), as in '그는 가수이기도 하고 연예인이기도 해요' (He is a singer and also a celebrity). Understanding that 연예인 covers various jobs like singers and actors becomes clearer at this level, allowing for more varied conversation about entertainment.
By the B1 level, you can use 연예인 in more complex grammatical structures and discuss the concept of fame more broadly. You will start using the word with intermediate grammar like '-기 때문에' (because) or '-면서' (while). For example, '연예인이기 때문에 사생활이 중요해요' (Because they are a celebrity, private life is important). B1 learners can also talk about the 'entertainment industry' (연예계) and 'entertainment agencies' (연예 기획사). You might discuss the process of becoming a celebrity, including terms like '연예인 지망생' (celebrity trainee/aspirant). At this stage, you should be able to understand short interviews or variety show segments where the word is used frequently. You will also learn about the social perception of celebrities in Korea, such as their influence on fashion and trends. The nuance of '연예인 같다' (looking/acting like a celebrity) as a compliment or a playful jab becomes part of your vocabulary. You can now describe a celebrity's personality or their activities using more diverse verbs and adverbs, moving beyond simple 'good' or 'pretty' descriptions.
At the B2 level, you are expected to understand and discuss the socio-cultural implications of being a 연예인 in South Korea. You can engage in debates about the 'public figure' status of celebrities (공인) and the high moral standards they are held to. You will encounter the word in more formal contexts, such as news reports on '연예인 스캔들' (celebrity scandals) or '연예인 권익' (celebrity rights). B2 learners should be comfortable with compound words and idiomatic expressions involving 연예인, such as '연예인 병' (celebrity disease/arrogance). You can analyze the impact of celebrities on the Korean economy and the global spread of the Korean Wave. Your sentences will become more sophisticated, using advanced connectors and honorifics appropriately. For instance, you might discuss '연예인으로서의 사회적 책임' (social responsibility as a celebrity). You can also distinguish between different types of fame, using words like '방송인' (broadcaster) or '셀럽' (celeb) to add precision to your speech. This level requires a deep understanding of how the entertainment world operates and how the word 연예인 is used in both positive and critical discourses.
At the C1 level, you have a near-native understanding of the word 연예인 and its multifaceted role in Korean society. You can read complex articles about the psychology of celebrity worship or the legalities of '연예인 표준 계약서' (standard contracts). You understand the subtle differences in register when using 연예인 versus more formal terms like '예술인' (artist) or '연기자' (performer). C1 learners can participate in high-level discussions about the 'commodity' nature of celebrities in the idol system and the pressures of the industry. You are familiar with historical shifts in how celebrities have been perceived in Korea, from the 'Gwangdae' (performers) of the past to the global icons of today. You can pick up on subtle sarcasm or irony in media commentary involving the word. Your use of the word is fluid, and you can employ it in academic writing or professional presentations about media and culture. You also understand the legal and ethical boundaries surrounding '연예인 초상권' (celebrity portrait rights) and how these issues are litigated in the Korean legal system.
At the C2 level, your mastery of 연예인 is complete, allowing you to use the word with the same nuance and cultural depth as a highly educated native speaker. You can analyze the word's etymology and its evolution within the broader context of East Asian media studies. You are capable of critiquing the 'celebrity industry' using advanced sociological terminology. You understand the most obscure slang and industry-specific jargon related to 연예인. Whether it's a deep-dive documentary or a satirical comedy sketch, you grasp every layer of meaning when the word is used. You can write persuasive essays on the influence of celebrities on national identity or public policy. You are also aware of the regional variations in how the term might be perceived in different parts of the Korean-speaking world. At this level, 연예인 is not just a word for a famous person; it is a gateway to a profound understanding of Korean modernism, capitalism, and collective psychology. You can navigate any conversation, from the most trivial gossip to the most serious academic debate, with total linguistic precision and cultural sensitivity.

연예인 in 30 Seconds

  • 연예인 (Yeon-ye-in) is the general Korean word for 'celebrity' or 'entertainer,' covering actors, singers, and TV stars.
  • It is a high-frequency noun used daily in Korean conversations, news, and social media regarding the entertainment industry.
  • Grammatically, it functions as a regular noun, often paired with verbs like 'to become' (되다) or 'to see' (보다).
  • Culturally, it carries significant weight, representing the influential figures of the Korean Wave (Hallyu) and high beauty standards.

The Korean word 연예인 (Yeon-ye-in) is an essential noun for anyone interested in Korean culture, media, or daily conversation. At its core, it translates to 'celebrity' or 'entertainer' in English. However, its usage in Korea is broad and encompasses a wide variety of professions within the entertainment industry. Unlike English, where we might specifically say 'actor,' 'singer,' or 'comedian,' Koreans frequently use 연예인 as a convenient umbrella term to describe anyone who appears on television, in movies, or on stage for the purpose of public entertainment. This includes K-pop idols, movie stars, television hosts, and even internet personalities who have transitioned into mainstream media. When you are walking down the street in Seoul and see a crowd gathered around a filming crew, the first question people often ask is, 'Who is the 연예인?' which simply means 'Who is the famous person?' or 'Who is the celebrity?'

Broad Categorization
The term includes singers (가수), actors (배우), comedians (개그맨), and television personalities (방송인). If someone is famous for being on screen, they are likely considered a 연예인.

요즘 가장 인기 있는 연예인이 누구예요? (Who is the most popular celebrity these days?)

In social contexts, the word is used to discuss public figures' private lives, their fashion choices, or their appearances on variety shows. Because South Korea has a very robust entertainment industry, the concept of the 연예인 is deeply ingrained in the social fabric. People often talk about '연예인 lifestyle' or '연예인 looks' (연예인 외모), referring to someone who is exceptionally attractive or well-dressed. It is important to note that while the term is neutral, it can sometimes carry a nuance of being 'unreachable' or 'shining,' which is why fans often feel a deep sense of admiration and distance simultaneously. In the modern era of social media, the definition is expanding, but for traditional learners, focusing on the mainstream TV and film stars is the best way to understand the core application of the word.

Social Status
Being a 연예인 is a highly sought-after career for many young people in Korea, leading to the high-pressure 'trainee' system that is famous worldwide.

제 꿈은 유명한 연예인이 되는 것이에요. (My dream is to become a famous celebrity.)

Furthermore, the word is frequently paired with adjectives that describe the level of fame. For instance, a 'top-tier' celebrity is often called a '톱 연예인' or '대형 연예인.' Conversely, someone who is just starting out or is not very well known might be referred to as an '무명 연예인' (unknown celebrity). Understanding these nuances helps a learner navigate Korean news articles, gossip columns, and casual conversations about the latest K-dramas or K-pop hits. The word functions as a building block for many other terms, such as '연예계' (the entertainment world) and '연예 기획사' (entertainment agency/management company). By mastering this word, you unlock a significant portion of Korean pop culture vocabulary.

연예인은 실물이 훨씬 더 예뻐요. (That celebrity looks much prettier in person.)

Industry Impact
The Korean entertainment industry is a major global export, making 연예인 some of the most influential cultural ambassadors for the country.

많은 연예인들이 기부 활동에 참여하고 있습니다. (Many celebrities are participating in donation activities.)

Using 연예인 in a sentence is grammatically straightforward because it acts as a standard noun. However, to sound natural, you must pair it with the correct particles and verbs. The most common way to introduce the topic is by using the subject markers -이/가 or the topic markers -은/는. For example, '연예인이 왔어요' (The celebrity has arrived) or '연예인은 인기가 많아요' (Celebrities are very popular). When you are talking about an action performed on a celebrity, such as seeing one or meeting one, you use the object marker -을/를, as in '연예인을 봤어요' (I saw a celebrity). This word is versatile enough to be used in simple A1-level sentences and complex C2-level academic discussions about the sociology of fame.

Common Verb Pairings
Common verbs used with 연예인 include 되다 (to become), 보다 (to see), 만나다 (to meet), and 좋아하다 (to like). Each of these reflects a different aspect of how people interact with celebrity culture.

저는 어렸을 때부터 연예인이 되고 싶었어요. (I have wanted to become a celebrity since I was young.)

One interesting linguistic feature of 연예인 is how it interacts with possessive structures. If you want to talk about a celebrity's manager or a celebrity's house, you use the particle -의 (though it is often omitted in casual speech). '연예인의 집' (A celebrity's house) sounds quite formal, whereas '연예인 집' is more common in daily talk. Additionally, when describing someone who looks like a celebrity, the phrase '연예인 같다' is used. This is a very high compliment in Korea, implying that the person has exceptional visuals or a striking aura. You might say to a friend who is dressed up, '오늘 완전 연예인 같아!' (You look totally like a celebrity today!). This demonstrates how the word transcends its literal definition to become a descriptor of quality and aesthetic appeal.

Plurality in Korean
While Korean often omits plural markers, if you want to emphasize 'celebrities' as a group, you can add '-들' to make '연예인들'. This is often used when discussing the industry as a whole.

그 식당에는 연예인들이 자주 가요. (Celebrities go to that restaurant often.)

In more advanced contexts, you will see 연예인 combined with other nouns to create compound words. For instance, '연예인 지망생' (celebrity aspirant/trainee) or '연예인 걱정' (worrying about celebrities—a phrase often used ironically to mean worrying about wealthy people who don't need your concern). Mastering these combinations allows you to express more complex thoughts about society and media. When writing, ensure you maintain the spacing correctly; '연예인' is one word. In speech, the pronunciation is quite rhythmic: yeon-ye-in. The middle 'ye' sound should be clear. If you are describing a specific type of celebrity, you can place the field before the word, such as '가수 출신 연예인' (a celebrity who started as a singer). This level of detail makes your Korean sound much more sophisticated and natural to native speakers.

그는 연예인으로서의 책임감을 느끼고 있습니다. (He feels a sense of responsibility as a celebrity.)

Negative Contexts
When talking about scandals, the word is often paired with '사건' (incident) or '스캔들' (scandal), as in '연예인 스캔들'.

연예인은 최근 논란에 휩싸였습니다. (That celebrity was recently embroiled in controversy.)

You will encounter the word 연예인 almost everywhere in South Korea, from the glowing screens of subway advertisements to the casual chatter in neighborhood cafes. The most common place to hear it is on television, particularly during 'Variety Shows' (예능 프로그램). Hosts often introduce guests as '오늘의 연예인 게스트' (Today's celebrity guest). In news broadcasts, the 'Entertainment' section is called '연예 뉴스' (Yeon-ye News). If you follow Korean media on social platforms like YouTube or Instagram, you will see it in titles such as '연예인 메이크업' (Celebrity makeup tutorials) or '연예인 식단' (Celebrity diets). These contexts show how the word is used to set a standard for beauty, lifestyle, and success in the public eye.

News and Media
Headlines often start with '연예인 A씨...' to protect the identity of a celebrity during early reports of news or scandals, or simply to grab attention.

인터넷에서 그 연예인 소식을 읽었어요. (I read the news about that celebrity on the internet.)

Another frequent setting is in the retail and fashion sectors. Stores will often display signs saying '연예인 협찬' (Celebrity sponsorship) to indicate that a particular item was worn by a famous person. This is a powerful marketing tool in Korea, as fans often rush to buy products associated with their favorite stars. You might also hear it in the context of '연예인 병' (Celebrity disease). This is a slang term used to describe someone who isn't actually famous but acts as if they are—wearing sunglasses indoors, being overly demanding, or acting aloof. Hearing this in a conversation usually indicates a playful or biting criticism of someone's arrogance. Understanding these colloquialisms is key to grasping the full spectrum of how the word functions in real-life Korean society.

Education and Careers
In schools, teachers might ask students about their future dreams, and '연예인' is consistently one of the top answers among elementary and middle schoolers.

요즘 초등학생들이 가장 되고 싶어 하는 직업은 연예인입니다. (The job that elementary school students want to have the most these days is being a celebrity.)

Furthermore, the word appears in legal and formal documents regarding the '연예인 표준 계약서' (Standard contract for celebrities/entertainers). This highlights the professional and regulated nature of the industry. When you go to a concert or a fan meeting, the staff might use the word to refer to the performers. Even in religious or community settings, if a famous person attends, the word 연예인 will likely be used to describe them to others. It is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary. Whether you are watching a 'V-Live' broadcast, reading a webtoon about a struggling actor, or listening to a podcast about Korean society, 연예인 will be a recurring character in the narrative of modern Korean life. Its ubiquity makes it a high-frequency word that every learner should prioritize.

연예인은 TV에서 보는 것보다 훨씬 말랐어요. (That celebrity is much thinner than they look on TV.)

Variety Show Context
Shows like 'I Live Alone' (나 혼자 산다) provide a glimpse into the everyday lives of various 연예인, making the word even more common in household talk.

어제 예능 프로그램에 나온 연예인이 정말 웃겼어요. (The celebrity who appeared on the variety show yesterday was really funny.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 연예인 is confusing it with the word 연애 (yeon-ae), which means 'dating' or 'romance'. Because the pronunciations are very similar, beginners often say they want to 'do celebrity' (연예인 하다) when they mean they want to 'date' (연애하다). To avoid this, focus on the third syllable: (in), which means 'person'. If you are talking about a human being, you must include the . Another common error is using 연예인 to refer exclusively to K-pop idols. While idols are certainly celebrities, the word also includes actors like Song Kang-ho or comedians like Yoo Jae-suk. If you only mean an idol, use the word 아이돌. Using 연예인 is correct, but it might be less specific than you intend in certain conversations.

Pronunciation Pitfall
Confusing '연예' (entertainment) with '연애' (dating). The former uses '예' (ye) and the latter uses '애' (ae). Practice the 'y' sound clearly.

틀린 예: 저는 연애인을 좋아해요. (Wrong: I like 'dating-person'.)
옳은 예: 저는 연예인을 좋아해요. (Correct: I like celebrities.)

Another mistake involves the level of formality and the word 스타 (star). While 스타 is used in Korean, it is more of an emotive or descriptive term for someone's level of fame, whereas 연예인 is the actual job category. You wouldn't usually say 'My job is a star,' but you would say 'My job is a celebrity/entertainer.' Furthermore, beginners often forget to use the correct honorifics when talking about specific celebrities. Even though you are using the word 연예인, if you are talking about a specific person you respect, you should add the name and the title or . For example, '유재석 연예인' is rare; instead, you would say '유재석 씨' or '유재석 님'. The word 연예인 is best used when talking about the group or the concept of fame, rather than as a title for an individual.

Overuse of the Term
Avoid using 연예인 when you actually know the person's specific profession. If you are talking about BTS, '가수' (singer) or '아이돌' (idol) is often more natural than the general term.

그 사람은 연예인이라기보다 예술가에 가까워요. (He is more like an artist than a celebrity.)

Finally, be careful with the word 공인 (public figure). Many learners think they are interchangeable, but 공인 often refers to politicians, high-ranking officials, or people with a moral obligation to the public. While celebrities are often held to high standards in Korea, calling a pop star a 공인 can sometimes lead to debates about whether they should be judged by the same standards as a government official. Stick to 연예인 for entertainers to be safe. Also, ensure you don't confuse 연예인 with 유명인 (famous person). All 연예인 are 유명인, but not all 유명인 (like a famous scientist or billionaire) are 연예인. Precision in these distinctions will make your Korean much more accurate and help you avoid awkward misunderstandings in social settings.

그는 유명한 경제학자이지 연예인이 아니에요. (He is a famous economist, not a celebrity.)

Spelling Accuracy
Ensure you write '연예' with '예' (ye). Writing '연애' (ae) changes the meaning to 'dating', which is a very common spelling error for learners.

스마트폰 오타 때문에 연예인을 연애인으로 잘못 썼어요. (I accidentally wrote 'dating-person' instead of 'celebrity' because of a smartphone typo.)

To truly master the vocabulary surrounding fame in Korea, it is helpful to understand the synonyms and related terms that offer different shades of meaning. While 연예인 is the most common general term, you will frequently hear 스타 (Star). 스타 is a loanword from English and is used to emphasize the person's high level of popularity or 'shining' status. You might call a top actor a '무비 스타' (movie star) or a '월드 스타' (world star) like BTS or Blackpink. While 연예인 refers to the profession, 스타 refers to the status. Another important word is 방송인 (Bang-song-in), which literally means 'broadcasting person.' This is often used for TV hosts, announcers, or variety show regulars who might not be actors or singers but are famous for their presence on television.

연예인 vs. 방송인
연예인 is the broader category for all entertainers. 방송인 specifically refers to those whose primary work is appearing on TV programs as hosts or panel members.

그는 연예인이기도 하지만, 훌륭한 방송인이기도 합니다. (He is a celebrity, but he is also a great broadcaster.)

In more formal or academic contexts, you might encounter 예술인 (Ye-sul-in), which means 'artist.' This is used when the focus is on their craft or creative contribution rather than their fame. For example, a veteran stage actor might prefer to be called an 예술인 rather than a 연예인, as the latter can sometimes feel too focused on commercial popularity. On the other end of the spectrum, we have 유명인 (Yu-myeong-in), which simply means 'famous person.' This is a broad term that covers anyone well-known, including athletes, CEOs, and social media influencers (인플루언서). If someone is famous on TikTok or Instagram but hasn't appeared on traditional TV, they are more likely to be called an 인플루언서 or 셀럽 (Celeb) rather than a 연예인.

연예인 vs. 스타
연예인 is the job title (entertainer). 스타 is the level of success (star). You can be a 연예인 without being a 스타.

그는 데뷔한 지 얼마 안 된 연예인이지만, 곧 스타가 될 거예요. (He is a celebrity who just debuted, but he will soon become a star.)

Lastly, for those interested in the darker side of fame, the term 공인 (Gong-in) is crucial. As mentioned before, it means 'public figure.' While not a direct synonym for 연예인, it is the term used in debates about a celebrity's social responsibility. If a celebrity makes a mistake, the public often says, '공인으로서 조심했어야지' (As a public figure, you should have been careful). Understanding these distinctions—between the job (연예인), the status (스타), the medium (방송인), the fame (유명인), and the responsibility (공인)—will give you a comprehensive grasp of how fame is conceptualized and discussed in South Korea. This nuanced vocabulary is what separates a beginner from an advanced speaker who can engage in meaningful cultural discussions.

연예인은 대중의 사랑을 먹고 사는 직업입니다. (Being a celebrity is a job that lives off the love of the public.)

Specific Roles
가수 (Singer), 배우 (Actor), 희극인 (Comedian), 모델 (Model) are all sub-categories of 연예인.

연예인은 가수와 배우 활동을 병행하고 있어요. (That celebrity is doing both singer and actor activities simultaneously.)

How Formal Is It?

Fun Fact

Historically, performers in Korea were called 'Gwangdae' and were part of the lowest social class. Today, '연예인' are among the most respected and wealthy members of society, showing a massive cultural shift.

Pronunciation Guide

UK /jʌnjeɪn/
US /jʌnjeɪn/
The stress is relatively even, but there is a slight emphasis on the first syllable '연'.
Rhymes With
군인 (gun-in - soldier) 외국인 (oeguk-in - foreigner) 부인 (bu-in - wife) 주인 (ju-in - owner) 시인 (si-in - poet) 증인 (jeung-in - witness) 거인 (geo-in - giant) 개인 (gae-in - individual)
Common Errors
  • Pronouncing '연예' as '연애' (yeon-ae), which means dating.
  • Dropping the final 'n' sound in '인'.
  • Making the 'ye' sound like a simple 'e'.
  • Mixing up the vowel sounds 'eo' and 'o'.
  • Treating it as two words instead of one fluid word.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to read as it follows standard Hangul rules.

Writing 2/5

Slightly tricky to remember the 'ye' vs 'ae' spelling.

Speaking 2/5

Requires clear pronunciation of the 'ye' glide.

Listening 2/5

Can be confused with '연애' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

사람 (person) 노래 (song) 영화 (movie) 유명하다 (to be famous) 텔레비전 (television)

Learn Next

배우 (actor) 가수 (singer) 예능 (variety show) 팬 (fan) 공연 (performance)

Advanced

기획사 (agency) 초상권 (portrait rights) 공인 (public figure) 매니지먼트 (management) 시청률 (viewer ratings)

Grammar to Know

Noun + 이다 (To be)

그는 연예인입니다. (He is a celebrity.)

Noun + 이/가 되다 (To become)

그녀는 연예인이 되었어요. (She became a celebrity.)

Noun + 처럼/같이 (Like/As)

연예인처럼 옷을 입어요. (Dress like a celebrity.)

Noun + 을/를 좋아하다 (To like)

저는 연예인을 좋아해요. (I like celebrities.)

Noun + 은/는 (Topic Marker)

연예인은 인기가 많아요. (Celebrities are popular.)

Examples by Level

1

그 사람은 유명한 연예인이에요.

That person is a famous celebrity.

Uses the polite '이에요' ending for a noun ending in a consonant.

2

저는 연예인을 좋아해요.

I like celebrities.

Uses the object marker '을'.

3

텔레비전에 연예인이 나와요.

A celebrity is appearing on TV.

Uses the subject marker '이' and the verb '나오다'.

4

연예인이 되고 싶어요?

Do you want to become a celebrity?

Uses the structure '-고 싶다' (want to).

5

어제 연예인을 봤어요.

I saw a celebrity yesterday.

Uses the past tense '봤어요'.

6

이 연예인 이름이 뭐예요?

What is this celebrity's name?

Uses the demonstrative '이' (this).

7

연예인은 아주 예뻐요.

The celebrity is very pretty.

Uses the topic marker '은'.

8

제 친구는 연예인 같아요.

My friend looks like a celebrity.

Uses '같아요' to mean 'looks like' or 'is like'.

1

많은 연예인들이 이 행사에 왔어요.

Many celebrities came to this event.

Uses the plural marker '들'.

2

연예인이 입은 옷이 예뻐요.

The clothes the celebrity wore are pretty.

Uses the noun-modifying form '입은'.

3

그 연예인은 노래를 정말 잘해요.

That celebrity is really good at singing.

Uses the adverb '정말' and '잘해요'.

4

길에서 연예인을 만나면 어떡해요?

What should I do if I meet a celebrity on the street?

Uses the conditional '-면'.

5

연예인들은 보통 화장을 많이 해요.

Celebrities usually wear a lot of makeup.

Uses the adverb '보통' (usually).

6

그 식당은 연예인들이 자주 가는 곳이에요.

That restaurant is a place celebrities go often.

Uses the noun-modifying form '가는'.

7

연예인 소식을 인터넷에서 봤어요.

I saw celebrity news on the internet.

Uses the location marker '에서'.

8

그 연예인은 성격도 좋은 것 같아요.

I think that celebrity also has a good personality.

Uses '-은 것 같다' to express an opinion.

1

연예인이 되기 위해 오디션을 봤어요.

I took an audition to become a celebrity.

Uses '-기 위해' (in order to).

2

연예인이 되면 사생활이 없어질 거예요.

If you become a celebrity, your private life will disappear.

Uses the future tense '-을 거예요'.

3

그 연예인은 연기뿐만 아니라 노래도 잘해요.

That celebrity is good at not only acting but also singing.

Uses '-뿐만 아니라' (not only... but also).

4

연예인 지망생들이 연습실에서 춤을 추고 있어요.

Celebrity trainees are dancing in the practice room.

Uses '-고 있다' (present progressive).

5

연예인들의 패션은 항상 화제가 돼요.

Celebrities' fashion is always a hot topic.

Uses '화제가 되다' (to become a topic of conversation).

6

요즘은 연예인보다 유튜버가 더 인기예요.

These days, YouTubers are more popular than celebrities.

Uses '-보다' (than) for comparison.

7

그 연예인은 기부를 많이 해서 칭찬을 받아요.

That celebrity receives praise because they donate a lot.

Uses '-어서/아서' to show cause and effect.

8

연예인과 사진을 찍고 싶었지만 못 찍었어요.

I wanted to take a picture with the celebrity, but I couldn't.

Uses '-지만' (but) and the negative '못'.

1

연예인은 대중에게 큰 영향을 미치는 공인입니다.

Celebrities are public figures who have a great influence on the public.

Uses '영향을 미치다' (to exert influence).

2

연예인 스캔들이 터지면 주가가 하락하기도 해요.

When a celebrity scandal breaks, stock prices sometimes drop.

Uses '-기도 하다' (sometimes... happens).

3

그 연예인은 과거의 잘못으로 인해 활동을 중단했습니다.

That celebrity suspended their activities due to past mistakes.

Uses '-로 인해' (due to/because of).

4

연예인 병에 걸린 사람들은 거만하게 행동해요.

People who have 'celebrity disease' act arrogantly.

Uses the idiom '연예인 병에 걸리다'.

5

연예인 기획사는 연습생들의 생활을 엄격히 관리합니다.

Entertainment agencies strictly manage the lives of trainees.

Uses the adverb '엄격히' (strictly).

6

연예인으로서 품위를 유지하는 것이 중요합니다.

It is important to maintain dignity as a celebrity.

Uses '-는 것이 중요하다' (it is important to...).

7

그 연예인은 악성 댓글 때문에 심리적으로 힘들었습니다.

That celebrity had a hard time psychologically because of malicious comments.

Uses '악성 댓글' (malicious comments/hate comments).

8

연예인들의 연봉은 개인마다 차이가 매우 큽니다.

Celebrities' annual salaries vary greatly from person to person.

Uses '차이가 크다' (there is a big difference).

1

연예인에 대한 대중의 이중적인 잣대는 가혹할 때가 많습니다.

The public's double standards for celebrities are often harsh.

Uses '이중적인 잣대' (double standard).

2

그는 연예인이라는 화려한 껍데기 뒤에 고독을 숨기고 살았습니다.

He lived hiding his loneliness behind the flashy shell of being a celebrity.

Uses metaphorical language like '화려한 껍데기' (flashy shell).

3

연예인의 초상권 보호는 법적으로 매우 중요한 쟁점입니다.

The protection of a celebrity's portrait rights is a very important legal issue.

Uses '초상권' (portrait rights) and '쟁점' (issue/point of contention).

4

연예계의 불공정 계약 관행은 시급히 개선되어야 할 문제입니다.

Unfair contract practices in the entertainment industry are a problem that must be urgently improved.

Uses '불공정 계약 관행' (unfair contract practices).

5

대중문화에서 연예인은 시대의 욕망을 투영하는 거울과 같습니다.

In popular culture, celebrities are like mirrors that project the desires of the era.

Uses the simile '-와/과 같다' (like/as).

6

그 연예인은 정치적 발언을 통해 사회적 목소리를 내기 시작했습니다.

That celebrity began to speak out socially through political statements.

Uses '목소리를 내다' (to speak out/give voice).

7

연예인들의 자살 문제는 우리 사회의 어두운 단면을 보여줍니다.

The issue of celebrity suicides shows a dark side of our society.

Uses '어두운 단면' (dark side/facet).

8

연예인 마케팅은 브랜드 인지도를 높이는 데 결정적인 역할을 합니다.

Celebrity marketing plays a decisive role in raising brand awareness.

Uses '결정적인 역할' (decisive role).

1

연예인의 공인성 여부에 대한 사회적 합의는 여전히 모호한 상태입니다.

Social consensus on whether celebrities are public figures remains ambiguous.

Uses '공인성 여부' (whether someone is a public figure or not).

2

현대 사회에서 연예인은 자본주의적 가치가 집약된 하나의 상품으로 소비됩니다.

In modern society, celebrities are consumed as a product in which capitalist values are concentrated.

Uses '자본주의적 가치' (capitalist values) and '집약되다' (to be concentrated).

3

연예인에 대한 무분별한 신상 털기는 심각한 인권 침해에 해당합니다.

Indiscriminate doxxing of celebrities constitutes a serious violation of human rights.

Uses '무분별한 신상 털기' (indiscriminate doxxing/digging up personal info).

4

그 연예인은 예술적 정체성과 대중적 인기 사이에서 갈등을 겪고 있습니다.

That celebrity is experiencing conflict between their artistic identity and popular popularity.

Uses '정체성' (identity) and '갈등을 겪다' (to experience conflict).

5

미디어의 발달은 연예인과 대중 사이의 물리적 거리를 좁혔지만 심리적 괴리는 키웠습니다.

The development of media has narrowed the physical distance between celebrities and the public but increased the psychological gap.

Uses '물리적 거리' (physical distance) and '심리적 괴리' (psychological gap).

6

연예인들의 이미지는 기획사에 의해 철저히 계산되고 관리되는 경향이 있습니다.

Celebrity images tend to be thoroughly calculated and managed by agencies.

Uses '철저히 계산되다' (to be thoroughly calculated).

7

연예인이라는 직업의 불안정성은 그들의 정신 건강에 부정적인 영향을 끼칩니다.

The instability of the celebrity profession negatively affects their mental health.

Uses '직업의 불안정성' (job instability).

8

한류의 확산으로 한국 연예인들은 이제 글로벌 문화의 주류로 편입되었습니다.

With the spread of the Korean Wave, Korean celebrities have now been incorporated into the mainstream of global culture.

Uses '주류로 편입되다' (to be incorporated into the mainstream).

Common Collocations

연예인이 되다
연예인 지망생
연예인 스캔들
연예인 병
연예인 생활
연예인 패션
연예인 메이크업
연예인 지망
연예인 걱정
연예인 포스

Common Phrases

연예인 같아요

— You look like a celebrity. Used as a high compliment for someone's appearance.

오늘 옷차림이 정말 연예인 같아요!

연예인 급

— Celebrity-level. Used to describe someone's beauty or talent that matches a star's.

그녀는 연예인 급 미모를 가졌어요.

연예인 지망

— Aspiring to be a celebrity. Often used to describe students or trainees.

그 학원에는 연예인 지망 학생이 많아요.

연예인 걱정은 하는 게 아니다

— One shouldn't worry about celebrities. Implies they are rich and successful enough.

연예인 걱정은 하는 게 아니라고 했어, 너나 잘해.

연예계 데뷔

— Debuting in the entertainment industry. The start of a celebrity career.

그는 10년 만에 연예계 데뷔에 성공했다.

연예인 협찬

— Celebrity sponsorship. Products provided to stars for marketing purposes.

이 가방은 연예인 협찬 제품이에요.

연예인 출신

— Former celebrity. Someone who used to be in the entertainment industry.

그는 연예인 출신 사업가입니다.

연예인 비율

— Celebrity proportions. Used to describe someone with a small head and long limbs.

그는 키가 커서 연예인 비율을 자랑해요.

연예인 지인

— A celebrity acquaintance. Knowing someone famous personally.

그는 연예인 지인이 아주 많아요.

연예인 활동

— Celebrity activities. Refers to the work or public appearances of an entertainer.

그는 군 복무 후 연예인 활동을 재개했다.

Often Confused With

연예인 vs 연애 (Yeon-ae)

Means 'dating'. Very similar pronunciation, but missing the 'in' at the end.

연예인 vs 유명인 (Yu-myeong-in)

Means 'famous person'. This is broader than 연예인 and includes athletes or scientists.

연예인 vs 공인 (Gong-in)

Means 'public figure'. Carries more social and ethical weight than just being an entertainer.

Idioms & Expressions

"연예인 병에 걸리다"

— To act like a big star despite not being one or being arrogant due to fame.

그는 데뷔하자마자 연예인 병에 걸렸어.

Informal/Slang
"연예인 걱정은 세상에서 제일 쓸데없다"

— Worrying about celebrities is the most useless thing in the world (as they are usually wealthy).

연예인 걱정은 세상에서 제일 쓸데없다니까 그냥 네 걱정이나 해.

Informal
"연예인 포스가 나다"

— To have the 'aura' or 'vibe' of a celebrity.

그는 그냥 서 있기만 해도 연예인 포스가 나요.

Neutral
"연예인 물을 먹다"

— To have been in the entertainment industry for a while and adapted to its ways.

그도 이제 연예인 물을 좀 먹었는지 세련돼졌어.

Informal
"연예인 사관학교"

— A school or agency known for producing many famous celebrities.

이 고등학교는 연예인 사관학교로 유명해요.

Neutral
"연예인 스케줄"

— An extremely busy schedule similar to that of a celebrity.

이번 주는 완전 연예인 스케줄이야, 쉴 시간이 없어.

Informal
"연예인 끼가 있다"

— To have the natural talent or 'spark' to be an entertainer.

우리 조카는 어릴 때부터 연예인 끼가 있었어.

Neutral
"연예인 얼굴"

— A face that is exceptionally attractive, suitable for being a celebrity.

그는 정말 연예인 얼굴을 타고났어요.

Neutral
"연예인 공인"

— The concept that a celebrity is a public figure with social duties.

연예인 공인 논란은 항상 뜨거운 감자입니다.

Formal
"연예인 뺨치다"

— To be even better or more beautiful than a celebrity.

그녀의 미모는 연예인 뺨쳐요.

Informal

Easily Confused

연예인 vs 배우

Both refer to famous people on screen.

배우 is specifically an 'actor', while 연예인 is any entertainer (singer, comedian, etc.).

그는 배우이지만 가수 활동도 하는 연예인이에요.

연예인 vs 가수

Both are famous performers.

가수 is specifically a 'singer'. 연예인 is the umbrella category.

모든 가수는 연예인이지만, 모든 연예인이 가수는 아니에요.

연예인 vs 아이돌

Most young celebrities are idols.

아이돌 refers to members of K-pop groups. 연예인 includes older actors and variety stars too.

그 아이돌은 이제 연예인으로서 자리를 잡았어요.

연예인 vs 스타

Both mean famous person.

스타 is a loanword focusing on popularity level. 연예인 is the job title.

그는 무명 연예인에서 톱스타가 되었다.

연예인 vs 방송인

Both appear on TV.

방송인 specifically refers to those who host or appear as personalities, often without being actors/singers.

그는 연예인보다는 전문 방송인에 가깝습니다.

Sentence Patterns

A1

[Name]은/는 연예인이에요.

지민은 연예인이에요.

A2

저는 [Adjective] 연예인을 좋아해요.

저는 멋진 연예인을 좋아해요.

B1

연예인이 되기 위해서 [Action].

연예인이 되기 위해서 춤을 배워요.

B2

연예인이라고 해서 [Condition].

연예인이라고 해서 항상 행복한 것은 아니에요.

C1

연예인으로서의 [Noun]이/가 중요하다.

연예인으로서의 책임감이 중요합니다.

C1

[Noun]은/는 연예계의 고질적인 문제다.

악플은 연예계의 고질적인 문제다.

C2

연예인의 공인성 논란은 [Noun]을/를 야기한다.

연예인의 공인성 논란은 법적 분쟁을 야기한다.

C2

[Noun]을/를 통해 연예인의 위상이 변했다.

한류를 통해 연예인의 위상이 변했다.

Word Family

Nouns

연예 (entertainment)
연예계 (entertainment world)
연예인 (celebrity)
연예 기획사 (entertainment agency)

Verbs

연예하다 (to perform/be in entertainment - rare, usually '연예 활동을 하다' is used)

Adjectives

연예인다운 (celebrity-like)

Related

가수 (singer)
배우 (actor)
개그맨 (comedian)
아이돌 (idol)
예능 (variety show)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life, media, and pop culture discussions.

Common Mistakes
  • 연애인 (Yeon-ae-in) 연예인 (Yeon-ye-in)

    Confusing 'entertainment' (연예) with 'dating' (연애). This is the most common mistake for beginners.

  • 연예인예요 (Yeon-ye-in-ye-yo) 연예인이에요 (Yeon-ye-in-i-e-yo)

    Because '연예인' ends in a consonant (ㄴ), you must use '이에요' instead of '예요'.

  • Using '연예인' for athletes. 운동선수 (Un-dong-seon-su)

    Athletes are not called 연예인 unless they have retired and become TV personalities.

  • 연예인는 (Yeon-ye-in-neun) 연예인은 (Yeon-ye-in-eun)

    The topic marker after a consonant must be '은', not '는'.

  • Using '연예인' as a direct title (e.g., 'Hello, Yeon-ye-in!'). Use name + 씨/님 or specific profession.

    It's unnatural to use the job category as a direct form of address in Korean.

Tips

Use it as an umbrella term

If you are not sure if someone is a singer or an actor, just use '연예인'. It covers everyone in the entertainment industry and is always safe.

The 'In' is key

Always pronounce the final 'ㄴ' clearly. It helps distinguish the 'person' (인) from the 'industry' (연예).

Complimenting friends

If a friend looks especially good, say '오늘 연예인 같다!' It's one of the best compliments you can give in Korea regarding appearance.

Spacing matters

In Korean, '연예인' is one word. Don't put a space between '연예' and '인'.

Learn the sub-types

To sound more advanced, try to learn the specific words like '배우' (actor), '가수' (singer), and '개그맨' (comedian) alongside '연예인'.

Public Figure Status

Remember that calling a celebrity a '공인' (public figure) implies they have a duty to be a good role model. Use '연예인' for general talk.

Spotting sponsorships

When shopping in Korea, look for '연예인 협찬' (celebrity sponsored). It usually means the item is trendy and high quality.

Variety show vocabulary

Watching variety shows is the best way to hear '연예인' used in natural, funny, and diverse contexts.

Trainee talk

Use '연예인 지망생' to talk about the many young people in Korea training to become the next big star.

Avoid '연애인'

This is a common typo even for natives. '연애' is dating, '연예' is entertainment. Double-check your spelling!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Yeon' as 'Young', 'Ye' as 'Yay!', and 'In' as 'Person'. A 'Young Yay Person' is a happy celebrity on stage!

Visual Association

Imagine a person (인) standing on a stage with a giant 'Y' shaped spotlight behind them.

Word Web

TV Music Movies Fame Fans Stage Idol Drama

Challenge

Try to name five Korean 연예인 you know and say one thing about each using the word 연예인.

Word Origin

From the Hanja 演藝人. 演 (연) means to perform or act. 藝 (예) means art or skill. 人 (인) means person.

Original meaning: A person with the skill to perform arts publicly.

Sino-Korean (Hanja-based)

Cultural Context

Be careful not to use '연예인' in a way that sounds like you are objectifying them. In Korea, respect for the individual's hard work (effort) is very important.

In English, we often distinguish between 'A-list' and 'D-list' celebrities. In Korean, the term 연예인 is more of a professional label regardless of the level of fame, though '톱스타' is used for A-listers.

Yoo Jae-suk (often called the 'Nation's MC' 연예인) BTS (Global 연예인 icons) Bong Joon-ho (A famous director, though usually called '감독' rather than '연예인')

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Watching TV with friends

  • 저 연예인 누구야?
  • 진짜 연예인 같다.
  • 연예인들은 다 저렇게 예뻐?
  • 요즘 저 연예인이 대세야.

Talking about career dreams

  • 연예인이 되고 싶어.
  • 연예인 지망생이야.
  • 연예인은 힘든 직업이야.
  • 연예인 기획사에 들어갔어.

Reading news

  • 연예인 뉴스 봤어?
  • 연예인 스캔들이 났대.
  • 그 연예인 은퇴한대.
  • 연예인 관련 기사가 많아.

Shopping / Fashion

  • 이거 연예인 협찬이래.
  • 연예인들이 자주 입는 옷이야.
  • 연예인 메이크업 해보고 싶다.
  • 연예인 패션 따라잡기.

Social Media

  • 연예인 인스타그램 팔로우했어.
  • 연예인 직캠 봤어?
  • 연예인 댓글 창이 닫혔어.
  • 유명한 연예인이 하트 눌러줬어.

Conversation Starters

"한국 연예인 중에서 누구를 제일 좋아하세요? (Who is your favorite Korean celebrity?)"

"실제로 연예인을 본 적이 있나요? (Have you ever seen a celebrity in real life?)"

"연예인이 되면 가장 하고 싶은 게 뭐예요? (If you became a celebrity, what would you want to do most?)"

"요즘 한국에서 가장 인기 있는 연예인이 누구인지 아세요? (Do you know who the most popular celebrity in Korea is these days?)"

"연예인의 사생활 보호에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about the protection of celebrities' private lives?)"

Journal Prompts

내가 만약 연예인이 된다면 어떤 종류의 연예인이 되고 싶은지 써 보세요. (Write about what kind of celebrity you would want to be if you became one.)

가장 존경하는 연예인과 그 이유에 대해 설명해 보세요. (Explain the celebrity you admire the most and why.)

연예인이 사회에 미치는 긍정적인 영향과 부정적인 영향에 대해 생각해 보세요. (Think about the positive and negative influences celebrities have on society.)

연예인이라는 직업의 장점과 단점은 무엇일까요? (What are the advantages and disadvantages of being a celebrity?)

좋아하는 연예인을 실제로 만난다면 어떤 질문을 하고 싶나요? (If you met your favorite celebrity in person, what questions would you want to ask?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is a broad term. While idols are 연예인, the word also includes actors, comedians, and anyone else whose primary job is public entertainment on TV or film. For example, a veteran actor like Song Kang-ho is a 연예인 just as much as a member of BTS is.

It's not common to address them as '연예인' directly. Usually, you would use their name followed by '씨' or '님', or their specific title like '배우님' (Actor) or '가수님' (Singer). Calling someone '연예인!' as a title can sound a bit childish or overly excited.

Literally 'celebrity disease,' it's a slang term for someone who acts arrogant or expects special treatment as if they are a huge star, even if they aren't. It's often used to mock people who wear sunglasses indoors or act aloof.

The key is the vowel. 'Yeon-ye' (연예) has a 'ye' sound like 'yes,' while 'Yeon-ae' (연애) has an 'ae' sound like 'at.' Also, '연예인' always has the 'in' (person) sound at the end when referring to the individual.

Traditionally, no. YouTubers are called '유튜버' or '인플루언서.' However, if a YouTuber becomes famous enough to appear regularly on mainstream TV variety shows, people might start calling them a '연예인' or '방송인'.

It is a neutral, standard word. You can use it in formal news reports, academic papers, and casual conversations. It is the correct technical and social term for an entertainer.

Think of '연예인' as the job (entertainer) and '스타' as the status (star). You can be a 연예인 who isn't very famous (무명 연예인), but you can't be a 스타 without being famous. '스타' is often used for top-tier celebrities.

The entertainment industry is a huge part of Korean culture and economy. Successful 연예인 gain immense fame, wealth, and influence, making it a dream job for many young people, despite the intense competition and training.

No, athletes are called '운동선수.' However, if an athlete retires and starts appearing on variety shows regularly (like Seo Jang-hoon), they are then referred to as '방송인' or '연예인'.

No, a writer is a '작가.' Even if they are very famous, they are a '유명 작가' (famous writer), not a 연예인, unless they transition into being a TV personality.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate: 'I want to be a celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That celebrity is very popular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I saw a celebrity at the airport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My friend looks like a celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Celebrities have busy schedules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is an aspiring celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Celebrity scandals are in the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She has celebrity-level beauty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't worry about celebrities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are famous Korean celebrities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am a fan of that celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The celebrity's fashion is trendy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He became a celebrity last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many celebrities in Gangnam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I read news about celebrities every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Celebrities should be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The agency manages celebrities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is that person a celebrity?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to meet a celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The celebrity's house is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word: 연예인

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I like celebrities.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He looks like a celebrity.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I saw a celebrity on TV.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My dream is to be a celebrity.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Who is your favorite celebrity?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Celebrities are popular.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I read celebrity news.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'That celebrity is pretty.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Do you want to be a celebrity?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Celebrity fashion is cool.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I met a celebrity.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Many celebrities live here.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is a famous celebrity.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I follow that celebrity on Instagram.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The celebrity gave an interview.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Celebrity life is hard.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to see a celebrity in person.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is she a celebrity?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait, is that a celebrity over there?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 연예인

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인이 왔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '저는 연예인 지망생입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the profession: '가수, 배우, 개그맨...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 병 조심해.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 뉴스 좀 그만 봐.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '그 연예인은 정말 착해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인들은 다이어트를 많이 해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 스케줄이 너무 빡빡해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 포스가 장난 아니에요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 연예인들

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '유명한 연예인을 만났어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 급 미모예요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '연예인 기획사에 들어갔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '그는 연예인처럼 생겼어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!