At the A1 level, the word 추모하다 might seem a bit difficult because it is a formal word. However, you can think of it as a very special way to say 'remember' for people who have died. In English, we might just say 'I remember my grandfather,' but in Korean, if you want to show a lot of respect, you use this word. It is like saying 'I honor my grandfather's memory.'

You will mostly see this word in simple sentences about family or famous people. For example, '할아버지를 추모해요' (I commemorate my grandfather). The most important thing for A1 learners is to know that this word is only for people who are not here anymore. You don't use it for your friends who are alive! You can also remember the noun form '추모' which you might see on signs at a park or a museum.

Think of it as a way to be polite. Korean culture values ancestors and people from the past very much. When you use this word, you are showing that you understand this part of Korean culture. It is usually used with the particle '을' or '를'. So, [Person] + 을/를 + 추모해요. It is a good word to know if you visit a memorial in Korea or if you are talking about someone important in history.

For A2 learners, 추모하다 is an important verb for discussing social events and national holidays. At this level, you should start to recognize that '추모하다' is different from '기억하다' (to remember). While '기억하다' is a general word for any memory, '추모하다' is specifically for mourning and honoring the deceased. You will often see it in the context of 'Memorial Day' (현충일) or other days when people gather to remember those who died for their country.

Grammatically, you will often use it with the '기 위해' (in order to) structure. For example, '우리는 영웅들을 추모하기 위해 모였습니다' (We gathered to commemorate the heroes). This shows purpose. You might also see it in the past tense, '추모했습니다', when describing an event that happened. It's also common to see the noun '추모' used with '공원' (park) or '행사' (event). If you see a '추모 공원', you know it is a memorial park or a cemetery.

Another key point for A2 is the tone. This word is always used in a serious or respectful way. You wouldn't use it in a joke. When you hear it on the news, notice the slow and clear way the reporters say it. This will help you understand the 'feeling' of the word. It's about showing that someone's life was important and that we still think about them today.

At the B1 level, you should be able to use 추모하다 in more complex sentences and understand its nuances compared to synonyms like '애도하다' or '기념하다'. '추모하다' (to commemorate) is an active process of keeping a legacy alive, whereas '애도하다' (to mourn) is more about the immediate feeling of sorrow. You might say, '전 세계가 그 배우의 죽음을 애도했고, 지금은 그의 연기를 추모하고 있다' (The whole world mourned the actor's death, and now they are commemorating his acting).

You will also encounter the passive form '추모되다' (to be commemorated). This is useful for writing essays or formal reports. For example, '그의 이름은 역사에 영원히 추모될 것이다' (His name will be commemorated in history forever). This level also requires understanding how '추모' functions in compound nouns like '추모비' (memorial monument) or '추모사' (memorial address/tribute speech). Being able to use these terms correctly shows a higher level of cultural and linguistic competence.

In B1 conversations, you might discuss historical events or social issues. Using '추모하다' correctly in these contexts is vital. For instance, when discussing the Sewol Ferry tragedy, using '추모하다' shows that you are being respectful and sensitive to the tragedy. It is a word that carries a lot of empathy. Practice using it with adverbs like '경건하게' (reverently) or '진심으로' (sincerely) to add depth to your sentences.

For B2 learners, 추모하다 should be integrated into your formal writing and advanced discussion repertoire. At this stage, you should understand the Hanja roots: 追 (to follow) and 慕 (to yearn). This helps you see why the word feels more 'active' than simple remembrance—it's about 'following' the spirit of the deceased. You can use this knowledge to distinguish it from '기리다', which is a native Korean word often used to praise the specific achievements or virtues of a person.

In B2-level texts, you will see '추모하다' used in abstract ways, such as '고인의 뜻을 추모하다' (to commemorate the deceased's intentions/will). This means not just remembering the person, but honoring what they stood for. You should also be comfortable with the noun-modifying form '추모하는' in phrases like '추모하는 분위기가 확산되고 있다' (The atmosphere of commemoration is spreading). This is common in news reports and sociological discussions about how a society handles collective trauma.

Furthermore, you should be aware of the register. '추모하다' is the standard formal term. In very high-level literature, you might see even more specific terms, but '추모하다' remains the most versatile and powerful word for this concept. When writing a letter of condolence or a tribute, using '추모하다' demonstrates that you have moved beyond basic communication into the realm of nuanced, respectful expression. It shows you can navigate the complex emotional landscape of Korean social norms.

At the C1 level, you are expected to understand the philosophical and societal implications of the word 추모하다. It is not merely a verb but a reflection of the Korean 'culture of memory.' You should be able to analyze how '추모' acts as a tool for national identity and social healing. For example, you might discuss '추모의 정치학' (the politics of commemoration) or how different groups '추모하다' the same historical event in different ways. This requires a deep understanding of the word's weight.

You should also be able to recognize and use related high-level vocabulary, such as '분향하다' (to burn incense for the dead) or '헌화하다' (to lay flowers), which are specific actions taken to '추모하다'. In your own writing, you can use '추모하다' to create sophisticated metaphors. For instance, '지나간 세월을 추모하는 시인의 목소리' (The voice of a poet commemorating the passing years) uses the word to personify time or lost eras, showing a mastery of the language's expressive potential.

C1 learners should also be sensitive to the '慕' (yearning) aspect of the word. In literary contexts, this 'yearning' can be explored in depth—how the act of '추모' is a way of dealing with '한' (han, a uniquely Korean concept of unresolved grief or resentment). Understanding '추모하다' at this level means understanding the heart of Korean history and the way people maintain a dialogue with those who are no longer present. It is a word that sits at the intersection of history, emotion, and ethics.

For the C2 learner, 추모하다 is a word whose nuances are fully internalized. You can distinguish between '추모' (commemoration), '추도' (memorializing with grief), and '현창' (publicly honoring deeds) with ease. At this level, you can use the word in academic papers on history, sociology, or theology, discussing how the act of '추모' evolves across generations. You might explore the linguistic shift from traditional '제사' (ancestral rites) to modern '추모' and what that says about the secularization of Korean society.

Your use of '추모하다' in speech should be perfectly timed and toned. You understand that the word carries an inherent '높임' (honorific) quality towards the deceased, even if the grammatical form is neutral. You can appreciate the word in classical poetry or modern avant-garde literature where it might be used to deconstruct the idea of memory itself. For instance, you could discuss whether '추모' is an act for the dead or a psychological necessity for the living, using '추모하다' as the central pillar of your argument.

Ultimately, a C2 learner sees '추모하다' as part of the broader 'Hanja-eo' system that allows for extreme precision in expressing human conditions. You can explain the subtle difference between '추모하는 마음' and '그리워하는 마음'—how the former adds a layer of formal respect and public acknowledgement to the private feeling of longing. You are not just using the word; you are inhabiting the cultural space it creates, allowing you to participate in the most profound aspects of Korean social and spiritual life.

추모하다 in 30 Seconds

  • To honor the deceased.
  • Formal and respectful tone.
  • Used for people, not events.
  • Implies longing and respect.

The Korean verb 추모하다 (chumo-hada) is a deeply resonant term used to describe the act of commemorating, honoring, or cherishing the memory of someone who has passed away. Derived from Hanja (Sino-Korean characters), it combines 追 (추), meaning 'to follow' or 'to pursue,' and 慕 (모), meaning 'to yearn for' or 'to long for.' Together, they create a concept that is more than just 'remembering'; it is an active, emotional pursuit of a person's spirit and legacy after they have left this world. In Korean society, which is deeply influenced by Confucian values regarding filial piety and ancestral respect, this word carries a weight of formal dignity and sincere grief.

Cultural Weight
Unlike '기억하다' (to remember), which can be used for any memory, '추모하다' is strictly reserved for the deceased. It is the standard term used during national holidays like Memorial Day (현충일), at the sites of historical tragedies, or during the anniversaries of a loved one's passing. It implies a sense of collective or individual reverence.

우리는 나라를 위해 희생하신 분들을 추모하기 위해 이곳에 모였습니다. (We have gathered here to commemorate those who sacrificed themselves for the country.)

You will encounter this word frequently in news broadcasts, formal speeches, and literature. When a famous figure passes away, the public often sets up a '추모 공간' (memorial space) where people can leave flowers and messages. The act of '추모하다' often involves specific rituals, such as '묵념' (a moment of silence) or laying white chrysanthemums, which are the traditional flowers of mourning in Korea. It is a word that bridges the gap between the living and the dead, ensuring that the virtues of the deceased are not forgotten by the passage of time.

Common Settings
Funeral halls (장례식장), National Cemeteries (국립묘지), and annual memorial services (제사 or 추도식) are the primary settings where this verb is utilized. It reflects a solemn atmosphere.

매년 6월 6일이면 온 국민이 순국선열을 추모합니다. (Every year on June 6th, the entire nation commemorates the patriotic martyrs.)

In modern digital culture, Koreans also use the phrase '추모 물결' (a wave of commemoration) to describe how social media becomes flooded with tribute posts following a tragedy. This shows the word's evolution from traditional rites to contemporary social expression. Understanding this word is essential for navigating Korean social etiquette and understanding the nation's collective emotional landscape, especially regarding its turbulent modern history.

Emotional Nuance
There is a sense of 'yearning' (慕) built into the word. It isn't just a cold administrative act of remembering; it implies that the person is missed and their absence is felt deeply by those left behind.

그의 죽음을 추모하는 글들이 게시판에 가득했습니다. (The bulletin board was full of writings commemorating his death.)

Using 추모하다 correctly requires an understanding of its formal and solemn nature. As a transitive verb, it typically takes an object (the person or group being honored) followed by the object marker -을/를. Because of its gravity, it is rarely used in casual slang but is perfectly appropriate in polite (해요체) or formal (하십시오체) speech. In this section, we will explore the grammatical structures and common patterns that will help you use this word like a native speaker.

Basic Structure
[Deceased Person/Group] + 을/를 + 추모하다. Example: '할아버지를 추모하다' (To commemorate grandfather).

우리는 사고 희생자들을 추모하기 위해 검은 리본을 달았습니다. (We wore black ribbons to commemorate the victims of the accident.)

One common pattern involves the use of the '기 위해' (in order to) structure. Since '추모하다' is an intentional act, people often describe the actions they take to honor someone. For example, '추모하기 위해 모였다' (gathered to commemorate) or '추모하기 위해 꽃을 샀다' (bought flowers to commemorate). This shows the purpose behind an action. Another important form is the noun-modifying form '추모하는', as in '추모하는 마음' (a heart that commemorates/honors), which emphasizes the sincerity of the individual's feelings.

Passive and Noun Usage
The passive form '추모되다' (to be commemorated) is used when the focus is on the deceased being honored by others. For example, '그는 영웅으로 추모되고 있다' (He is being commemorated as a hero).

시인은 그의 아름다운 시를 통해 영원히 추모될 것입니다. (The poet will be commemorated forever through his beautiful poems.)

In writing, especially in news headlines, the noun '추모' is often combined with other nouns to create compound terms. '추모 열기' (fever/intensity of commemoration), '추모 행사' (memorial event), and '추모비' (memorial monument) are ubiquitous. When you want to say 'in memory of,' you can use the phrase '~를 추모하며' at the beginning of a speech or a written tribute. This sets a respectful tone immediately and signals to the audience that what follows is a dedicated remembrance.

Adverbial Pairings
Words like '경건하게' (reverently), '조용히' (quietly), and '진심으로' (sincerely) are frequently used to describe how one commemorates. '경건하게 추모하다' is a very common set phrase in formal reporting.

시민들은 촛불을 들고 희생자들을 추모했습니다. (Citizens held candles and commemorated the victims.)

To truly master 추모하다, you need to recognize the specific cultural and social environments where it resonates most. In Korea, this word isn't just vocabulary; it's a part of the national consciousness. From the solemn announcements on the evening news to the quiet whispers at a family grave site, '추모하다' appears in moments that define Korean identity and collective memory. Here is a breakdown of where you will most likely encounter this word in daily life and media.

The News and Media
Whenever there is a national anniversary of a tragedy—such as the Sewol Ferry disaster (April 16) or the Gwangju Uprising (May 18)—the news will be filled with reports on '추모 행렬' (lines of people commemorating). News anchors will use '추모하다' to describe the actions of political leaders and ordinary citizens alike.

오늘 전국 각지에서 세월호 참사 10주기를 추모하는 행사가 열렸습니다. (Today, events commemorating the 10th anniversary of the Sewol Ferry disaster were held across the country.)

In documentaries and historical dramas (사극), you will hear this word when characters reflect on fallen comrades or ancestors. It provides a linguistic bridge to the past. In these contexts, the word often carries a sense of 'duty'—the living have a duty to '추모하다' those who paved the way. You might also hear it in K-pop and modern music, where artists release '추모곡' (tribute songs) for fellow musicians or fans who have passed away, showing that the word is relevant even in the fast-paced entertainment industry.

Public Spaces and Signage
If you visit a 'National Cemetery' (국립현충원) in Seoul or Daejeon, you will see '추모' everywhere. Signs might say '추모 구역' (Commemoration Area) or '추모의 벽' (Wall of Remembrance). These are places where the act of '추모하다' is the primary purpose of the location.

이곳은 전쟁 영웅들을 추모하기 위한 성스러운 장소입니다. (This is a sacred place for commemorating war heroes.)

Finally, in interpersonal relationships, if a friend loses a family member, they might post a message on their profile saying '고인을 추모합니다' (I commemorate/honor the deceased). While '삼가 고인의 명복을 빕니다' is the standard condolence phrase, '추모하다' is the verb used to describe the ongoing process of keeping that person's memory alive. By recognizing this word, you gain a deeper window into how Koreans handle loss, legacy, and the passage of time with grace and respect.

Literature and Poetry
Many Korean poems are written to '추모하다' lost loves or historical figures, often using metaphors of falling flower petals or flowing water to represent the act of longing and remembering.

그는 떠났지만, 우리는 그의 정신을 영원히 추모할 것입니다. (He has left, but we will commemorate his spirit forever.)

While 추모하다 is a straightforward verb, its specific emotional and social boundaries make it easy for learners to misuse. Because English often uses 'remember' or 'commemorate' in broad ways, learners might apply '추모하다' to situations where it feels awkward or even disrespectful. Avoiding these common pitfalls will ensure your Korean sounds natural and culturally sensitive.

Mistake 1: Using it for Living People
This is the most critical error. You cannot '추모하다' someone who is still alive. If you want to say you honor or respect a living mentor, use '존경하다' (to respect). Using '추모하다' for a living person implies they are dead, which can be seen as a terrible insult or a dark joke.

❌ 선생님을 추모합니다. (I commemorate the teacher - implies the teacher is dead.)
✅ 선생님을 존경합니다. (I respect the teacher.)

Another common mistake is confusing '추모하다' with '기념하다' (to celebrate/commemorate). While both can be translated as 'commemorate,' '기념하다' is for events, anniversaries, or achievements—usually positive ones. You '기념하다' a wedding anniversary or a victory. You '추모하다' a death. Mixing these up can lead to very awkward social situations. For example, if you say you want to '기념하다' a funeral, it sounds like you are happy about the death.

Mistake 2: Confusing with '애도하다'
While similar, '애도하다' (to mourn) focuses on the expression of sorrow and grief. '추모하다' (to commemorate) focuses on the act of honoring the memory. You '애도' immediately after a death, but you '추모' for years to come. Using '애도하다' for a historical figure from 500 years ago sounds a bit strange, as if you are personally crying for them today.

❌ 이순신 장군을 애도합니다. (Mourning Admiral Yi Sun-sin - sounds like he died yesterday.)
✅ 이순신 장군을 추모합니다. (Commemorating Admiral Yi Sun-sin.)

Finally, watch out for the particles. Since it is a transitive verb, always use the object marker. Some learners mistakenly use '~에 대해 추모하다' (commemorate about), which is grammatically clunky. Stick to the direct '[Object]을/를 추모하다' pattern. Also, ensure you don't use it for trivial things. You wouldn't '추모하다' a broken phone or a lost wallet; the word is too dignified for inanimate objects or minor inconveniences.

Mistake 3: Overly Casual Contexts
Using this word while joking or in a very lighthearted conversation can come off as sarcastic or mocking. Because it is a word of high respect, it requires a matching tone of voice and setting.

우리는 경건한 마음으로 고인을 추모해야 합니다. (We must commemorate the deceased with a reverent heart.)

The Korean language has a rich vocabulary for expressing grief, memory, and respect. While 추모하다 is the most common formal term for commemorating the dead, several other words share its semantic space. Understanding the subtle differences between these alternatives will allow you to choose the most appropriate word for every situation, whether you are writing a formal speech or talking to a grieving friend.

추모하다 vs. 애도하다 (Mourn)
'애도하다' (哀悼--) focuses on the feeling of sadness and the expression of grief. It is used most often immediately following a death. '추모하다' is more about the long-term act of honoring the legacy. You '애도' the loss, but you '추모' the person's life.

그의 갑작스러운 죽음을 애도하며, 그의 업적을 영원히 추모합시다. (Let us mourn his sudden death and commemorate his achievements forever.)

Another important synonym is '기리다'. This is a native Korean word (pure Korean, not Hanja-based) that means to praise or honor the memory of a great person or their deeds. While '추모하다' is formal and often public, '기리다' feels a bit more poetic and literary. It is often used for national heroes or people who have made a significant impact on society. '뜻을 기리다' (to honor one's intentions/will) is a very common phrase.

추모하다 vs. 추도하다 (Memorialize)
'추도하다' (追悼--) is almost identical to '추모하다' but often implies a more formal ceremony or religious service. You will see '추도식' (memorial service) more often than '추모식', though both are used. '추도' emphasizes the 'mourning' (悼) aspect slightly more than the 'yearning' (慕) aspect.

가족들은 고인의 1주기를 맞아 추도 예배를 드렸습니다. (The family held a memorial prayer service on the first anniversary of the deceased.)

In very formal or academic writing, you might also see '현창하다' (to manifest/honor), which means to make someone's great deeds known and honor them. This is much rarer than '추모하다'. For a more casual way to say you remember someone, you can simply use '기억하다' (to remember) or '잊지 않다' (to not forget). These are often used in phrases like '우리는 당신을 영원히 잊지 않겠습니다' (We will never forget you), which conveys a similar sentiment to '추모하다' but in a more direct, emotional way.

Summary of Nuances
- 추모하다: Formal, honoring the deceased's memory/spirit.
- 애도하다: Mourning, expressing sorrow for the loss.
- 기리다: Poetic, praising great deeds/virtues.
- 기념하다: Celebrating an event or anniversary.
- 추도하다: Specifically used in the context of services/ceremonies.

우리는 그의 숭고한 희생을 기리고 그의 넋을 추모합니다. (We honor his noble sacrifice and commemorate his soul.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 慕 (mo) contains the heart radical (心), indicating that this action is deeply rooted in emotion and sincerity, not just formal duty.

Pronunciation Guide

UK tɕʰu.mo.ɦa.da
US tʃʰu.moʊ.hɑː.dɑː
The primary stress is slightly on the first syllable '추' to emphasize the action.
Rhymes With
부모하다 (rare) 규모하다 (rare) 고모 이모 부모 소모 외모 공모
Common Errors
  • Pronouncing '추' as '주' (unaspirated).
  • Merging '모' and '하' too quickly; keep them distinct.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in news and formal texts once you know the Hanja roots.

Writing 3/5

Requires understanding of formal sentence structures and proper object markers.

Speaking 3/5

The pronunciation is simple, but the context must be appropriate to avoid sounding awkward.

Listening 2/5

Very common in news broadcasts; usually spoken clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

죽다 (to die) 기억하다 (to remember) 존경하다 (to respect) 슬프다 (to be sad) 사람 (person)

Learn Next

애도하다 (to mourn) 기리다 (to honor) 제사 (ancestral rite) 현충일 (Memorial Day) 고인 (the deceased)

Advanced

분향 (burning incense) 헌화 (laying flowers) 묵념 (moment of silence) 순국선열 (patriotic martyrs) 위령제 (memorial service for spirits)

Grammar to Know

-기 위해 (In order to)

추모하기 위해 모였습니다.

-는/은/ㄴ (Noun modifying form)

추모하는 사람들.

-고 있다 (Progressive)

지금 추모하고 있습니다.

-어야 하다 (Obligation)

우리는 그들을 추모해야 합니다.

-ㄹ 것이다 (Future)

영원히 추모할 것입니다.

Examples by Level

1

저는 할아버지를 추모해요.

I commemorate my grandfather.

Basic [Object] + 을/를 + 추모해요 (polite present).

2

사람들이 가수를 추모합니다.

People are commemorating the singer.

Formal [Subject] + [Object] + 추모합니다.

3

우리는 그를 추모하고 싶어요.

We want to commemorate him.

-고 싶어요 (want to) attached to the verb stem.

4

오늘 친구를 추모했어요.

I commemorated my friend today.

Past tense: 추모했어요.

5

슬픈 마음으로 추모해요.

I commemorate with a sad heart.

Adverbial phrase '슬픈 마음으로' (with a sad heart).

6

꽃을 사서 추모해요.

I buy flowers and commemorate.

-아서/어서 (sequence of actions).

7

많은 사람이 추모하고 있어요.

Many people are commemorating.

-고 있다 (present progressive).

8

여기서 추모합시다.

Let's commemorate here.

-읍시다/봅시다 (let's).

1

우리는 영웅들을 추모하기 위해 모였습니다.

We gathered to commemorate the heroes.

-기 위해 (in order to) + 모였습니다 (gathered).

2

매년 6월에 그들을 추모합니다.

We commemorate them every year in June.

'매년' (every year) and '그들을' (them).

3

이 공원은 사람들을 추모하는 곳이에요.

This park is a place for commemorating people.

Noun-modifying form: 추모하는 + 곳 (place).

4

그는 훌륭한 사람이라서 모두가 추모해요.

Because he was a great person, everyone commemorates him.

-라서 (because).

5

우리는 조용히 고인을 추모했습니다.

We quietly commemorated the deceased.

Adverb '조용히' (quietly) and the term '고인' (the deceased).

6

사고 희생자들을 추모하는 글을 썼어요.

I wrote a piece commemorating the accident victims.

Noun-modifying form describing '글' (writing/text).

7

그를 추모하러 왔습니다.

I came to commemorate him.

-(으)러 가다/오다 (go/come in order to).

8

인터넷에서 그를 추모하는 사람들이 많아요.

There are many people commemorating him on the internet.

'많아요' (there are many).

1

시민들은 촛불을 들고 희생자들을 추모했습니다.

Citizens held candles and commemorated the victims.

'촛불을 들고' (holding candles) as a preparatory action.

2

그의 죽음을 진심으로 추모하는 물결이 일고 있습니다.

A wave of sincerely commemorating his death is rising.

'추모하는 물결' (wave of commemoration) - idiomatic usage.

3

우리는 그의 숭고한 정신을 영원히 추모할 것입니다.

We will commemorate his noble spirit forever.

Future tense: -(으)ㄹ 것입니다.

4

이곳은 전쟁에서 돌아오지 못한 병사들을 추모하기 위한 곳입니다.

This is a place for commemorating soldiers who did not return from the war.

'-(으)ㄴ' past noun-modifying form for '병사들'.

5

그의 10주기를 맞아 전국에서 그를 추모했습니다.

On his 10th anniversary, the whole country commemorated him.

'-를 맞아' (on the occasion of/meeting an anniversary).

6

많은 예술가들이 그를 추모하는 작품을 만들었습니다.

Many artists created works commemorating him.

'추모하는 작품' (work that commemorates).

7

그는 국가 영웅으로 추모되고 있습니다.

He is being commemorated as a national hero.

Passive form '추모되고 있다'.

8

슬픔을 넘어 그를 추모하는 마음을 가집시다.

Let's have a heart that commemorates him beyond sadness.

'-(을) 넘어' (beyond/crossing over).

1

비록 그는 떠났지만, 그의 업적은 영원히 추모될 것입니다.

Although he is gone, his achievements will be commemorated forever.

'비록 ~지만' (although/even though).

2

우리는 그가 남긴 유산을 경건하게 추모해야 합니다.

We must reverently commemorate the legacy he left behind.

'-어야 합니다' (must/should).

3

사회적 참사 이후 희생자들을 추모하는 분위기가 확산되었습니다.

After the social disaster, the atmosphere of commemorating the victims spread.

'확산되다' (to spread/diffuse).

4

그의 삶을 추모하는 다큐멘터리가 방영되었습니다.

A documentary commemorating his life was broadcast.

'방영되다' (to be broadcast).

5

단순히 슬퍼하는 것이 아니라 그를 추모하며 나아가야 합니다.

We should not just be sad, but move forward while commemorating him.

'-는 것이 아니라' (not just doing X, but...).

6

그를 추모하는 방식은 사람마다 다를 수 있습니다.

The way of commemorating him can be different for each person.

'-는 방식' (way/method of doing).

7

정부는 공식적으로 그를 추모하기로 결정했습니다.

The government has decided to officially commemorate him.

'-기로 결정하다' (decide to do).

8

그의 묘비에는 그를 추모하는 짧은 시가 새겨져 있습니다.

A short poem commemorating him is engraved on his tombstone.

'-어/아져 있다' (state of being).

1

이 문학적 텍스트는 사라져가는 전통을 추모하는 성격을 띱니다.

This literary text takes on the character of commemorating disappearing traditions.

'~ 성격을 띠다' (to take on/possess a character).

2

추모의 정치학은 종종 국가 정체성을 형성하는 데 기여합니다.

The politics of commemoration often contributes to forming national identity.

'~ 하는 데 기여하다' (contribute to doing).

3

우리는 고인의 숭고한 뜻을 추모하며 그 길을 따르고자 합니다.

Commemorating the noble intentions of the deceased, we intend to follow that path.

'-고자 하다' (intend to/plan to).

4

그의 죽음은 단순한 상실이 아니라 우리가 추모해야 할 역사입니다.

His death is not just a loss, but history that we must commemorate.

'A가 아니라 B이다' (Not A but B).

5

현대 사회에서 추모하는 행위는 디지털 공간으로 확장되고 있습니다.

In modern society, the act of commemorating is expanding into digital spaces.

'~로 확장되다' (expand into).

6

그를 추모하는 연설은 청중들의 가슴에 깊은 울림을 주었습니다.

The speech commemorating him gave a deep resonance to the hearts of the audience.

'~에 울림을 주다' (to resonate/give an echo).

7

철학자는 죽음을 추모하는 것이 삶의 의미를 되새기는 과정이라고 말했습니다.

The philosopher said that commemorating death is a process of reflecting on the meaning of life.

'~라고 말하다' (indirect quotation).

8

우리는 이름 없는 영웅들을 추모하는 일을 게을리해서는 안 됩니다.

We must not neglect the task of commemorating nameless heroes.

'~를 게을리하다' (to neglect).

1

그의 시는 부재하는 것들에 대한 끊임없는 추모의 기록이다.

His poetry is a record of constant commemoration of things that are absent.

'부재하는 것들' (things that are absent/non-existent).

2

집단적 트라우마를 추모하는 방식은 시대에 따라 변주되어 왔다.

The way of commemorating collective trauma has been varied according to the era.

'변주되어 오다' (to have been varied/mutated over time).

3

그를 추모하는 행위는 망각에 저항하는 가장 강력한 수단이다.

The act of commemorating him is the most powerful means of resisting oblivion.

'~에 저항하다' (to resist).

4

우리는 죽음을 추모함으로써 비로소 삶의 유한성을 자각하게 된다.

By commemorating death, we finally become aware of the finitude of life.

'~함으로써' (by doing/through the act of).

5

그의 넋을 추모하는 진혼곡이 성당 안에 장엄하게 울려 퍼졌다.

A requiem commemorating his soul resonated solemnly inside the cathedral.

'울려 퍼지다' (to resonate/spread through sound).

6

역사적 비극을 추모하는 일은 미래의 비극을 막는 초석이 된다.

The task of commemorating historical tragedies becomes the cornerstone for preventing future tragedies.

'~의 초석이 되다' (to become the cornerstone of).

7

그를 추모하는 글에서 느껴지는 절절한 그리움이 독자의 심금을 울린다.

The desperate longing felt in the writing commemorating him touches the reader's heartstrings.

'심금을 울리다' (to touch one's heartstrings).

8

숭고미란 죽음을 추모하는 인간의 태도에서 비롯되는 것일지도 모른다.

Sublimity might originate from the human attitude of commemorating death.

'~에서 비롯되다' (to originate/stem from).

Common Collocations

고인을 추모하다
희생자를 추모하다
영웅을 추모하다
정신을 추모하다
경건하게 추모하다
묵념으로 추모하다
꽃을 바치며 추모하다
글로 추모하다
영원히 추모하다
함께 추모하다

Common Phrases

추모의 물결

— A metaphorical 'wave' of many people expressing their respect and grief.

전국에 추모의 물결이 일고 있습니다.

추모 공원

— A memorial park or a dignified cemetery.

할아버지는 추모 공원에 모셨습니다.

추모 행사

— An event held to honor the memory of the deceased.

내일 추모 행사가 열립니다.

추모비

— A stone monument built to commemorate someone.

마을 입구에 추모비가 세워졌습니다.

추모사

— A tribute speech delivered at a funeral or memorial.

친구의 추모사가 모두를 울렸습니다.

추모곡

— A song composed or played to honor someone's memory.

이 노래는 그를 위한 추모곡입니다.

추모 기간

— An official period of mourning and commemoration.

국가 추모 기간이 선포되었습니다.

추모 배지

— A badge worn to show one is commemorating a loss.

가슴에 추모 배지를 달았습니다.

추모 예배

— A Christian memorial service.

교회에서 추모 예배를 드렸습니다.

추모 전시회

— An exhibition held in honor of a deceased artist.

그의 작품들을 모아 추모 전시회를 엽니다.

Often Confused With

추모하다 vs 기억하다

General remembering. 추모하다 is specifically for honoring the dead.

추모하다 vs 기념하다

Commemorating an event/anniversary (positive). 추모하다 is for a person's death (solemn).

추모하다 vs 추억하다

Reminiscing about the past. 추모하다 is a formal act of respect.

Idioms & Expressions

"고인의 명복을 빌다"

— To pray for the peace of the deceased in the next world.

삼가 고인의 명복을 빕니다.

Formal
"가슴에 묻다"

— To 'bury someone in one's heart' (to keep their memory forever).

그는 아들을 가슴에 묻고 평생 추모하며 살았습니다.

Emotional
"넋을 기리다"

— To honor the soul/spirit of the deceased.

우리는 순국선열의 넋을 기립니다.

Formal
"한을 풀다"

— To resolve the deep sorrow/resentment of the deceased (often through commemoration).

추모 행사를 통해 그의 한을 풀어주고 싶습니다.

Cultural
"대를 이어 추모하다"

— To commemorate someone across generations.

우리 가문은 그분을 대를 이어 추모하고 있습니다.

Formal
"하늘의 별이 되다"

— To become a star in the sky (euphemism for passing away).

하늘의 별이 된 그를 추모합니다.

Soft/Poetic
"눈시울을 적시다"

— To have one's eyes moisten (to be moved to tears while commemorating).

그를 추모하는 영상이 관객들의 눈시울을 적셨습니다.

Emotive
"뜻을 받들다"

— To uphold the intentions/will of the deceased.

그의 뜻을 받들어 추모 사업을 시작했습니다.

Formal
"잊지 않고 기억하다"

— To remember without forgetting (often used alongside 추모).

우리는 당신의 희생을 잊지 않고 기억하며 추모하겠습니다.

Sincere
"역사의 뒤안길로 사라지다"

— To disappear into the back alleys of history (used when commemorating old eras).

역사의 뒤안길로 사라진 이들을 추모합니다.

Literary

Easily Confused

추모하다 vs 애도하다

Both involve death.

애도하다 is the feeling of grief; 추모하다 is the act of honoring the memory.

우리는 그의 죽음을 애도하고(mourn), 그의 삶을 추모합니다(commemorate).

추모하다 vs 추도하다

Very similar meaning.

추도하다 is often linked to a specific religious or formal ceremony (추도식).

교회에서 추도 예배를 드렸습니다.

추모하다 vs 기리다

Both mean to honor.

기리다 is native Korean and often focuses on praising great deeds; 추모하다 is Hanja-based and focuses on the person/spirit.

그의 공적을 기리며 넋을 추모합니다.

추모하다 vs 기억하다

Basic meaning of remembering.

기억하다 is too casual for a formal memorial setting.

역사는 그를 영웅으로 기억하고 추모할 것입니다.

추모하다 vs 존경하다

Both show respect.

존경하다 is for living people; 추모하다 is for those who have passed.

살아계신 부모님을 존경하고, 돌아가신 조상님을 추모합니다.

Sentence Patterns

A1

[Person]을/를 추모해요.

할머니를 추모해요.

A2

[Person]을/를 추모하기 위해 [Action].

그를 추모하기 위해 꽃을 샀어요.

B1

[Person]은 [Noun]으로 추모되고 있다.

그는 영웅으로 추모되고 있다.

B2

[Person]의 뜻을 추모하며 [Action].

그의 뜻을 추모하며 공부를 열심히 합니다.

C1

[Event]는 [Group]을 추모하는 성격을 띤다.

이 행사는 희생자들을 추모하는 성격을 띤다.

C2

[Action]은 [Target]에 대한 추모의 기록이다.

이 책은 전쟁 희생자에 대한 추모의 기록이다.

All

고인을 추모합니다.

장례식에서 '고인을 추모합니다'라고 말했습니다.

All

영원히 추모하겠습니다.

우리는 당신을 영원히 추모하겠습니다.

Word Family

Nouns

추모 (Commemoration)
추모객 (Mourner/Visitor)
추모비 (Memorial stone)
추모사 (Tribute)

Verbs

추모하다 (To commemorate)
추모되다 (To be commemorated)

Adjectives

추모하는 (Commemorating - modifying form)

Related

그리워하다 (To long for)
존경하다 (To respect)
기념하다 (To celebrate)
애도하다 (To mourn)
제사 (Ancestral rite)

How to Use It

frequency

High in formal, media, and social contexts; low in daily casual chat.

Common Mistakes
  • 선생님을 추모합니다 (to a living teacher) 선생님을 존경합니다

    '추모하다' is only for the dead. Using it for the living is very rude.

  • 결혼기념일을 추모해요 결혼기념일을 기념해요

    Use '기념하다' for happy anniversaries like weddings.

  • 사고에 대해 추모하다 사고 희생자들을 추모하다

    You commemorate the victims, not the accident itself.

  • 추모를 축하합니다 추모 행사에 참여합니다

    '축하하다' (congratulate) should never be used with '추모'.

  • 그의 죽음을 추모하다 고인을 추모하다 (or) 그의 삶을 추모하다

    While '죽음을 추모하다' is sometimes seen, it is more natural to commemorate the *person* or their *life*.

Tips

Object Marker

Always use 을/를. Do not say '에 대해 추모하다'.

White Chrysanthemums

When you go to '추모하다' at a public altar, you will likely be given a white chrysanthemum to place down.

Silence

The act of '추모하다' is often accompanied by '묵념' (silent prayer/moment of silence).

News Keywords

Look for '추모 물결' (wave of commemoration) in news headlines to see the word in action.

Hanja Roots

Remembering '추' (follow) and '모' (yearn) helps distinguish it from other '추' words like '추억' (memory).

Condolences

While '추모하다' is the verb for the act, use '삼가 고인의 명복을 빕니다' as the spoken phrase to the family.

Public Places

Visit the 'War Memorial of Korea' (전쟁기념관) to see how the word is used on plaques and signs.

Tribute Titles

Start your tribute posts with '[Name]님을 추모하며' for a natural, respectful look.

Hashtags

In Korea, #추모 is often used with specific dates or names after a tragedy.

Vs. Respect

Use '존경하다' for the living and '추모하다' for the dead. Never mix them up!

Memorize It

Mnemonic

CHOO-MOO: Think of a train (CHOO-CHOO) following the path of someone who is no longer here, and you are feeling MOO-dy (sad) because you miss them.

Visual Association

Imagine a white chrysanthemum (traditional funeral flower) placed on a stone monument with the word '추모' written on it.

Word Web

Memorial Day Funerals History Respect Longing Flowers Silence Legacy

Challenge

Try to name three historical figures from your country that Koreans might want to '추모하다' if they knew their story.

Word Origin

Derived from Sino-Korean characters: 追 (추 - follow/pursue) and 慕 (모 - yearn for/long for).

Original meaning: To follow the spirit or path of someone while yearning for them after they are gone.

Sino-Korean (Hanja-eo).

Cultural Context

Never use this word in a lighthearted or joking manner. It is reserved for the gravity of death.

In English, we often use 'in memory of' or 'tribute.' '추모하다' is slightly more formal than 'remember' and more emotional than 'commemorate'.

Sewol Ferry Memorial (세월호 추모) Memorial Day (현충일) Gwangju May 18th Cemetery

Practice in Real Life

Real-World Contexts

National Holidays

  • 현충일에 순국선열을 추모합니다.
  • 추모 행사에 참여합니다.
  • 묵념으로 추모합니다.
  • 추모비를 방문합니다.

Funerals/Anniversaries

  • 고인을 추모하며 명복을 빕니다.
  • 추모 예배를 드립니다.
  • 추모사를 낭독합니다.
  • 고인의 뜻을 추모합니다.

News/Tragedies

  • 추모의 물결이 이어지고 있습니다.
  • 추모 공간이 마련되었습니다.
  • 전 국민이 애도하며 추모합니다.
  • 희생자들을 추모하는 촛불 집회.

History/Museums

  • 역사적 인물을 추모하는 곳입니다.
  • 그의 업적을 추모하며 기립니다.
  • 추모 전시회가 열리고 있습니다.
  • 후손들이 그를 추모합니다.

Literature/Music

  • 추모곡을 작곡했습니다.
  • 추모하는 시를 썼습니다.
  • 그의 삶을 추모하는 다큐멘터리.
  • 그리움을 담아 추모합니다.

Conversation Starters

"이번 현충일에 어디로 추모하러 가시나요?"

"그 가수를 추모하는 행사가 열린다는 소식 들으셨어요?"

"우리가 그분의 희생을 어떻게 추모하면 좋을까요?"

"추모 공원이 정말 평화롭고 아름답네요."

"고인을 추모하는 글을 어떻게 쓰면 좋을까요?"

Journal Prompts

내가 가장 존경하고 추모하고 싶은 역사적 인물은 누구인가요?

누군가를 추모할 때 가장 중요한 마음가짐은 무엇이라고 생각하나요?

한국의 추모 문화와 우리 나라의 추모 문화는 어떻게 다른가요?

최근에 누군가를 추모하기 위해 꽃을 놓거나 글을 써본 적이 있나요?

기념(celebration)과 추모(commemoration)의 차이에 대해 써보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in modern Korea, it is becoming more common to use '추모하다' for pets to show they were family members, though some older generations might find it too formal. Example: '무지개 다리를 건넌 강아지를 추모해요.'

They are very similar. '추모' emphasizes longing and yearning (慕), while '추도' emphasizes mourning (悼). '추도' is more common in formal ceremony titles like '추도식'.

You can, but it sounds very formal. In a casual conversation about a passed friend, you might say '그립다' (I miss them) or '생각난다' (I'm thinking of them) instead.

In Korea, white chrysanthemums (국화) are the standard flowers for commemoration and funerals.

Yes, it is a standard Korean word used in both the North and South, especially for political leaders and war heroes.

Usually, you '추모하다' the *people* involved in the event, rather than the event itself. For the event, use '기념하다' or '기억하다'.

Yes, it is very common to '추모하다' public figures or victims of national tragedies whom you never met personally.

It is a eulogy or a memorial speech given to honor the deceased. '사' (辭) means words or speech.

No. It is exclusively for living beings (mostly humans) who have died. You wouldn't use it for a closed business or a demolished building.

You can use the phrase '~를 추모하며' or '~를 기리며'.

Test Yourself 264 questions

writing

Write a sentence using '추모하다' and '꽃' (flower).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will remember and commemorate the heroes forever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short tribute title for a famous artist who passed away.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '추모' and '애도' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '추모하는 마음' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I commemorate my grandfather' in formal Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's have a moment of silence to commemorate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'In memory of the victims' as a speech opener?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '추모하다' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of '추모' using simple Korean words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '우리는 그를 추모하기 위해 이곳에 왔습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: '고인을 추모하는 글을 읽었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word sounds like 'commemorate'? [Audio: 추모, 기념, 축하]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the tone: Is '그를 추모해요' spoken sadly or happily?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the date mentioned with '추모': '6월 6일 현충일에 추모합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am mourning and commemorating him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A wave of commemoration is spreading across the country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word '묵념' (silence) with '추모하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'memorial service' in Korean?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion: '그를 추모하는 목소리가 떨렸습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The memorial event was very solemn.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to commemorate my ancestors.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the location: '국립묘지에서 추모 행사가 열립니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about Memorial Day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We will never forget you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 벽에 이름을 적었습니다.' Where was the name written?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The whole world commemorated the great leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is there a memorial service today?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모사를 마친 후 묵념을 했습니다.' What happened after the speech?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a memorial park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am here to commemorate the victims.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 행렬이 끝없이 이어졌습니다.' What was endless?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's commemorate them with a sincere heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must not forget to commemorate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 예배가 11시에 시작됩니다.' What time does the service start?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Memorial Day' (현충일).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to write a tribute.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 물결이 전 세계로 퍼졌습니다.' Where did the wave spread?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The citizens commemorated the victims with candles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He will be commemorated forever.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 행사가 취소되었습니다.' What happened to the event?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '진심으로' (sincerely).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am mourning his death.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 밤 행사가 열립니다.' When is the event?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'History will commemorate your sacrifice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I miss him and commemorate him.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모비가 마을 중앙에 세워졌습니다.' Where was the monument built?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'memorial song'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This place is for commemoration.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 열기가 식지 않고 있습니다.' Is the fervor decreasing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The students gathered to commemorate their teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I respect his life and commemorate it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 전시회에 많은 사람이 방문했습니다.' Did many people visit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '영원히' (forever).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are here to honor the victims.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모비 건립을 위한 기금을 모읍니다.' What is the money for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I wrote a poem to commemorate him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Today is a day to commemorate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모곡의 선율이 애절합니다.' How is the melody?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Everyone is commemorating the hero.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I respect your decision to commemorate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 행사에 검은 옷을 입고 오세요.' What should you wear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A memorial monument was built in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We commemorate the victims of the war.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 물결이 전국으로 번졌습니다.' Did it stay in one city?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'remembrance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will commemorate him until I die.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 밤, 우리는 별을 보았습니다.' What did they look at?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The nation fell into a wave of commemoration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His spirit lives on through our commemoration.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모비에 꽃을 바쳤습니다.' What was put on the monument?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I want to commemorate the victims of history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am sincerely commemorating.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모곡이 흐르자 정적이 감돌았다.' What happened when the song played?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We gathered to commemorate the fallen soldiers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's commemorate together.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모 행사가 성황리에 마쳤습니다.' Was the event successful/well-attended?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He is remembered and commemorated by many.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will commemorate your kindness forever.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 물결이 멈추지 않습니다.' Is the commemoration stopping?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We commemorate the victims of the tragedy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am here to commemorate my friend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 밤이 깊어갑니다.' What time of day is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The citizens commemorated the hero quietly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will commemorate this day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 물결이 전 세계를 덮었습니다.' What covered the world?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will commemorate his life forever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I came to commemorate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 마음을 담아 헌화했습니다.' What was the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am here to commemorate the great leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's commemorate the spirit of the past.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '추모의 물결이 사회를 변화시켰습니다.' What did the wave change?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 264 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!