외식하다
외식하다 in 30 Seconds
- 외식하다 is the standard Korean verb for 'to eat out,' used when you visit a restaurant for a meal instead of eating at home.
- It is a Hada-verb (외식 + 하다) and is composed of the Hanja characters for 'outside' (外) and 'food' (食).
- This word is used in both formal and casual contexts, often appearing in plans with family, friends, or coworkers.
- It specifically implies going to a physical establishment, excluding home delivery or simple outdoor activities like picnics without a restaurant.
The Korean verb 외식하다 (oesikhada) is a fundamental term for anyone navigating Korean social life. At its core, it translates to 'to eat out' or 'to dine out.' However, in the context of Korean society, it carries a weight that transcends the simple act of consuming food away from home. The word is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 外 (oe) meaning 'outside' and 食 (sik) meaning 'food' or 'to eat,' followed by the versatile verb-forming suffix 하다 (hada). This linguistic structure is common in Korean, where formal or conceptual actions are often rooted in Hanja. Historically, eating out in Korea was seen as a special event, reserved for celebrations like birthdays, graduations, or successful business deals. While modern Korea has a bustling restaurant culture where eating out is a daily occurrence for many, the word still retains a sense of 'intentionality.' It implies choosing to visit a restaurant, a food stall, or a dining hall rather than preparing a meal at home. You will hear this word in family discussions, among friends planning their weekend, and in office environments when colleagues decide to skip the cafeteria.
- Etymological Roots
- The character 外 (outside) distinguishes this from 'naesik' (内食), a less common term for eating at home. This distinction highlights the boundary between the private domestic sphere and the public social sphere.
이번 주말에 가족들과 외식할 거예요. (I am going to eat out with my family this weekend.)
In a professional context, 외식하다 is the broader category under which more specific terms like '회식' (hoesik - company dinner) fall. While all company dinners are technically 'eating out,' not all instances of eating out are company dinners. Understanding this hierarchy is crucial for learners. Furthermore, the rise of 'honbap' (혼밥 - eating alone) culture has slightly shifted the usage of 외식하다. Previously, it almost always implied a group activity. Now, it is perfectly natural for a student or professional to say they are '외식' because they didn't feel like cooking at their studio apartment. The frequency of this word increases significantly during holidays like Chuseok or Seollal, where families debate whether to cook traditional meals or go to a restaurant that remains open. It is also heavily used in economic news to discuss the '외식 물가' (eating out prices/inflation), reflecting how central restaurant culture is to the Korean economy. When you use this word, you aren't just describing nutrition; you are describing a social choice that involves the vibrant, neon-lit streets of Seoul or the quiet, specialized 'matjib' (famous restaurants) in the countryside.
- Social Context
- Eating out is often viewed as a way to relieve stress for the person who usually cooks at home. It is a gesture of kindness to suggest 외식 to a spouse or parent who has been busy.
어머니가 힘드셔서 오늘은 외식하기로 했어요. (Since my mother was tired, we decided to eat out today.)
Finally, it is worth noting that 외식하다 covers everything from a 500-won street snack to a high-end Hanjeongsik (Korean full-course meal). However, it is most frequently used for 'proper' meals at established eateries. If you are just grabbing a quick bite at a convenience store, you might use '간단하게 먹다' (eat simply), but if you are sitting down at a table in a restaurant, 외식하다 is the perfect, all-encompassing term. It reflects the Korean love for diverse cuisine, ranging from traditional stews to global fusion, all enjoyed outside the four walls of one's home.
Grammatically, 외식하다 is a 'Hada' verb, meaning it follows the standard conjugation patterns for verbs ending in -하다. This makes it relatively easy for beginners to master once they know the basic polite, formal, and informal endings. The most common forms you will encounter are '외식해요' (polite present), '외식했어요' (polite past), and '외식할 거예요' (polite future). Because it describes an action that usually takes place at a specific location, it is frequently paired with the location particle -에서. For example, '시내에서 외식해요' (We are eating out downtown). It is also commonly used with the company particle -와/과 or -이랑/랑 to indicate who you are dining with. For instance, '친구랑 외식했어요' (I ate out with a friend). Understanding these pairings allows you to build complex sentences that sound natural to native speakers.
- Common Conjugations
- Present: 외식합니다 (Formal), 외식해요 (Polite), 외식해 (Informal). Past: 외식했습니다 (Formal), 외식했어요 (Polite), 외식했어 (Informal).
자주 외식하는 편이에요? (Do you tend to eat out often?)
One of the nuances of using 외식하다 involves the 'intention' behind the action. In Korean, adding the auxiliary verb -고 싶다 (want to) is very common: '외식하고 싶어요' (I want to eat out). This is a frequent request made by children to parents or between partners. Another important pattern is the use of the 'decided to' structure, -기로 했다. Because eating out is often a group decision, you will hear '오늘 외식하기로 했어요' (We decided to eat out today) very often. This implies a consensus has been reached. Furthermore, you can use it in the negative form '외식 안 해요' (I don't eat out) or '외식하지 않아요' (more formal negative), which might be used when discussing one's diet or budget. When discussing the frequency of the action, adverbs like '자주' (often), '가끔' (sometimes), or '전혀' (never) are essential companions. For example, '우리는 일주일에 한 번 외식해요' (We eat out once a week).
- Sentence Structure
- [Subject] + [Time/Location] + [Company] + 외식하다. Example: 저는 어제 강남에서 친구와 외식했어요.
요즘 물가가 올라서 외식하기가 겁나요. (Prices have risen lately, so I'm scared to eat out.)
In more advanced usage, 외식하다 can be transformed into a noun phrase using -는 것. '외식하는 것을 좋아해요' (I like eating out). It can also be used as a modifier: '외식 장소' (a place to eat out/dining venue). When choosing a '외식 장소,' Koreans often look for '맛집' (tasty houses/famous restaurants). You might say, '좋은 외식 장소를 추천해 주세요' (Please recommend a good place to eat out). In written Korean, such as in blogs or news articles, you might see the word used to discuss trends, like '외식 문화' (dining culture). By mastering these different sentence patterns, you can express not just the fact that you are eating away from home, but your preferences, your plans, and your reactions to the experience.
The word 외식하다 is ubiquitous in South Korean daily life, appearing in various registers from casual street talk to formal news broadcasts. One of the most common places you will hear it is in the domestic sphere. In Korean households, the question '오늘 외식할까?' (Shall we eat out today?) is often met with excitement, especially by children or the person responsible for the daily cooking. It signals a break from the routine of 'jipsap' (home-cooked meals). In popular media, such as K-Dramas and variety shows, 외식하다 is a recurring theme. You'll see families gathering at a Galbi (ribs) restaurant to celebrate a promotion or a good report card. In these scenes, the word is used to frame the meal as a significant social event. Variety shows like 'I Live Alone' (나 혼자 산다) often feature celebrities '외식'ing by themselves, reflecting the modern shift toward solo dining, but still using the term to denote a meal purchased and consumed at an establishment.
- Media Usage
- On food-related YouTube channels (Mukbang), creators often start their videos by saying they came out for an '외식' to try a specific famous dish.
드라마에서 주인공들이 자주 외식하는 장면이 나와요. (In dramas, scenes of the main characters eating out often appear.)
In the corporate world, while '회식' (hoesik) is the specific term for company-mandated dining, colleagues might use 외식하다 when they informally decide to grab lunch together at a place that isn't the company cafeteria. For example, '오늘 점심은 밖에서 외식할까요?' (Shall we eat out for lunch today?). This distinguishes the meal from the usual routine. You will also encounter the word frequently in advertisements. Banks might offer '외식 할인' (dining discounts) on their credit cards, and food apps often categorize their services under '외식' and '배달' (delivery). Even in news reports, economists use '외식 지수' (dining out index) to measure the cost of living. This shows that the word is not just a verb for an action, but a category of economic activity. Whether you are walking through the neon-lit alleys of Hongdae or reading a financial report in the Korea Herald, 외식하다 is the standard term for the act of engaging with the restaurant industry.
- Conversational Context
- Friends often ask each other, '어제 뭐 했어?' (What did you do yesterday?), and a common reply is '그냥 친구랑 외식했어' (I just ate out with a friend).
주말에는 보통 외식하러 나가는 사람들이 많아요. (On weekends, there are usually many people going out to eat.)
Lastly, the word is heard in the context of 'vlogs.' Many Korean YouTubers document their '외식' experiences, showcasing the interior of restaurants and the presentation of food. They might say, '오늘은 오랜만에 외식하러 왔어요' (I came to eat out today for the first time in a while). This usage emphasizes the experience of the restaurant atmosphere. In summary, if food is being served by a professional in a public space, and you are there to consume it, the word you will hear and use is 외식하다. It is the bridge between the private act of eating and the public act of social participation in Korea's rich culinary landscape.
While 외식하다 is a relatively straightforward verb, English speakers and other learners often make a few key mistakes due to direct translation or misunderstanding the nuance of the Hanja. The most common error is confusing it with the literal phrase '밖에서 먹다' (to eat outside). While '밖에서 먹다' is grammatically correct and means eating outside, it can sometimes be interpreted literally as eating in the open air (like a picnic) or just physically being outside your house. 외식하다 specifically implies eating at a commercial establishment (a restaurant). If you say '밖에서 먹었어요' to mean you went to a fancy Italian restaurant, a Korean speaker will understand you, but '외식했어요' is much more natural and precise for that context.
- Mistake 1: Literalism
- Using '밖에서 먹다' when you specifically mean 'dining out at a restaurant.' Use 외식하다 for the latter to sound more like a native.
❌ 공원에서 외식했어요. (I 'dined out' at the park.) -> This sounds weird unless there's a restaurant in the park. Use '밖에서 먹었어요' or '피크닉 했어요' for a picnic.
Another common mistake involves the misuse of the word 회식 (hoesik). Many learners learn 'hoesik' early on because it's a famous part of Korean culture. However, they sometimes use '회식하다' when they should use '외식하다.' Remember: 외식 is general dining out (with family, friends, or alone), while 회식 is specifically a company or group dinner related to work or a formal organization. If you go out with your girlfriend and call it a 'hoesik,' it sounds like you are on a business meeting with her! Another subtle mistake is related to delivery food. In the era of apps like Baemin, some learners think that ordering food to their house is '외식' because the food came from a restaurant. In Korean, this is 배달 (baedal). 외식 requires the physical act of going 'out' (外) to the establishment.
- Mistake 2: Over-formality
- Using 외식하다 for a very casual snack like a cup of spicy rice cakes (tteokbokki) on the street might sound a bit too formal. For street food, '사 먹다' (buy and eat) is often preferred.
❌ 집에서 치킨을 외식했어요. (I 'dined out' chicken at home.) -> This is a contradiction. Use '배달시켰어요' (ordered delivery).
Finally, watch out for the particles. Beginners often forget the -하- in 외식하다 and just say '외식.' While '외식' is the noun, you need the verb to describe the action. Also, ensure you don't confuse the 'oe' (외) sound with 'wae' (왜). Pronouncing it as 'waesikhada' might make it sound like you're asking 'Why eat?' (왜 식?). Paying attention to the 'oe' vowel sound (similar to the 'u' in 'burn' but with rounded lips, or more simply like 'weh') will ensure you are understood clearly. By avoiding these common pitfalls—literal translation, confusing social contexts, and misapplying it to delivery food—you will use 외식하다 with the precision of a native speaker.
To truly master the concept of dining out in Korean, it's helpful to compare 외식하다 with its synonyms and related terms. While 외식하다 is the standard, somewhat formal term, there are several alternatives that native speakers use depending on the situation. The most common alternative is 밖에서 먹다 (to eat outside). This is more colloquial and focuses on the physical location rather than the 'concept' of dining out. You might use this when talking to close friends: '우리 그냥 밖에서 먹을까?' (Shall we just eat out?). It's softer and less 'official' than 외식하다. Another common phrase is 사 먹다 (to buy and eat). This is used when you want to emphasize that you aren't cooking. It can apply to a restaurant meal, but it also applies to buying a sandwich at a convenience store or a snack from a street vendor.
- Comparison: 외식 vs. 사 먹다
- 외식하다 implies a 'sit-down' meal at a restaurant. 사 먹다 is more general and covers any food you purchase instead of making yourself.
오늘은 요리하기 귀찮아서 그냥 사 먹으려고요. (I'm lazy to cook today, so I'm just going to buy something to eat.)
Then there is 회식하다 (to have a company/group dinner), which we discussed earlier. It is a subset of 외식 but with a specific social obligation attached. Another interesting term is 맛집 탐방 (visiting famous restaurants). This is a popular hobby in Korea. Instead of just '외식,' someone might say '맛집 탐방하러 가요' to indicate they are going to a specific, highly-rated place. For very formal occasions, you might use 식사하다 (to have a meal) combined with a location: '식당에서 식사하다.' This sounds more elegant and is often used in business or respectful settings. On the slang side, younger generations might use terms like 먹부림 (eating spree) to describe a particularly lavish outing.
- Nuance Comparison
- 1. 외식하다: Conceptual, standard, slightly formal. 2. 나가서 먹다: Natural, action-oriented, very common. 3. 사 먹다: Focuses on the purchase/lack of cooking.
저녁에 나가서 먹을까요? (Shall we go out and eat in the evening?)
Understanding these variations allows you to tailor your speech to the context. If you are writing a diary entry or a formal essay, 외식하다 is perfect. If you are texting a friend to see if they want to grab burgers, '나가서 먹자' or '사 먹자' might feel more appropriate. There's also the term 조식/중식/석식 (breakfast/lunch/dinner) often used in hotels or schools, but these are nouns and usually paired with '제공' (provide) or '포함' (include). For the act of you choosing to go to a restaurant, 외식하다 remains the king of vocabulary. By knowing when to use its cousins, you demonstrate a deep understanding of Korean social dynamics and linguistic registers.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Hanja character for 'sik' (食) is the same one used in 'siksa' (meal) and 'sikdang' (restaurant). It literally depicts a person under a roof with a bowl of food.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'oe' (외) as 'wae' (왜). While similar, 'oe' is more rounded.
- Making the 's' in 'sik' (식) too soft. It should be a crisp, unvoiced alveolar sibilant.
- Dropping the 'h' in 'hada', making it sound like 'oeskada'.
- Over-stressing the 'k' in 'sik', which can make it sound like two separate words.
- Pronouncing 'da' (다) as a hard English 'D'. It should be a softer, unaspirated sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the common 'hada' ending and simple Hanja roots.
Simple spelling with no complex double consonants.
Requires practice for the 'oe' vowel sound to sound natural.
Very common in daily life, so it's easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The '-러 가다' structure (Go in order to)
외식하러 가요. (I'm going out to eat.)
The '-기로 하다' structure (Decided to)
오늘 외식하기로 했어요. (We decided to eat out today.)
The '-고 싶다' structure (Want to)
외식하고 싶어요. (I want to eat out.)
The '-는 것' structure (Noun making)
외식하는 것을 좋아해요. (I like eating out.)
The '-ㄹ까요' structure (Shall we)
우리 외식할까요? (Shall we eat out?)
Examples by Level
오늘 우리 외식해요.
We are eating out today.
Present tense polite form of 외식하다.
어제 친구랑 외식했어요.
I ate out with a friend yesterday.
Past tense polite form with '랑' (with).
내일 외식할 거예요?
Will you eat out tomorrow?
Future tense question form.
어디에서 외식해요?
Where are we eating out?
Using '어디에서' (where at).
엄마, 우리 외식해요!
Mom, let's eat out!
Suggestive or declarative polite form.
저는 외식을 좋아해요.
I like eating out.
Noun form '외식' with object particle '을'.
오늘 외식 안 해요.
We are not eating out today.
Negative form using '안'.
불고기 식당에서 외식해요.
We eat out at a Bulgogi restaurant.
Specific location with '-에서'.
주말에는 보통 가족들과 외식해요.
On weekends, I usually eat out with my family.
Frequency adverb '보통' (usually).
생일이라서 특별한 곳에서 외식하고 싶어요.
It's my birthday, so I want to eat out at a special place.
'-고 싶다' (want to) and '-아서/어서' (reasoning).
요즘은 외식하기가 너무 비싸요.
Eating out is too expensive these days.
'-기가' (making a verb into a subject).
우리는 일주일에 두 번 외식하기로 했어요.
We decided to eat out twice a week.
'-기로 하다' (decided to).
맛있는 식당을 찾아서 외식하러 가요.
I found a delicious restaurant, so I'm going out to eat.
'-러 가다' (go in order to).
비가 오면 외식하기 귀찮아요.
When it rains, I'm too lazy to eat out.
'-면' (if/when) and '귀찮다' (to be lazy/bothersome).
어머니 생신에 어디서 외식할까요?
Where shall we eat out for mother's birthday?
'-ㄹ까요' (shall we).
회사 근처에서 간단하게 외식했어요.
I had a simple meal out near the office.
Adverb '간단하게' (simply).
한국에서는 주말마다 외식하는 가족들이 많아요.
In Korea, many families eat out every weekend.
Noun-modifying form '-는'.
외식하는 대신에 집에서 건강하게 먹기로 했어요.
Instead of eating out, we decided to eat healthily at home.
'-는 대신에' (instead of).
가끔은 분위기 좋은 레스토랑에서 외식하고 싶을 때가 있어요.
Sometimes there are times when I want to eat out at a restaurant with a good atmosphere.
'-ㄹ 때가 있다' (there are times when).
외식비가 많이 들어서 생활비를 아껴야 해요.
Dining out costs a lot, so I need to save on living expenses.
Noun '외식비' (dining expenses).
부모님을 모시고 좋은 곳에서 외식할 계획이에요.
I plan to take my parents and eat out at a nice place.
Honorific '모시고' (taking/accompanying).
외식할 때마다 무엇을 먹을지 고민돼요.
Every time I eat out, I worry about what to eat.
'-ㄹ 때마다' (every time).
그 식당은 외식하기에 정말 좋은 분위기예요.
That restaurant has a really good atmosphere for eating out.
'-하기에' (for doing something).
집들이 선물로 외식 상품권을 받았어요.
I received a dining gift certificate as a housewarming gift.
Compound noun '외식 상품권'.
최근 외식 물가가 급격히 상승하여 서민들의 부담이 커지고 있습니다.
Recently, the price of eating out has risen sharply, increasing the burden on ordinary people.
Formal ending '-고 있습니다' and adverb '급격히'.
1인 가구가 늘어나면서 혼자 외식하는 문화가 확산되고 있어요.
As single-person households increase, the culture of eating out alone is spreading.
'-면서' (while/as) and '확산되다' (to be spread).
외식 산업의 발달로 인해 다양한 세계 요리를 쉽게 접할 수 있게 되었습니다.
Due to the development of the dining out industry, it has become easy to access various world cuisines.
'-로 인해' (due to) and '-게 되다' (become/come to).
건강을 생각해서 외식 횟수를 줄이려고 노력 중이에요.
Considering my health, I am trying to reduce the frequency of eating out.
'-려고 노력 중이다' (in the middle of trying to).
외식보다는 집밥이 정성이 들어가서 더 맛있는 것 같아요.
I think home-cooked meals are tastier than eating out because of the sincerity put into them.
'-보다는' (rather than) and '정성이 들어가다' (sincerity is put in).
이번 회식은 평소보다 더 고급스러운 곳에서 외식하기로 결정되었습니다.
It has been decided that this company dinner will be held at a more luxurious place than usual.
Passive-like structure '결정되었습니다'.
외식 프랜차이즈 가맹점이 전국적으로 급증하고 있는 추세입니다.
The number of dining franchise stores is in a trend of rapidly increasing nationwide.
Noun '추세' (trend).
품격 있는 외식을 즐기기 위해 미리 예약해 두었습니다.
I made a reservation in advance to enjoy a high-quality dining out experience.
'-기 위해' (in order to) and '-어 두다' (do in advance).
현대 사회에서 외식은 단순한 식사를 넘어 하나의 문화적 행위로 자리 잡았습니다.
In modern society, eating out has established itself as a cultural act beyond a simple meal.
'-를 넘어' (beyond) and '자리 잡다' (to take place/establish).
배달 플랫폼의 성장은 전통적인 외식 시장의 판도를 뒤흔들어 놓았습니다.
The growth of delivery platforms has shaken up the landscape of the traditional dining out market.
Metaphorical expression '판도를 뒤흔들다'.
소비자들의 입맛이 까다로워짐에 따라 외식 업체들의 경쟁이 더욱 치열해지고 있습니다.
As consumers' tastes become more discerning, competition among dining out businesses is becoming fiercer.
'-어짐에 따라' (as it becomes).
외식 경영에 있어서 가장 중요한 요소 중 하나는 고객의 신뢰를 확보하는 것입니다.
One of the most important factors in restaurant management is securing customer trust.
'-에 있어서' (in/when it comes to).
지나친 외식은 영양 불균형을 초래할 수 있으므로 주의가 필요합니다.
Excessive eating out can cause nutritional imbalance, so caution is necessary.
'-으므로' (formal because/since).
그 도시는 다양한 외식 문화가 공존하는 미식의 성지로 불립니다.
That city is called a holy land of gastronomy where diverse dining cultures coexist.
Noun '공존' (coexistence) and '성지' (holy land).
외식 산업의 트렌드는 이제 맛뿐만 아니라 공간의 경험을 중시하는 방향으로 흐르고 있습니다.
The trend in the dining industry is now moving toward emphasizing the experience of the space, not just the taste.
'-뿐만 아니라' (not only... but also).
정부는 외식 업계의 어려움을 해소하기 위해 다양한 지원책을 마련하고 있습니다.
The government is preparing various support measures to resolve the difficulties of the dining out industry.
'-기 위해' (in order to) and '해소하다' (to resolve).
외식의 일상화가 초래한 가정 내 식사 기능의 약화는 사회적 유대감의 변화를 시사합니다.
The weakening of the meal function within the home caused by the normalization of eating out suggests a change in social bonds.
Abstract noun '시사' (suggestion/implication).
포스트 코로나 시대의 외식 산업은 비대면 기술과 감성적 서비스의 결합을 꾀하고 있습니다.
The dining industry in the post-COVID era is seeking a combination of non-face-to-face technology and emotional service.
'-를 꾀하다' (to seek/plan).
식재료의 산지와 생산 과정을 중시하는 '가치 소비'가 외식 시장의 새로운 화두로 떠올랐습니다.
'Value consumption,' which emphasizes the origin and production process of ingredients, has emerged as a new topic in the dining out market.
Noun '화두' (topic/central theme).
외식 공간은 이제 단순한 섭취의 장소를 넘어 사회적 정체성을 드러내는 수단으로 진화했습니다.
Dining spaces have now evolved beyond simple places of consumption into means of revealing social identity.
'-로 진화하다' (to evolve into).
글로벌 외식 프랜차이즈의 무분별한 확장은 지역 고유의 식문화를 잠식할 우려가 있습니다.
The indiscriminate expansion of global dining franchises risks eroding unique local food cultures.
'-ㄹ 우려가 있다' (there is a concern that).
외식 소비 패턴의 빅데이터 분석을 통해 타겟 마케팅의 정교화가 이루어지고 있습니다.
Through big data analysis of dining out consumption patterns, the refinement of target marketing is being achieved.
Noun '정교화' (refinement/elaboration).
지속 가능한 경영을 추구하는 외식 기업들이 늘어나며 '그린 다이닝'이 주목받고 있습니다.
As dining out companies pursuing sustainable management increase, 'green dining' is receiving attention.
'-며' (and/while).
전통적 가치와 현대적 감각이 어우러진 뉴트로풍의 외식 공간이 MZ세대의 전폭적인 지지를 받고 있습니다.
Newtro-style dining spaces, where traditional values and modern sensibilities harmonize, are receiving full support from the MZ generation.
Adjective '전폭적인' (full/wholesale).
Common Collocations
Common Phrases
— To go out to eat. This is the most standard way to express the movement to a restaurant.
우리 지금 외식하러 가요.
— To want to eat out. A common expression of desire to skip cooking.
오늘은 진짜 외식하고 싶다.
— To decide to eat out. Used when a group reaches a consensus.
결국 외식하기로 했어요.
— Shall we eat out? A polite suggestion to a friend or partner.
저녁에 외식할까요?
— How about eating out? Suggesting dining out as an option.
오늘 외식은 어때요?
— When eating out. Used to describe habits or preferences.
외식할 때 보통 뭐 먹어요?
— To be good for eating out. Describing a location or weather.
날씨가 외식하기 좋네요.
— To not want to eat out. Expressing a preference for staying home.
오늘은 외식하기 싫어요.
— Saving on dining out expenses. A common topic in financial advice.
외식비 절약을 위해 도시락을 싸요.
— Dining out trends. Used in discussions about popular food culture.
최근 외식 트렌드는 건강식이에요.
Often Confused With
회식 is specifically for company/work groups, while 외식 is for any dining out.
This is more literal and casual. 외식 is the conceptual verb for dining at a restaurant.
Ordering food to your home is not 외식; it's delivery.
Idioms & Expressions
— To have a small appetite or be a picky eater. Often used when choosing an '외식' menu.
동생은 입이 짧아서 외식할 때 힘들어요.
Casual— The belly button is bigger than the belly. Used when the '외식' secondary costs (like parking or drinks) are more than the meal itself.
주차비 때문에 배보다 배꼽이 더 큰 외식이었어요.
Idiomatic— Even Geumgang Mountain should be seen after eating. Used to justify an '외식' before doing something else.
금강산도 식후경인데, 일단 외식부터 하자.
Proverb— Cheap things are just bean-curd dregs. Used when a cheap '외식' experience is disappointing.
너무 저렴한 곳에서 외식했더니 싼 게 비지떡이네요.
Proverb— To have high standards. Used for someone who only likes expensive '외식' places.
그는 눈이 높아서 비싼 곳에서만 외식해요.
Casual— To stop visiting a place. Used when someone stops going to a certain restaurant.
불친절해서 그 식당은 외식을 끊었어요.
Casual— The fun of picking and eating. Often used for buffet-style '외식'.
뷔페는 골라 먹는 재미가 있어서 외식하기 좋아요.
Casual— So delicious that even if the person next to you dies, you wouldn't notice. High praise for a meal.
이 집은 너무 맛있어서 둘이 먹다 하나 죽어도 모르겠어요.
Idiomatic— To whet the appetite. Used for appetizers during '외식'.
이 샐러드가 입맛을 돋우네요.
Neutral— To put down the spoon/chopsticks. Meaning to finish the meal.
배가 너무 불러서 수저를 놓았어요.
NeutralEasily Confused
Both involve eating out at restaurants.
Hoesik is a work-related social obligation. Oesik is personal or family-related dining out.
오늘은 부장님과 회식해요. (Today I have a company dinner with the manager.)
Both mean eating a meal.
Siksa is the general noun for a meal (can be at home or out). Oesik is specifically outside.
식사 맛있게 하세요. (Enjoy your meal.)
Both have the 'sik' character.
Josik is specifically breakfast, often in a hotel context. Oesik is any meal out.
호텔 조식을 먹었어요. (I ate the hotel breakfast.)
Both involve food served by others.
Geupsik is a provided meal at school or work cafeterias. Oesik is a chosen restaurant meal.
학교 급식이 맛있어요. (The school lunch is delicious.)
Both mean buying food to eat.
Maesik is a more formal or old-fashioned term for buying meals. Oesik is the standard modern term.
자취생은 매식이 잦다. (Students living alone often buy meals.)
Sentence Patterns
오늘 [Noun]에서 외식해요.
오늘 식당에서 외식해요.
[Person]랑 외식했어요.
친구랑 외식했어요.
[Reason]아서/어서 외식하고 싶어요.
배가 고파서 외식하고 싶어요.
[Time]에 외식할 거예요.
주말에 외식할 거예요.
외식하는 것보다 [Action]는 게 더 좋아요.
외식하는 것보다 요리하는 게 더 좋아요.
외식하러 갈 때 [Condition].
외식하러 갈 때 예약을 해요.
외식 물가가 [Adverb] 상승하고 있다.
외식 물가가 급격히 상승하고 있다.
외식 산업의 [Noun]가 변화하고 있다.
외식 산업의 트렌드가 변화하고 있다.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Extremely frequent in both spoken and written Korean.
-
Using 외식하다 for delivery food.
→
배달시키다
외식 implies physically going outside to a restaurant.
-
Saying '외식' without '하다' in a sentence.
→
외식해요 / 외식합니다
You need the verb 'hada' to make it an action.
-
Using '회식' for a date.
→
외식 / 데이트
Hoesik is for work. Using it for a date sounds like a business meeting.
-
Using the particle '-를' with the place.
→
식당에서 외식해요
Locations of actions take the '-에서' particle, not the object particle.
-
Pronouncing it as 'Waesikhada'.
→
Oesikhada
The vowel is 'oe', not 'wae'.
Tips
Particle Choice
Always use '-에서' with 외식하다 to indicate the place. For example, '강남에서 외식해요' (We eat out in Gangnam).
Social Context
In Korea, suggesting '외식' is often a way to be nice to the person who usually cooks at home. It's a thoughtful gesture!
Hanja Roots
Remembering 'Oe' (Outside) and 'Sik' (Food) will help you understand many other words like 'Oeguk' (Foreign country) and 'Siksa' (Meal).
Pronunciation
Don't over-emphasize the 'h' in 'hada'. It should flow naturally from the 'sik' sound.
Journaling
Try writing about your favorite restaurant using the word 외식하다 to practice your descriptive skills.
Context Clues
If you hear '나가서' (going out) and '먹자' (let's eat), it's the same intention as 외식하다.
Avoid 'Hoesik' Confusion
Only use '회식' for work-related meals. For your friends and family, always stick to '외식'.
Visual Aid
Picture a restaurant sign with the word '외식' on it. Many family restaurants in Korea actually use this word in their names!
Making Plans
Use '외식할까요?' as a safe and polite way to invite someone to lunch or dinner.
Noun Compounds
Learn words like '외식업계' (the dining industry) to understand Korean news and business articles better.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Way-Seek-Hada'. You are looking for a 'Way' to 'Seek' food 'Hada' (outside)!
Visual Association
Imagine a person standing outside (외) a building, holding a spoon (食), and doing (하다) the action of walking in.
Word Web
Challenge
Try to say '외식하다' five times fast, then try to use it in a sentence about what you want to eat tonight!
Word Origin
Derived from Sino-Korean (Hanja). 'Oesik' (外食) plus the native Korean verb 'hada' (하다).
Original meaning: Eating outside. '外' (oe) means outside and '食' (sik) means food or eating.
Sino-Korean / KoreanicCultural Context
Be careful not to confuse '외식' with '회식' (company dinner). Suggesting a '회식' to a coworker might sound like you're proposing a formal work event rather than a casual meal.
In English, 'eating out' can be casual or formal. In Korean, 외식하다 is slightly more formal than '밖에서 먹다' but used in similar situations.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family Planning
- 이번 주말에 외식할까요?
- 어머니가 요리하기 힘드셔서 외식해요.
- 아이들이 외식을 좋아해요.
- 가족 외식 장소를 정했어요.
Financial Discussions
- 외식비를 줄여야 해요.
- 요즘 외식 물가가 너무 비싸요.
- 외식 상품권을 사용했어요.
- 한 달에 외식을 몇 번 해요?
Social Gatherings
- 친구들과 오랜만에 외식했어요.
- 좋은 곳에서 외식하며 이야기해요.
- 외식 메뉴를 골라 보세요.
- 우리 어디서 외식할까요?
Health and Diet
- 외식은 칼로리가 높아요.
- 건강을 위해 외식을 자제해요.
- 외식할 때 채소를 많이 먹어요.
- 집밥이 외식보다 건강해요.
Workplace (Informal)
- 오늘 점심은 밖에서 외식할까요?
- 회사 근처에 외식하기 좋은 곳이 있어요.
- 간단하게 외식하고 들어와요.
- 오늘 외식은 제가 살게요.
Conversation Starters
"보통 일주일에 몇 번 정도 외식하세요? (How many times a week do you usually eat out?)"
"가장 좋아하는 외식 메뉴는 무엇인가요? (What is your favorite dining out menu?)"
"추천해 줄 만한 좋은 외식 장소가 있나요? (Is there a good dining out place you can recommend?)"
"외식할 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요? 분위기? 맛? (What do you think is most important when eating out? Atmosphere? Taste?)"
"오늘 저녁에 같이 외식하는 거 어때요? (How about eating out together tonight?)"
Journal Prompts
어제 외식한 경험에 대해 써 보세요. 무엇을 먹었고 누구와 함께였나요? (Write about your experience eating out yesterday. What did you eat and who were you with?)
외식과 집밥 중에서 무엇을 더 선호하나요? 그 이유는 무엇인가요? (Do you prefer eating out or home-cooked meals? What is the reason?)
당신이 사는 동네에서 외식하기 가장 좋은 장소를 소개해 보세요. (Introduce the best place to eat out in your neighborhood.)
최근 외식 물가 상승에 대해 어떻게 생각하는지 적어 보세요. (Write about what you think regarding the recent rise in dining out prices.)
가장 기억에 남는 특별한 외식은 언제였나요? (When was the most memorable special dining out experience?)
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. 외식하다 implies eating at a restaurant where you are served. For a picnic, use '피크닉 가다' or '밖에서 도시락을 먹다'.
It is a standard term. It's not overly formal, but it's more 'proper' than '밖에서 먹다'. You can use it in almost any situation.
The most common opposite is '집밥을 먹다' (to eat a home meal) or '집에서 먹다' (to eat at home).
Yes, eating at a fast-food restaurant like McDonald's is technically 외식, though people might just say '햄버거 먹으러 갔어'.
Yes! '오늘 외식 어때?' (How about eating out today?) is a very natural sentence.
Yes, it is perfectly fine. It just means you went to a restaurant, regardless of whether you were with someone or not.
You can say '저는 외식을 자주 해요' or '저는 자주 외식하는 편이에요'.
It means 'dining out expenses' (외식 + 비/fee). It's used when talking about budgets.
There is no difference in meaning. '외식하다' is the contracted form and is more common in speech.
Yes, you can, but since most '외식' in Korea happens at lunch or dinner, it's less common for breakfast unless you're at a brunch cafe.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'I want to eat out with my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Shall we eat out today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I ate out at a restaurant yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Eating out is expensive these days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I decided to eat out on the weekend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do you eat out often?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I like eating out more than cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Where shall we go to eat out?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I received a dining gift card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My mother is tired, so we are eating out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite '외식' menu in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence: 'I don't eat out often.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '맛집'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '외식 물가'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Let's go out to eat lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '외식비'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will eat out tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '보통'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Shall we eat out for your birthday?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'honbap' (eating alone).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '외식하다' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall we eat out?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like eating out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate out with my friend yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Where do you want to eat out?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I go out to eat once a week.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eating out is expensive.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's eat out tonight.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm too lazy to cook, let's eat out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to eat out for my birthday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer home-cooked meals over eating out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a good place to eat out near here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The price of eating out went up.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for a place to eat out with family.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you have any dining out recommendations?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't eat out very often.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going out to eat now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm tired of eating out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go to a famous restaurant.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Enjoy your meal out!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '오늘 외식해요.'
Listen and write: '어제 외식했어요.'
Listen and write: '외식할까요?'
Listen and write: '가족 외식 왔어요.'
Listen and write: '외식비가 많이 들어요.'
Listen and write: '어디서 외식할까?'
Listen and write: '자주 외식하는 편이에요.'
Listen and write: '외식 물가가 올랐습니다.'
Listen and write: '오늘 점심은 외식이야.'
Listen and write: '외식하러 나갑시다.'
Listen and write: '외식 상품권 있어요?'
Listen and write: '주말에는 외식하지 말자.'
Listen and write: '외식 메뉴가 뭐야?'
Listen and write: '맛있는 거 외식하자.'
Listen and write: '외식하기 좋은 날씨네.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 외식하다 is your go-to verb for describing restaurant visits. Whether you're planning a fancy date or a quick lunch with coworkers, this word covers all bases of dining out. Example: '우리 오늘 삼겹살집에서 외식할까요?' (Shall we eat out at a Samgyeopsal place today?)
- 외식하다 is the standard Korean verb for 'to eat out,' used when you visit a restaurant for a meal instead of eating at home.
- It is a Hada-verb (외식 + 하다) and is composed of the Hanja characters for 'outside' (外) and 'food' (食).
- This word is used in both formal and casual contexts, often appearing in plans with family, friends, or coworkers.
- It specifically implies going to a physical establishment, excluding home delivery or simple outdoor activities like picnics without a restaurant.
Particle Choice
Always use '-에서' with 외식하다 to indicate the place. For example, '강남에서 외식해요' (We eat out in Gangnam).
Social Context
In Korea, suggesting '외식' is often a way to be nice to the person who usually cooks at home. It's a thoughtful gesture!
Hanja Roots
Remembering 'Oe' (Outside) and 'Sik' (Food) will help you understand many other words like 'Oeguk' (Foreign country) and 'Siksa' (Meal).
Pronunciation
Don't over-emphasize the 'h' in 'hada'. It should flow naturally from the 'sik' sound.
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
몇 개
A2How many items?
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple