At the A1 level, you should think of 'Sneh' as a very sweet and simple word for 'affection' or 'kindness.' It is mostly used for people you care about in your family. Imagine a mother hugging her child or a teacher helping a student. That feeling is 'Sneh.' You can use it in simple sentences like 'Mera sneh' (My affection) or 'Sneh se' (With kindness). It is a 'good' word that makes people feel happy. At this stage, don't worry about the complex philosophy; just remember it's the kind of love you have for a pet or a younger brother. It is a masculine noun, so you use 'mera' or 'achha' with it. It's a great word to use when you want to sound polite and warm to elders. For example, if you say 'Sneh se boliye' (Please speak with kindness), you are using A1 level grammar to express a very important social value. It's one of the first 'emotion' words you should learn because it is very common in Indian homes.
At the A2 level, you can start using 'Sneh' in more descriptive ways. You should understand that it is different from 'Pyar' (love) because it is more about being gentle. You can use phrases like 'Sneh-bhara' (full of affection) to describe things. For example, 'Sneh-bhara khat' (An affectionate letter). You will also notice it in compound words. At this level, you should be able to say who you have affection for by using 'ke prati.' For example, 'Mujhe apne desh के prati sneh hai' (I have affection for my country). You are moving beyond just family and applying the word to your community or your students. You should also recognize the adjective form 'Snehi' (affectionate). If you describe someone as a 'Snehi vyakti,' you are saying they are a kind and loving person. This adds more detail to your descriptions of people. You might also hear this word in children's stories where animals show 'Sneh' to each other, helping you understand its universal nature.
At the B1 level, you should begin to appreciate the 'platonic' and 'nurturing' nuances of 'Sneh.' You can now use it to contrast different types of relationships. For instance, you might explain that while you 'Pyar' your friends, you have a deep 'Sneh' for your mentor. You should be comfortable using it in the context of 'Sneh-bandhan' (bonds of affection) to describe long-term relationships. This is also the stage where you can use it in formal writing, such as a thank-you note to a host or a teacher. You understand that 'Sneh' implies a lack of ego—it is about the other person's happiness. You can use it to describe atmosphere: 'Vahan ka vaatavaran sneh-purna tha' (The atmosphere there was full of affection). Your sentences can become more complex, such as 'Sneh ke bina jeevan adhura hai' (Life is incomplete without affection). You are starting to see how the word is used to build social harmony and how it is a key value in Indian culture.
At the B2 level, you should be able to discuss the etymological roots of 'Sneh'—the concept of 'oiliness' or 'lubrication' in relationships. You can use this metaphor in your speaking or writing to explain why 'Sneh' is necessary to prevent 'gharshan' (friction) in a family. You should also be able to distinguish 'Sneh' from 'Aasakti' (attachment/obsession). You can explain that 'Sneh' is a liberating force, while 'Aasakti' is a binding one. You will encounter 'Sneh' in more sophisticated literature and can analyze how a writer uses it to characterize a person's temperament. You can use the word in abstract debates about society, such as 'Sneh aur ahimsa' (Affection and non-violence). Your vocabulary should include related terms like 'Snehal' (tender) and 'Snehasis' (affectionate blessings). You are now using the word not just to describe feelings, but to discuss values and philosophies of life.
At the C1 level, you can explore 'Sneh' within the framework of Indian aesthetics, particularly the 'Vatsalya Rasa.' You can discuss how poets like Surdas used 'Sneh' to describe the divine relationship between a mother and a child. You can use the word to critique social dynamics, noting where 'Sneh' is present or absent in modern urban life. You should be able to use it in very formal oratory, perhaps in a speech about community building or education. You understand the subtle difference between 'Sneh' and 'Anurag' or 'Preeti.' You can use 'Sneh' to describe the 'coolness' (sheetalta) of an emotion, contrasting it with the 'heat' of passion. Your usage is precise, and you can explain the psychological benefits of 'Sneh' in a professional or academic context. You might also use it in literary translations, choosing 'Sneh' over 'love' to preserve the specific cultural flavor of a Hindi text.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Sneh' and its place in the vast history of Hindi and Sanskrit literature. You can engage in deep philosophical discussions about 'Sneh' as a form of 'Yoga' or a path to spiritual enlightenment. You can analyze classical texts and comment on the evolution of the word from its physical meaning of 'oil' to its metaphysical meaning of 'pure affection.' You can use the word with extreme nuance in creative writing, using it to evoke a sense of nostalgia, tradition, or 'Ghar-pan' (homeliness). You are capable of explaining the 'Sneh' of a leader for their people or a scientist for their research. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'Sneh' and its derivatives with ease. For you, 'Sneh' is not just a word; it is a lens through which you understand and describe the intricate web of human and divine connections.

स्नेह in 30 Seconds

  • Sneh is a noun meaning gentle, platonic affection.
  • It is primarily used for family, children, and students.
  • It differs from 'Pyar' by being more nurturing and less romantic.
  • It is a masculine noun often used with 'se' or 'ka'.

The Hindi word स्नेह (Sneh) is a profound term that captures a specific spectrum of human emotion. While English often uses the broad umbrella of 'love,' Hindi distinguishes between various intensities and directions of affection. Sneh specifically refers to a deep, tender, and platonic affection. It is the warmth a grandmother feels for her grandchild, the nurturing care a teacher has for a dedicated student, or the gentle bond between siblings. It lacks the fiery, possessive nature of romantic passion (often called Ishq or Prem in certain contexts) and instead focuses on a steady, glowing kindness that seeks the well-being of the other person without ego.

Emotional Quality
Sneh is characterized by 'Snehalta' (tenderness). It is like the soft light of a lamp rather than the scorching heat of the sun. It implies a sense of belonging and protection.

Historically and etymologically, the word finds its roots in the Sanskrit root 'snih,' which means 'to be moist' or 'to stick.' This is a beautiful metaphor: just as oil moistens a surface and allows a lamp to burn steadily, Sneh is the 'oil' of human relationships that prevents friction and keeps the flame of connection alive. In ancient Ayurvedic texts, 'Snehana' refers to the application of oil to the body, emphasizing that affection is as essential to the soul as lubrication is to a machine or moisture is to the skin.

माँ की आँखों में अपने बच्चों के लिए अपार स्नेह झलकता है। (In the mother's eyes, immense affection for her children is reflected.)

In social settings, you will hear this word used in formal greetings, blessings, and literary descriptions. When an elder writes a letter to a younger person, they might sign off with 'Sneh-ashish' (Affectionate blessings). It is a 'safe' word; it never implies inappropriate intimacy. It is the gold standard for describing the bond within a healthy family unit. If you want to tell a younger person you care for them deeply in a supportive, non-romantic way, Sneh is your primary tool.

Social Hierarchy
Typically, Sneh flows from the elder to the younger, or between equals. While a child can feel Sneh for a parent, the term 'Shraddha' (reverence) is often mixed in when looking upward in a hierarchy.

Furthermore, Sneh is often associated with the 'Vatsalya Rasa' in Indian aesthetics—the emotional flavor of parental love. This rasa is celebrated in poetry describing the childhood of deities like Krishna. When Yashoda looks at Krishna, she isn't just feeling 'love'; she is overflowing with Sneh. This cultural weight makes the word feel much more significant than the simple English word 'liking.' It suggests a soul-level connection that is pure and selfless.

गुरु का स्नेह शिष्य के जीवन को प्रकाशित कर देता है। (A teacher's affection illuminates the life of the disciple.)

In modern Hindi, while 'Pyar' has become the dominant word for love in Bollywood and pop culture, 'Sneh' maintains its dignity in literature and formal discourse. Using 'Sneh' shows a higher level of vocabulary and a deeper understanding of the nuances of Indian culture. It reflects a person who values tradition and the purity of relationships.

Usage in Literature
Poets often use 'Sneh' to describe the relationship between a devotee and the divine, or the natural bond between a bird and its nestlings, emphasizing the instinctive and life-sustaining nature of this bond.

वह सबके साथ स्नेह से बात करता है। (He talks to everyone with affection/kindness.)

To summarize, Sneh is the quiet, enduring, and selfless affection that binds families and communities together. It is less about 'falling in love' and more about 'being in a state of loving-kindness.' Whether you are reading a classic novel or listening to a heart-to-heart conversation between elders, Sneh will appear as a marker of genuine, virtuous attachment.

Using स्नेह (Sneh) correctly requires understanding its role as a masculine noun and its common grammatical partners. It is rarely used as a verb directly; instead, it is 'given,' 'received,' 'shown,' or 'kept' in the heart. The most common construction involves the postposition se (with) or ka (of).

Grammatical Pattern 1: Sneh Se (With Affection)
This acts as an adverbial phrase. Use it to describe how an action is performed. Examples: 'Sneh se bolna' (to speak with affection), 'Sneh se dekhna' (to look with affection).

दादाजी ने बच्चों को स्नेह से गले लगाया। (Grandfather hugged the children with affection.)

When you want to say someone 'has' affection for someone else, you use the possessive 'ke prati' (towards) or 'par' (on). For instance, 'Mera unke prati bahut sneh hai' (I have much affection towards them). This structure is very common in formal introductions or when explaining why you are helping someone.

Grammatical Pattern 2: Sneh Rakhna (To Keep/Have Affection)
This is used to describe a long-term state of feeling. 'Hamein pashuon ke prati sneh rakhna chahiye' (We should maintain affection/kindness towards animals).

You can also use 'Sneh' as a modifier for other nouns. For example, 'Sneh-purna' (full of affection) or 'Sneh-bhara' (filled with affection). These are often used to describe letters, glances, or gestures. A 'Sneh-bhara patra' is an affectionate letter, usually from an elder or a close friend.

आपकी स्नेहपूर्ण बातों ने मेरा दिन बना दिया। (Your affectionate words made my day.)

In a more abstract sense, 'Sneh' can be the subject of a sentence. 'Sneh hi jeevan ka adhaar hai' (Affection alone is the basis of life). Here, it represents the concept of platonic love as a universal force. This is common in philosophical writing or motivational speeches.

Another frequent usage is in the context of 'Sneh-bandhan' (the bond of affection). This is a poetic way to describe family ties or deep friendships. You might say, 'Hum ek sneh-bandhan mein bandhe hain' (We are tied in a bond of affection). It sounds very warm and traditional.

Grammatical Pattern 3: Sneh Paana (To Receive Affection)
Used when someone is the recipient of care. 'Bachpan mein mujhe sabka bahut sneh mila' (I received everyone's affection in my childhood).

गुरुजी का स्नेह पाना मेरे लिए गर्व की बात है। (To receive the teacher's affection is a matter of pride for me.)

When describing a person who is inherently affectionate, you use the adjective 'Snehi.' For example, 'Vah ek snehi vyakti hai' (He is an affectionate person). This implies a personality trait—someone who is naturally kind and gentle with others.

उसका स्नेहमय व्यवहार सबको पसंद आता है। (Everyone likes his affectionate behavior.)

Finally, in formal invitations (like weddings), you might see the phrase 'Sneh-bhoj' (Affectionate feast). This indicates a meal shared with loved ones to celebrate a happy occasion. The word 'Sneh' here elevates the event from a simple dinner to a meaningful gathering of hearts.

While स्नेह (Sneh) might not be the word teenagers use to talk about their crushes, it is ubiquitous in the 'real' Hindi-speaking world—the world of families, schools, literature, and formal ceremonies. Understanding its context helps you navigate the social fabric of India.

In the Family Home
You will hear elders use this word when talking about their children or grandchildren. A mother might say to a neighbor, 'Mera beta mujhse bahut sneh karta hai' (My son has much affection for me). It sounds more respectful and permanent than 'Pyar.'

छोटे भाई-बहनों के बीच स्नेह होना ज़रूरी है। (It is important to have affection between younger siblings.)

In schools and universities, 'Sneh' is the standard word for the relationship between a mentor and a mentee. A principal's speech might mention: 'Hamein apne chhatron ko sneh aur anushasan ke saath padhana chahiye' (We should teach our students with affection and discipline). Here, Sneh balances the strictness of education with human warmth.

Literature and Poetry are the biggest repositories of this word. From the Bhakti movement poets like Tulsidas and Surdas to modern novelists like Premchand, 'Sneh' is used to describe pure, selfless devotion. If you pick up a Hindi storybook, you'll see it used to describe the bond between friends who have known each other since childhood.

Religious and Spiritual Discourse
Preachers and gurus often use Sneh to describe 'Bhakti' (devotion). They explain that God's Sneh for his devotees is like a mother's Sneh for her child—unconditional and protective.

ईश्वर का स्नेह सबके लिए समान है। (God's affection is equal for everyone.)

On invitations and greeting cards, 'Sneh' appears frequently. A wedding card might invite you to the 'Sneh-Milan' (affectionate meeting/get-together). A birthday card for a child might say 'Sneh-ashish' (Affectionate blessings). It adds a touch of class and traditional warmth to the occasion.

इस स्नेह-मिलन में आप सादर आमंत्रित हैं। (You are cordially invited to this affectionate gathering.)

In television dramas (serials), particularly those focused on family dynamics, the 'elder matriarch' character will often use 'Sneh' when lecturing the younger generation about family values. 'Is ghar ki buniyaad sneh par tiki hai' (The foundation of this house rests on affection). It serves as a moral anchor in the dialogue.

The News and Formal Media
When a public figure passes away, news reports might mention how they were held in 'apara sneh' (limitless affection) by the public. It signifies a non-political, genuine human connection.

So, while you might not use 'Sneh' to order a coffee or talk about a movie, you will encounter it the moment you step into the deeper layers of Indian emotional life—where family, respect, and long-standing bonds matter most.

Learning स्नेह (Sneh) is easy, but using it with the right 'vibe' can be tricky for English speakers. Because English uses 'love' for everything from pizza to a spouse, learners often misapply 'Sneh' in ways that sound slightly 'off' to native speakers.

Mistake 1: Using Sneh for Romantic Passion
If you are telling your romantic partner 'I love you' in a passionate context, 'Sneh' is too mild. It sounds like you like them as a younger sibling or a student. Use 'Prem' or 'Pyar' for romantic love.

Incorrect: मुझे तुमसे बहुत स्नेह है (to a romantic partner in a passionate moment). Correct: मुझे तुमसे प्रेम है।

Another common error is treating 'Sneh' as a verb. In English, 'love' is a verb. In Hindi, 'Sneh' is a noun. You cannot say 'Main tumhe snehata hoon.' You must use a helper verb like 'karna' (to do) or 'rakhna' (to keep).

Mistake 2: Confusing Sneh with 'Mamta'
'Mamta' is specifically maternal love. While a mother has 'Sneh' for her child, 'Mamta' is the more specific, biologically-rooted term. Using 'Sneh' for a mother is fine, but using 'Mamta' for a male teacher would be wrong.

Learners also sometimes confuse 'Sneh' with 'Dosti' (friendship). While they overlap, 'Sneh' is the *emotion* behind the friendship, whereas 'Dosti' is the *relationship* itself. You can have 'Sneh' for someone who isn't necessarily your friend (like a distant relative or a pet).

वह अपने पालतू कुत्ते से बहुत स्नेह करता है। (He has much affection for his pet dog.)

A subtle mistake is using 'Sneh' for inanimate objects. In English, we say 'I love this car.' In Hindi, using 'Sneh' for a car sounds very strange. Sneh is reserved for living beings or abstract concepts like 'humanity' or 'one's country' (Desh-sneh). For a car, use 'pasand' (like).

Mistake 3: Over-formalizing
While 'Sneh' is a beautiful word, using it constantly in casual slang-filled conversations might make you sound like a textbook or an old poet. Use it when you want to be sincere and warm, not when you're just hanging out with friends.

Incorrect: मुझे इस पिज्जा से स्नेह है। Correct: मुझे यह पिज्जा बहुत पसंद है।

Lastly, be careful with the pronunciation. The 'h' at the end of 'Sneh' is a soft breath. Don't drop it entirely (Sney), and don't make it too harsh (Sneh-HA). It should be a gentle exhale, matching the gentle meaning of the word.

Hindi is rich with words for love and affection. Understanding where स्नेह (Sneh) sits in this landscape will help you choose the perfect word for every situation. Let's compare it with its closest cousins.

Sneh vs. Prem
'Prem' is the most general and highest form of love. It can be romantic, spiritual, or familial. 'Sneh' is a subset of Prem—it is the tender, platonic, and nurturing side of love. While all Sneh is Prem, not all Prem (like romantic passion) is Sneh.
Sneh vs. Pyar
'Pyar' is the everyday word for love. It is informal and used in Bollywood songs. 'Sneh' is more formal, literary, and specifically implies a gentle, protective affection. You 'Pyar' your girlfriend; you 'Sneh' your little sister.
Sneh vs. Mamta
'Mamta' is exclusively motherly love. It comes from 'Mam' (mine), implying the 'my-ness' a mother feels for her child. 'Sneh' is broader and can be felt by anyone for anyone, regardless of gender or parental status.

Comparison: माँ का स्नेह (Mother's affection) vs. माँ की ममता (Mother's motherly love - more intense/specific).

Another interesting alternative is Laad. 'Laad' refers to the act of pampering or spoiling someone with affection, usually a child. While 'Sneh' is the internal feeling, 'Laad' is often the outward behavior (cuddling, giving treats). You show Sneh through Laad.

Anurag (Attachment/Devotion)
'Anurag' is a more poetic term for deep attachment or being 'colored' by love. It is often used in the context of devotion to music, art, or God. It is more intense than Sneh.

For the opposite of Sneh, we have Ghrina (hatred) or Dwesh (malice). In Indian philosophy, the goal is often to replace Dwesh with Sneh to achieve peace. Another antonym in a spiritual sense is Virakti (detachment), which is the absence of any emotional 'stickiness.'

हमें नफ़रत को स्नेह से जीतना चाहिए। (We should conquer hatred with affection.)

Finally, consider Aasakti. While Sneh is positive, Aasakti is 'unhealthy attachment' or obsession. Sneh is selfless and gives freedom; Aasakti is selfish and creates a cage. Choosing 'Sneh' over 'Aasakti' in your speech shows a deep philosophical understanding of the language.

Summary Table
- Sneh: Tender, platonic, nurturing.
- Prem: Universal, high-level love.
- Pyar: Casual, romantic, everyday.
- Mamta: Motherly bond.
- Laad: Pampering/Spoiling.

By mastering these distinctions, you move from just 'speaking Hindi' to 'expressing yourself in Hindi' with the nuance and grace of a native speaker.

How Formal Is It?

Formal

"मैं आपके स्नेहपूर्ण निमंत्रण के लिए आभारी हूँ।"

Neutral

"बच्चों को स्नेह की ज़रूरत होती है।"

Informal

"दादी का स्नेह सबसे अलग है।"

Child friendly

"देखो, चिड़िया अपने बच्चों को कितना स्नेह कर रही है।"

Slang

"अरे भाई, थोड़ा स्नेह दिखाओ!"

Fun Fact

In ancient Ayurvedic medicine, 'Snehana' is the practice of oiling the body. The metaphor is that love is the 'oil' that makes life smooth and prevents the 'dryness' of the soul.

Pronunciation Guide

UK /sneɪ/
US /sneɪ/
Primary stress is on the first syllable 'Sneh'.
Rhymes With
देह (Deh - Body) मेह (Meh - Rain) गेह (Geh - House) नेह (Neh - Affection/Love) खेह (Kheh - Dust) लेह (Leh - Lick/Paste) विदेह (Videh - Bodiless) संदेह (Sandeh - Doubt)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Sney' (dropping the 'h').
  • Pronouncing it as 'Sneh-ha' (adding an extra vowel at the end).
  • Making the 'h' too guttural like the German 'ch'.
  • Pronouncing the 'n' too softly.
  • Confusing it with 'Sna-yoo' (nerve).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts, very common.

Writing 3/5

Requires understanding of masculine gender and postpositions.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, but must avoid romantic contexts.

Listening 2/5

Clear sound, often emphasized in emotional speech.

What to Learn Next

Prerequisites

प्यार (Pyar) माँ (Maa) बच्चा (Bachcha) कोमल (Komal) दिल (Dil)

Learn Next

ममता (Mamta) वात्सल्य (Vatsalya) श्रद्धा (Shraddha) आदर (Aadar) सहानुभूति (Sahanubhuti)

Advanced

अनुरक्ति (Anurakti) सौहार्द (Sauhard) आत्मीयता (Aatmiyata) प्रणय (Pranay) अनुराग (Anurag)

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

Mera (not Meri) sneh.

Postposition 'Ke Prati'

Desh ke prati sneh.

Adverbial 'Se'

Sneh se dekhna.

Compound Noun Formation

Sneh + Ashish = Snehasis.

Helper Verbs

Sneh karna vs Sneh hona.

Examples by Level

1

मुझे अपनी छोटी बहन से बहुत स्नेह है।

I have much affection for my little sister.

Uses 'se... sneh hai' construction.

2

माँ का स्नेह सबसे सुंदर होता है।

A mother's affection is the most beautiful.

Sneh is a masculine noun, so 'ka' is used.

3

वह स्नेह से बोलती है।

She speaks with affection.

'Sneh se' acts as an adverbial phrase.

4

मेरे दादाजी मुझे स्नेह देते हैं।

My grandfather gives me affection.

Simple Subject-Object-Verb structure.

5

यह बच्चा सबका स्नेह पाता है।

This child receives everyone's affection.

'Sneh paana' means to receive affection.

6

हमें पशुओं के प्रति स्नेह रखना चाहिए।

We should have affection towards animals.

Uses 'ke prati' to show direction of emotion.

7

आपका स्नेह मेरे लिए बहुत है।

Your affection is a lot for me.

Possessive 'aapka' matches masculine 'sneh'.

8

स्नेह से सब खुश रहते हैं।

Everyone stays happy with affection.

General statement using 'se'.

1

शिक्षक का स्नेह छात्रों को प्रेरित करता है।

The teacher's affection inspires the students.

Compound sentence with 'ka' and 'ko'.

2

उन्होंने मुझे एक स्नेह-भरा पत्र लिखा।

He wrote me an affection-filled letter.

'Sneh-bhara' is a compound adjective.

3

वह एक बहुत ही स्नेही व्यक्ति हैं।

He is a very affectionate person.

'Snehi' is the adjective form.

4

बचपन में मुझे बड़ों का बहुत स्नेह मिला।

In childhood, I received much affection from elders.

Past tense with 'mila' (received).

5

स्नेहपूर्ण व्यवहार से सबका दिल जीता जा सकता है।

With affectionate behavior, everyone's heart can be won.

'Snehpurna' is another adjective form.

6

क्या आपके मन में उनके लिए स्नेह है?

Is there affection for them in your heart?

Interrogative sentence using 'ke liye'.

7

मेरे गुरुजी का स्नेह मुझ पर हमेशा रहता है।

My teacher's affection is always upon me.

Uses 'par' to show the affection is 'on' someone.

8

वे दोनों स्नेह-बंधन में बंधे हैं।

They both are tied in a bond of affection.

'Sneh-bandhan' is a common metaphorical noun.

1

सच्चा स्नेह वही है जो बिना किसी स्वार्थ के हो।

True affection is that which is without any selfishness.

Relative clause 'jo... ho'.

2

आजकल के समाज में स्नेह की कमी महसूस होती है।

In today's society, a lack of affection is felt.

Passive construction 'mahsus hoti hai'.

3

उसकी बातों में एक अजीब सा स्नेह झलकता है।

A strange kind of affection reflects in her words.

'Jhalakta hai' means 'is reflected' or 'shines through'.

4

हमें अपने छोटे भाई-बहनों को स्नेह और मार्गदर्शन देना चाहिए।

We should give affection and guidance to our younger siblings.

Coordinating two nouns: sneh and margdarshan.

5

उसने बहुत स्नेह के साथ मेहमानों का स्वागत किया।

He welcomed the guests with a lot of affection.

Uses 'ke saath' for emphasis.

6

कवि ने प्रकृति के प्रति अपना स्नेह इस कविता में व्यक्त किया है।

The poet has expressed his affection for nature in this poem.

Perfect tense 'vyakt kiya hai'.

7

स्नेह एक ऐसी शक्ति है जो कड़वाहट को मिटा सकती है।

Affection is such a power that can erase bitterness.

Uses 'aisi... jo' (such... that).

8

उनके घर में हमेशा स्नेहपूर्ण वातावरण रहता है।

There is always an affectionate atmosphere in their house.

Adjective modifying 'vaatavaran'.

1

स्नेह और अनुशासन का सही संतुलन ही शिक्षा का आधार है।

The right balance of affection and discipline is the basis of education.

Abstract nouns as subjects.

2

वह अपने शिष्यों को केवल ज्ञान नहीं, बल्कि स्नेह भी बांटते हैं।

He distributes not just knowledge, but also affection to his disciples.

Uses 'keval nahi... balki' (not only... but also).

3

साहित्य में स्नेह को अक्सर एक शीतल छाया के रूप में वर्णित किया गया है।

In literature, affection has often been described as a cool shade.

Passive voice 'varnit kiya gaya hai'.

4

उनके बीच का स्नेह समय के साथ और भी गहरा होता गया।

The affection between them became even deeper with time.

Continuous past 'hota gaya'.

5

गांधीजी का प्राणियों के प्रति स्नेह जगप्रसिद्ध है।

Gandhiji's affection for living beings is world-famous.

Uses the formal word 'jagprasiddha'.

6

बिना स्नेह के किए गए दान का कोई मूल्य नहीं होता।

Charity done without affection has no value.

Conditional 'bina... ke'.

7

उसने अपने छोटे भाई की गलतियों को स्नेहवश क्षमा कर दिया।

He forgave his younger brother's mistakes out of affection.

'Snehvash' is a formal adverb meaning 'out of/due to affection'.

8

स्नेह की डोर बहुत कच्ची होती है, पर इसे तोड़ना मुश्किल है।

The thread of affection is very fragile, but it is hard to break.

Metaphorical usage.

1

भारतीय संस्कृति में स्नेह को एक नैतिक कर्तव्य माना गया है।

In Indian culture, affection is considered a moral duty.

Formal philosophical statement.

2

लेखक ने मानवीय संवेदनाओं और स्नेह के अंतर्संबंधों का सूक्ष्म विश्लेषण किया है।

The author has subtly analyzed the interconnections between human emotions and affection.

Highly formal vocabulary ('sukshma vishleshan').

3

स्नेह का अभाव मनुष्य को भीतर से रिक्त और शुष्क बना देता है।

The absence of affection makes a human empty and dry from within.

Abstract cause-and-effect structure.

4

यशोदा का कृष्ण के प्रति स्नेह वात्सल्य रस की पराकाष्ठा है।

Yashoda's affection for Krishna is the pinnacle of the Vatsalya Rasa.

Literary criticism terminology.

5

राजनीति में स्नेह के लिए कोई स्थान नहीं होता, वहां केवल स्वार्थ चलता है।

There is no place for affection in politics; only self-interest works there.

Contrasting two social spheres.

6

उसकी आँखों में तैरता हुआ स्नेह उसके शब्दों से कहीं अधिक प्रभावशाली था।

The affection floating in her eyes was far more influential than her words.

Participial phrase 'tairta hua'.

7

सच्चा गुरु वही है जो अपने शिष्य को स्नेह की अग्नि में तपाकर कुंदन बना दे।

A true guru is one who turns his disciple into pure gold by heating them in the fire of affection.

Complex metaphorical relative clause.

8

स्नेह का सागर कभी नहीं सूखता, बशर्ते उसे निस्वार्थ भाव से बांटा जाए।

The ocean of affection never dries up, provided it is shared selflessly.

Uses 'basharte' (provided that).

1

स्नेह की दार्शनिक व्याख्या इसे आत्मा की सहज प्रवृत्ति के रूप में परिभाषित करती है।

The philosophical interpretation of affection defines it as a natural tendency of the soul.

High-level academic structure.

2

भक्ति साहित्य में 'स्नेह' और 'अनुराग' के सूक्ष्म भेदों पर विस्तृत चर्चा मिलती है।

Detailed discussions on the subtle differences between 'Sneh' and 'Anurag' are found in Bhakti literature.

Academic passive voice.

3

स्नेह की यह अविरल धारा ही है जो मानवता को विनाश के गर्त में गिरने से बचाती है।

It is this continuous stream of affection that saves humanity from falling into the pit of destruction.

Emphatic 'hi' and complex subordinate clause.

4

आधुनिकता की चकाचौंध में हम उस नैसर्गिक स्नेह को भूलते जा रहे हैं जो हमारे अस्तित्व का मूल है।

In the dazzle of modernity, we are forgetting that natural affection which is the root of our existence.

Metaphorical 'chakachaundh' and 'naisargik'.

5

स्नेह का अर्थ केवल मोह नहीं, बल्कि दूसरे के प्रति पूर्ण संवेदनशीलता है।

The meaning of affection is not just attachment, but complete sensitivity toward the other.

Philosophical negation and redefinition.

6

कवि ने 'स्नेह' को एक ऐसे दीपक के रूप में चित्रित किया है जिसकी लौ कभी मंद नहीं होती।

The poet has portrayed 'affection' as a lamp whose flame never dims.

Relative possessive 'jiski'.

7

समाज के ताने-बाने को सुदृढ़ करने के लिए स्नेह का सूत्र अनिवार्य है।

The thread of affection is essential to strengthen the fabric of society.

Formal sociological metaphor.

8

स्नेह की पराकाष्ठा आत्म-विसर्जन में है, जहाँ 'मैं' का लोप हो जाता है।

The pinnacle of affection is in self-sacrifice, where the 'I' disappears.

Spiritual/Philosophical terminology.

Common Collocations

अपार स्नेह
स्नेह की वर्षा
स्नेहपूर्ण व्यवहार
स्नेह की डोर
सच्चा स्नेह
स्नेह का बंधन
स्नेह की छाया
स्नेह भरी नज़र
स्नेह का सागर
स्नेह की कमी

Common Phrases

स्नेह-आशीष

— Affectionate blessings. Often used as a closing in letters from elders to youngsters.

तुम्हारे जन्मदिन पर मेरा स्नेह-आशीष।

स्नेह-मिलन

— An affectionate gathering or get-together. Used on event invitations.

कल हमारे घर पर एक स्नेह-मिलन है।

स्नेह-भोज

— An affectionate feast. A formal way to invite people for a meal.

आप स्नेह-भोज में सादर आमंत्रित हैं।

स्नेह-सिक्त

— Drenched or soaked in affection. Very literary.

उनकी आँखें स्नेह-सिक्त थीं।

स्नेह-पात्र

— A recipient of affection. Someone who is worthy of being loved.

वह बालक सबका स्नेह-पात्र है।

स्नेह-संबंध

— Affectionate relationship. Used to describe platonic ties.

हमारे बीच पुराने स्नेह-संबंध हैं।

स्नेह-वर्षा

— Shower of affection. Used when someone receives a lot of praise and love.

विजेता पर स्नेह-वर्षा हुई।

स्नेह-मग्न

— Absorbed in affection. Describing a state of being.

वह अपने बच्चों के साथ स्नेह-मग्न था।

स्नेह-सहित

— With affection. A formal sign-off.

आपका मित्र, स्नेह-सहित।

स्नेह-उपहार

— A gift of affection. A token given out of love.

यह छोटा सा स्नेह-उपहार स्वीकार करें।

Often Confused With

स्नेह vs स्नायु (Snayu)

Snayu means 'nerve' or 'tendon.' It sounds similar but is biological.

स्नेह vs सन्देह (Sandeh)

Sandeh means 'doubt.' It rhymes but has the opposite emotional energy.

स्नेह vs सीना (Seena)

Seena means 'to sew' or 'chest.' Unrelated but phonetically close for beginners.

Idioms & Expressions

"स्नेह का धागा"

— The fragile but strong bond of love. It refers to emotional connection.

स्नेह का धागा बहुत गहरा होता है।

Literary
"स्नेह की गंगा बहना"

— To have an abundance of love and kindness in a place.

उस घर में स्नेह की गंगा बहती है।

Poetic
"स्नेह की आंच"

— The warmth of affection. Usually positive warmth.

सच्चे स्नेह की आंच कभी ठंडी नहीं होती।

Literary
"स्नेह में डूबना"

— To be completely overwhelmed by affection.

वह पोते के स्नेह में डूबा हुआ है।

Neutral
"स्नेह की छाँव"

— The protective comfort of someone's love.

गुरु के स्नेह की छाँव में शिष्य फलता-फूलता है।

Literary
"स्नेह की प्यास"

— A longing or thirst for affection.

हर बच्चे को स्नेह की प्यास होती है।

Neutral
"स्नेह की भाषा"

— The language of love (actions that speak louder than words).

जानवर भी स्नेह की भाषा समझते हैं।

Neutral
"स्नेह की मूरत"

— The embodiment of affection. Usually used for mothers or saints.

मेरी माँ स्नेह की मूरत है।

Formal
"स्नेह की लौ"

— The flame of affection. Represents hope and care.

दिल में स्नेह की लौ जलाए रखें।

Poetic
"स्नेह की डोर में बाँधना"

— To win someone over with kindness.

उसने अपनी बातों से सबको स्नेह की डोर में बाँध लिया।

Neutral

Easily Confused

स्नेह vs Prem

Both mean love.

Prem is universal and can be romantic; Sneh is specifically tender and platonic.

Radha-Krishna ka Prem; Maa-Beta ka Sneh.

स्नेह vs Pyar

Both mean love.

Pyar is casual and often romantic; Sneh is formal and nurturing.

I love pizza (Pyar); I love my student (Sneh).

स्नेह vs Mamta

Both are nurturing.

Mamta is only for mothers; Sneh is for anyone.

Maa ki Mamta; Bhai ka Sneh.

स्नेह vs Moh

Both imply attachment.

Moh is often negative/blind attachment; Sneh is positive/pure affection.

Moh leads to pain; Sneh leads to peace.

स्नेह vs Lagav

Both mean connection.

Lagav is a general 'link' or 'interest'; Sneh is a deep emotional 'warmth'.

Lagav to hobbies; Sneh to people.

Sentence Patterns

A1

मुझे [Person] से स्नेह है।

मुझे माँ से स्नेह है।

A2

वह बहुत [Adjective] व्यक्ति है।

वह बहुत स्नेही व्यक्ति है।

B1

[Noun] के प्रति स्नेह रखना चाहिए।

गरीबों के प्रति स्नेह रखना चाहिए।

B2

[Person] का स्नेह [Person] पर हमेशा रहता है।

पिता का स्नेह बच्चों पर हमेशा रहता है।

C1

स्नेह के बिना [Abstract Noun] अधूरा है।

स्नेह के बिना मानवता अधूरी है।

C2

[Metaphor] ही स्नेह की सच्ची पहचान है।

स्वार्थ का त्याग ही स्नेह की सच्ची पहचान है।

A1

[Person] स्नेह से [Verb] है।

दादी स्नेह से बुलाती हैं।

B1

यह [Noun] स्नेहपूर्ण है।

यह पत्र स्नेहपूर्ण है।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in literature and family contexts; medium in casual street slang.

Common Mistakes
  • Using 'Sneh' for romantic passion. Use 'Pyar' or 'Ishq'.

    Sneh is platonic and tender. Using it for a lover sounds like you're treating them like a child.

  • Saying 'Meri sneh'. Say 'Mera sneh'.

    Sneh is a masculine noun. The possessive adjective must match the gender of the noun.

  • Using 'Sneh' as a verb (e.g., Main tumhe snehata hoon). Main tumse sneh karta hoon.

    Sneh is a noun. You need a helper verb like 'karna' to make it an action.

  • Using 'Sneh' for food or objects. Use 'Pasand'.

    Sneh is reserved for living beings or deep abstract concepts, not for material likes.

  • Confusing 'Sneh' with 'Snayu' (nerve). Pay attention to the vowels.

    Phonetic confusion can lead to saying 'I have a nerve for you' instead of 'I have affection for you'.

Tips

The Oil Lamp Metaphor

Always remember the diya (lamp). Sneh is the oil. This helps you remember that it's a 'fuel' for relationships and must be replenished with kind acts.

Gender Matters

Sneh is masculine. Even if a woman is speaking, she says 'Mera sneh' (My affection). This is a common mistake for beginners.

Elder to Younger

Sneh most naturally flows 'down' the family tree. Use it when talking about your younger siblings, cousins, or children.

Compound Power

Learn 'Sneh-bhara' (full of sneh). It's a very easy way to make your Hindi sound more poetic and advanced.

Root Connection

If you know the word 'Snehan' in Yoga or Ayurveda, you already know 'Sneh.' They both come from the idea of making things soft and smooth.

Gentle Voice

When you use the word Sneh, your tone should naturally become softer. It's a word that carries a peaceful energy.

Formal Letters

In a formal thank-you note to an Indian family, mention their 'sneh' and 'atithya' (hospitality). It will be highly appreciated.

Bollywood Clues

Listen to songs from the 1960s-70s. They use 'Sneh' much more than modern songs, which prefer 'Ishq' or 'Love'.

Family Values

In India, showing Sneh is considered a virtue. It's not just a feeling; it's a sign of a well-cultured person (Sanskari).

Sneh = Snow

Think of Sneh like soft, white snow. It's cool, gentle, and covers everything in a beautiful layer of peace.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sneh' as 'Snail.' Just as a snail leaves a trail of moisture, Sneh is the 'moist' affection that leaves a trail of kindness in relationships. (Sneh = Sn-ail).

Visual Association

Imagine an old-fashioned oil lamp (diya). The oil inside the lamp is the 'Sneh.' Without the oil, the lamp cannot give light. Sneh is the fuel for the light of a family.

Word Web

Maa Bachpan Guru Komal Pavitra Diya Shanti Bandhan

Challenge

Try to use 'Sneh' instead of 'Pyar' three times today when talking about your family or pets. Notice how it feels more respectful and gentle.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'snih' (स्निह्), which primarily means 'to be moist, to be oily, or to be sticky.'

Original meaning: The original physical meaning was 'oiliness' or 'viscosity.'

Indo-Aryan (Sanskrit)

Cultural Context

Never use 'Sneh' in a context that implies sexual desire. It will sound very confusing or even offensive. Keep it pure and familial.

English speakers often find 'Sneh' difficult to translate because 'affection' sounds too clinical and 'love' sounds too romantic. The closest concept is 'nurturing platonic love.'

The poetry of Surdas, which is the gold standard for 'Vatsalya Sneh' (parental affection). Premchand's short stories like 'Idgah,' which showcase the Sneh of a grandmother. The Hindi song 'Sneh Ne Diya' from old cinema.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Gatherings

  • बड़ों का स्नेह
  • छोटों के प्रति स्नेह
  • स्नेह-मिलन
  • स्नेहपूर्ण बातें

School/Education

  • गुरु का स्नेह
  • स्नेह और अनुशासन
  • स्नेहपूर्ण मार्गदर्शन
  • छात्रों का स्नेह

Letter Writing

  • स्नेह-आशीष
  • सप्रेम भेंट
  • स्नेह-सहित
  • आपका स्नेही

Religious Discourse

  • ईश्वरीय स्नेह
  • भक्त का स्नेह
  • स्नेह का सागर
  • निस्वार्थ स्नेह

Pet Care

  • मूक प्राणियों के प्रति स्नेह
  • पालतू जानवर का स्नेह
  • स्नेह से सहलाना
  • बेजुबान का स्नेह

Conversation Starters

"क्या आप अपने बचपन के किसी स्नेही शिक्षक को याद करते हैं?"

"आपके परिवार में सबसे ज़्यादा स्नेह कौन दिखाता है?"

"क्या आपको लगता है कि आजकल लोग एक-दूसरे को कम स्नेह देते हैं?"

"पशुओं के प्रति स्नेह दिखाना क्यों ज़रूरी है?"

"एक अच्छे मित्र में स्नेह का होना कितना महत्वपूर्ण है?"

Journal Prompts

आज आपने किसके प्रति स्नेह महसूस किया और क्यों? विस्तार से लिखें।

अपने किसी ऐसे संबंधी के बारे में लिखें जिन्होंने आपको हमेशा स्नेह दिया है।

स्नेह और अनुशासन के बीच संतुलन कैसे बनाया जा सकता है? अपने विचार लिखें।

अगर दुनिया में स्नेह न होता, तो जीवन कैसा होता? कल्पना करें।

किसी ऐसी घटना का वर्णन करें जब किसी के स्नेह ने आपका दिन बदल दिया।

Frequently Asked Questions

10 questions

You can, but it will sound like you view him as a younger brother or a child. If you want to express romantic love, use 'Pyar' or 'Prem'. Sneh is best kept for non-romantic relationships.

It can be both! Sneh is a unisex name, though slightly more common for women. Names like Snehal or Sneha (feminine) and Snehil (masculine) are also very popular.

Sneh is a general term for tender affection that anyone can feel. Mamta is a specific term derived from 'Maa' (mother) and refers only to the unique bond a mother has with her child.

You would say 'Mujhe tumse sneh hai.' However, remember this is a very 'sweet' and 'platonic' way to say it. It's like saying 'I have great affection for you.'

It is neutral to formal. It's much more formal than 'Pyar' but less formal than 'Anurag.' It's perfect for letters, speeches, and polite conversation.

Yes! Sneh is a perfect word for pets because the love for a pet is nurturing, protective, and platonic.

It means 'Affectionate blessings.' It is a standard way for an elder (like an uncle or parent) to sign off a letter to a younger person.

No, it is not silent, but it is very soft. It sounds like a gentle puff of air at the end of the word 'Snay'.

No, that would sound very strange. For objects, use 'Pasand' (like) or 'Lagav' (attachment). Sneh is for living beings.

Yes! In Sanskrit, 'Sneha' means oil or moisture. The idea is that affection 'moistens' the heart and makes life run smoothly.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'Sneh' to describe your relationship with a younger sibling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why Sneh is important in a family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'Snehi' person you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal closing for a letter using Sneh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between Sneh and Pyar in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sneh-bandhan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sneh-purna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you tell a child to speak kindly using Sneh?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about God's affection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I received much affection in my childhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sneh-vash'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a slogan about Sneh for a school poster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a pet using Sneh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The teacher's affection is a gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sneh-bhara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the atmosphere of a happy home using 'Sneh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sneh ki dhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should win hearts with affection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Snehal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a friend using Sneh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have affection for my mother' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Sneh' correctly, emphasizing the soft 'h'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grandfather speaks with affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child 'Speak with affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is an affectionate person' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We should have affection for animals' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I received everyone's affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is a bond of affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Your words are full of affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain Sneh in one sentence in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Teacher's affection is important' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is a lack of affection here' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'God is the ocean of affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I wrote an affectionate letter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She looked at me with affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Children need affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Win everyone with affection' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My affection is always with you' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He gave me an affectionate blessing' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'True affection is selfless' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'स्नेह'. Identify the last sound.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'माँ का स्नेह महान है।' What is great?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'स्नेही' vs 'स्नेह'. Which one is the adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'स्नेह-आशीष'. When is this used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'हमें स्नेह से रहना चाहिए।' How should we live?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone: 'उसका स्नेहपूर्ण व्यवहार सबको पसंद है।' Is it positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेह की डोर मत तोड़ो।' What metaphor is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'शिक्षक का स्नेह छात्र का बल है।' What is the student's strength?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेह-मिलन कल होगा।' When is the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह स्नेह का पात्र है।' What does this mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेहवश उसने मदद की।' Why did he help?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेह का सागर।' Who is often described this way?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेह-भोज में आइए।' What is the person being invited to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'स्नेह की वर्षा हुई।' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मेरा स्नेह तुम्हारे साथ है।' Is the speaker a male or female?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More emotion words

नफरत

A1

A strong feeling of intense dislike or hostility towards someone or something. It is a common noun used to express deep-seated resentment or aversion in various social contexts.

उत्साह

A1

Enthusiasm or zeal; a state of high energy, excitement, and passion directed toward a goal or activity. It is a positive emotion often associated with motivation and spirited participation.

डर

A1

Fear is an unpleasant emotion caused by the threat of danger, pain, or harm. It is used to express both a physical reaction to a threat and a general feeling of anxiety or apprehension.

लगाव

A1

Lagaav refers to a feeling of emotional attachment, fondness, or affection toward a person, object, or place. it describes the bond or connection one feels that makes them feel close to something or someone.

आनंद

A1

A state of deep joy, bliss, or spiritual happiness. It describes a feeling of immense pleasure and contentment that goes beyond simple fun.

परवाह

A1

Care or concern for someone or something, often expressing emotional investment or responsibility. It is frequently used to show empathy or, in negative constructions, to express indifference.

दुख

A1

Dukh refers to a state of unhappiness, grief, or suffering, ranging from mild disappointment to deep emotional or physical pain. It is a fundamental concept used to describe both temporary sadness and the profound suffering inherent in life.

प्रेम

A1

A profound feeling of deep affection, care, and attachment towards a person, animal, or idea. It is used to describe romantic love, familial bonds, and universal compassion in both everyday and literary contexts.

प्यार

A1

A strong feeling of affection, care, and attachment towards a person, animal, or thing. It encompasses romantic love, familial bonding, and deep liking for hobbies or objects.

क्रोध

A1

Krodh refers to the emotion of intense anger, wrath, or fury directed towards someone or something. It is a masculine noun used to describe a strong feeling of displeasure often resulting in a desire to retaliate or express hostility.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!