At the A1 level, you should learn 거칠다 primarily as a word for physical texture. Think of it as the opposite of 'soft' or 'smooth'. You will most likely use it to describe things you can touch. For example, if you touch a rock or a piece of wood that hasn't been sanded, you can say '거칠어요' (It's rough). Another very common use at this level is describing your hands or skin, especially in winter when they get dry. You might say '손이 거칠어요' (My hands are rough). At this stage, don't worry too much about the complicated meanings. Just focus on the basic idea of 'not smooth'. You should also learn the basic conjugation: '거칠어요' for the present tense and '거친' when you want to put it before a noun, like '거친 손' (rough hands). Remember that the 'ㄹ' sound disappears in '거친', which is a small rule to keep in mind. Focus on using it in simple sentences about the things around you or how your skin feels. This will help you build a solid foundation for more abstract uses later on.
At the A2 level, you can start expanding the use of 거칠다 to describe nature and the environment. You will often hear this word in weather contexts or when talking about outdoor activities. For example, if you go to the beach and the waves are big and scary, you can say '파도가 거칠어요' (The waves are rough). If you are hiking and the path is full of stones and not easy to walk on, you can say '길이 거칠어요' (The road is rough). This level also introduces the idea of 'rough manners' or 'rough speech' in a simple way. If someone is speaking a bit rudely or using strong words, you might say '말이 거칠어요' (His words are rough). You are moving from just 'touch' to 'feeling' and 'behavior'. You should also be comfortable with using the past tense '거칠었어요' (It was rough) and the connective form '거칠어서' (Because it is rough...). For instance, '피부가 거칠어서 크림을 발라요' (Because my skin is rough, I apply cream). Start noticing how this word appears in simple stories or news reports about the weather.
At the B1 level, you should be able to use 거칠다 to describe more abstract concepts and specific physiological states. One important collocation to learn is '거친 숨' (heavy or labored breathing). You can use this to describe someone who has just finished running a race: '그는 거친 숨을 내쉬었다' (He let out a heavy breath). You can also use it to describe the quality of someone's work or craftsmanship. If a project is finished in a hurry and looks unpolished, you can call it '거친 작업' (rough work). At this level, you should also understand the nuance of personality. '성격이 거칠다' implies a person who is wild, untamed, or perhaps a bit aggressive. You might see this in descriptions of characters in books or movies. You should also start comparing '거칠다' with similar words like '험하다' (rugged/dangerous) and know when to choose one over the other. Practice using '거칠다' to add more detail to your descriptions of people's characters and their physical reactions to stress or exercise. This will make your Korean sound more descriptive and natural.
At the B2 level, you should understand the metaphorical and literary uses of 거칠다. It is often used to describe a person's life journey or the hardships they have faced. '거친 삶을 살다' (to live a rough life) is a common expression for someone who has overcome many difficulties. You will also encounter this word in more formal contexts, such as sports analysis or social commentary. For example, a '거친 경기' (rough game) refers to a match with a lot of physical contact and fouls. In social commentary, '거친 언사' (harsh language) might be used to describe heated political debates. You should be able to use the word in complex sentences with various grammar patterns like '~어도/아도' (even if) or '~을 정도로' (to the extent that). For example, '파도가 거칠어도 배는 떠났다' (Even though the waves were rough, the ship departed). You should also be sensitive to the register of the word; while it is a common word, using it to describe someone's behavior can be quite a strong statement. Mastery at this level means knowing how to use '거칠다' to paint a vivid picture of intensity, whether it's in nature, behavior, or a person's life history.
At the C1 level, you are expected to use 거칠다 with precision in academic, professional, and literary contexts. You should be able to discuss the nuance between '거칠다' and its more specific synonyms like '투박하다' (crude/rustic) or '상스럽다' (vulgar). In a literary analysis, you might describe an author's '거친 문체' (rough/unrefined prose style) and discuss how it contributes to the realism of the story. You should also be familiar with idiomatic expressions and proverbs that might use the concept of roughness. In professional settings, you might use the word to describe '거친 데이터' (raw/unprocessed data) or a '거친 초안' (rough draft), although loanwords are also common here. Your understanding should include the subtle emotional connotations the word carries—how it can evoke sympathy for someone with '거친 손' (hands rough from work) or fear of a '거친 파도'. You should be able to use the word fluently in spontaneous conversation to describe complex situations, such as the 'rough' atmosphere of a protest or the 'harsh' conditions of a competitive market. At this stage, '거칠다' is not just a vocabulary word but a tool for nuanced expression.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 거칠다, including its most subtle connotations in classical literature and high-level discourse. You can identify the use of '거칠다' in poetry to symbolize the untamed spirit of nature or the raw, unedited emotions of the human soul. You understand how the word has evolved and how it interacts with other specialized vocabulary in fields like geology, aesthetics, or sociology. You can use it to describe the 'rough' textures of historical artifacts or the 'unrefined' state of a developing society in a sociological essay. Your usage is flawless, including the ㄹ-irregular conjugation in all possible forms, even the most archaic or formal ones. You can also appreciate the word's role in creating 'mood' in cinema or art, where a '거친 느낌' (rough feel) might be a deliberate aesthetic choice. At this level, you are not only using the word correctly but also understanding the cultural 'soul' behind it—the Korean appreciation for the raw and the natural, as well as the societal push towards the smooth and the refined. You can effortlessly switch between these meanings in deep, philosophical discussions.

거칠다 in 30 Seconds

  • Primarily describes physical roughness or an uneven texture like sandpaper or dry skin.
  • Used for harsh natural elements like stormy seas, strong winds, or rugged mountain paths.
  • Describes aggressive or unrefined human behavior, manners, and coarse or vulgar language.
  • Commonly used to describe labored or heavy breathing after intense physical activity.

The Korean adjective 거칠다 (geochilda) is a multi-faceted word that primarily describes a state of being rough, coarse, or wild. At its most basic level, it refers to physical textures that lack smoothness. Imagine running your hand over a piece of high-grit sandpaper or the bark of an ancient oak tree; that tactile sensation is exactly what '거칠다' captures. It is the opposite of '부드럽다' (soft/smooth). However, in the Korean language, the application of this word extends far beyond simple physical touch. It is frequently employed to describe the state of the natural world, human behavior, and even physiological states like breathing. When a sea is stormy and the waves are high, it is '거친 바다' (a rough sea). When a path is unpaved, rocky, and difficult to navigate, it is '거친 길' (a rough road). These uses evoke a sense of untamed power and lack of refinement.

Physical Texture
Used for skin, surfaces, or fabrics that are not smooth. For example, hands hardened by manual labor are often described as '거친 손'.
Environmental State
Used for weather or terrain. A '거친 날씨' refers to stormy or harsh weather conditions where nature is in a wild state.
Human Mannerisms
Used for speech or behavior that is rude, aggressive, or unrefined. '거친 말' refers to coarse language or swearing.

Beyond these common usages, '거칠다' is also used to describe the quality of work or craftsmanship. If a piece of furniture is poorly finished with visible splinters and uneven surfaces, the workmanship is said to be '거칠다'. It implies a lack of care or a rushed process. Furthermore, in literature and daily conversation, it describes '거친 숨' (labored/heavy breathing), often heard after intense physical exertion or during moments of extreme emotional distress. This versatility makes '거칠다' an essential word for describing anything that lacks polish, whether it be a physical object, a natural phenomenon, or a human interaction. Understanding '거칠다' requires shifting from a literal tactile definition to a broader conceptual understanding of 'unrefined' or 'harsh'. It is a word that carries weight, often suggesting a sense of struggle, strength, or lack of sophistication depending on the context in which it is used.

그의 손은 농사일로 인해 매우 거칠다.

Translation: His hands are very rough due to farming work.

In social settings, the word takes on a more behavioral tone. If someone says '성격이 거칠다', they mean the person has a rough or wild personality. This person might not follow social etiquette strictly or might be prone to outbursts. Similarly, '거친 행동' refers to wild or violent actions. In the modern era, you might hear this word used in sports commentary to describe a '거친 경기' (a rough game) where players are physically aggressive. The word captures the essence of raw energy that has not been tamed by civilization or politeness. It is a powerful descriptor for anything that stands in its natural, unpolished state, for better or for worse. Whether you are describing the skin on your elbows during winter or the temperament of a wild horse, '거칠다' provides the perfect linguistic tool to convey that lack of smoothness and presence of friction.

Using 거칠다 in a sentence requires an understanding of its conjugation as an adjective. In Korean, adjectives function similarly to verbs in that they can act as the predicate of a sentence. Because '거칠다' ends in a 'ㄹ' batchim (final consonant), it follows specific irregular conjugation rules when certain endings are added. For instance, when adding endings that start with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ', the 'ㄹ' is dropped. However, in its basic dictionary form or when combined with endings like '-어서' or '-고', the 'ㄹ' remains. This makes it a 'ㄹ-irregular' adjective, a common feature in Korean grammar that students must master to speak naturally.

Basic Predicate
To say 'It is rough', you use '거칠어요' (polite) or '거칠다' (plain). Example: '바다가 거칠어요' (The sea is rough).
Noun Modifier
To describe a noun, you use '거친'. The 'ㄹ' drops and 'ㄴ' is added. Example: '거친 피부' (rough skin).
Connective Forms
Using '-고' (and) or '-지만' (but). Example: '목소리는 거칠지만 마음은 따뜻해요' (His voice is rough, but his heart is warm).

When constructing sentences, it is important to match the nuance of '거칠다' with the appropriate subject. For physical descriptions, it often pairs with body parts like '피부' (skin), '손' (hands), or '살결' (texture of skin). For environmental descriptions, '바람' (wind), '파도' (waves), '길' (road), and '땅' (ground) are frequent partners. In these cases, the word emphasizes the difficulty of the terrain or the intensity of the elements. For example, '거친 벌판' describes a wild, uncultivated plain. The word implies that the subject hasn't been smoothed out by human intervention or natural erosion.

폭풍우가 치는 거친 바다를 항해하는 것은 위험합니다.

Translation: Navigating a rough sea during a storm is dangerous.

In more abstract or behavioral contexts, '거칠다' is used to describe the quality of one's actions or words. If you want to describe someone who uses a lot of slang or speaks aggressively, you would say '말투가 거칠다'. If someone is playing a sport too aggressively, you might say '플레이가 거칠다'. Notice how in these sentences, '거칠다' acts as the descriptive core. It is also worth noting that '거칠다' can be used to describe the 'breath' (숨). '거친 숨을 몰아쉬다' is a common idiomatic expression meaning to breathe heavily or gasp for air, often used in action movies or descriptions of intense exercise. This variety of sentence structures allows the speaker to convey everything from the texture of a rock to the intensity of a person's emotions.

You will encounter 거칠다 in a wide variety of real-life scenarios in Korea, ranging from daily conversations to media and literature. One of the most common places is in beauty and skincare commercials. Since Korean culture places a high value on smooth, 'glass' skin, advertisers frequently use '거친 피부' (rough skin) as the 'before' state in a transformation story. You might hear a narrator ask, '겨울철 거칠어진 피부가 고민이신가요?' (Are you worried about your skin that has become rough during the winter?). In this context, '거칠다' is the problem that the product promises to solve, contrasting it with the desired '촉촉하다' (moist) or '매끄럽다' (smooth) state.

News and Weather
Weather forecasters use '거친 파도' (rough waves) to warn fishermen and travelers about dangerous sea conditions during typhoons or heavy winds.
Sports Commentary
Commentators often describe aggressive defensive play or physical matches as '거친 경기' or '거친 태클' (rough tackle).
Literature and K-Dramas
In dramas, a 'rough' male lead (거친 남자) is a common trope—someone who seems tough or aggressive on the outside but has a hidden soft side.

In the world of K-Dramas and films, '거칠다' is often used to describe characters who have lived difficult lives. A character might be described as having '거친 삶을 살았다' (lived a rough life), implying they have faced many hardships, perhaps living on the streets or working in dangerous environments. In action scenes, you will frequently hear the sound of '거친 숨소리' (heavy breathing) amplified to build tension. This auditory cue tells the audience that the character is exhausted or under extreme pressure. Furthermore, when characters argue, one might criticize the other's '거친 말투' (rough way of speaking), indicating that the language used was offensive or overly blunt.

영화 속 주인공은 거친 환경에서도 결코 포기하지 않았습니다.

Translation: The protagonist in the movie never gave up even in a rough environment.

You will also hear this word in the context of nature and travel. If you go hiking in Korea, which is a very popular national pastime, you might hear fellow hikers describing a particular trail as '길이 거칠다' (the path is rough/rugged). This serves as a warning to be careful of loose rocks or steep, unrefined paths. Similarly, in rural areas, older generations might use the word to describe the texture of traditional fabrics or the quality of unpolished grains. '거친 보리밥' (rough barley rice) refers to the coarse texture of barley that hasn't been heavily processed. In all these instances, '거칠다' provides a vivid, sensory description that helps Koreans communicate the intensity and texture of the world around them.

For English speakers learning Korean, the most common mistake when using 거칠다 is confusing it with other words that mean 'hard' or 'tough' in English, such as '딱딱하다' or '힘들다'. While '거칠다' can mean rough in terms of texture, '딱딱하다' is used specifically for physical hardness (like a rock or a frozen piece of bread). You wouldn't say your skin is '딱딱하다' unless it has literally turned into a hard shell; instead, you use '거칠다' to describe the dry, scratchy texture. Similarly, while a 'rough day' in English implies a difficult or tiring day, in Korean, you wouldn't typically use '거친 하루' unless you mean the day was literally filled with wild, aggressive events. For a 'difficult' day, '힘든 하루' is much more natural.

Confusing with '딱딱하다' (Hard)
Mistake: '이 침대는 너무 거칠어요' (This bed is too rough - meaning hard). Correct: '이 침대는 너무 딱딱해요'. '거칠다' refers to texture, not firmness.
Confusing with '험하다' (Rugged/Dangerous)
While similar, '험하다' often implies danger or steepness (like a cliff), whereas '거칠다' focuses more on the uneven or wild nature of the surface.
Grammar: The ㄹ-Irregular
Many learners forget to drop the 'ㄹ' when adding '-ㄴ'. They might say '거칠은 피부' instead of the correct '거친 피부'.

Another nuanced mistake involves the use of '거칠다' to describe personality. If you want to say someone is 'blunt' or 'unfriendly', you might be tempted to use '거칠다', but '무뚝뚝하다' (brusque/curt) is often a better fit. '거칠다' implies a more active, perhaps aggressive roughness, whereas '무뚝뚝하다' is about a lack of warmth or expression. If you call someone '거친 사람', you are calling them a 'rough/wild person', which might be taken as more of a character judgment than just saying they are unfriendly. It is important to match the intensity of the word to the situation.

틀린 예: 손이 딱딱해서 로션을 발라야겠어요. (Wrong: My hands are hard, so I should apply lotion.)
바른 예: 손이 거칠어서 로션을 발라야겠어요. (Right: My hands are rough, so I should apply lotion.)

Finally, learners often struggle with the word's application to 'breathing'. In English, we say 'heavy breathing' or 'short of breath'. In Korean, translating 'heavy' literally as '무거운' (heavy) in '무거운 숨' is incorrect. The standard expression is '거친 숨'. Using '거칠다' in this context is a specific collocation that must be memorized. Similarly, '거친 말' is the standard way to say 'harsh words' or 'foul language'. Avoid trying to translate English idioms like 'rough around the edges' literally; instead, look for how '거칠다' is used naturally in Korean phrases to describe unrefined qualities. By paying attention to these specific pairings, you can avoid sounding like a translation machine and more like a native speaker.

To truly master 거칠다, it is helpful to compare it with its synonyms and related words. Korean has a rich vocabulary for describing textures and manners, and choosing the right word can change the tone of your sentence significantly. The most direct synonym for physical roughness is 꺼칠꺼칠하다. This is a reduplicated mimetic word that emphasizes a dry, scratchy feeling, often used for skin or a beard. While '거칠다' is a general adjective, '꺼칠꺼칠하다' is more descriptive and sensory. If your face feels scratchy because you haven't shaved, '꺼칠꺼칠하다' is the perfect choice.

거칠다 vs. 험하다 (Heom-hada)
'거칠다' focuses on the texture or wildness of a surface or behavior. '험하다' focuses on the danger, steepness, or difficulty of a path or situation. A mountain path can be both, but '험하다' warns you of the danger of falling.
거칠다 vs. 투박하다 (Tubak-hada)
'투박하다' is used for things that are crude, unsophisticated, or clunky, often in an endearing or rustic way. A handmade clay pot might be '투박하다' (unrefined but charming), whereas '거칠다' might just mean the surface is scratchy.
거칠다 vs. 사납다 (Sanap-da)
'사납다' means fierce or wild, usually applied to animals, weather, or looks. While a '거친 개' is a rough/wild dog, a '사나운 개' is a fierce/aggressive dog that might bite.

In the context of language, '거칠다' can be replaced by 상스럽다 (vulgar) if the speech is truly low-class or offensive. If the speech is just blunt and lacking politeness, 투명스럽다 or 무뚝뚝하다 might be used. However, '거칠다' remains the most versatile word for describing anything from a stormy sea to a person's aggressive attitude. For the opposite meaning, 부드럽다 (smooth/soft) and 매끄럽다 (slick/smooth) are the primary antonyms. '매끄럽다' is often used for polished surfaces like marble or well-maintained skin, providing a stark contrast to the uneven, friction-filled world of '거칠다'.

그릇의 표면이 거칠어서 사포로 문질렀다. (The surface of the bowl was rough, so I rubbed it with sandpaper.)
그릇의 표면이 이제 매끄럽다. (The surface of the bowl is now smooth.)

When describing weather, if you want to emphasize the 'wildness' of the wind, you use '거친 바람'. If you want to emphasize the 'coldness' or 'biting' nature of the wind, you might use '매서운 바람'. These subtle shifts in adjective choice allow for more precise imagery. Similarly, '거친 파도' (rough waves) can be contrasted with '잔잔한 파도' (calm waves). Understanding these pairings helps you build a more robust mental map of the Korean language, allowing you to choose the word that best fits the specific 'flavor' of roughness you wish to describe. Whether it's the 'rugged' charm of a mountain or the 'harsh' reality of a difficult life, '거칠다' and its alternatives provide a rich palette for expression.

How Formal Is It?

Fun Fact

In old Korean, the word also had connotations of being 'empty' or 'barren', which survives today in the way it describes uncultivated wilderness or a 'rough' life lacking comfort.

Pronunciation Guide

UK /kʌ.tɕʰil.da/
US /kə.tʃʰɪl.dɑ/
The primary stress is on the second syllable '칠' (chil).
Rhymes With
넘치다 (neomchida) 비치다 (bichida) 고치다 (gochida) 다치다 (dachida) 마치다 (machida) 바치다 (bachida) 외치다 (oechida) 지치다 (jichida)
Common Errors
  • Pronouncing '거' like 'go' in English. It should be an open 'eo' sound.
  • Failing to aspirate the 'ㅊ' (ch) sound in '칠'.
  • Pronouncing the final 'ㄹ' like an English 'r'. It should be more like an 'l' where the tongue touches the roof of the mouth.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts, though ㄹ-irregular conjugation can be tricky for beginners.

Writing 3/5

Requires knowledge of the ㄹ-irregular rule (거칠다 -> 거친).

Speaking 2/5

A common word used in many daily contexts like weather and health.

Listening 2/5

Clearly pronounced, often appears in dramas and news.

What to Learn Next

Prerequisites

부드럽다 (smooth/soft) 피부 (skin) 바다 (sea) 말 (words/speech) 숨 (breath)

Learn Next

험하다 (rugged/dangerous) 투박하다 (crude/rustic) 매끄럽다 (slick/smooth) 사납다 (fierce/wild)

Advanced

상스럽다 (vulgar) 풍랑 (stormy waves) 세파 (hardships of life) 질감 (texture)

Grammar to Know

ㄹ-Irregular Adjectives

거칠다 + ㄴ -> 거친 (The 'ㄹ' drops before 'ㄴ')

~아/어지다 (Become)

거칠어지다 (To become rough)

~게 (Adverbial form)

거칠게 (Roughly)

~지만 (Contrast)

거칠지만 부드럽다 (Rough but smooth)

~어서 (Cause/Effect)

거칠어서 아프다 (It hurts because it's rough)

Examples by Level

1

손이 거칠어요.

My hands are rough.

Simple present tense with the polite ending ~어요.

2

종이가 거칠어요.

The paper is rough.

Subject + Adjective structure.

3

거친 돌을 만졌어요.

I touched a rough stone.

Noun modifying form: 거칠다 becomes 거친.

4

피부가 조금 거칠어요.

My skin is a bit rough.

Adverb '조금' (a little) modifying the adjective.

5

이 나무는 거칠다.

This wood is rough.

Plain form (diary/written style).

6

거친 수건이 싫어요.

I don't like rough towels.

Object + Adjective + Noun structure.

7

길이 아주 거칠어요.

The road is very rough.

Intensifier '아주' (very) used with the adjective.

8

바람이 거칠어요.

The wind is rough/harsh.

Describing nature with a basic adjective.

1

바다가 거칠어서 배가 못 가요.

The sea is rough, so the boat cannot go.

Using ~어서 to show cause and effect.

2

그는 말투가 거칠어요.

His way of speaking is rough.

Topic (그는) + Subject (말투가) + Predicate (거칠어요).

3

운동을 해서 숨이 거칠어요.

I exercised, so my breathing is heavy.

Describing physiological state after an action.

4

거친 길을 조심해서 걸으세요.

Please walk carefully on the rough road.

Imperative ending ~으세요 with an adjective-modified noun.

5

어제는 파도가 참 거칠었어요.

The waves were really rough yesterday.

Past tense conjugation: 거칠었다.

6

성격이 거친 친구가 있어요.

I have a friend who has a rough personality.

Relative clause modifying '친구'.

7

날씨가 거칠어질 것 같아요.

It looks like the weather will become rough.

~아/어지다 (to become) + ~ㄹ 것 같다 (it seems).

8

그의 손은 거칠지만 따뜻했다.

His hands were rough but warm.

Contrastive connective ~지만.

1

거친 숨을 몰아쉬며 결승선을 통과했다.

He crossed the finish line gasping for air.

Idiomatic use of '거친 숨을 몰아쉬다'.

2

이 가구는 마감이 좀 거칠다.

The finish on this furniture is a bit rough.

Describing the quality of workmanship.

3

그는 거친 환경에서 자랐다.

He grew up in a rough environment.

Describing upbringing or surroundings.

4

축구 경기가 너무 거칠어서 부상자가 나왔다.

The soccer match was so rough that someone got injured.

Describing the intensity of a sports match.

5

거친 말을 하는 것은 좋지 않아요.

It is not good to use harsh words.

Nominalized phrase '하는 것' as a subject.

6

표면이 거칠거칠한 종이를 골랐어요.

I chose paper with a scratchy surface.

Using the mimetic synonym '거칠거칠하다'.

7

그의 거친 행동 때문에 모두가 놀랐다.

Everyone was surprised because of his wild behavior.

~때문에 (because of) used with a noun phrase.

8

바람이 거칠게 불어서 문이 닫혔다.

The wind blew roughly/hard, so the door closed.

Adverbial form '거칠게' (roughly).

1

그녀는 평생 거친 삶을 살아왔다.

She has lived a rough life her whole life.

Metaphorical use for life experiences.

2

거친 바다를 항해하는 선원들의 용기.

The courage of sailors navigating rough seas.

Literary description of struggle against nature.

3

그의 문체는 다소 거칠고 투박하다.

His writing style is somewhat rough and crude.

Describing artistic or literary style.

4

거친 피부를 매끄럽게 가꾸어 줍니다.

It makes rough skin smooth.

Contrast between '거친' and '매끄럽게'.

5

양팀의 거친 몸싸움이 계속되었다.

The rough physical struggle between the two teams continued.

Describing physical competition.

6

그는 거친 숨소리를 내며 산을 올랐다.

He climbed the mountain, making heavy breathing sounds.

Describing the sound of exertion.

7

거친 들판에 홀로 서 있는 나무.

A tree standing alone in a wild field.

Evocative imagery in a sentence.

8

상대방의 거친 항의에 당황했다.

I was flustered by the other party's rough protest.

Describing the manner of a social interaction.

1

거친 원석을 갈고닦아 보석을 만든다.

A rough gemstone is polished to make a jewel.

Metaphor for potential and self-improvement.

2

작가는 거친 필치로 시대의 아픔을 그렸다.

The author depicted the pain of the era with a rough touch.

Describing artistic technique and emotional depth.

3

거친 세파를 헤쳐 나가는 것이 쉽지 않다.

It is not easy to push through the rough waves of the world.

Idiomatic expression '세파' (waves of the world/hardships of life).

4

그의 거친 언행은 대중의 비난을 샀다.

His rough words and actions drew public criticism.

Formal term '언행' (words and actions).

5

거친 입자로 된 스크럽 제품입니다.

This is a scrub product made of coarse particles.

Technical description of texture.

6

자연 그대로의 거친 미학을 살린 건축물.

A building that utilizes the rough aesthetics of nature as it is.

Describing architectural philosophy.

7

거친 숨을 몰아쉬는 그의 눈빛은 매서웠다.

His eyes were sharp as he gasped for breath.

Combining physical state with emotional description.

8

시장은 거친 경쟁의 장이 되었다.

The market has become an arena of rough competition.

Metaphorical use in a business context.

1

거친 황야를 개척한 선구자들의 정신.

The spirit of the pioneers who cultivated the rough wilderness.

High-level historical and abstract description.

2

그의 연기는 거칠면서도 섬세한 일면이 있다.

His acting has a side that is rough yet delicate.

Nuanced artistic critique using contrast.

3

거친 숨결이 닿는 거리에서 대치했다.

They confronted each other at a distance where they could feel each other's rough breath.

Literary and dramatic description of proximity.

4

거친 질감이 돋보이는 추상화 한 점.

An abstract painting where the rough texture stands out.

Artistic description focusing on tactile qualities.

5

인생의 거친 풍랑을 견뎌낸 노인의 미소.

The smile of an old man who has endured the rough storms of life.

Metaphorical use of '풍랑' (storms/waves).

6

거친 손마디마다 삶의 고단함이 배어 있다.

The weariness of life is soaked into every rough knuckle.

Poetic and evocative description of hardship.

7

거친 숨을 고르며 그는 다시 일어섰다.

Steadying his heavy breath, he stood up again.

Using '숨을 고르다' (to steady one's breath) with '거친'.

8

거친 산세가 장관을 이루는 국립공원.

A national park where the rugged mountain terrain forms a grand sight.

Describing geographical features with '산세'.

Synonyms

꺼칠꺼칠하다 험하다 투박하다 사납다 상스럽다 무뚝뚝하다 까칠하다 야생의

Antonyms

부드럽다 매끄럽다 잔잔하다 곱다

Common Collocations

거친 숨
거친 피부
거친 파도
거친 말투
거친 삶
거친 손
거친 벌판
거친 행동
입자가 거칠다
거친 경기

Common Phrases

말이 거칠다

— To have a rough/rude way of speaking. Used when someone uses foul language or speaks aggressively.

그 사람은 화가 나면 말이 거칠어져요.

숨이 거칠다

— To have heavy or labored breathing. Usually after exercise or from stress.

가파른 계단을 오르니 숨이 거칠어졌다.

피부가 거칠다

— To have rough or dry skin. A common complaint in dry weather.

바람을 많이 쐬어서 피부가 거칠어요.

성격이 거칠다

— To have a wild or aggressive personality. Describes someone untamed.

그는 성격이 거칠어서 친구가 별로 없다.

길이 거칠다

— The road is rough or unpaved. Used for rocky or bumpy paths.

비포장도로라 길이 아주 거칠어요.

바다가 거칠다

— The sea is rough/stormy. Used to describe high waves.

바다가 거칠어서 낚시를 못 갔다.

손이 거칠다

— Hands are rough. Often implies someone who has done a lot of hard manual labor.

할머니의 거친 손에는 세월이 담겨 있다.

마감이 거칠다

— The finish (of a product) is rough. Implies poor quality or unpolished work.

이 책상은 마감이 거칠어서 손이 다칠 것 같아요.

플레이가 거칠다

— The play (in sports) is rough. Used when players are being physically aggressive.

상대 팀의 플레이가 너무 거칠어서 경고를 받았다.

입자가 거칠다

— The particles are coarse. Used for things like sand, salt, or flour.

이 모래는 입자가 거칠어서 맨발로 걷기 힘들다.

Often Confused With

거칠다 vs 딱딱하다

딱딱하다 means physically hard/firm, while 거칠다 means rough texture.

거칠다 vs 험하다

험하다 implies danger or steepness, while 거칠다 implies wildness or unevenness.

거칠다 vs 무뚝뚝하다

무뚝뚝하다 is blunt/unfriendly, while 거칠다 is aggressive/unrefined.

Idioms & Expressions

"거친 숨을 몰아쉬다"

— To gasp for air or breathe very heavily. Often used in dramatic contexts.

도둑은 경찰을 피해 도망치며 거친 숨을 몰아쉬었다.

Neutral
"거친 세파에 시달리다"

— To suffer through the rough waves of the world. Means to go through many hardships in life.

그는 어린 나이에 거친 세파에 시달리며 자랐다.

Literary
"거친 입을 놀리다"

— To speak rudely or use foul language carelessly.

함부로 거친 입을 놀리지 마라.

Informal/Negative
"거친 원석"

— A rough gemstone. Used metaphorically for someone with great potential but no training yet.

그는 아직 거친 원석이지만 훌륭한 가수가 될 것이다.

Neutral
"거친 손길"

— Rough hands/touch. Can imply a lack of gentleness or hard work.

세월의 거친 손길이 그의 얼굴에 주름을 남겼다.

Literary
"거친 풍랑"

— Rough winds and waves. Metaphor for major crises or difficulties in life/society.

우리는 거친 풍랑을 뚫고 목표를 달성했다.

Formal
"거친 들개"

— A wild dog. Sometimes used to describe a person who is untamed and lives by their own rules.

그는 거친 들개처럼 자유롭게 살고 싶어 한다.

Metaphorical
"거친 밥"

— Rough food. Traditionally refers to unpolished grains like barley, implying a humble diet.

거친 밥이라도 배불리 먹을 수 있어 다행이다.

Historical/Traditional
"거친 숨소리"

— The sound of heavy breathing. Used to build tension in storytelling.

어둠 속에서 누군가의 거친 숨소리가 들려왔다.

Literary
"거친 반항"

— Rough/wild rebellion. Used for aggressive defiance.

청소년기의 거친 반항은 자연스러운 현상일 수 있다.

Neutral

Easily Confused

거칠다 vs 딱딱하다

Both can be translated as 'rough' or 'hard' in certain English contexts.

딱딱하다 refers to the density or hardness (like a stone). 거칠다 refers to the surface texture (like sandpaper).

침대가 딱딱해요 (The bed is hard). 손이 거칠어요 (My hands are rough).

거칠다 vs 험하다

Both describe difficult roads or terrain.

험하다 suggests danger, cliffs, or extreme steepness. 거칠다 suggests a bumpy, unpaved, or rocky surface.

산길이 험해요 (The mountain path is dangerous/steep). 길이 거칠어요 (The road is bumpy/rough).

거칠다 vs 투박하다

Both describe things that are not smooth or refined.

투박하다 usually has a rustic, simple, or clunky charm. 거칠다 is more about the physical or behavioral harshness.

투박한 그릇 (A rustic/simple bowl). 거친 그릇 (A bowl with a rough/scratchy surface).

거칠다 vs 사납다

Both can describe wild weather or personalities.

사납다 implies fierce aggression or violence (like a biting dog). 거칠다 implies a lack of refinement or a wild state.

사나운 개 (A fierce dog). 거친 개 (A wild/untamed dog).

거칠다 vs 까칠하다

Both describe rough skin or sensitive personalities.

까칠하다 often implies being haggard or having a prickly/sensitive mood. 거칠다 is more about general roughness or aggression.

그는 오늘 기분이 까칠해요 (He is in a prickly mood today). 그는 말투가 거칠어요 (He speaks roughly/rudely).

Sentence Patterns

A1

[Subject]이/가 거칠어요.

손이 거칠어요.

A2

거친 [Noun]을/를 [Verb].

거친 길을 걸어요.

B1

[Action] 후에 숨이 거칠다.

달리기 후에 숨이 거칠어요.

B2

[Person]은 말투가 거친 편이다.

그는 말투가 거친 편이에요.

C1

거친 [Abstract Noun]을 헤쳐나가다.

거친 세파를 헤쳐나가다.

C2

거친 [Texture]이 돋보이다.

거친 질감이 돋보이는 작품입니다.

Any

거칠지만 [Adjective].

거칠지만 따뜻해요.

Any

[Subject]이/가 거칠어지다.

날씨가 거칠어지네요.

Word Family

Nouns

거칠기 (roughness/degree of roughness)

Verbs

거칠어지다 (to become rough)

Adjectives

거칠거칠하다 (to be very rough/scratchy)
거칠다 (rough/wild)

Related

거칠음 (roughness)
거칠거칠 (mimetic: scratchily)
거칠레기 (dialect: rough/crude person)
거친소리 (harsh sound/rough voice)
거친말 (harsh words/slang)

How to Use It

frequency

High, especially in descriptions of texture, weather, and behavior.

Common Mistakes
  • 거칠은 피부 거친 피부

    The 'ㄹ' in '거칠다' must be dropped when adding the noun-modifying ending '-ㄴ'. '거칠은' is grammatically incorrect.

  • 이 빵은 너무 거칠어요. (meaning hard) 이 빵은 너무 딱딱해요.

    If a bread is hard to bite, use '딱딱하다'. '거칠다' would mean the surface of the bread is scratchy, which is rarely what you mean about food hardness.

  • 거친 하루를 보냈어요. (meaning a difficult day) 힘든 하루를 보냈어요.

    'Rough day' is an English idiom. In Korean, '거친' doesn't naturally mean 'difficult' in terms of schedule or stress. Use '힘들다'.

  • 거칠습니다. (Formal polite) 거칩니다.

    The 'ㄹ' drops before 'ㅂ' in formal polite endings. So '거칠-' + '-ㅂ니다' becomes '거칩니다'.

  • 무거운 숨을 쉬다. 거친 숨을 쉬다.

    While 'heavy breathing' is the English term, '무거운' (heavy) is not used for breath in Korean. '거친' is the standard descriptor.

Tips

Master the ㄹ-Irregular

Always remember that the 'ㄹ' in '거칠다' disappears before 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ'. This is the most common grammar pitfall. Practice saying '거친', '거칩니다', and '거치네요' until they feel natural.

Learn Collocations

Don't just learn '거칠다' alone. Learn it with its best friends: '피부' (skin), '파도' (waves), '말투' (manner of speaking), and '숨' (breath). This will help you use the word correctly in 90% of situations.

Understand the 'Rough Hand' Sentiment

In Korea, describing a parent's hands as '거칠다' is often a way to show deep respect and gratitude for their hard work. It's a common theme in emotional stories and songs.

Watch for Skincare Ads

Skincare commercials are a goldmine for hearing '거칠다'. They will often show a person touching their face and saying '피부가 거칠거칠해요' before showing the product.

Use it to Describe Nature

When you go hiking or to the beach in Korea, try using '길이 거칠다' or '파도가 거칠다'. It's a great way to practice using the word in its natural environmental context.

Use for Character Building

If you're writing a story in Korean, describing a character's '거친 말투' or '거친 삶' quickly tells the reader that the person is tough or has had a hard life.

Distinguish from '딱딱하다'

Always ask yourself: Is it hard like a rock (딱딱하다) or scratchy like sandpaper (거칠다)? This simple check will prevent the most common mistake English speakers make.

Behavioral Nuance

Calling someone's behavior '거칠다' is stronger than saying they are 'unfriendly'. It implies a lack of control or aggressive energy. Use it when the behavior is truly 'wild'.

The 'Coach' Mnemonic

Remember the 'Coach' (거) who is 'Chill' (칠) but 'Rough'. Visualizing this character can help you recall the word and its meaning instantly.

Artistic Description

In art, '거친 질감' (rough texture) can be a positive thing. Use it to describe bold brushstrokes or natural materials in modern design.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Coach' (거/geo) who is 'Chill' (칠/chil) but has a 'Rough' personality when training his team. Imagine him having rough hands from holding equipment.

Visual Association

Imagine a piece of very dark, rough sandpaper. On it, write the word '거칠다'. The friction you feel when you touch it is the essence of the word.

Word Web

피부 (skin) 파도 (waves) 말투 (manner of speaking) 성격 (personality) 숨 (breath) 길 (road) 손 (hands) 마감 (finish/quality)

Challenge

Try to find three things in your room that are '거칠다' and describe them to yourself in Korean. Then, think of a movie character who is '거칠다' and explain why.

Word Origin

The word '거칠다' is a native Korean word (pure Korean) that has been used for centuries to describe untamed or unrefined states. It does not have a direct Chinese character (Hanja) origin, making it part of the core indigenous vocabulary. Its roots are linked to the concept of being uncultivated or raw.

Original meaning: Originally, it likely referred to wild, uncultivated land or the physical sensation of raw materials like stone or wood.

Koreanic (Native Korean)

Cultural Context

Calling someone's personality '거칠다' can be offensive as it implies they are unrefined or aggressive. Use it carefully in social settings.

In English, 'rough' can mean 'approximate' (a rough estimate), but in Korean, '거칠다' is rarely used this way. Koreans use '대략' for approximations.

The movie 'Rough Cut' (영화는 영화다) features characters with '거친' personalities. Many Korean folk songs (Minyo) describe the '거친' waves of the sea surrounding the peninsula. Literature describing the post-war era often uses '거칠다' to depict the harsh living conditions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Skincare and Health

  • 피부가 거칠어지다
  • 거친 피부를 위한 크림
  • 손이 거칠어요
  • 거친 살결

Weather and Nature

  • 파도가 거칠다
  • 바람이 거칠게 불다
  • 거친 산길
  • 날씨가 거칠어지다

Social Interaction

  • 말투가 거칠다
  • 성격이 거칠다
  • 거친 행동을 하다
  • 말이 너무 거칠어요

Physical Activity

  • 숨이 거칠다
  • 거친 숨소리
  • 경기가 거칠다
  • 거친 몸싸움

Product Quality

  • 마감이 거칠다
  • 입자가 거칠다
  • 표면이 거칠다
  • 거친 질감

Conversation Starters

"겨울이라 그런지 피부가 너무 거칠어지지 않았어요?"

"어제 바다에 갔는데 파도가 정말 거칠더라고요."

"그 영화 주인공 성격이 너무 거칠어서 좀 무서웠어요."

"운동하고 나면 숨이 너무 거칠어져서 힘들어요."

"이 종이는 너무 거친데, 좀 더 부드러운 거 없나요?"

Journal Prompts

오늘 내 피부 상태는 어떤가요? 거칠다면 왜 그럴까요?

내가 본 가장 거친 바다나 날씨에 대해 써보세요.

주변에 말투는 거칠지만 마음은 따뜻한 사람이 있나요?

힘든 일을 겪었을 때 '거친 세파'를 어떻게 이겨냈는지 적어보세요.

내가 하는 일 중에서 마감이 거칠어서 다시 해야 했던 경험이 있나요?

Frequently Asked Questions

10 questions

In English, a 'rough day' means a hard or tiring day. In Korean, you should use '힘든 하루' (him-deun haru) or '고된 하루' (go-doen haru). '거친 하루' sounds like your day was literally filled with wild or aggressive events, which is not what you usually mean. Stick to '힘들다' for difficulty.

'거칠다' is the standard adjective. '거칠거칠하다' is a mimetic version that emphasizes the scratchy, dry sensation, especially of skin or surfaces. It's more descriptive and sensory. For example, if your skin is very dry and scratchy, '거칠거칠하다' is a more vivid choice.

Because '거칠다' has a 'ㄹ' batchim, it follows the ㄹ-irregular rule. When you add '-ㄴ' (to modify a noun), the 'ㄹ' drops and 'ㄴ' takes its place. So it becomes '거친'. For example, '거친 피부' (rough skin). Never say '거칠은 피부'.

Not necessarily. While it often describes things that are problematic (rough skin, rude speech), it can also describe a 'tough' or 'rugged' masculine charm in media. It can also describe a 'rough gemstone' (거친 원석), which represents great potential. However, in most daily contexts, it describes something that needs to be smoothed out.

Yes, but usually for the texture of the grains. '거친 보리밥' refers to coarse barley rice that hasn't been polished. It's not usually used to mean 'tastes bad' or 'spicy', just the physical texture in the mouth. If food is 'rough' in terms of being unrefined, it can be called '거친 음식'.

The opposite would be '부드러운 말투' (gentle way of speaking) or '고운 말투' (refined/beautiful way of speaking). Using '고운' implies that the language is polite, kind, and lacks any vulgarity.

The most natural way is '거친 숨' (rough breath). You can say '숨이 거칠어요' (My breathing is heavy) or '거친 숨을 내쉬다' (To let out a heavy breath). Using '무거운' (heavy) for breathing sounds unnatural in Korean.

Yes, it can describe the 'style' or 'tone'. A '거친 영화' might be a gritty action movie with a lot of violence and raw emotion. A '거친 문체' refers to a writing style that is unpolished, blunt, or raw, often used to create a sense of realism.

Yes, if hair is dry, damaged, or coarse, you can say '머릿결이 거칠어요' (The texture of the hair is rough). Skincare and hair care products often use this word to describe the condition they are meant to fix.

'입거칠다' is a compound word meaning to be foul-mouthed or to speak rudely. It's a way to describe someone who frequently uses slang, swear words, or aggressive language. It literally means 'the mouth is rough'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '거친 피부' (rough skin) and '로션' (lotion).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The sea was rough, so the boat didn't leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person with a rough personality in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about heavy breathing after running.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word '거친' to describe a mountain path.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His manner of speaking is too rough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '거칠게' (roughly) to describe the wind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't like rough paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '거친 삶' in a sentence about a character.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a rough sports match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My hands became rough because of the cold weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a rough gemstone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '거친 숨을 몰아쉬다' in a dramatic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The surface of the wood is rough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a rough draft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a rough landscape.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waves were very rough yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing rough and smooth things.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '거친 언행' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The finish of this product is rough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My hands are rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waves are rough today' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your breathing after a run: 'I'm breathing heavily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to be careful of a rough road.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His way of speaking is rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The wind is blowing roughly' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a store clerk for something for rough skin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The furniture finish is rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't like rough people' in informal Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The game was very rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'It's a rough draft' in a professional setting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He lived a rough life' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a scratchy towel: 'This towel is rough.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The mountain path is rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My skin became rough because of the wind.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend their words are rough (casual).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm gasping for air' using '거친 숨'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The paper texture is rough' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't act roughly' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sea is getting rougher' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '바람이 거칠게 붑니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '손이 참 거칠군요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 숨소리가 들려요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '파도가 거칠어서 배가 안 떠요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '그는 말투가 거친 편입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 피부를 부드럽게 해 줍니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '길이 거칠어서 운전이 힘들어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 들판을 달렸어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '경기가 너무 거칠었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 숨을 내뱉었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '표면이 거칠거칠해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '말을 거칠게 하지 마.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 삶의 흔적.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '거친 원석을 찾았다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '날씨가 거칠어지고 있다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!