담그다
When you encounter the verb '담그다' (damgeuda), you'll primarily find it used in contexts related to preparing food, especially with liquids or fermentation.
Its core meaning revolves around submerging something in a liquid for a period, which leads to its use for 'soaking,' as in soaking beans or vegetables.
However, it extends significantly to 'pickling' or 'making kimchi,' where ingredients are submerged in seasoning or brine to ferment and preserve them.
So, while it literally means 'to dip' or 'to soak,' in culinary terms, it often implies a more involved process of infusing or preserving.
§ What does 담그다 mean?
The Korean verb 담그다 (damgeuda) is a versatile word that you'll encounter frequently, especially when talking about food preparation. At its core, it means 'to soak,' 'to pickle,' or 'to immerse.' However, it's most famously used in the context of making kimchi, where it specifically refers to the entire process of preparing and fermenting this iconic Korean dish.
Let's break down its different uses:
§ 담그다 for Soaking or Immersing
One of the primary meanings of 담그다 is to soak something in liquid or to immerse it. Think about preparing ingredients before cooking. You might need to soak vegetables or grains.
- DEFINITION
- To put something in liquid for a period of time.
콩을 물에 담그다.
발을 따뜻한 물에 담그다.
§ 담그다 for Pickling
Another common use of 담그다 is related to pickling various ingredients. This involves preparing food by preserving it in a brine or vinegar solution, often to enhance flavor and extend shelf life. This is where we start to see the connection to kimchi.
- DEFINITION
- To preserve food in a pickling solution.
오이를 소금물에 담그다.
고추를 간장에 담그다.
§ 담그다 for Making Kimchi
This is arguably the most common and culturally significant use of 담그다. When Koreans talk about making kimchi, they almost always use this verb. It encompasses the entire process from salting the cabbage to mixing in the seasonings and allowing it to ferment.
- DEFINITION
- To prepare and ferment kimchi.
김치를 담그다.
When you hear '김치를 담그다,' it's understood that someone is undertaking the multi-step process of making kimchi from scratch. This phrase is deeply ingrained in Korean culture, reflecting the importance of kimchi in daily life.
§ When do people use it?
You'll hear 담그다 in a variety of contexts, but mainly when:
- Talking about food preparation, especially traditional Korean fermented foods.
- Discussing activities that involve soaking or immersing objects in liquid.
- Referring to the annual or seasonal event of making large batches of kimchi, known as 김장 (gimjang).
Hello, future Korean speakers! Today we're diving into a super useful verb, 담그다 (damgeuda). You might have learned its basic meaning as 'to soak' or 'to pickle,' which is absolutely correct. But as with many Korean words, 담그다 has a broader application that you'll hear in various everyday situations. It's not just about making kimchi, though that's a very common and important use!
§ Understanding the Core Meaning of 담그다
At its heart, 담그다 implies placing something into a liquid for a period of time, allowing it to be absorbed, preserved, or transformed. Think of it as immersing something. This core meaning branches out into several practical uses.
- Korean Word
- 담그다 (damgeuda)
- Definition
- To soak; to pickle; to make kimchi.
§ Making Kimchi and Other Pickles
This is perhaps the most famous use of 담그다. When Koreans talk about 김치를 담그다 (gimchireul damgeuda), they mean making kimchi. It's a significant event for many families, especially for 'kimjang' (김장), the annual kimchi-making season.
저는 주말에 김치를 담글 거예요. (I am going to make kimchi this weekend.)
오이 피클을 담그는 법을 배웠어요. (I learned how to pickle cucumbers.)
§ Soaking Ingredients in Cooking
Beyond pickling, 담그다 is used when you soak ingredients in water or other liquids to prepare them for cooking. This is a common step in many recipes.
콩을 밤새 물에 담가두세요. (Please soak the beans in water overnight.)
시금치를 찬물에 잠시 담갔다가 요리하세요. (Soak the spinach in cold water for a moment, then cook it.)
§ Making Alcoholic Beverages
You'll also hear 담그다 when people talk about making traditional Korean alcoholic beverages like makgeolli (막걸리) or fruit wines (과실주). This involves fermenting ingredients, which starts with soaking them.
우리 할아버지는 직접 막걸리를 담그셨어요. (My grandfather used to make makgeolli himself.)
포도를 담가서 와인을 만들 거예요. (I will soak grapes to make wine.)
§ Figurative Use: Setting a Trap or Plotting
This is where it gets a bit more advanced and interesting! In a less literal sense, 담그다 can also imply setting a trap or plotting something, particularly in older or more dramatic contexts. While less common in everyday chat, you might encounter it in historical dramas or literature.
그들은 그를 담그려 했다. (They tried to trap him.)
§ Summary of Where You'll Hear 담그다
You'll predominantly hear 담그다 in conversations about:
- Food Preparation: Especially making kimchi and other pickled vegetables.
- Cooking: Soaking various ingredients before use.
- Beverage Making: Crafting traditional drinks like makgeolli or fruit wines.
Understanding 담그다 will greatly enhance your comprehension of Korean cooking shows, family conversations about food, and even some cultural discussions. Keep practicing these examples, and you'll soon be using 담그다 like a pro!
§ Understanding 담그다's Nuances
The Korean verb 담그다 (damgeuda) might seem straightforward with its core meanings of 'to soak,' 'to pickle,' or 'to make kimchi.' However, its usage has some subtle points that often trip up English-speaking learners. Let's break down the common errors and how to avoid them to use 담그다 naturally and correctly.
§ Mistake 1: Using 담그다 for all 'soaking' scenarios
While 담그다 can mean 'to soak,' it specifically refers to soaking something in liquid for a purpose, often for preservation, fermentation, or to prepare it for cooking in a particular way (like soaking beans overnight). It's not typically used for simple, temporary soaking.
- Wrong Usage Example
- 컵을 물에 담갔어요. (I soaked the cup in water.)
This sentence isn't wrong in a literal sense, but it sounds a bit unnatural. If you simply want to say you put a cup in water, you'd more commonly use other verbs like 넣다 (neota - to put in) or 씻다 (sitda - to wash).
- Correct Usage Example for Soaking
- 쌀을 물에 담가야 해요. (You need to soak the rice in water. Hint: for cooking)
콩을 밤새 물에 담갔어요. (I soaked the beans in water overnight. Hint: for cooking/preparation)
§ Mistake 2: Forgetting the 'Making Kimchi' Context
One of the most common and important uses of 담그다 is specifically for making kimchi. Beginners sometimes overlook this and might try to use other verbs for 'making' (like 만들다 - mandeulda) when referring to kimchi.
- Wrong Usage Example
- 저는 김치를 만들었어요. (I made kimchi.)
While grammatically correct, using 만들다 for making kimchi is less natural than 담그다. Korean speakers almost exclusively use 담그다 when talking about the process of making kimchi.
우리 할머니는 김치를 아주 맛있게 담그세요. (My grandmother makes kimchi very deliciously. Hint: specifically about the kimchi-making process)
이번 주말에 김장 담글 거예요. (I will make a lot of kimchi this weekend. Hint: 'Kimjang' is the annual kimchi-making event)
§ Mistake 3: Overlooking the 'Pickling' Usage for Other Foods
담그다 isn't just for kimchi! It's also used for pickling other vegetables and making certain fermented foods like 고추장 (gochujang - chili paste) or 된장 (doenjang - soybean paste). Learners sometimes only associate it with kimchi and miss its broader application in food preparation that involves soaking/fermenting for preservation.
오이 피클을 담갔어요. (I made cucumber pickles. Hint: pickled cucumbers)
고추장을 담그는 법을 배우고 싶어요. (I want to learn how to make gochujang. Hint: fermenting chili paste)
§ Key Takeaways for Using 담그다
- Use 담그다 for soaking when it's for a specific purpose like preparing food for cooking or preservation.
- Always use 담그다 when talking about 'making kimchi' (김치를 담그다).
- Remember its use for pickling other vegetables and making traditional fermented Korean pastes like gochujang and doenjang.
By keeping these points in mind, you'll be able to use 담그다 with greater accuracy and sound more natural in your Korean conversations.
How Formal Is It?
"김치를 담그십시오. (Please make kimchi.)"
"김치를 담가요. (I make kimchi.)"
"김치 담가. (Make kimchi.)"
"김치 담그자! (Let's make kimchi!)"
"야, 김치 담궈! (Yo, make some kimchi!)"
Fun Fact
The meaning of '담그다' has expanded over time to include the act of making fermented foods like kimchi, reflecting its common use in Korean culinary traditions.
Grammar to Know
-아/어/여하다 (Expressing emotions or physical sensations of others)
그는 김치를 담그는 것을 좋아해요. (He likes making kimchi.)
-(으)러 가다/오다 (Going/coming for an action)
김치를 담그러 한국에 갔어요. (I went to Korea to make kimchi.)
-(으)면 (If, when)
김치를 담그면 맛있을 거예요. (If you make kimchi, it will be delicious.)
-고 싶다 (To want to do something)
김치를 직접 담그고 싶어요. (I want to make kimchi myself.)
-(으)려고 (In order to, to intend to)
김치를 담그려고 배추를 샀어요. (I bought cabbage to make kimchi.)
Examples by Level
배추를 소금물에 담그다.
Soak napa cabbage in salt water.
김치를 담그는 방법을 배우고 있어요.
I am learning how to make kimchi.
오이를 식초에 담가서 피클을 만들었어요.
I made pickles by soaking cucumbers in vinegar.
며칠 동안 콩을 물에 담가야 해요.
You need to soak beans in water for a few days.
엄마가 매년 김장을 담그세요.
My mom makes kimchi every year for winter.
빨래를 하기 전에 옷을 물에 담가두세요.
Soak your clothes in water before doing laundry.
고추장을 담그는 것은 시간이 오래 걸려요.
Making gochujang (Korean chili paste) takes a long time.
할머니가 된장찌개에 쓸 채소를 담그셨어요.
Grandma soaked vegetables to use for doenjang-jjigae (soybean paste stew).
김치를 맛있게 담그려면 좋은 재료를 쓰는 것이 중요해요.
To make delicious kimchi, it's important to use good ingredients.
엄마는 매년 겨울에 김장 김치를 담그세요.
Mom makes kimchi for the winter every year.
이 채소는 물에 한 시간 정도 담가두면 신선해져요.
If you soak these vegetables in water for about an hour, they'll become fresh.
장독대에 간장을 담그는 전통은 오래전부터 이어져 왔습니다.
The tradition of fermenting soy sauce in earthen pots has been passed down for a long time.
이번 여름에는 오이피클을 직접 담가보고 싶어요.
I want to try pickling cucumbers myself this summer.
빨래를 하기 전에 더러운 옷들을 세제 물에 담가 놓으세요.
Before doing laundry, soak the dirty clothes in soapy water.
할머니께서는 매년 고추장을 직접 담그셔서 맛이 정말 좋아요.
Grandma makes her own gochujang every year, so it tastes really good.
신발이 더러워져서 물에 담가서 흙을 불렸어요.
My shoes got dirty, so I soaked them in water to loosen the dirt.
한국에서는 김장을 담그는 것이 가족 간의 중요한 행사로 여겨집니다.
Making kimchi is considered an important family event in Korea.
김장을 담그다: a common collocation meaning 'to make kimchi'.
할머니는 매년 가을, 직접 된장을 담그셔서 온 가족이 맛있게 먹습니다.
Every autumn, grandmother makes doenjang herself, and the whole family enjoys eating it.
된장을 담그다: to make doenjang (soybean paste).
배추를 소금물에 담가서 절인 후에 김치를 담가야 제맛이 납니다.
You have to soak the cabbage in salt water and pickle it before making kimchi for it to taste right.
-아/어서: 'because' or 'then' (sequential action).
이 항아리에는 고추장을 담가서 숙성시키는 중입니다.
Gochujang is being made and fermented in this jar.
고추장을 담그다: to make gochujang (chili paste).
과일을 담가서 청을 만들면 음료나 요리에 활용하기 좋습니다.
Making fruit syrup by soaking fruit is good for using in drinks or cooking.
청을 만들다: to make syrup (often from fruit by soaking it).
발을 따뜻한 물에 담그고 있으면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다.
Soaking your feet in warm water makes you feel like your fatigue is relieved.
-고 있다: indicates an ongoing action or state.
어렸을 때 시냇물에 손을 담그고 물장난을 치던 기억이 나네요.
I remember playing in the water, dipping my hands in the stream when I was young.
손을 담그다: to dip one's hands (into water).
장마철에는 신발이 빗물에 담가지지 않도록 조심해야 해요.
During the rainy season, you need to be careful not to let your shoes get soaked in rainwater.
-지 않도록: 'so that one does not' (to prevent something).
Common Collocations
Common Phrases
저는 김치를 담글 거예요.
I will make kimchi.
어머니는 매년 김치를 담그세요.
My mother makes kimchi every year.
이 채소를 물에 담가 주세요.
Please soak these vegetables in water.
소금을 넣고 배추를 담갔어요.
I added salt and soaked the cabbage.
어떤 술을 담가 볼까요?
What kind of alcohol should we try to brew?
간장에 고기를 담그면 맛있어요.
Marinating meat in soy sauce makes it delicious.
친구들과 함께 김치를 담그는 날이에요.
It's the day to make kimchi with friends.
이 과일을 설탕에 담가서 보관하세요.
Soak this fruit in sugar and store it.
저는 집에서 장을 담그는 것을 좋아해요.
I like to make fermented pastes at home.
매실청을 담그는 방법을 배웠어요.
I learned how to make plum extract.
Word Family
Nouns
Verbs
Tips
Basic Meaning of 담그다
The most common and basic meaning of 담그다 is 'to soak' something in liquid. Think of soaking beans or clothes.
담그다 for Pickling
You'll often hear 담그다 used when talking about 'to pickle' vegetables. This is a very common usage in Korean cuisine.
담그다 and Kimchi
Perhaps the most famous use of 담그다 is 'to make kimchi'. When Koreans say '김치를 담그다' (gimchi-reul damgeuda), it means they are making kimchi, not just soaking it.
Conjugation of 담그다
담그다 is a regular verb. In the present tense (informal polite), it becomes 담가요 (damgayo). For example, '김치를 담가요' (I make kimchi).
Past Tense of 담그다
The past tense (informal polite) is 담갔어요 (damgasseoyo). For example, '어제 김치를 담갔어요' (I made kimchi yesterday).
Example: Soaking
콩을 물에 담그다 (kong-eul mul-e damgeuda) means 'to soak beans in water'.
Example: Pickling
오이를 식초에 담그다 (oi-reul sikcho-e damgeuda) means 'to pickle cucumbers in vinegar'.
Example: Making Kimchi
김치를 담그다 (gimchi-reul damgeuda) means 'to make kimchi'. This is a fixed expression.
Don't Confuse with 담다
Be careful not to confuse 담그다 with 담다 (damda), which means 'to put something in a container' or 'to contain'. They sound similar but have different meanings.
Figurative Use of 담그다
While less common for beginners, 담그다 can sometimes be used figuratively, for example, 'to get involved in something' (often negative, like '일에 담그다' meaning 'to get involved in trouble'). Focus on the literal meanings first.
Word Origin
Native Korean
Original meaning: To immerse something in liquid.
KoreanicCultural Context
When Koreans say '김치를 담그다' (gimchireul damgeuda), they are referring to the entire process of making kimchi, which is a significant cultural event for many families. It's more than just pickling; it involves a series of steps and often communal effort. This verb also applies to making other fermented side dishes or even just soaking ingredients.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Making Kimchi (김치를 담그다)
- 저는 김치를 담그는 것을 좋아해요. (I like making kimchi.)
- 김치 담그는 법을 배우고 싶어요. (I want to learn how to make kimchi.)
- 김치를 담글 때 배추를 소금물에 담가요. (When making kimchi, you soak napa cabbage in salt water.)
Pickling vegetables (채소를 담그다)
- 오이를 식초에 담가 오이지를 만들어요. (You soak cucumbers in vinegar to make pickled cucumbers.)
- 이 채소를 담글까요? (Shall we pickle these vegetables?)
- 간장에 마늘을 담갔어요. (I pickled garlic in soy sauce.)
Soaking something in liquid (물에 담그다)
- 발을 따뜻한 물에 담그세요. (Soak your feet in warm water.)
- 옷을 물에 담가 때를 불렸어요. (I soaked the clothes in water to loosen the dirt.)
- 콩을 하룻밤 동안 물에 담가두세요. (Soak the beans in water overnight.)
Marinating meat (고기를 양념에 담그다)
- 고기를 양념에 담가두세요. (Marinate the meat in sauce.)
- 불고기 양념에 고기를 담가서 맛있게 만들어요. (You make bulgogi delicious by marinating the meat in bulgogi sauce.)
- 닭고기를 우유에 담그면 부드러워져요. (If you soak chicken in milk, it becomes tender.)
Making various fermented foods (발효 식품을 담그다)
- 장을 담그는 것은 한국의 전통이에요. (Making jang (fermented sauces) is a Korean tradition.)
- 매실청을 담글 시기가 왔어요. (It's time to make plum extract.)
- 술을 담그는 법을 알고 싶어요. (I want to know how to make alcohol.)
Conversation Starters
"김치 담그는 거 좋아하세요? (Do you like making kimchi?)"
"어떤 종류의 피클을 담그는 것을 좋아하세요? (What kind of pickles do you like to make?)"
"발이 아플 때 따뜻한 물에 발을 담그면 좋아요. (When your feet hurt, it's good to soak them in warm water.)"
"고기를 요리하기 전에 양념에 담그세요? (Do you marinate meat before cooking it?)"
"혹시 전통 발효 식품을 직접 담가본 적 있으세요? (Have you ever made traditional fermented foods yourself?)"
Journal Prompts
김치를 담그는 과정에 대해 설명해 보세요. (Describe the process of making kimchi.)
가장 좋아하는 피클 종류가 무엇이며, 직접 만들어 본 경험이 있다면 이야기해 보세요. (What is your favorite type of pickle, and tell us if you've ever made it yourself.)
일상생활에서 '담그다'를 사용할 수 있는 다른 상황들을 생각해 보세요. (Think of other situations where you can use '담그다' in daily life.)
어떤 음식을 양념에 담가서 맛있게 만들어 본 경험이 있나요? (Have you ever marinated food to make it delicious?)
새로운 발효 식품을 담그는 것에 도전한다면, 어떤 것을 만들어 보고 싶나요? (If you were to try making a new fermented food, what would you want to make?)
Test Yourself 66 questions
You want to make kimchi. How would you say 'I make kimchi' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 김치를 담가요.
Your friend is making pickles. How would you say 'My friend is pickling vegetables' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 친구가 채소를 담가요.
You need to soak beans for cooking. How would you say 'I soak the beans' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 콩을 담가요.
What is the person making?
Read this passage:
저는 배추를 담가요. 이것은 김치예요. 김치는 맛있어요.
What is the person making?
The passage states '이것은 김치예요' which means 'This is kimchi'.
The passage states '이것은 김치예요' which means 'This is kimchi'.
What is Mom pickling?
Read this passage:
엄마는 오이를 담가요. 오이 김치는 시원해요.
What is Mom pickling?
오이 (oi) means cucumber.
오이 (oi) means cucumber.
Why is the person soaking rice?
Read this passage:
저는 물에 쌀을 담가요. 밥을 할 거예요.
Why is the person soaking rice?
밥을 할 거예요 (babeul hal geoyeyo) means 'I am going to cook rice'.
밥을 할 거예요 (babeul hal geoyeyo) means 'I am going to cook rice'.
This sentence means 'I make kimchi.'
This sentence means 'Please soak in water.' ('물에' means 'in water')
This sentence means 'To soak vegetables in salt water.'
Write a sentence using '담그다' to describe making kimchi. Include who is making it and what they are making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
엄마는 맛있는 김치를 담그세요. (Mom makes delicious kimchi.)
Imagine you are helping to prepare vegetables for pickling. Write a short sentence using '담그다' to say you are soaking cucumbers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 오이를 물에 담가요. (I soak cucumbers in water.)
You want to tell someone that your friend is going to pickle radishes. Write a sentence using '담그다' for this situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 친구가 무를 담글 거예요. (My friend will pickle radishes.)
What did the speaker do yesterday?
Read this passage:
어제 할머니와 함께 김치를 담갔어요. 김치를 담그는 것은 재미있고 맛있어요. 우리는 배추와 무를 많이 사용했어요. 할머니는 김치를 아주 잘 담그세요.
What did the speaker do yesterday?
The passage states '어제 할머니와 함께 김치를 담갔어요' (Yesterday, I made kimchi with my grandmother).
The passage states '어제 할머니와 함께 김치를 담갔어요' (Yesterday, I made kimchi with my grandmother).
What does the speaker make every summer using '담그다'?
Read this passage:
저는 매년 여름에 오이를 담가서 피클을 만들어요. 담근 오이는 시원하고 맛있어요. 피클을 만들 때 식초와 설탕을 사용해요.
What does the speaker make every summer using '담그다'?
The passage says '저는 매년 여름에 오이를 담가서 피클을 만들어요' (Every summer, I soak cucumbers to make pickles).
The passage says '저는 매년 여름에 오이를 담가서 피클을 만들어요' (Every summer, I soak cucumbers to make pickles).
When do Koreans traditionally make a lot of kimchi (김장)?
Read this passage:
한국에서는 가을에 김장을 해요. 김장은 많은 양의 김치를 담그는 전통이에요. 가족들이 모여서 함께 김치를 담가요. 이렇게 담근 김치는 겨울 내내 먹을 수 있어요.
When do Koreans traditionally make a lot of kimchi (김장)?
The passage states '한국에서는 가을에 김장을 해요' (In Korea, they do Kimjang in the autumn).
The passage states '한국에서는 가을에 김장을 해요' (In Korea, they do Kimjang in the autumn).
You are invited to a Korean friend's house for kimchi making. Write a short thank-you note expressing your excitement and asking what you should bring or prepare. Use '담그다' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
초대해 주셔서 감사합니다! 김치 담그는 것을 정말 기대하고 있어요. 제가 무엇을 준비하거나 가져가면 좋을까요?
Describe a time you either made a pickled dish or helped someone make one. If you haven't, describe a time you'd like to try it. Use '담그다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
작년에 할머니 댁에서 김치를 담그는 것을 도와드렸어요. 힘들었지만 정말 재미있고 맛있는 경험이었어요. 올해는 제가 직접 만들어 보고 싶어요.
Imagine you are explaining to a friend how to make a simple pickled cucumber side dish. Write two to three sentences, including the word '담그다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
먼저 오이를 썰어서 소금에 절이세요. 그런 다음 양념에 잘 버무려 담그면 맛있는 오이피클이 완성됩니다. 정말 간단하죠?
위 글의 내용으로 보아, 한국에서 김치를 '담그는' 것은 어떤 의미를 가지고 있나요?
Read this passage:
한국에서는 김장을 할 때 온 가족이 함께 모여 김치를 담급니다. 이것은 단순한 음식 만들기를 넘어 가족 간의 유대를 강화하는 중요한 문화입니다. 김장철에는 시장에서도 신선한 재료를 쉽게 구할 수 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 한국에서 김치를 '담그는' 것은 어떤 의미를 가지고 있나요?
지문에 '이것은 단순한 음식 만들기를 넘어 가족 간의 유대를 강화하는 중요한 문화입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이것은 단순한 음식 만들기를 넘어 가족 간의 유대를 강화하는 중요한 문화입니다'라고 명시되어 있습니다.
오이냉국을 만들 때 오이를 소금물에 '담가두는' 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
여름에는 시원한 오이냉국을 많이 먹습니다. 오이냉국을 만들기 위해서는 오이를 소금물에 잠시 담가두는 과정이 필요합니다. 이렇게 하면 오이의 아삭한 식감이 더 살아나고 맛도 좋아집니다.
오이냉국을 만들 때 오이를 소금물에 '담가두는' 이유는 무엇입니까?
지문에 '이렇게 하면 오이의 아삭한 식감이 더 살아나고 맛도 좋아집니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '이렇게 하면 오이의 아삭한 식감이 더 살아나고 맛도 좋아집니다'라고 나와 있습니다.
장아찌를 만들 때 어떤 양념에 오랫동안 '담가서' 만드나요?
Read this passage:
한국 사람들은 다양한 종류의 장아찌를 즐겨 먹습니다. 마늘 장아찌, 고추 장아찌, 깻잎 장아찌 등이 대표적입니다. 이러한 장아찌는 보통 간장이나 고추장 양념에 오랫동안 담가서 만듭니다.
장아찌를 만들 때 어떤 양념에 오랫동안 '담가서' 만드나요?
지문에 '이러한 장아찌는 보통 간장이나 고추장 양념에 오랫동안 담가서 만듭니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이러한 장아찌는 보통 간장이나 고추장 양념에 오랫동안 담가서 만듭니다'라고 명시되어 있습니다.
The typical Korean sentence structure is Subject-Object-Verb. Here, 어머니가 (mother) is the subject, 김치를 (kimchi) is the object, 맛있게 (deliciously) is an adverb modifying the verb, and 담그셨어요 (made/pickled) is the verb.
Here, 저는 (I) is the subject. 오이피클을 (cucumber pickles) is the object. 직접 (directly/personally) modifies 담가 (make/pickle). 담가 먹는 것을 좋아해요 is a common phrase meaning 'I like to make and eat'.
멸치를 (anchovies) is the object, 간장에 (in soy sauce) is the location, and 담가서 두세요 (soak and leave) is the verb phrase.
Imagine you're planning to make kimchi for the first time. Write a short paragraph about your excitement and what you expect the process of '담그다' will involve, including any specific ingredients you might use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 이번 주말에 처음으로 김치를 담글 예정입니다. 조금 긴장되지만, 제가 직접 만든 김치를 먹을 생각에 기대가 큽니다. 배추와 고춧가루, 젓갈 같은 재료들을 잘 준비해서 맛있게 담그고 싶어요.
Describe a time when you (or someone you know) prepared a large batch of something by soaking or pickling it, similar to '담그다'. What was it, and what was the occasion?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저희 할머니께서는 매년 가을에 동치미를 많이 담그세요. 겨울 동안 가족들이 함께 먹을 동치미를 위해 무를 절이고 여러 재료를 넣어 정성껏 담그십니다. 할머니의 동치미는 언제나 최고예요.
You are explaining to a friend how '담그다' is used in Korean beyond just making kimchi. Provide two other examples of what can be '담근다' and briefly explain what each example means.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게 '담그다'는 김치 외에도 다양하게 쓰인다고 설명할 수 있습니다. 예를 들어, '술을 담그다'는 술을 만들다는 뜻이고, '간장을 담그다'는 간장을 만든다는 의미입니다. 이렇게 액체에 재료를 넣어 어떤 것을 만들 때도 '담그다'를 사용해요.
위 글의 내용으로 보아, 한국에서 김치를 담그는 것의 중요한 의미는 무엇입니까?
Read this passage:
한국에서는 김장을 할 때 가족들이 함께 모여 김치를 담그는 것이 흔한 풍습입니다. 겨울을 나기 위해 많은 양의 김치를 한 번에 담그는데, 이 과정에서 가족 간의 유대감도 깊어집니다. 요즘은 김치 담그는 것을 도와주는 서비스도 생겨나고 있지만, 여전히 직접 담그는 가정도 많습니다.
위 글의 내용으로 보아, 한국에서 김치를 담그는 것의 중요한 의미는 무엇입니까?
이 글은 김장을 통해 가족 유대감이 깊어진다고 언급하며, 김치가 단순한 음식이 아니라 가족 화합의 매개체임을 시사합니다.
이 글은 김장을 통해 가족 유대감이 깊어진다고 언급하며, 김치가 단순한 음식이 아니라 가족 화합의 매개체임을 시사합니다.
할머니가 간장을 '담그다' 할 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇이었습니까?
Read this passage:
할머니는 매년 봄이 되면 마당 한쪽에 장독대를 정리하고 간장을 담그셨다. 햇볕이 잘 드는 곳에 콩을 띄워 발효시키고 소금물에 담가 오랜 시간 숙성시키는 과정은 정성이 가득했다. 할머니의 간장은 깊은 맛으로 유명했고, 온 가족이 할머니의 간장으로 만든 음식을 좋아했다.
할머니가 간장을 '담그다' 할 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇이었습니까?
본문에서 '햇볕이 잘 드는 곳에 콩을 띄워 발효시키고 소금물에 담가 오랜 시간 숙성시키는 과정은 정성이 가득했다'고 언급하여, 할머니가 간장을 '담그다' 할 때 시간과 정성을 중요하게 생각했음을 알 수 있습니다.
본문에서 '햇볕이 잘 드는 곳에 콩을 띄워 발효시키고 소금물에 담가 오랜 시간 숙성시키는 과정은 정성이 가득했다'고 언급하여, 할머니가 간장을 '담그다' 할 때 시간과 정성을 중요하게 생각했음을 알 수 있습니다.
이 체험 프로그램에서 '술을 담그다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
여행 중 우연히 방문한 작은 마을에서는 전통 방식으로 술을 담그는 체험 프로그램을 운영하고 있었다. 참가자들은 직접 쌀을 씻고 누룩을 섞어 발효시키는 과정을 경험하며, 오래된 항아리에 담근 술이 익어가는 것을 지켜보았다. 이 체험은 단순한 술 만들기를 넘어, 슬로 라이프의 의미를 되새기는 소중한 시간이었다.
이 체험 프로그램에서 '술을 담그다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
이 글에서는 '전통 방식으로 술을 담그는 체험 프로그램', '쌀을 씻고 누룩을 섞어 발효시키는 과정', '오래된 항아리에 담근 술이 익어가는 것을 지켜보았다' 등의 표현을 통해 전통적인 방법으로 술을 만들고 숙성시키는 과정을 의미함을 알 수 있습니다.
이 글에서는 '전통 방식으로 술을 담그는 체험 프로그램', '쌀을 씻고 누룩을 섞어 발효시키는 과정', '오래된 항아리에 담근 술이 익어가는 것을 지켜보았다' 등의 표현을 통해 전통적인 방법으로 술을 만들고 숙성시키는 과정을 의미함을 알 수 있습니다.
This sentence means 'My mother made kimchi.' The subject '어머니께서' comes first, followed by the object '김치를' and then the verb '담그셨어요'.
This sentence means 'The meat tastes good when you marinate it in soy sauce.' The object '고기를' is followed by the indirect object '간장에' and then the conditional verb '담가야' and the descriptive adjective '맛있어요'.
This sentence means 'I make homemade fruit syrup every year.' The subject '저는' comes first, followed by the time adverb '매년', the object '수제 과일청을', and finally the verb '담급니다'.
김치는 한국의 전통 음식으로, 여러 가지 채소를 소금에 절여서 (___) 만드는 발효 식품입니다.
김치를 만드는 과정을 설명할 때는 '담그다' 동사를 사용합니다. '담그다'는 주로 음식물을 액체에 넣어 절이거나 숙성시키는 행위를 나타낼 때 쓰입니다.
매년 가을, 어머니는 김장 김치를 (___) 위해 시장에서 싱싱한 배추를 사 오십니다.
'~려고'는 어떤 목적을 가지고 행동할 때 사용되는 연결 어미입니다. 여기서는 김장 김치를 만들기 위한 목적을 나타내므로 '담그려고'가 적절합니다.
간장을 (___) 며칠 동안 숙성시켜야 맛있는 간장게장이 됩니다.
'~아/어서'는 앞선 행동이 뒤따르는 행동의 원인이나 방법이 될 때 사용됩니다. 간장을 담그는 행위가 숙성되는 과정의 시작이므로 '담가서'가 적절합니다.
요즘은 집에서 직접 장아찌를 (___) 사람들이 늘고 있습니다.
'~는'은 현재 진행 중이거나 반복되는 행위를 나타낼 때 사용되는 관형사형 어미입니다. '직접 장아찌를 담그는' 것은 꾸준히 행해지는 추세를 의미합니다.
장기간 보관하기 위해 채소를 식초에 (___) 보관하는 방법은 예로부터 전해 내려오는 지혜입니다.
'~아/어서'는 여기서는 앞선 행위(채소를 식초에 담그는 것)가 뒤따르는 행위(보관하는 것)의 수단이나 방법을 나타냅니다.
김치를 처음 (___) 분들도 쉽게 따라 할 수 있도록 자세한 설명이 필요합니다.
'~는'은 동사 뒤에 붙어 해당 동사의 행위를 하는 사람을 나타내는 역할을 합니다. 여기서는 '김치를 처음 만드는 사람들'을 의미합니다.
What is '김장' considered in Korea, especially for winter preparations?
What does '그녀' enjoy doing every fall, related to '김치'?
How is this food prepared, specifically referring to '소금물' and time?
Read this aloud:
김치를 직접 담가본 적 있으세요?
Focus: 담가본
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
한국 음식 중에서 가장 좋아하는 담근 음식은 무엇인가요?
Focus: 담근 음식
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 한국에 살게 된다면, 김장을 해보고 싶으신가요?
Focus: 김장을 해보고 싶으신가요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a Korean cooking show. Write a short script introducing the process of making kimchi to your viewers. Include the word '담그다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 여러분! 오늘은 한국의 대표 음식인 김치를 담그는 과정을 보여드리겠습니다. 김치를 담그는 것은 생각보다 어렵지 않아요.
Imagine you are writing a diary entry after a long day of preparing food for a family gathering. Describe what you '담그다' (pickled/prepared) and how you feel about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 하루 종일 가족 모임을 위해 여러 음식을 담그느라 정말 바빴다. 특히 배추김치를 담그는 데 시간이 오래 걸렸지만, 다 만들고 나니 뿌듯하다.
Write an email to a friend, recommending a new recipe you tried. Use '담그다' to describe how you prepared a specific ingredient or dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 잘 지내? 최근에 새로운 피클 레시피를 발견해서 오이를 담가봤는데 정말 맛있더라. 너도 한번 담가보는 것을 추천해!
위 글에서 '담가두는'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
한국에는 '김치 냉장고'라는 특별한 냉장고가 있습니다. 이는 김치를 신선하게 보관하기 위해 만들어졌는데, 김치를 오랫동안 맛있게 담가두는 데 필수적인 가전제품입니다. 많은 한국 가정에서 김치 냉장고는 김장철에 담근 김치를 보관하는 데 사용됩니다.
위 글에서 '담가두는'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'담가두다'는 김치를 만들어 일정 기간 동안 보관한다는 의미입니다.
'담가두다'는 김치를 만들어 일정 기간 동안 보관한다는 의미입니다.
이 글에서 '담그는'이 언급된 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 시간 동안 음식 재료를 물에 담그는 것은 음식의 맛과 질감을 향상시키는 중요한 과정입니다. 예를 들어, 쌀을 물에 담그면 더 부드럽고 찰진 밥을 지을 수 있으며, 나물을 담그면 쓴맛을 제거할 수 있습니다. 이는 요리의 기본이라고 할 수 있습니다.
이 글에서 '담그는'이 언급된 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
글은 '담그는' 과정을 통해 음식의 맛과 질감이 향상됨을 설명하며, 이는 음식 재료 준비의 중요성을 나타냅니다.
글은 '담그는' 과정을 통해 음식의 맛과 질감이 향상됨을 설명하며, 이는 음식 재료 준비의 중요성을 나타냅니다.
이 글에서 '담급니다'가 의미하는 바를 가장 잘 설명한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
매년 김장철이 되면 온 가족이 모여 김치를 담급니다. 이는 단순한 음식 만들기를 넘어, 가족 간의 유대를 강화하고 전통을 이어가는 중요한 행사입니다. 담근 김치는 겨울 내내 가족의 식탁을 풍성하게 해줍니다. 김장을 통해 한국의 문화를 경험할 수 있습니다.
이 글에서 '담급니다'가 의미하는 바를 가장 잘 설명한 것은 무엇입니까?
김장철에 가족이 모여 김치를 '담그는' 것은 김치를 만드는 전통적인 과정을 의미하며, 이는 문화적 중요성도 가집니다.
김장철에 가족이 모여 김치를 '담그는' 것은 김치를 만드는 전통적인 과정을 의미하며, 이는 문화적 중요성도 가집니다.
This sentence describes that mother made delicious kimchi. The order is: Subject (어머니가) + Object (김치를) + Adverb (맛있게) + Verb (담그셨어요).
This sentence states that 'I learned how to make soy sauce marinated crabs'. The structure is: Subject (저는) + Object (간장게장을 담그는 방법) + Verb (배웠어요).
This sentence means 'The longer kimchi is pickled, the more delicious it becomes'. The structure '-(으)ㄹ수록' means 'the more... the more...'.
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 담그다
The most common and basic meaning of 담그다 is 'to soak' something in liquid. Think of soaking beans or clothes.
담그다 for Pickling
You'll often hear 담그다 used when talking about 'to pickle' vegetables. This is a very common usage in Korean cuisine.
담그다 and Kimchi
Perhaps the most famous use of 담그다 is 'to make kimchi'. When Koreans say '김치를 담그다' (gimchi-reul damgeuda), it means they are making kimchi, not just soaking it.
Conjugation of 담그다
담그다 is a regular verb. In the present tense (informal polite), it becomes 담가요 (damgayo). For example, '김치를 담가요' (I make kimchi).
Related Content
More cooking words
콩나물
A1Bean sprouts.
쌉쌀하다
A1To be slightly bitter.
버터
A1Butter.
치즈
A1Cheese.
쫄깃하다
A1To be chewy; to be springy.
조리하다
A1To cook or prepare food.
식용유
A1Cooking oil, used for frying, stir-frying, or baking.
바삭하다
A1To be crispy; to be crunchy.
도마
A1Cutting board.
깊게
A2Deeply; to a great depth, used for deep-frying.