मतलब
To go away in disgrace.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In villages, social reputation (abru) is everything. Being told to 'blacken your face' is a sign of total social exclusion. This idiom is a staple in dramatic dialogues, especially when a villain is finally defeated or a character is banished. The phrase relates to the 'Kala Tika' or blackening of the face used as a non-lethal but severe punishment for moral crimes. In cities, it's used more loosely in political arguments or extreme family disputes, but still retains its harshness.
High Intensity
This is a very strong idiom. Only use it when you mean to be very harsh or are describing a truly shameful event.
Use in Literature
If you are writing a Marathi story, using this for a disgraced character adds great cultural flavor.
मतलब
To go away in disgrace.
High Intensity
This is a very strong idiom. Only use it when you mean to be very harsh or are describing a truly shameful event.
Use in Literature
If you are writing a Marathi story, using this for a disgraced character adds great cultural flavor.
The 'Face' Concept
Remember that 'Face' in Marathi is almost always tied to honor. Treat face-related idioms with care.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
चोरी पकडली गेल्यावर तो गावातून _______ करून गेला.
The idiom is 'तोंड काळं करणे'.
Which situation best fits the use of 'तोंड काळं कर'?
Choose the correct context:
The idiom implies a shameful, permanent departure.
Complete the dialogue.
A: त्याने सर्वांसमोर खोटं बोलून आमचा अपमान केला. B: हो, आता त्याला इथून _______ पाहिजे.
The sentence requires 'should have to leave in disgrace'.
Match the Marathi phrase with its English meaning.
Match the following:
These are common face-related idioms in Marathi.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासचोरी पकडली गेल्यावर तो गावातून _______ करून गेला.
The idiom is 'तोंड काळं करणे'.
Choose the correct context:
The idiom implies a shameful, permanent departure.
A: त्याने सर्वांसमोर खोटं बोलून आमचा अपमान केला. B: हो, आता त्याला इथून _______ पाहिजे.
The sentence requires 'should have to leave in disgrace'.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
These are common face-related idioms in Marathi.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
5 सवालWhen used as a command ('तोंड काळं कर!'), yes, it is a severe insult. When used to describe someone else's actions, it is a harsh criticism.
No, it would sound very strange and overly dramatic. Use it only for major failures or betrayals.
Historically yes, but today it is 99% metaphorical. You only use the literal meaning in theater or makeup contexts.
'निघून जा' simply means 'go away'. 'तोंड काळं कर' means 'go away because you are a disgrace and I never want to see you again'.
Yes, but the grammar remains 'तोंड काळं' (neuter) because it agrees with 'तोंड' (face), not the person.
संबंधित मुहावरे
तोंड दाखवायला जागा न उरणे
similarTo have no place to show one's face.
तोंडाला काळिमा फासणे
builds onTo bring a blot to one's (or family's) name.
नाक कापणे
similarTo lose honor (literally: to cut the nose).
पायाखालची जमीन सरकणे
contrastTo be shocked/lose one's ground.