A2 Idiom Neutral

Dat staat als een paal boven water.

It is absolutely certain.

Bedeutung

Something is completely clear and true.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is deeply linked to the 'Waterstaat', the government body responsible for water management. Poles were used to measure water levels (peilschalen). Dutch people value 'straight talk'. Using this idiom is seen as being honest and decisive, rather than aggressive. While also used in Flanders, Flemish speakers might more frequently use 'zo klaar als een klontje' (clear as a sugar cube) for simple things. The idiom reflects a time when the sea was both a provider and a threat. Fixed markers were life-saving.

🎯

Use it for emphasis

Don't just use it for facts; use it to show you are confident. It makes you sound much more native than just saying 'ik weet het'.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'palen boven water'. The idiom only works in the singular.

Bedeutung

Something is completely clear and true.

🎯

Use it for emphasis

Don't just use it for facts; use it to show you are confident. It makes you sound much more native than just saying 'ik weet het'.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'palen boven water'. The idiom only works in the singular.

💬

Directness

Dutch people use this to end a discussion. If someone says this, they are usually not looking for more debate.

Teste dich selbst

Vul het ontbrekende woord in.

Dat zij de beste is, staat als een ______ boven water.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: paal

The idiom specifically uses 'paal' (pole).

Wat betekent deze zin?

Het staat als een paal boven water dat we morgen vrij zijn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: We zijn morgen zeker vrij.

The idiom expresses absolute certainty.

Combineer de delen van de zin.

Match the starts and ends of the sentences.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dat het regent... staat als een paal boven water.; Het staat als een paal... boven water dat hij komt.; Er is geen twijfel... mogelijk.

These are the standard ways to structure certainty in Dutch.

Kies het beste antwoord voor Persoon B.

Persoon A: 'Denk je dat de baas boos zal zijn?' Persoon B: '...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dat staat als een paal boven water, je bent twee uur te laat!

This correctly uses the idiom to confirm a likely outcome.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Vul het ontbrekende woord in. Fill Blank A2

Dat zij de beste is, staat als een ______ boven water.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: paal

The idiom specifically uses 'paal' (pole).

Wat betekent deze zin? Choose A2

Het staat als een paal boven water dat we morgen vrij zijn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: We zijn morgen zeker vrij.

The idiom expresses absolute certainty.

Combineer de delen van de zin. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dat het regent... staat als een paal boven water.; Het staat als een paal... boven water dat hij komt.; Er is geen twijfel... mogelijk.

These are the standard ways to structure certainty in Dutch.

Kies het beste antwoord voor Persoon B. dialogue_completion B1

Persoon A: 'Denk je dat de baas boos zal zijn?' Persoon B: '...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dat staat als een paal boven water, je bent twee uur te laat!

This correctly uses the idiom to confirm a likely outcome.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss, in a newspaper, or with your friends.

Yes. 'Het staat als een paal boven water dat dit een ramp is' (It's certain this is a disaster).

Because poles were used as markers in the water, trees were not.

In 'staat', the 'n' is gone because it's conjugated. In the infinitive 'staan', the 'n' is often dropped in casual speech.

No, it is always 'water', never 'zee' or 'rivier'.

'It's as clear as day' or 'It's beyond a shadow of a doubt'.

Yes: 'Het stond als een paal boven water.'

Not necessarily, but it is very firm. It signals that you are done discussing that specific point.

Yes, though they might use more English slang like 'obviously', this idiom remains very common across all ages.

Not really, but you can just say 'Dat staat vast' (That is fixed).

Verwandte Redewendungen

🔄

Buiten kijf staan

synonym

To be beyond dispute.

🔗

Zo klaar als een klontje

similar

Clear as a sugar cube.

🔗

Er geen doekjes om winden

builds on

To not wrap it in cloths (to speak plainly).

🔗

Het hoofd boven water houden

contrast

To keep one's head above water.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!