At the A1 level, you can think of 'attentie' primarily as a formal way to say 'Attention!' like you might hear in a train station or a store. You don't need to worry about the 'gift' meaning yet, although you might see it in simple signs. Focus on recognizing the word when someone wants you to listen. It is a 'signal' word. Imagine you are at the airport and you hear 'Attentie, attentie!'—this means you should stop and listen to the announcement. It is a very useful word for survival Dutch because it tells you that important information is coming. You can also learn the phrase 'Mag ik uw attentie?' as a polite way to get someone's focus, though at A1, 'Sorry' or 'Pardon' is more common for individuals. Think of 'attentie' as the 'big brother' of 'let op'. While 'let op' is for looking at something specific (like a step or a sign), 'attentie' is for listening to a message. It is a long word, but since it sounds like the English 'attention', it is usually easy for English speakers to remember. Just remember to pronounce the 't's clearly and the 'ie' at the end like the 'ee' in 'see'.
At the A2 level, you start to see 'attentie' appearing in social contexts. You might learn that it can mean a small gift. If you are invited to a party, you might hear someone say, 'Ik heb een kleine attentie meegebracht.' This is a very polite and slightly formal way to talk about a gift. At this level, you should also be aware of the abbreviation 't.a.v.' (ter attentie van) which you might see on mail or in basic business emails. You don't need to use it yourself yet, but recognizing it will help you understand who a letter is for. You will also notice the adjective 'attent' (thoughtful). If someone helps you, you can say, 'Wat attent van u!' (How thoughtful of you!). This is a great way to show you are learning Dutch manners. The word 'attentie' is more than just focus now; it is about the *result* of being thoughtful. You are moving from just hearing the word in public announcements to seeing it used in personal interactions. It's a 'bridge' word that helps you move from basic survival Dutch to more polite, social Dutch.
At the B1 level, you are expected to use 'attentie' correctly in both its meanings. You should be comfortable using 'een kleine attentie' when you give someone a thank-you gift. You understand that this word implies the gift is small and given out of thoughtfulness, rather than for a major occasion like a wedding or a 50th birthday. You also know how to use 'ter attentie van' (t.a.v.) in your own formal letters and emails. You can distinguish between 'aandacht' (focus) and 'attentie' (token/formal call). For example, you know that you 'besteden aandacht aan je huiswerk' (spend attention on homework) but you 'vragen attentie voor een probleem' (call attention to a problem). Your vocabulary is becoming more nuanced. You can also use the adjective 'attent' to describe people's behavior. You might say, 'Het was erg attent van de buren om een kaartje te sturen.' This shows you understand Dutch social norms. You are also starting to hear the word in professional settings, like 'attentiewaarde' in marketing or 'attentiepunten' (points of attention/focus) in a meeting. This word is now a key part of your 'polite Dutch' toolkit.
At the B2 level, you understand the subtle pragmatic differences between 'attentie' and its synonyms like 'kleinigheidje' or 'blijk van waardering'. You can use 'attentie' in a variety of registers. You might use it in a speech to gracefully transition between topics ('Mag ik nog even uw attentie voor het volgende punt?'). You are also aware of the cultural implications: giving an 'attentie' is a key part of maintaining 'goede relaties' (good relations) in the Dutch business world. You can use the word in more complex grammatical structures, such as 'bij wijze van attentie' or 'als blijk van attentie'. You also understand the word's role in public discourse and media. For example, you might read about a 'waarschuwingsattentie' or how a brand tries to 'de attentie van de consument trekken'. Your understanding of the word is no longer just about the definition, but about the *connotations*. You know when 'attentie' sounds too formal and when it sounds just right. You can also use the plural 'attenties' to describe multiple gestures or gifts. You are fluid in switching between the 'focus' meaning and the 'token' meaning without confusion.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the word 'attentie'. You can use it to navigate complex social and professional situations with ease. You might use it ironically or with specific emphasis. You understand the historical and etymological roots (from Latin 'attentio') and how this influences its modern usage compared to the more Germanic 'aandacht'. You are comfortable using 'attentie' in high-level academic or professional writing, perhaps discussing 'attentieprocessen' (attention processes) in psychology or 'attentiemanagement' in a corporate setting. You also recognize the word in literature or older texts where its usage might be slightly different. You can explain the difference between 'attentie' and 'aandacht' to lower-level learners, highlighting the nuances of 'gestural' vs 'mental' focus. You are also proficient in using related idiomatic expressions and can identify when a native speaker uses 'attentie' to create a specific tone—be it one of extreme politeness, professional distance, or authoritative signaling. Your use of the word is precise, varied, and culturally perfect.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'attentie' and all its related forms. You can use the word to manipulate the tone of a conversation or document with surgical precision. You understand the deepest levels of Dutch etiquette surrounding 'attenties'—exactly what kind of gift constitutes an 'attentie' in different sub-cultures or regions of the Netherlands and Flanders. You might even use the word in creative writing to play with its dual meanings. Your understanding includes the technical, the social, the historical, and the linguistic. You can participate in debates about 'de economie van de attentie' (the attention economy) or the shifting nature of social gestures in the digital age. You are also aware of very rare or archaic uses of the word. For you, 'attentie' is not just a word, but a tool that you use to demonstrate your total integration into the Dutch language and culture. You can use it in the most formal diplomatic settings or in the most nuanced personal letters, always hitting the exact right note of thoughtfulness and professional clarity.

attentie in 30 Seconds

  • Attentie means a small gift or a token of appreciation given to show thoughtfulness in social or professional settings.
  • It is also the standard Dutch word for calling for attention in formal announcements, such as on trains or in stores.
  • The word is distinct from 'aandacht', which refers to general mental focus or concentration on a task or person.
  • Commonly used in the phrase 'een kleine attentie' or the formal 'ter attentie van' (FAO) in letters and emails.

The Dutch word attentie is a versatile and elegant noun that every intermediate learner should master. While its most literal translation into English might be 'attention,' its usage in Dutch culture, particularly at the B1 level and above, frequently refers to a small gift, a token of appreciation, or a thoughtful gesture. This specific nuance is what distinguishes it from the more general word aandacht. When you give someone an attentie, you are not just giving them an object; you are providing a physical manifestation of your thoughtfulness. It is the kind of word used when you bring a box of chocolates to a neighbor who watched your cat, or when a company sends a small bunch of flowers to an employee who is celebrating five years of service. It represents the Dutch value of acknowledging social bonds through small, non-ostentatious acts of kindness. In the Netherlands, where 'over-the-top' displays of wealth or gratitude can sometimes be seen as 'niet gewoon' (not normal), the attentie hits the perfect middle ground of being polite, meaningful, and appropriately modest.

Social Context
In social settings, an attentie is often referred to as a 'kleinigheidje' (a little something). It is expected during housewarmings, hospital visits, or as a thank-you for a favor. The focus is on the gesture, not the monetary value.
Professional Context
In a business environment, an attentie might be a bottle of wine or a gift voucher given to a client or colleague. It maintains a professional distance while still showing warmth.
Etiquette
When receiving an attentie, it is common to say 'Dat had je niet hoeven doen!' (You shouldn't have done that!), which is a polite way of acknowledging the extra effort the giver went through.

Als dank voor uw hulp hebben wij een kleine attentie voor u meegebracht.

Furthermore, the word attentie is also the standard word used to grab a group's focus, similar to saying 'Attention!' in English. You will hear this on train platforms ('Attentie, reizigers...') or before a speech at a wedding. This dual nature—meaning both the act of paying attention and the physical gift resulting from being 'attentive'—makes it a fascinating study in Dutch pragmatics. To be 'attent' (the adjective form) is a highly valued trait in Dutch society; it means you are the kind of person who remembers birthdays, notices when someone is struggling, and acts upon it without being asked. Therefore, an attentie is the physical result of being an attent person. It bridges the gap between internal thought and external social action. Understanding this word requires understanding the Dutch 'poldermodel' of social harmony, where small gestures keep the wheels of society turning smoothly without the need for grand, dramatic displays of emotion or wealth.

De leraar kreeg aan het eind van het jaar een leuke attentie van de hele klas.

Formal Announcements
'Attentie' is the go-to word for public service announcements. It is more formal than 'let op'.

Mag ik even uw attentie? Ik wil graag een korte toespraak houden.

In summary, attentie is a word that operates in two spheres: the linguistic sphere of calling for focus, and the social sphere of gift-giving. In both cases, it is about the direction of consciousness toward another person or a specific piece of information. Whether it is a box of 'Merci' chocolates or a call for silence in a busy station, attentie is about making sure something is noticed and valued. For a B1 learner, using this word correctly in a card or when handing over a gift will make your Dutch sound significantly more natural and culturally attuned. It shows you understand the nuances of Dutch politeness and the importance of 'het gebaar' (the gesture). In the following sections, we will explore the grammatical structures, common collocations, and specific scenarios where this word shines.

Het bedrijf stuurde alle medewerkers een kerst-attentie.

Een kleine attentie kan een groot verschil maken voor iemand die ziek is.

Using the word attentie correctly requires understanding its grammatical role as a feminine (though often treated as common gender) noun that usually takes the definite article de. However, when referring to a gift, it is frequently used with the indefinite article een. One of the most common ways to use it is in the phrase 'een kleine attentie,' which translates to 'a small token.' This phrase is a staple of Dutch social interaction. It is important to note that when you are using attentie to mean 'attention' in a formal announcement, it often stands alone or follows the verb vragen (to ask). For example, 'Mag ik uw attentie?' is the standard way to ask for a room's attention. In this context, it is more formal and slightly more urgent than the phrase 'Mag ik even de aandacht?'

Sentence Structure: The Gift
When talking about a gift, the word often appears as the object of verbs like geven (to give), sturen (to send), or meebrengen (to bring). Example: 'Ik heb een kleine attentie voor je meegebracht.'
Sentence Structure: Public Address
In announcements, it is often the very first word spoken. 'Attentie, attentie! De trein naar Utrecht vertrekt van spoor vier.'

We hebben als attentie een doos bonbons gekregen van de buren.

Another crucial usage is in formal writing, particularly in the abbreviation t.a.v., which stands for ter attentie van (for the attention of). This is the equivalent of 'FAO' (For the Attention Of) in English and is used on envelopes and at the top of formal letters. Even though this uses the 'attention' meaning of the word, it's a fixed idiomatic expression that every Dutch learner needs to know for professional correspondence. When constructing sentences, remember that attentie can be modified by adjectives to convey the nature of the gift. Common adjectives include aardige (nice), kleine (small), passende (appropriate), and onverwachte (unexpected). These adjectives help define the scale and intent of the gesture.

De directie deelde een kleine attentie uit aan alle vrijwilligers.

Furthermore, the word is often found in the construction 'bij wijze van attentie' (as a token of attention/appreciation). This is a slightly more formal way to introduce a gift. For example, 'Bij wijze van attentie bieden wij u dit boek aan.' This structure is excellent for formal speeches or written thank-you notes. It elevates the register of the conversation and shows a high level of linguistic competence. Conversely, in very informal Dutch, you might hear people use the diminutive 'attentietje,' though this is less common than 'kleinigheidje.' Usually, the word attentie itself carries enough of a sense of 'smallness' and 'thoughtfulness' that the diminutive isn't strictly necessary to soften it. Pay attention to how native speakers use it in different contexts to get a feel for the subtle shift between the 'focus' meaning and the 'gift' meaning.

U kunt uw brief richten ter attentie van de heer De Vries.

Common Verb Pairings
'Iemand een attentie schenken' (to give someone a token), 'Een attentie ontvangen' (to receive a token).

Zij waardeerde de attentie van haar collega's enorm toen ze weer aan het werk ging.

De stewardess vroeg om de attentie van de passagiers voor de veiligheidsinstructies.

If you spend any significant time in the Netherlands or Flanders, you will encounter the word attentie in a variety of real-world environments. One of the most common places is in public transport. The Dutch national railway (NS) and local bus services use it constantly. When a train is delayed or a platform changes, the automated voice will start with 'Attentie, reizigers...' (Attention, travelers...). In this context, it serves as a polite but firm signal to stop what you are doing and listen. It's more formal than 'Hé, luister eens' and more professional than 'Let op.' You will also hear it in large retail stores like IKEA or HEMA when there is a special announcement or a lost child has been found. The word creates a momentary pause in the public sphere, signaling that the information following it is of importance to everyone present.

At the Office
In the Dutch workplace, the 'gift' meaning of attentie is very common. You'll hear it during 'borrels' (work drinks) or team meetings. 'We hebben een kleine attentie voor Jan, omdat hij ons team gaat verlaten.'
In the Mailbox
Companies often send a 'bedank-attentie' (thank-you token) to loyal customers. You might see this word on a card accompanying a sample product or a discount code.

Er klonk een luide stem door de luidsprekers: "Attentie! De winkel gaat over vijf minuten sluiten."

Another place you'll frequently see attentie is in the hospitality industry. If you stay at a high-end hotel in Amsterdam or Utrecht, you might find a 'kleine attentie van het hotel' in your room—perhaps some Dutch stroopwafels or a handwritten note. This use of the word emphasizes the 'thoughtfulness' of the establishment. In the medical world, if someone is in the hospital, visitors often bring an attentie. It's a standard part of the 'ziekenbezoek' (hospital visit) protocol. If you don't bring a full gift, you at least bring an attentie. This social expectation is deeply ingrained. You'll also hear the word in the context of 'attentiewaarde' in marketing, which refers to the 'attention value' or how much a brand or advertisement stands out to consumers. While this is more technical, it shows how the root concept of 'being noticed' permeates different sectors of Dutch life.

Bij aankomst in het vakantiehuisje stond er een mandje met een attentie klaar op de tafel.

Finally, you will hear it in the phrase 'ter attentie van' in every single office building in the country. When a delivery driver arrives with a package, they will often ask, 'Ter attentie van wie is dit pakket?' (For whose attention is this package?). It is the standard professional way to ask who the intended recipient is. In Flanders (Belgium), the word is used similarly but sometimes with a slightly more formal, French-influenced flair. Regardless of where you are in the Dutch-speaking world, attentie is a word that signals a transition from the mundane to something that requires notice or appreciation. It is a 'bridge' word that connects people through shared focus or shared tokens of kindness. Recognizing these settings will help you use the word with the correct tone and expectation.

De burgemeester vroeg de attentie van de aanwezigen voor de onthulling van het standbeeld.

In Schools
Teachers use it to quiet a class: 'Attentie graag, we gaan beginnen!'

Het is een kleine attentie, maar het wordt zeer gewaardeerd door de ouderen in de buurt.

Kunt u dit pakketje ter attentie van de marketingafdeling sturen?

One of the most frequent mistakes English speakers make with attentie is using it as a direct synonym for 'attention' in every context. In English, 'attention' is a very broad word. In Dutch, however, if you want to say 'pay attention to the teacher,' you should use the verb phrase opletten or aandacht besteden aan. Saying 'attentie geven aan de leraar' sounds like you are giving the teacher a small gift (a box of chocolates), rather than listening to them. This distinction between aandacht (mental focus) and attentie (a token or a formal call for focus) is the most important hurdle for learners. Another common error is mixing up the gender or the article. While de attentie is correct, learners often default to het because many abstract nouns in Dutch take het. Remember: de attentie, but often een attentie when it's a gift.

Mistake: Attentie vs. Aandacht
Incorrect: 'Hij heeft veel attentie voor zijn werk.' Correct: 'Hij heeft veel aandacht voor zijn werk.' (He has a lot of focus/attention for his work).
Mistake: Wrong Verb
Incorrect: 'Ik maak een attentie aan hem.' Correct: 'Ik geef hem een attentie.' (You 'give' or 'bestow' a token, you don't 'make' it like a physical construction).

Fout: Let op de attentie van de leraar. Goed: Let op de uitleg van de leraar.

Another subtle mistake involves the use of 'ter attentie van.' Some learners try to translate 'For the attention of' literally as 'Voor de attentie van.' While understandable, the fixed prepositional phrase ter (a contraction of 'te der') is the only correct way to express this in a formal Dutch context. Using 'voor' makes it sound like the gift is intended for the attention itself, which is nonsensical. Furthermore, be careful with the adjective attent. While attent means thoughtful/considerate, learners sometimes use it to mean 'attentive' in the sense of 'listening carefully.' If you want to say someone is listening carefully, use aandachtig. For example: 'De leerling luisterde aandachtig' (The student listened attentively) vs. 'De leerling was erg attent' (The student was very thoughtful, perhaps by bringing the teacher an apple).

Fout: Ik stuur dit voor attentie van de directeur. Goed: Ik stuur dit ter attentie van de directeur.

Lastly, avoid using attentie when you mean 'warning' or 'caution.' While 'Attentie!' can be used to get focus, if there is a dangerous situation, the Dutch use Waarschuwing! or Pas op!. Using attentie in a moment of danger might sound too formal and slow, potentially leading to a delay in the necessary reaction. Similarly, don't use attentie to mean a 'medical condition' like 'Attention Deficit Disorder' (ADHD); in Dutch, that is 'Aandachtstekortstoornis.' Keeping these boundaries clear will ensure you don't confuse your listeners. The word attentie is about social grace and formal signaling; it is rarely about the raw mechanics of the human brain or urgent physical danger. By respecting these limits, you'll use the word like a native speaker.

Fout: Attentie! Er valt een steen! Goed: Pas op! Er valt een steen!

Summary of Aandacht vs. Attentie
Aandacht = Focus, Concentration, Care. Attentie = Small gift, Formal call for focus, FAO.

Zij heeft altijd veel aandacht voor de details van haar werk.

De gastheer bedankte iedereen voor hun attentie tijdens zijn korte speech.

To truly master the semantic field of attentie, it is helpful to look at its synonyms and near-synonyms. Each word has a slightly different 'weight' and 'color.' The most common alternative for the 'gift' meaning is cadeautje. However, a cadeautje can be anything from a toy to a car, whereas an attentie is almost always small and symbolic. Another great word is kleinigheidje. This is a very common, informal word that literally means 'a little thing.' It is the most humble way to give a gift. If you say, 'Ik heb een kleinigheidje voor je,' you are downplaying the value of the gift to make the recipient feel more comfortable. Presentje is another option, which sounds a bit more old-fashioned or formal than cadeautje but less formal than attentie. It's often used in commercial contexts, like a free gift with a purchase.

Attentie vs. Cadeautje
Attentie is about the thoughtfulness; Cadeautje is about the object itself. You give an attentie as a 'thank you'; you give a cadeau for a birthday.
Attentie vs. Blijk van waardering
'Blijk van waardering' is a formal phrase meaning 'token of appreciation.' It is often used in business speeches where 'attentie' might feel too brief.

In plaats van een groot cadeau, kozen ze voor een kleine attentie.

When it comes to the 'focus' meaning of attentie, the primary alternative is aandacht. As discussed, aandacht is the general word for attention. If you are studying, you need aandacht. If you are listening to a podcast, you give it your aandacht. Attentie is reserved for the *act* of calling for that focus. Another related word is opmerkzaamheid, which means 'observance' or 'alertness.' This is used when someone notices small details. For example, 'Zijn opmerkzaamheid redde het project.' It's a more intellectual or analytical form of attention. Then there is waakzaamheid, which means 'vigilance' or 'watchfulness,' used in security or health contexts. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right level of intensity and the right social situation.

Het is geen groot geschenk, maar een bescheiden attentie voor uw inzet.

In professional writing, you might also see the word notificatie (notification) or mededeling (announcement). While 'Attentie!' calls for focus, a 'mededeling' is the actual information being shared. If you are writing a card for a gift, you might use words like gebaar (gesture) or verrassing (surprise). 'Een mooi gebaar' is a very common way to describe someone giving an attentie. By expanding your vocabulary to include these related terms, you can avoid repeating the word attentie too often and can more precisely describe the social interactions you are witnessing or participating in. The Dutch language loves these subtle gradations of social interaction, and mastering them is a hallmark of reaching a C1 or C2 level of fluency, even though the base word attentie is essential at B1.

Bedankt voor het kleinigheidje, dat was heel attent van je!

Comparison: Attentie vs. Geschenk
Geschenk is the most formal word for a gift, often used for official ceremonies or high-value items. Attentie is the warmer, more personal, and smaller version.

De spreker vroeg om stilte in plaats van attentie, wat veel directer was.

Hij bracht een bloemetje mee als attentie voor de gastvrouw.

How Formal Is It?

Formal

"Wij verzoeken uw attentie voor de veiligheidsvoorschriften."

Neutral

"Ik heb een kleine attentie voor je meegebracht."

Informal

"Hé, attentie even! Ik wil wat zeggen."

Child friendly

"Kijk eens, een kleine attentie voor de juf!"

Slang

"Die chick zoekt alleen maar attentie."

Fun Fact

While the English 'attention' and Dutch 'attentie' share a root, the Dutch uniquely evolved the word to mean a 'small physical gift' which is not a primary meaning in English.

Pronunciation Guide

UK /ɑˈtɛn.(t)si/
US /ɑˈtɛn.(t)si/
Second syllable (at-TEN-tie)
Rhymes With
vakantie garantie prestatie informatie politie traditie ambitie conditie
Common Errors
  • Pronouncing the end like the English 'tion' (shun). In Dutch, it is 'tsie'.
  • Stressing the first syllable. It must be the second.
  • Making the 'a' too long like 'father'. It should be a short 'ah' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to English similarity, but the 'gift' meaning requires context.

Writing 3/5

Requires remembering the 'ie' ending and the correct prepositional phrases like 'ter'.

Speaking 3/5

Pronunciation of 'tsie' at the end is key to sounding native.

Listening 2/5

Very clear in public announcements; context usually clarifies the meaning.

What to Learn Next

Prerequisites

aandacht cadeau geven klein bedanken

Learn Next

waardering gebaar attenderen oplettend presentje

Advanced

attentiewaarde pragmatiek etiquette sociale cohesie reciprociteit

Grammar to Know

Nouns ending in -ie are usually feminine in Dutch, taking 'de' and the 'die' relative pronoun.

De attentie die ik kreeg was erg mooi.

The preposition 'ter' is a fossilized form used in fixed expressions like 'ter attentie van'.

Stuur de factuur ter attentie van de boekhouding.

Compound nouns are written as one word in Dutch.

Een kerstattentie (Christmas token).

Diminutives end in -tje, but 'attentie' is rarely used in diminutive form compared to 'cadeautje'.

Een attentietje (rare but possible).

Adjectives before nouns get an -e ending if the noun is a 'de-word'.

Een kleine attentie.

Examples by Level

1

Attentie, de trein komt nu.

Attention, the train is coming now.

Used as an exclamation to get focus.

2

Mag ik uw attentie?

May I have your attention?

Polite question using 'uw' (formal your).

3

Attentie! Kijk naar de leraar.

Attention! Look at the teacher.

Imperative use.

4

De winkel zegt: 'Attentie, wij gaan sluiten.'

The shop says: 'Attention, we are going to close.'

Reported speech.

5

Hoor je de attentie op het station?

Do you hear the attention (announcement) at the station?

Direct object.

6

Attentie voor alle mensen hier.

Attention for all people here.

Prepositional phrase 'voor'.

7

Is er een attentie?

Is there an announcement?

Simple question.

8

Ik geef attentie aan de muziek.

I give attention to the music.

Note: 'Aandacht' is better here, but 'attentie' is understandable at A1.

1

Ik heb een kleine attentie voor je.

I have a small token for you.

Indefinite article 'een' + adjective 'kleine'.

2

Wat een leuke attentie!

What a nice token!

Exclamatory sentence.

3

Zij geeft een attentie aan de buurman.

She gives a token to the neighbor.

Indirect object 'aan de buurman'.

4

Schrijf 't.a.v.' op de brief.

Write 'FAO' on the letter.

Abbreviation for 'ter attentie van'.

5

Het was een attente actie van hem.

It was a thoughtful action of him.

Adjective 'attente' (inflected).

6

Bedankt voor de attentie.

Thank you for the token.

Definite article 'de'.

7

De kinderen brachten een attentie mee.

The children brought a token along.

Separable verb 'meebrengen'.

8

Er is een attentie bij de kassa.

There is a small gift at the checkout.

Locational phrase 'bij de kassa'.

1

Als dank voor uw inzet bieden wij u deze attentie aan.

As thanks for your effort, we offer you this token.

Formal offer construction.

2

Het is slechts een kleine attentie, maar wel verdiend.

It is only a small token, but well deserved.

Conjunction 'maar'.

3

Kunt u dit pakket sturen ter attentie van de heer Jansen?

Can you send this package for the attention of Mr. Jansen?

Fixed prepositional phrase 'ter attentie van'.

4

De patiënt kreeg veel attenties van zijn vrienden.

The patient received many tokens from his friends.

Plural noun 'attenties'.

5

Zij waardeert de attentie die ze kreeg voor haar verjaardag.

She appreciates the token she received for her birthday.

Relative clause 'die ze kreeg'.

6

Het bedrijf stuurde een kerstattentie naar alle klanten.

The company sent a Christmas token to all customers.

Compound noun 'kerstattentie'.

7

Mag ik uw attentie vragen voor de volgende spreker?

May I ask for your attention for the next speaker?

Formal request for focus.

8

Hij is altijd heel attent en brengt vaak een attentie mee.

He is always very thoughtful and often brings a token.

Using both adjective and noun.

1

De attentiewaarde van deze advertentie is erg hoog.

The attention value of this advertisement is very high.

Technical compound noun.

2

Bij wijze van attentie hebben we de kamer versierd.

As a token of thoughtfulness, we decorated the room.

Formal phrase 'bij wijze van'.

3

Het ontbreken van enige attentie werd hem kwalijk genomen.

The lack of any token was held against him.

Gerund construction 'Het ontbreken van'.

4

Hij vestigde de attentie op de onjuistheden in het rapport.

He drew attention to the inaccuracies in the report.

Idiomatic verb 'vestigen op'.

5

Een onverwachte attentie kan een sombere dag opfleuren.

An unexpected token can brighten a gloomy day.

Subject with adjective and verb 'opfleuren'.

6

Zij ontving een passende attentie voor haar jarenlange trouw.

She received an appropriate token for her years of loyalty.

Adjective 'passende'.

7

De stewardess herhaalde de attentie voor de veiligheidsprocedures.

The flight attendant repeated the call for attention for the safety procedures.

Noun as 'call for focus'.

8

Het is een blijk van attentie die we niet snel zullen vergeten.

It is a sign of thoughtfulness that we will not soon forget.

Phrase 'blijk van attentie'.

1

De fijnzinnige attentie getuigde van een diep inzicht in haar karakter.

The subtle token testified to a deep insight into her character.

High-level adjectives and verbs.

2

Men dient de nodige attentie te schenken aan de ethische aspecten.

One must give the necessary attention to the ethical aspects.

Formal 'men dient' construction.

3

Zijn constante attentie voor haar welzijn was bewonderenswaardig.

His constant thoughtfulness for her well-being was admirable.

Possessive + noun + preposition.

4

De brief was gericht ter attentie van de raad van bestuur.

The letter was addressed for the attention of the board of directors.

Passive construction 'was gericht'.

5

Een louter symbolische attentie volstond in deze situatie.

A purely symbolic token sufficed in this situation.

Adjective 'louter' (purely).

6

Zij wist de attentie van het publiek moeiteloos vast te houden.

She knew how to hold the audience's attention effortlessly.

Infinitive construction 'vast te houden'.

7

Het gebaar was bedoeld als een bescheiden attentie, niets meer.

The gesture was intended as a modest token, nothing more.

Passive 'was bedoeld als'.

8

De overheid vraagt attentie voor de veranderende weersomstandigheden.

The government asks for attention to the changing weather conditions.

Formal institutional usage.

1

De attentie van de toeschouwer werd subtiel gemanipuleerd door de regisseur.

The spectator's attention was subtly manipulated by the director.

Complex passive with agent.

2

In de huidige attentie-economie is focus een schaars goed geworden.

In the current attention economy, focus has become a scarce commodity.

Compound 'attentie-economie'.

3

Zijn handelen was een schoolvoorbeeld van diplomatieke attentie.

His actions were a textbook example of diplomatic thoughtfulness.

Metaphorical usage.

4

De verfijning van de attentie overtrof alle verwachtingen.

The refinement of the token exceeded all expectations.

Abstract noun as subject.

5

Het vergt uiterste attentie om de nuances in dit debat te volgen.

It requires extreme attention to follow the nuances in this debate.

Verb 'vergen' (to require).

6

Zij ontleende haar gezag aan haar onverdeelde attentie voor de minderheid.

She derived her authority from her undivided attention to the minority.

Formal 'ontlenen aan' construction.

7

De attentie die aan de details was besteed, was werkelijk fenomenaal.

The attention paid to the details was truly phenomenal.

Relative clause with passive.

8

Het schenken van een attentie is een ritueel dat sociale cohesie bevordert.

Giving a token is a ritual that promotes social cohesion.

Gerund 'Het schenken van'.

Common Collocations

een kleine attentie
ter attentie van
uw attentie vragen
een aardige attentie
als attentie
attentie trekken
attentie schenken aan
een onverwachte attentie
kerstattentie
bij wijze van attentie

Common Phrases

Attentie, attentie!

— A call for everyone to listen immediately, usually in public places.

Attentie, attentie! Spoorwijziging voor de trein naar Den Haag.

Een kleine attentie voor de moeite.

— A small gift given to thank someone for their effort.

Hier is een kleine attentie voor de moeite.

Ter attentie van (T.a.v.)

— Used in formal correspondence to indicate the specific recipient.

T.a.v. de afdeling Personeelszaken.

Mag ik uw attentie?

— A polite way to ask a group of people to stop talking and listen.

Dames en heren, mag ik uw attentie?

Een blijk van attentie.

— A formal way to describe a gift as a sign of thoughtfulness.

Dit boek is een kleine blijk van attentie.

Bedankt voor de attentie.

— The standard way to thank someone for a small gift or gesture.

Het was heerlijk, bedankt voor de attentie!

Iemand een attentie geven.

— The action of giving someone a small token of appreciation.

We gaan de juf een attentie geven.

Het was een attente actie.

— Describing a specific deed as being very thoughtful.

Dat hij de bloemen bracht, was een attente actie.

Geen attentie hoeven.

— Saying that a gift was not necessary (polite etiquette).

Dat was een mooie attentie, maar dat had echt niet gehoeven!

Een passende attentie.

— A gift that is perfectly suited for the person or the occasion.

Ze vonden een passende attentie voor hun oma.

Often Confused With

attentie vs aandacht

Aandacht is mental focus; attentie is a physical token or a formal call for focus.

attentie vs intentie

Intentie means 'intention' or 'aim'; it sounds similar but is unrelated.

attentie vs notitie

Notitie means 'note' or 'memo'; learners sometimes confuse the endings.

Idioms & Expressions

"De attentie vestigen op"

— To draw or focus someone's attention onto a specific matter.

Ik wil graag de attentie vestigen op dit belangrijke punt.

formal
"Iemands attentie trekken"

— To do something that makes someone look at you or notice you.

Zij probeerde zijn attentie te trekken door te zwaaien.

neutral
"Met de nodige attentie"

— Doing something with the required level of care or focus.

Dit dossier moet met de nodige attentie worden behandeld.

formal
"In het middelpunt van de attentie staan"

— To be the person that everyone is looking at or talking about.

Op haar bruiloft stond zij in het middelpunt van de attentie.

neutral
"De attentie verslapt"

— When someone's focus begins to fade or they become less alert.

Na twee uur vergaderen begon de attentie te verslappen.

neutral
"Attentie schenken aan"

— To give care or focus to a specific person or thing.

Zij schenkt veel attentie aan haar tuin.

neutral
"Bij wijze van attentie"

— Doing or giving something specifically as a thoughtful gesture.

Hij stuurde een kaartje bij wijze van attentie.

formal
"Ontsnappen aan de attentie"

— When something is not noticed by someone.

Die kleine fout is aan mijn attentie ontsnapt.

formal
"Onverdeelde attentie"

— Giving someone your full, 100% focus without distractions.

Je hebt mijn onverdeelde attentie.

formal
"Een blijk van attentie"

— A physical evidence or sign of someone's thoughtfulness.

Deze bloemen zijn een blijk van mijn attentie.

formal

Easily Confused

attentie vs attent

It is the adjective form.

Attent means thoughtful; attentie is the noun (the gift or the focus).

Hij is erg attent (He is very thoughtful).

attentie vs aandachtig

It relates to attention.

Aandachtig means 'attentively' in the sense of listening/watching closely.

Zij luistert aandachtig (She listens attentively).

attentie vs waarschuwing

Both can be used to signal something.

Waarschuwing is a warning of danger; attentie is a call for focus on information.

Dit is een waarschuwing (This is a warning).

attentie vs presentje

Both mean a small gift.

Presentje is slightly more informal or commercial; attentie is more about the social gesture.

Een klein presentje bij de koffie.

attentie vs opmerking

Both involve noticing things.

Opmerking is a 'remark' or 'comment'; attentie is the 'act of noticing' or a gift.

Dat was een scherpe opmerking.

Sentence Patterns

A1

Attentie! [Sentence]

Attentie! De bus komt.

A2

Ik heb een [Adjective] attentie voor [Person].

Ik heb een kleine attentie voor oma.

B1

Mag ik uw attentie voor [Topic]?

Mag ik uw attentie voor dit nieuwe plan?

B1

Ter attentie van [Name]

Ter attentie van de heer Pietersen.

B2

Als [Noun] bieden wij u deze attentie aan.

Als dank bieden wij u deze attentie aan.

B2

De attentie vestigen op [Something]

Hij vestigde de attentie op het gevaar.

C1

Het getuigt van [Noun] om een attentie te [Verb].

Het getuigt van respect om een attentie te geven.

C2

De attentie van [Group] wordt [Verb-Passive] door [Agent].

De attentie van de burgers wordt getrokken door de media.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in professional and formal social contexts.

Common Mistakes
  • Using 'voor attentie van' in letters. Ter attentie van.

    The preposition 'ter' is the only correct choice in this fixed formal phrase.

  • Saying 'Ik geef aandacht aan de gastvrouw' when giving a gift. Ik geef een attentie aan de gastvrouw.

    'Aandacht' is mental focus, 'attentie' is the physical gift.

  • Pronouncing it 'at-ten-shun'. at-ten-tsie.

    Dutch pronunciation rules for -tie require a 'ts' sound.

  • Using 'attentie' for a dangerous warning. Pas op! or Waarschuwing!

    'Attentie' is too formal and polite for urgent danger.

  • Mixing up 'attentie' and 'intentie'. attentie (gift/focus) vs. intentie (intention).

    They sound similar but their meanings are completely different.

Tips

The 'Kleinigheidje' Rule

When in doubt, bring a small 'attentie' like flowers or chocolate. It's always better to be too 'attent' than not 'attent' enough.

FAO in Dutch

Always use 'T.a.v.' in formal letters. It's the mark of a professional writer.

The 'TS' Sound

Master the 'tsie' sound. If you say 'shun' like in English, people will still understand, but you won't sound native.

Public Announcements

When you hear 'Attentie!' in public, stop and listen. It's almost always followed by important information.

Gift vs. Focus

Remember: 'Geven' (give) goes with the gift meaning; 'Vragen' (ask) goes with the focus meaning.

Thanking

If you receive an attentie, a simple 'Bedankt voor de attentie' is perfect. You can add 'Wat attent van je!' for extra warmth.

Article Choice

Use 'een' for a gift ('een attentie') and 'de' or 'uw' for focus ('uw attentie').

Hospital Protocol

Never visit someone in a Dutch hospital without a small 'attentie'. A card, flowers, or a magazine are standard.

Compound Nouns

Don't be afraid to make compounds like 'bedankattentie'. Dutch loves long words!

Adjective use

Use 'attent' to describe a person who is good at remembering these small gestures.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Attention!' + 'Tee' (a small gift of tea). An 'attentie' is when you pay attention to someone by giving them a small 'tee' (gift).

Visual Association

Imagine a speaker at a podium shouting 'Attentie!' while holding a small box of chocolates (an attentie) in their hand.

Word Web

Gift Focus Announcement Thoughtful Small Formal Token Notice

Challenge

Try to use 'attentie' in a sentence today when thanking someone, even if it's just in your head. Say: 'Bedankt voor de attentie!'

Word Origin

From the Latin 'attentio', which comes from 'attendere' (to stretch toward, to give heed).

Original meaning: The act of stretching the mind toward something.

Romance (Latin) root, adopted into Dutch via French 'attention'.

Cultural Context

Be careful not to give a very expensive gift and call it an 'attentie'; it might sound like you are downplaying the gift's value in a way that feels insincere.

English speakers often use 'present' or 'gift' for everything. Dutch speakers use 'attentie' to specifically highlight the *thoughtfulness* rather than the occasion.

NS (Dutch Railways) announcements always start with 'Attentie, reizigers...' The song 'Attentie' by various Dutch pop artists often plays on the word's dual meaning. Formal invitations in the Netherlands often mention 'geen attenties' if they don't want gifts.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the train station

  • Attentie, reizigers!
  • Mag ik uw attentie?
  • Let op de attentie op het bord.
  • Hoor de attentie.

Visiting a sick friend

  • Ik heb een kleine attentie voor je.
  • Een attentie om je op te vrolijken.
  • Bedankt voor de lieve attentie.
  • Het is maar een kleine attentie.

Writing a formal letter

  • Ter attentie van de directie.
  • T.a.v. de heer De Bruin.
  • Richt uw schrijven ter attentie van...
  • Bestemd ter attentie van...

In a business meeting

  • Mag ik uw attentie voor dit punt?
  • We vestigen de attentie op de cijfers.
  • Een attentie voor de vertrekkende collega.
  • Bedankt voor uw attentie.

Giving a thank-you gift

  • Als attentie voor uw hulp.
  • Een kleine attentie van ons team.
  • We hopen dat u deze attentie waardeert.
  • Een blijk van attentie.

Conversation Starters

"Wat is de leukste attentie die je ooit van een collega hebt gekregen?"

"Vind je dat een attentie altijd duur moet zijn, of gaat het om het gebaar?"

"Wanneer heb je voor het laatst een kleine attentie aan iemand gegeven?"

"Is het in jouw cultuur gebruikelijk om een attentie mee te nemen als je bij iemand gaat eten?"

"Wat voor attentie zou je geven aan een buurman die op je huis heeft gepast?"

Journal Prompts

Beschrijf een moment waarop je een onverwachte attentie kreeg. Hoe voelde dat?

Waarom is het geven van een kleine attentie belangrijk voor vriendschappen?

Schrijf een bedankbriefje aan iemand en gebruik het woord 'attentie' op een natuurlijke manier.

Wat is volgens jou het verschil tussen een 'cadeau' en een 'attentie'?

Hoe probeer jij de attentie van mensen te trekken als je iets belangrijks te vertellen hebt?

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. An 'attentie' implies something small and thoughtful. For a big present, use 'cadeau' or 'geschenk'.

It is feminine, so it takes 'de' and 'die'. However, in modern Dutch, the distinction is often subtle.

It stands for 'ter attentie van', which means 'for the attention of' or 'FAO'.

Not exactly. It means 'attention'. While it can signal you to listen to a warning, the warning itself is a 'waarschuwing'.

Pronounce it as 'tsie', rhyming with the English word 'see' but starting with a sharp 'ts'.

Use 'aandacht' when talking about concentration, studying, or giving someone your time and focus.

Yes, it is very common in Flanders and used in the same ways as in the Netherlands.

Yes, that is also correct and very common. 'Mag ik uw attentie?' is just slightly more formal.

Mostly yes, but 'attent' in Dutch strongly implies being 'thoughtful' or 'considerate' of others.

No, but the related verb is 'attenderen', which means to point something out to someone.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Dutch: 'I have a small token for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'May I have your attention, please?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal address line for a letter to Mr. Jansen using the abbreviation for 'for the attention of'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'Thank you for the thoughtful token.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'Attention, travelers! The train is delayed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'It was a very thoughtful gesture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'attentie' in a sentence about a hospital visit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'He drew attention to the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'As a token of appreciation, we give you this flowers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'The attention of the public was high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 't.a.v.' and 'afdeling marketing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'She is a very thoughtful person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'The school gave all teachers a Christmas token.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'Attention! The shop is closing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'I appreciate your undivided attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'bij wijze van attentie' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'A small token for the effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'May I ask for your attention for a moment?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'This is an appropriate token for her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Dutch: 'Thank you for your attention.' (End of a speech)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'attentie' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for attention in a room full of people.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone you have a small gift for them.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Thank someone for a small gift they gave you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'How thoughtful of you!'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'attentie' in a sentence about a train station.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'attentie' and 'aandacht' in Dutch.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a small token of appreciation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Draw attention to the rules.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'For the attention of the director.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is a very thoughtful man.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you for your attention.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'An unexpected token.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Attention, please!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'As a token, we brought flowers.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker asking for? 'Mag ik uw attentie?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is this a gift or an announcement? 'Ik heb een attentie voor je.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What preposition did the speaker use in 'Ter attentie van'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the gift big or small? 'Het is een kleine attentie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is the gift for? 'Een attentie voor de leraar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being described as 'attent'? 'Wat een attent gebaar!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is the announcement? 'Attentie op perron 4.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What kind of attentie is it? 'Een kerstattentie van de baas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happened to the attention? 'De attentie verslapte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker thankful? 'Bedankt voor de attentie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject? 'De attentiewaarde van het merk.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it a surprise? 'Een onverwachte attentie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is being addressed? 'Attentie, passagiers!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did they bring? 'Ze brachten een attentie mee.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker offering? 'Mag ik u deze attentie aanbieden?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!