المعنى
To behave in an exaggerated way.
خلفية ثقافية
The phrase is a direct challenge to 'Janteloven'. By telling someone not to 'skape seg', you are reminding them to stay humble and not draw unnecessary attention. In Norwegian high schools, 'å skape seg' is often used to police social boundaries. If someone tries too hard to be cool, they are accused of this. Norwegian parents are generally quite firm about public behavior. 'Å skape seg' is one of the first 'bad' behaviors children learn they should avoid. Norwegian viewers often use this phrase to criticize participants in shows like 'Paradise Hotel' who they feel are being 'fake' for the cameras.
Don't use with strangers
Telling a stranger 'ikke skap deg' is very rude and aggressive.
Use it for 'extra' behavior
It's the perfect translation for when someone is being 'too much' or 'extra' in English.
المعنى
To behave in an exaggerated way.
Don't use with strangers
Telling a stranger 'ikke skap deg' is very rude and aggressive.
Use it for 'extra' behavior
It's the perfect translation for when someone is being 'too much' or 'extra' in English.
The 'Jante' connection
Remember that this phrase is a tool for social conformity in Norway.
اختبر نفسك
Fill in the correct reflexive pronoun.
Hvorfor skaper dere ______ sånn? Det er jo bare en edderkopp!
The subject is 'dere' (you plural), so the reflexive pronoun must also be 'dere'.
Which situation is the most appropriate for using 'å skape seg'?
A) A person building a new company. B) A child crying because they didn't get a toy. C) A student studying hard for an exam. D) A chef cooking a meal.
The phrase is used for dramatic or difficult behavior, like a child's tantrum.
Complete the dialogue with the correct form of the verb.
Lise: 'Jeg nekter å gå på skolen uten de nye skoene mine!' Mamma: 'Slutt å ______ deg, Lise!'
After 'Slutt å', we use the infinitive form 'skape'.
Match the Norwegian phrase with its English equivalent.
1. Ikke skap deg. 2. Han skapte seg. 3. Hun skaper seg alltid.
These match the imperative, past, and present forms of the phrase.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Skape vs. Skape Seg
بنك التمارين
4 تمارينHvorfor skaper dere ______ sånn? Det er jo bare en edderkopp!
The subject is 'dere' (you plural), so the reflexive pronoun must also be 'dere'.
A) A person building a new company. B) A child crying because they didn't get a toy. C) A student studying hard for an exam. D) A chef cooking a meal.
The phrase is used for dramatic or difficult behavior, like a child's tantrum.
Lise: 'Jeg nekter å gå på skolen uten de nye skoene mine!' Mamma: 'Slutt å ______ deg, Lise!'
After 'Slutt å', we use the infinitive form 'skape'.
طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:
These match the imperative, past, and present forms of the phrase.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, about 95% of the time. It can be used playfully between very close friends, but it always implies the behavior is unnecessary.
Absolutely not. It is too informal and critical.
'Å gjøre seg til' is specifically about being fake or posh. 'Å skape seg' is broader and includes being difficult or dramatic.
You could say 'Vennligst ikke lag en scene' or 'Vennligst demp deg'.
Yes, it is understood and used in almost every dialect, though the pronunciation of 'seg' will change.
Yes! If your dog is barking dramatically for a treat, you can say 'Slutt å skap deg'.
No, it has been around for a long time, but its popularity in youth culture remains high.
The past tense is 'skapte seg'. Example: 'Han skapte seg i går.'
No, 'selv' makes it sound like he is literally creating his own identity or body. Stick to 'seg'.
Yes, 'å skape seg' is the verb form of being a drama queen.
عبارات ذات صلة
å gjøre seg til
synonymTo act fake or posh
å mase
similarTo nag or complain
å overreagere
similarTo overreact
å tulle
contrastTo joke around
å være seg selv
contrastTo be oneself