A1 Expression ニュートラル

Det er en sjanse

It is a chance

意味

There is an opportunity

🌍

文化的背景

Norwegians are generally modest. Saying 'Det er en sjanse' is often a way to be optimistic without sounding arrogant or overly certain. In Norwegian football (soccer), a 'målsjanse' is a specific statistic. Commentators will often shout 'For en sjanse!' (What a chance!) when a player misses a goal. In Norwegian startups, 'å ta en sjanse' is becoming more respected, moving away from the traditional focus on safe, state-backed jobs. Discussing the 'sjanse for sol' is the national pastime. Because Norwegian weather is so unpredictable, this phrase is used daily.

💡

The 'For' Rule

Always remember to use 'for' before 'at' when starting a new clause. It's the most common mistake for English speakers.

⚠️

Don't say 'by chance'

Never use 'med en sjanse' to mean 'by accident'. Use 'tilfeldigvis' instead.

意味

There is an opportunity

💡

The 'For' Rule

Always remember to use 'for' before 'at' when starting a new clause. It's the most common mistake for English speakers.

⚠️

Don't say 'by chance'

Never use 'med en sjanse' to mean 'by accident'. Use 'tilfeldigvis' instead.

🎯

Sound like a local

Add 'jo' to the phrase ('Det er jo en sjanse') to sound more natural and imply that the listener should already know there's a chance.

💬

Sports Talk

If you're watching football with Norwegians, just yell 'Sjanse!' whenever the ball gets near the goal. You'll fit right in.

自分をテスト

Fill in the missing word to say 'There is a chance for rain'.

Det er en sjanse ___ regn.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: for

We use 'for' when indicating the subject of the chance (e.g., weather).

Which sentence means 'There is a chance to win'?

Select the correct Norwegian translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Det er en sjanse til å vinne.

When followed by a verb in the infinitive, we use 'til å'.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Tror du vi rekker toget? B: Ja, ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: det er en sjanse for det

'For det' (for that) makes the sentence sound more complete and natural in a response.

Match the phrase to the situation.

Match 'Grip sjansen!' to its context.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Encouraging someone to take an offer

'Grip sjansen' means 'Seize the chance'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Sjanse vs. Mulighet

Sjanse
Luck Flaks
Risk Risiko
Mulighet
Option Valg
Potential Potensial

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to say 'There is a chance for rain'. Fill Blank A1

Det er en sjanse ___ regn.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: for

We use 'for' when indicating the subject of the chance (e.g., weather).

Which sentence means 'There is a chance to win'? Choose A2

Select the correct Norwegian translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Det er en sjanse til å vinne.

When followed by a verb in the infinitive, we use 'til å'.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

A: Tror du vi rekker toget? B: Ja, ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: det er en sjanse for det

'For det' (for that) makes the sentence sound more complete and natural in a response.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Match 'Grip sjansen!' to its context.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Encouraging someone to take an offer

'Grip sjansen' means 'Seize the chance'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It is masculine ('en sjanse'), though in some dialects it can be feminine ('ei sjanse'), but 'en' is the standard for learners.

Yes, you can say 'en sjanse for regn' (a chance of rain), but for very bad things like 'death', 'risiko' is better.

'Sjanse' implies a bit of luck or risk, while 'mulighet' is a more neutral word for 'possibility'.

You say 'Ingen sjanse' or 'Ikke en sjanse'.

Yes, but 'mulighet' sounds slightly more professional in a formal cover letter.

Not directly. 'Flaks' is luck. 'Sjanse' is the opportunity that luck might provide.

No, you almost always need the 'en' in this specific expression.

You say 'Ta en sjanse'.

It's a slang/informal spelling and pronunciation of 'sjanse'.

It means 'chanceless' or 'without a hope'.

関連フレーズ

🔄

Det er en mulighet

synonym

There is a possibility

🔗

Å ta en sjanse

builds on

To take a chance

🔗

Grip sjansen

builds on

Seize the chance

🔗

En gyllen sjanse

specialized form

A golden opportunity

🔗

Sjanseløs

contrast

Chanceless / No hope

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!