menu
menu in 30 Seconds
- Menu is an indeclinable neuter noun in Polish, meaning its form stays the same in every grammatical case.
- It primarily refers to a restaurant's food list but is also used for computer and software navigation.
- The word is a direct loan from French and is identical in spelling to the English word 'menu'.
- Commonly used phrases include 'menu dnia' (menu of the day) and 'poproszę menu' (the menu, please).
The Polish word menu is a fascinating linguistic loanword that has seamlessly integrated into the Polish language while retaining its original French structure. At its most fundamental level, it refers to a list of food and drink options available in a dining establishment. However, its usage in modern Polish extends far beyond the physical booklet you receive at a restaurant. In a culinary context, it represents the heart of the gastronomic experience, outlining the chef's offerings, pricing, and ingredients. Whether you are at a high-end restauracja in Warsaw or a small bar mleczny (milk bar) in Kraków, the word remains the same. Unlike many Polish nouns, menu is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical case, making it an island of simplicity in the complex sea of Polish declension.
- The Physical Object
- In a restaurant, the menu is often a printed card, a booklet, or even a QR code. Poles frequently use the term karta dań interchangeably with menu, though menu is considered more modern and universal.
Poproszę menu, chcę zobaczyć, co macie dzisiaj na obiad.
- Digital Interfaces
- In the world of technology, menu refers to the navigation list in software or on a website. When you click the three horizontal lines (the 'hamburger' icon) on a Polish website, you are accessing the menu główne (main menu).
Beyond the literal list, menu can also describe a specific set of dishes offered for a fixed price, such as a menu degustacyjne (tasting menu) or menu lunchowe (lunch menu). In social settings, discussing the menu for a wedding or a corporate event is a standard part of event planning. The word carries a sense of curation and selection. It implies that choices have been pre-selected for the consumer to choose from. In the 21st century, Polish speakers have also adopted the term for specialized contexts like menu startowe in operating systems. Despite being a loanword, it is one of the first words a learner of Polish will encounter and use successfully because of its phonetic similarity to English and French, providing a comforting bridge into the Polish lexicon. In daily life, you will see it on chalkboards outside bistros, on the top bars of mobile apps, and hear it in every conversation involving dining out. It is a word of accessibility and choice.
Using the word menu in Polish sentences is uniquely straightforward for English speakers because the word is indeclinable. However, the surrounding grammar—verbs, prepositions, and adjectives—must still follow Polish rules. To use it effectively, one must understand the common verbs that accompany it. The most common action is przeglądać menu (to browse/look through the menu). If you are ready to order, you might say wybrać coś z menu (to choose something from the menu). In more formal settings, you might ask the waiter: Czy mogę prosić o menu? (May I have the menu?).
- Verbal Pairings
- Common verbs include: otworzyć (to open), zamknąć (to close), stworzyć (to create), and zmienić (to change). For example: 'Szef kuchni postanowił całkowicie zmienić menu na sezon jesienny.'
W tym menu nie ma żadnych dań wegetariańskich, co jest bardzo dziwne.
- Adjectival Agreement
- Because menu is a neuter noun (rodzaj nijaki), adjectives describing it must take the neuter ending. For instance: nowe menu (new menu), bogate menu (rich/extensive menu), skromne menu (modest menu).
When discussing dietary restrictions, you might look for a menu bezglutenowe (gluten-free menu) or a menu dziecięce (children's menu). In a sentence, this looks like: 'Czy posiadają Państwo specjalne menu dla dzieci?'. In a digital context, we talk about the menu kontekstowe (context menu), which appears when you right-click. Example: 'Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby rozwinąć menu.' The preposition w (in) is frequently used: 'Wszystkie ceny są podane w menu.' (All prices are listed in the menu). Another common preposition is z (from/with): 'Wybieram danie z menu dnia.' (I am choosing a dish from the menu of the day). Mastering the word menu is less about the word itself and more about the grammatical environment you build around it. It is a stable anchor in the sentence, allowing the learner to focus on the surrounding cases and verb conjugations. Whether you are ordering a pizza or navigating a complex software suite, the structure remains consistent, providing a reliable pattern for communication.
The word menu is ubiquitous in Polish daily life, echoing through various environments from the sensory-rich atmosphere of a restaurant to the sterile clicks of an office. In the hospitality sector, it is the primary tool of communication. You will hear a waiter ask, 'Czy podać menu?' (Should I bring the menu?) the moment you sit down. In more casual settings like a kawiarnia (cafe), you might hear customers asking each other, 'Co ciekawego widzisz w menu?' (What interesting things do you see in the menu?). The word is also a staple of Polish television, especially in cooking shows like 'Kuchenne Rewolucje', where the host often critiques the menu for being too long or lacking local character.
- The Culinary Scene
- At weddings (wesela), guests often find a printed menu on their tables detailing the multiple courses to be served throughout the night. It is a topic of great discussion among Polish families.
Słyszałeś? Restauracja u Jana ma teraz zupełnie nowe menu sezonowe!
- The Tech World
- In IT and office environments, menu is used constantly. 'Wejdź w menu ustawień' (Go into the settings menu) is a common instruction heard in tech support or when helping a friend with their phone.
You will also encounter the word in marketing and advertising. Fast-food chains frequently advertise their 'nowe menu' on billboards and social media. In the corporate world, a 'menu usług' (menu of services) might be presented during a business pitch. Even in education, a teacher might present a 'menu zadań' (menu of tasks) from which students can choose their homework. The word has become a synonym for 'organized choice.' Because of its international roots, it carries a certain level of prestige in some contexts, but it is fundamentally a practical, everyday word. When walking through a Polish city, your eyes will naturally gravitate toward the word menu displayed in windows, often accompanied by mouth-watering photography. It is a word that signals hospitality, choice, and the beginning of a social interaction. From the high-speed world of software development to the slow-paced enjoyment of a Sunday brunch, menu is a constant linguistic companion in Poland.
The most frequent mistake learners make with the word menu is attempting to decline it. Polish is a language famous for its seven cases, and almost every noun changes its ending based on its role in the sentence. It is natural for a student who has just learned how to decline kawa (coffee) or herbata (tea) to think that menu should follow suit. You might be tempted to say 'Widzę menua' or 'Piszę o menuu', but these are incorrect. The word menu belongs to a small group of loanwords (like hobby or etui) that are completely indeclinable. It is always menu, no matter what.
- The Case Trap
- Mistake: 'W tym menie nie ma zupy.' Correct: 'W tym menu nie ma zupy.' Even in the locative case, the form remains unchanged.
Nie mówimy 'szukam menua', mówimy 'szukam menu'.
- Gender Confusion
- Another mistake is assigning the wrong gender. While it might sound masculine to some, menu is neuter. This affects the adjectives. Saying 'mój menu' (masculine) is wrong; it must be 'moje menu' (neuter).
Learners also sometimes confuse menu with karta dań. While they are often interchangeable, karta dań is more specifically the physical object, whereas menu can refer to the abstract selection of food or a digital list. Another subtle mistake involves the plural. In English, we say 'menus'. In Polish, even in the plural, it remains menu. 'Przejrzałem wszystkie menu w tej okolicy' (I looked through all the menus in this neighborhood). Using the word 'menuy' or 'menua' in plural is a common error among children and non-native speakers. Finally, be careful with the word jadłospis. While it means 'menu', it is typically used in institutional settings like schools, hospitals, or canteens. Using jadłospis in a five-star restaurant would sound slightly out of place, just as calling a school lunch list a menu degustacyjne would be overly formal. Understanding these nuances helps in sounding more like a native speaker and avoiding the 'uncanny valley' of language learning.
While menu is the most common and versatile term, Polish offers several alternatives depending on the context and the level of formality. The most direct competitor is karta dań. Literally translating to 'card of dishes', this term is very common in traditional restaurants. If you ask for the 'kartę', most waiters will understand you immediately. Another related term is karta win (wine list), which is a specific subset of the menu. Understanding the differences between these terms allows for more precise communication.
- Jadłospis
- This is a more 'Polish' word for menu. It is frequently found in schools, kindergartens, and hospitals. It has a slightly more functional, less 'glamorous' connotation than menu. It literally means 'eating-list'.
Wolisz sprawdzić menu online czy zobaczyć kartę dań na miejscu?
- Spis treści
- In a non-culinary context, such as a book or a long document, you wouldn't use menu. Instead, you use spis treści (table of contents). However, in a website's navigation, menu remains the standard term.
There are also specialized terms like oferta (offer), which might be used in a business or service context. If a catering company provides a list of food, they might call it their oferta cateringowa rather than just a menu. In very informal or slang contexts, you might hear people refer to the 'rozpiska' (a list or schedule), though this is rare for food. Furthermore, wykaz (list/register) is used for formal inventories. For example, a wykaz alergenów (list of allergens) is a mandatory part of any modern menu in the EU. When navigating a computer, pasek narzędzi (toolbar) or wstążka (ribbon) are specific types of menus. Understanding these alternatives helps you navigate different social and professional environments in Poland. While menu will get you through 90% of situations, knowing when to use jadłospis or karta dań marks the transition from a beginner to an intermediate speaker who understands the cultural weight of words.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In the 19th century, menus in Poland were often written entirely in French to signify high social status and culinary expertise. The word 'menu' survived while many other French terms were polonized.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'u' as 'you' (English style). It should be a pure 'u'.
- Adding an 'a' at the end (menua) because of Polish declension habits.
- Pronouncing the 'n' too hard; it should be softened by the 'u'.
- Stress on the second syllable (me-NU).
- Nasalizing the 'e' like in some French pronunciations.
Difficulty Rating
Identical to English, impossible to misread.
Spelled exactly like in English.
Easy, but requires the correct Polish 'u' sound.
Very easy to recognize in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Indeclinable nouns
Słowa takie jak 'menu', 'hobby', 'etui' nie odmieniają się przez przypadki.
Neuter adjective agreement
To (nijaki) smaczne (nijaki) menu.
Prepositions with indeclinable nouns
W menu, z menu, o menu - forma zostaje ta sama.
Plural of indeclinable nouns
Widzę dwa menu (nie: menua, nie: menuy).
Loanwords in Polish
Many modern Polish words are borrowed from French or English and retain their original spelling.
Examples by Level
Poproszę menu.
Please [give me] the menu.
Simple request using 'poproszę' + noun.
To menu jest małe.
This menu is small.
Neuter singular adjective 'małe' matching 'menu'.
Gdzie jest menu?
Where is the menu?
Basic question structure.
Mamy nowe menu.
We have a new menu.
'Mamy' (we have) + accusative case (which looks the same for 'menu').
To jest menu dnia.
This is the menu of the day.
'Menu dnia' is a common fixed phrase.
Czytam menu.
I am reading the menu.
Present tense of 'czytać'.
Menu jest na stole.
The menu is on the table.
Prepositional phrase 'na stole'.
Lubię to menu.
I like this menu.
'Lubię' + accusative.
W tym menu nie ma pizzy.
There is no pizza in this menu.
Genitive 'pizzy' after 'nie ma'.
Szukam menu dla dzieci.
I am looking for the children's menu.
Preposition 'dla' + genitive plural.
Kliknij w menu główne.
Click on the main menu.
Imperative 'kliknij' + 'w' + accusative.
Czy to menu jest aktualne?
Is this menu up to date?
Adjective 'aktualne' (current/up-to-date).
Widzę menu na stronie internetowej.
I see the menu on the website.
Locative 'na stronie internetowej'.
Restauracja zmieniła menu wczoraj.
The restaurant changed the menu yesterday.
Past tense 'zmieniła'.
Proszę sprawdzić menu napojów.
Please check the drinks menu.
Genitive plural 'napojów'.
To menu jest bardzo czytelne.
This menu is very legible.
Adverb 'bardzo' + adjective 'czytelne'.
Wybieram danie z dzisiejszego menu.
I am choosing a dish from today's menu.
Preposition 'z' + genitive.
Ceny w menu są dość wysokie.
The prices in the menu are quite high.
Plural subject 'ceny'.
Czy w menu są opcje wegańskie?
Are there vegan options in the menu?
Plural 'opcje wegańskie'.
Musimy przygotować menu na wesele.
We must prepare the menu for the wedding.
Infinitive 'przygotować'.
Menu zostało wydrukowane na eleganckim papierze.
The menu was printed on elegant paper.
Passive voice 'zostało wydrukowane'.
Przejrzyj menu, zanim zamówisz.
Look through the menu before you order.
Imperative 'przejrzyj'.
To menu nie zawiera informacji o alergenach.
This menu does not contain information about allergens.
Verb 'zawierać' (to contain).
Znalazłem błąd w menu restauracji.
I found a mistake in the restaurant's menu.
Genitive 'restauracji'.
Szef kuchni skomponował menu degustacyjne.
The chef composed a tasting menu.
Perfective verb 'skomponował'.
Menu jest dostępne również w wersji angielskiej.
The menu is also available in an English version.
Adjective 'dostępne' (available).
To menu odzwierciedla lokalne tradycje.
This menu reflects local traditions.
Verb 'odzwierciedlać' (to reflect).
W menu kontekstowym znajdziesz opcję 'Zapisz'.
In the context menu, you will find the 'Save' option.
Technical terminology.
Zaskoczyło mnie bogactwo potraw w tym menu.
The wealth of dishes in this menu surprised me.
Neuter subject 'bogactwo'.
Menu lunchowe zmienia się co tydzień.
The lunch menu changes every week.
Reflexive verb 'zmieniać się'.
Nie lubię, gdy menu jest zbyt przeładowane.
I don't like it when the menu is too overloaded.
Adjective 'przeładowane' (overloaded/cluttered).
Menu zostało ułożone z wielką starannością.
The menu was arranged with great care.
Instrumental case 'starannością'.
Ewolucja menu świadczy o zmianach w nawykach żywieniowych.
The evolution of the menu testifies to changes in eating habits.
Abstract usage of 'menu'.
Krytyk kulinarny pochwalił spójność menu.
The food critic praised the consistency of the menu.
Noun 'spójność' (consistency/cohesion).
Menu jest tak skonstruowane, by maksymalizować zyski.
The menu is constructed in such a way as to maximize profits.
Passive participle 'skonstruowane'.
Wybór dań w menu jest wynikiem kompromisu.
The choice of dishes in the menu is the result of a compromise.
Genitive 'kompromisu'.
Menu interaktywne ułatwia proces zamawiania.
The interactive menu facilitates the ordering process.
Adjective 'interaktywne'.
Należy zwrócić uwagę na szatę graficzną menu.
One should pay attention to the graphic design of the menu.
Formal phrase 'należy zwrócić uwagę'.
Menu degustacyjne to prawdziwa podróż przez smaki.
The tasting menu is a real journey through flavors.
Metaphorical usage.
W menu brakuje mi nieco odważniejszych propozycji.
I find the menu lacks somewhat bolder proposals.
Dative 'mi' + genitive 'propozycji'.
Minimalizm tego menu graniczy z ascezą.
The minimalism of this menu borders on asceticism.
Advanced vocabulary 'asceza'.
Menu stanowi swoisty manifest artystyczny szefa.
The menu constitutes a kind of artistic manifesto of the chef.
Verb 'stanowić' (to constitute/be).
Analiza menu pozwala wysnuć wnioski o kondycji lokalu.
Analyzing the menu allows one to draw conclusions about the condition of the premises.
Infinitive phrase 'wysnuć wnioski'.
Menu jest nasycone regionalizmami, co dodaje mu autentyczności.
The menu is saturated with regionalisms, which adds authenticity to it.
Passive participle 'nasycone'.
W dobie cyfryzacji tradycyjne menu staje się rzadkością.
In the era of digitalization, the traditional menu is becoming a rarity.
Temporal phrase 'w dobie'.
Precyzja sformułowań w menu wyklucza wszelkie nieporozumienia.
The precision of the wording in the menu excludes any misunderstandings.
Formal noun 'sformułowań'.
Menu to nie tylko spis potraw, lecz obietnica doznań.
A menu is not just a list of dishes, but a promise of sensations.
Conjunction 'lecz' (but/rather).
Struktura menu odzwierciedla hierarchię smaków.
The structure of the menu reflects the hierarchy of flavors.
Abstract noun 'hierarchię'.
Common Collocations
Common Phrases
— Standard polite way to ask for the menu in a restaurant.
Przepraszam, czy mogę prosić o menu?
— To update or completely replace the list of dishes.
Restauracja postanowiła zmienić menu na lato.
— To make a selection from the available options.
Trudno mi coś wybrać z tak dużego menu.
— A mistake (typo or price error) in the menu.
Zauważyłem błąd w menu, cena się nie zgadza.
— The start menu in an operating system like Windows.
Otwórz menu startowe i wpisz nazwę programu.
— A section or a separate list of vegetarian dishes.
To menu wegetariańskie wygląda bardzo zachęcająco.
— To look through the menu without having decided yet.
Siedzieliśmy i przeglądaliśmy menu przez dziesięć minut.
Often Confused With
Often confused by learners. 'Jadłospis' is for schools/hospitals, 'menu' is for restaurants.
Can mean 'card' (credit card) or 'menu'. Context is key.
Means 'table of contents'. Don't use 'menu' for books.
Idioms & Expressions
— To have something planned or available as an option (can be metaphorical).
Co mamy dzisiaj w menu zadań do wykonania?
informal— A perfect list of options or a dream-like selection of food.
To wesele miało menu marzeń.
casual— To be removed from the list of options or to no longer be available.
Niestety, ta potrawa wypadła już z naszego menu.
neutral— To have options presented very clearly or directly in front of someone.
Dostał gotowe menu pod nos i tylko musiał wybrać.
informal— A wide variety of choices in a non-food context.
Firma oferuje bogate menu możliwości rozwoju.
professional— Options available at various price points, affordable for everyone.
To jest menu na każdą kieszeń.
marketing— A fixed set of choices where the user has no input.
W tej delegacji mamy z góry ustalone menu.
neutral— To be overly critical of the options provided.
Zawsze szukasz dziury w menu, zamiast po prostu coś zjeść.
informal/humorous— A menu where the dishes are not known in advance.
Dzisiaj w domu mamy menu niespodziankę.
casual— Often used to imply high quality or specialization.
Wierzę tylko restauracjom, które mają krótkie menu.
neutralEasily Confused
Because it can mean a menu, a playing card, or a credit card.
'Menu' is specifically for a list of choices. 'Karta' is a more general term for any card-like object.
Płacę kartą (I pay by card) vs. Poproszę kartę (Please give me the menu).
Both translate to 'menu' in English.
'Jadłospis' is more technical and used in institutional settings like a school canteen. 'Menu' is used in commercial restaurants.
Dzisiejszy jadłospis w przedszkolu.
A menu is a list.
'Lista' is a general list (like a shopping list). 'Menu' is a specific list of options in a restaurant or software.
Lista zakupów vs. Menu restauracji.
Take-out menus often come on flyers.
'Ulotka' is the physical flyer. 'Menu' is the content on it.
Mam ulotkę z nowym menu tej pizzerii.
Both refer to a list of items.
'Spis' is more for an inventory or a register. 'Menu' is for a choice of services or food.
Spis inwentarza vs. Menu weselne.
Sentence Patterns
To jest [przymiotnik] menu.
To jest dobre menu.
Poproszę [rzeczownik].
Poproszę menu.
W menu jest [rzeczownik w mianowniku].
W menu jest zupa.
W menu nie ma [rzeczownik w dopełniaczu].
W menu nie ma mięsa.
Szukam menu dla [grupa osób w dopełniaczu].
Szukam menu dla dzieci.
Wybieram [danie] z [przymiotnik] menu.
Wybieram rybę z dzisiejszego menu.
Menu zostało [imiesłów bierny].
Menu zostało zmienione.
[Rzeczownik] menu świadczy o [miejscownik].
Układ menu świadczy o profesjonalizmie.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both culinary and technology domains.
-
Widzę menua.
→
Widzę menu.
You should not add an 'a' to 'menu' in the accusative case. It is indeclinable.
-
To jest dobry menu.
→
To jest dobre menu.
Menu is neuter, so the adjective must end in '-e', not '-y'.
-
W menie nie ma ryby.
→
W menu nie ma ryby.
The locative case for 'menu' is still 'menu', not 'menie'.
-
Mamy dwa menuy.
→
Mamy dwa menu.
The plural form of 'menu' is identical to the singular form.
-
Sprawdź jadłospis w telefonie.
→
Sprawdź menu w telefonie.
Using 'jadłospis' for a phone menu sounds very strange and overly literal/old-fashioned.
Tips
Don't Decline!
Seriously, don't change the ending. It's 'menu' in all seven cases. This is a gift for Polish learners, so take advantage of it!
Karta vs. Menu
If you want to sound more like a local in a traditional restaurant, try asking for the 'kartę' (accusative of 'karta'). It's very common.
Look for the Board
The 'menu dnia' is often written on a chalkboard outside. It's usually the best value for money you'll find in Poland.
Soft 'N'
Try to make the 'n' sound soft by pressing your tongue against your hard palate. It's 'me-nyu', not 'me-nu'.
Hamburger Menu
In Poland, the three-line icon is also called the 'menu' or 'ikonka menu'. You'll see it on every mobile site.
Sharing the Menu
It's polite to offer the menu to others at the table first before you start reading it yourself.
Read the Descriptions
Menus are great for learning food vocabulary. Read the ingredients list to learn names of vegetables, meats, and spices.
Pointing Works
At A1 level, if you can't pronounce a dish name, just point to the 'menu' and say 'To poproszę' (This, please).
Check the QR
Post-pandemic, many Polish restaurants only have 'menu' via QR code. Make sure you have a phone with you!
Menu of Options
You can use 'menu' to talk about choices in life or business. It sounds modern and professional.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Menu' as a 'Me-New' experience. Every time I see a 'menu', I am looking for something 'new' for 'me' to eat.
Visual Association
Imagine a giant letter 'M' made of sausages and bread, standing on top of a computer screen. This links the culinary and digital meanings.
Word Web
Challenge
Go to a Polish restaurant website (like 'Pyszne.pl') and find five items in the 'menu' that you recognize without using a translator.
Word Origin
The word 'menu' comes directly from the French word 'menu', which means 'small' or 'detailed'. It was originally used to describe a detailed list of items.
Original meaning: A small or detailed list (from Latin 'minutus').
Indo-European (Romance → Slavic loanword).Cultural Context
None. The word is completely neutral and safe to use in all contexts.
English speakers will find it familiar, but should avoid the English 'y' sound in the pronunciation of 'u'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a restaurant
- Poproszę menu.
- Czy jest menu w języku angielskim?
- Co polecasz z menu?
- Gdzie jest menu dnia?
Using a computer
- Otwórz menu.
- Kliknij w menu start.
- Gdzie jest menu ustawień?
- Menu kontekstowe nie działa.
Planning a party
- Musimy ustalić menu.
- Jakie menu na urodziny?
- To menu jest za drogie.
- Zróbmy menu wegetariańskie.
At a hotel
- Czy jest menu room-service?
- Menu śniadaniowe jest w pokoju.
- Poproszę menu baru.
- Gdzie znajdę menu restauracji hotelowej?
School/Work canteen
- Jaki jest dzisiejszy jadłospis?
- Czy menu się zmieniło?
- Nie lubię tego menu.
- Gdzie wisi menu?
Conversation Starters
"Co zazwyczaj wybierasz z menu w nowej restauracji?"
"Czy wolisz krótkie menu czy bardzo długie z wieloma opcjami?"
"Jakie jest Twoje ulubione danie z menu naszej ulubionej kawiarni?"
"Czy sprawdzasz menu online przed pójściem do restauracji?"
"Co sądzisz o restauracjach, które nie mają cen w menu?"
Journal Prompts
Opisz najdziwniejsze menu, jakie kiedykolwiek widziałeś w restauracji.
Gdybyś otwierał własną restaurację, jakie trzy dania na pewno znalazłyby się w Twoim menu?
Napisz o sytuacji, w której menu w restauracji całkowicie Cię zaskoczyło (pozytywnie lub negatywnie).
Jakie znaczenie ma dla Ciebie wygląd i czytelność menu?
Czy uważasz, że menu powinno być zawsze dostępne w formie papierowej, czy QR kody wystarczą?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe word 'menu' is indeclinable, so it stays exactly the same in the plural. You would say 'dwa menu' (two menus) or 'wszystkie menu' (all menus). The surrounding words will indicate that it is plural.
It is a neuter noun (rodzaj nijaki). This means you use neuter adjectives like 'dobre menu' or 'moje menu'. It follows the same pattern as other neuter loanwords.
It's better to avoid it. 'Jadłospis' sounds a bit institutional, like something you'd find in a hospital or a school. In a fancy restaurant, 'menu' or 'karta dań' are much more appropriate.
No, it does not change. You say 'Nie mam menu'. This is one of the rare exceptions in Polish where the noun does not take a genitive ending.
It translates to 'menu of the day'. It's a common practice in Poland where restaurants offer a cheaper, fixed set of dishes (usually a soup and a main course) that changes every day.
Yes, absolutely. Just like in English, 'menu' refers to the navigation options in software, apps, and websites. You'll see 'menu główne' (main menu) very often.
Focus on the 'u' at the end. It should be a short, clear 'oo' sound as in 'moon', not 'mew-nyoo'. The 'n' is also soft, almost like the 'ñ' in Spanish.
It's a tasting menu, usually found in high-end restaurants. It consists of many small courses designed to showcase the chef's skills.
It is a loanword from French that ends in a vowel ('u') which does not fit easily into the standard Polish declension patterns. Many such loanwords remain indeclinable to keep their original sound.
Yes, 'menu weselne' is the standard term for the list of food served at a wedding. It's usually a very long list in Poland!
Test Yourself 200 questions
Translate to Polish: 'Please, the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'This menu is new.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'I don't see the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'Is there a children's menu?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'I am choosing from the menu of the day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'The chef changed the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'Click the main menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'The tasting menu was delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'I found a mistake in the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bogate menu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menu weselne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The menu does not contain prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking through the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Open the context menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the drinks menu?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This menu is very clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like seasonal menus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lunch menu changes weekly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A menu is an invitation to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The minimalism of the menu is impressive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Poproszę menu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To menu jest bardzo dobre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Czy jest menu dla dzieci?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Szukam menu dnia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wybieram zupę z menu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gdzie jest menu główne?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To menu jest nowe i ciekawe.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chcę zobaczyć menu napojów.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Przeglądam menu od pięciu minut.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Czy menu zawiera ceny?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Poproszę menu degustacyjne.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Znalazłem błąd w tym menu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Menu lunchowe jest bardzo tanie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kliknij prawym przyciskiem, aby otworzyć menu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Musimy ustalić menu na wesele.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To menu jest zbyt długie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Co polecasz z dzisiejszego menu?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Menu odzwierciedla lokalną kuchnię.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spójrz na to eleganckie menu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'W menu nie ma opcji wegańskich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Gdzie jest menu?'
Listen and write: 'Poproszę menu dnia.'
Listen and write: 'To jest bardzo bogate menu.'
Listen and write: 'Czytamy menu po polsku.'
Listen and write: 'Zmieniłem menu główne aplikacji.'
Listen and write: 'Menu degustacyjne jest gotowe.'
Listen and write: 'Szukamy menu dla dzieci.'
Listen and write: 'W menu nie ma mięsa.'
Listen and write: 'To menu jest bardzo czytelne.'
Listen and write: 'Otwórz menu kontekstowe teraz.'
Listen and write: 'Musimy przygotować menu weselne.'
Listen and write: 'Znalazłem błąd w menu restauracji.'
Listen and write: 'Menu lunchowe kosztuje trzydzieści złotych.'
Listen and write: 'To menu odzwierciedla tradycję.'
Listen and write: 'Przejrzyj menu przed zamówieniem.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'menu' is one of the most accessible words for English speakers learning Polish because it is indeclinable and spelled the same way. Remember it is neuter: 'to menu', 'moje menu'. Example: 'W tym menu nie ma mięsa' (There is no meat in this menu).
- Menu is an indeclinable neuter noun in Polish, meaning its form stays the same in every grammatical case.
- It primarily refers to a restaurant's food list but is also used for computer and software navigation.
- The word is a direct loan from French and is identical in spelling to the English word 'menu'.
- Commonly used phrases include 'menu dnia' (menu of the day) and 'poproszę menu' (the menu, please).
Don't Decline!
Seriously, don't change the ending. It's 'menu' in all seven cases. This is a gift for Polish learners, so take advantage of it!
Karta vs. Menu
If you want to sound more like a local in a traditional restaurant, try asking for the 'kartę' (accusative of 'karta'). It's very common.
Look for the Board
The 'menu dnia' is often written on a chalkboard outside. It's usually the best value for money you'll find in Poland.
Soft 'N'
Try to make the 'n' sound soft by pressing your tongue against your hard palate. It's 'me-nyu', not 'me-nu'.
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
apetyt
B1A natural desire to satisfy a bodily need, especially for food.
banan
A1Long, curved yellow fruit
cebul
B1a round vegetable with a pungent smell and taste
cebula
A2onion
chleb
A1bread
ciastko
A1cookie or cake
ciasto
A1sweet baked dessert
cukier
A1sugar
gotować
A1to prepare food
głodny
A1feeling need for food